Prodigy CU3030 - Non catégorisé Scotsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Prodigy CU3030 Scotsman au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à glaçons Scotsman Prodigy CU3030, production de glaçons en forme de cube. |
|---|---|
| Capacité de production | Jusqu'à 136 kg de glaçons par 24 heures. |
| Dimensions | Largeur : 76 cm, Profondeur : 61 cm, Hauteur : 90 cm. |
| Poids | Environ 70 kg. |
| Type de glaçons | Glaçons en forme de cube, taille standard. |
| Utilisation | Idéale pour les restaurants, bars et établissements de restauration. |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, filtre à eau à remplacer tous les 6 mois. |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges. |
| Informations générales | Économie d'énergie, fonctionnement silencieux, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Prodigy CU3030 Scotsman
Questions des utilisateurs sur Prodigy CU3030 Scotsman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Prodigy CU3030 - Scotsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Prodigy CU3030 de la marque Scotsman.
MODE D'EMPLOI Prodigy CU3030 Scotsman
Manuel d’entretien pour machines à cubes de glace autonomes Modèles CU1526, CU2026 et CU3030Introduction Le design de cette machine à cubes de glace est le résultat d’années d’expérience et d’essais. Les fonctions standard incluent une cabine amovible pour service et un commutateur ON/OFF (marche/arrêt) sur le devant du meuble pour contrôle opérationnel aisé. Prêter attention aux symboles de mise en garde ou d’avertissement lorsqu’ils apparaissent sur le produit ou dans ce manuel. Ils indiquent des risques éventuels. Mai 2008 Page 1 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Table des matières Installation : Spécifications du produit .... Page 2 Référence Description ............ Page 3 Eau......................Page 4 Plan du meuble CU1526 et CU2026..... Page 5 Plan du meuble CU3030 ........... Page 6 Dépose de la cabine ............. Page 7 Tuyauteries..................Page 8 Électricité................... Page 9 Réglages ...................Page 10 Emploi et fonctionnement .......... Page 11 Interrupteurs de commande ......... Page 12 Système de machine à cubes de glace ... Page 13 Contrôleur .................. Page 14 Table de témoins lumineux des composants..................Page 15 Comment ça marche – Refroidissement àair......................Page 16 Comment ça marche – Refroidissement àeau.....................Page 17 Séquence électrique – Refroidissement àairouàeau ................ Page 18 Détails des composants électriques ..... Page 20 Systèmes de réfrigération et d’eau ..... Page 22 Fonctionnement du système de commande ................ Page 23 Sécurités de commandes .......... Page 24 Redémarrages ................Page 25 Emploi des boutons de commandes (de veille – voyant d’état éteint) ....... Page 26 Mode d’essai ................ Page 27 Diagnostic d’entretien ............ Page 28 Diagnostic d’entretien – Faible capacité de fabrication de glaçons – à refroidissement à air ............ Page 31 Nettoyage, aseptisation et entretien ..... Page 32 Procédures d’essais – Détecteurs ...... Page 34 Essais de détecteurs............. Page 35 Thermistors ................. Page 36 Procédures d’essais – Charges ....... Page 37 Information technique ............ Page 41 Données de performance, CU1526 ..... Page 42 Données de performance, CU2026 ..... Page 43 Données de performance, CU3030 ..... Page 44 Schéma de câblage, CU1526 et CU2026 60 Hz ................ Page 45 Schéma de câblage, CU3030 60 Hz..... Page 46 Schéma de câblage, CU1526 et CU2026 50 Hz ................ Page 47 Schéma de câblage, CU3030 50 Hz..... Page 48 Démontage et remplacement ........ Page 49 Procédures de démontage et de remplacement du système de réfrigération ................. Page 55Installation : Spécifications du produit Limites d’emplacement : Le produit est conçu pour être installé à l’intérieur, dans un environnement contrôlé. Les modèles à refroidissement à air dégagent de l’air très chaud dans la pièce. Les modèles à refroidissement à eau dégagent de l’eau chaude dans le collecteur d’immeuble. Prévoir un espace pour accès au service. Limites d’espace Ne pas bloquer le flux d’air sur le devant. Le flux d’air entre sur le devant gauche et sort par le devant droit. CU3030 admet également une entrée d’air de dessous le meuble. Limites environnementales Minimum Maximum Température de l’air
Température de l’eau
Pression d’eau 1 bar 5 bars Alimentation — plages de tension acceptables Minimum Maximum Modèle 115 volts 104 volts 126 volts Modèle 230 volts 198 volts 253 volts Garantie L’énoncé de garantie pour ce produit est fourni séparément de ce manuel. Le consulter pour couverture en vigueur. En général, la garantie couvre les vices de matériau ou de fabrication. Elle ne couvre pas l’entretien, les rectifications d’installations ou les situations dans lesquelles la machine fonctionne dans des circonstances excédant les limites imprimées ci-dessus. Information sur le produit Le produit est une machine à cubes de glace autonome avec cabine. Ce type de machine est conçu pour être autonome pouvant être construite sous le comptoir. Mai 2008 Page 2 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Flux d’airRéférence Description Exemple :
C = machine à cubes de glace
U = type sous comptoir
20 = capacité nominale de glace en dizaines de livres
26 = largeur nominale de meuble
A = Type de condenseur. A = refroidissement à air W = refroidissement à eau
A = Code de révision de séries. A = premières séries Remarque : Dans certains endroits de ce manuel, les références peuvent inclure uniquement les six premiers caractères du numéro de modèle, ce qui signifie que les dimensions de cubes, le type de condenseur et les différences de tension ne sont pas critiques à l’information indiquée ici. Description du produit et électricité Les systèmes de glaçons Scotsman sont conçus et fabriqués avec la plus haute considération pour la sécurité et la performance. Scotsman n’assume aucune responsabilité quant aux produits fabriqués par Scotsman ayant été modifiés de quelque manière que ce soit, y compris l’utilisation de toute pièce et/ou d’autres composants non spécifiquement approuvée par Scotsman. Scotsman se réserve le droit de modifier et/ou d’améliorer le design à tout moment. Les spécifications et le design sont sous réserve de modifications sans préavis. Mai 2008 Page 3 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Dimensions (mm) lxpxh** Modèle Électricité volts/Hz/phase Condenseur Charge totale Ampères Taille de fusible maximum* 676 x 700 x 838 CU1526SA-1 115/60/1 Air 7,7 15 CU1526SW-1 115/60/1 Eau 7,7 15 CU1526SA-32 208-230/60/1 Air 15 CU1526SW-32 208-320/60/1 Eau 15 676 x 700 x 838 CU2026SA-1 115/60/1 Air 7,2 15 CU2026SW-1 115/60/1 Eau 7,2 15 CU2026SA-32 208-230/60/1 Air 15 CU2026SW-32 208-230/60/1 Eau 15 778 x 762 x 838 CU3030SA-1 115/60/1 Air 10,4 15 CU3030SW-1 115/60/1 Eau 10,4 15 CU3030SA-32 208-230/60/1 Air 15 CU3030SW-32 208-230/60/1 Eau 15 Notes sur le tableau : La hauteur est entendue hors pieds. Les modèles à cubes moyens ont les mêmes caractéristiques électriques que ceux à petits cubes. Le code de révision de séries est omis.
- Ou disjoncteurs de type HACR. ** Si les pieds ne sont pas utilisés, ajouter 0,64 cm (0,25 pouce) pour les vis sous la base. Les pieds ajoutent entre 15,24 et 15,15 cm (6 et 6,75 pouces), mais le 0,64 cm (1/4 pouce) est pour les vis.Eau La qualité de l’eau alimentée à la machine à glaçons aura un impact sur la durée entre les nettoyages et, en fin de compte, sur la durée de vie du produit. L’eau peut contenir des impuretés soit en suspension soit en solution. Les solides en suspension peuvent être filtrés. Les solides en solution ou dissous ne peuvent pas être filtrés, ils doivent être dilués ou traités. Il est recommandé d’utiliser des filtres à eau pour éliminer les solides en suspension. Certains filtres comportent un traitement pour les solides en suspension. Consulter une station de traitement d’eau pour obtenir une recommandation. Eau OI. Cette machine peut être fournie avec de l’eau d’osmose inverse mais la conductivité de l’eau ne doit pas être inférieure à 10 microSiemens/cm. Potentiel de contamination par des particules en suspension dans l’air L’installation d’une machine à glaçons à proximité d’une source de levure ou de matière similaire peut entraîner un besoin de nettoyages aseptisants plus fréquents en raison de la tendance de ces matières à contaminer la machine. La majorité des filtres à eau élimine le chlore de l’alimentation d’eau à la machine, ce qui contribue à cette situation. Des tests ont démontré que l’utilisation d’un filtre qui n’élimine pas le chlore, tel que le Scotsman Aqua Patrol, améliorera considérablement cette situation, tandis que le processus de fabrication de glaçons à proprement dit éliminera le chlore de la glace, résultant en une absence d’impact sur le goût ou l’odeur. En outre, les dispositifs prévus pour rehausser l’aseptisation de la machine à glaçons, tel que le Scotsman Aqua Bullet, peuvent être placés dans la machine pour la conserver plus propre entre les nettoyages manuels. Ce manuel traite de plusieurs modèles. Le numéro de modèle sur le produit se trouve à deux endroits, sur la plaque d’identification arrière et sur l’étiquette du numéro de modèle et du numéro de série, situées derrière le panneau avant. Voir l’illustration pour les emplacements de la plaque d’identification et de l’étiquette de numéro de série. Purge de l’eau Les machines à cubes de glace utilisent plus d’eau qui se retrouve dans la cabine sous forme de glace. Tandis que la majorité de l’eau est utilisée pendant la fabrication des glaçons, une partie est prévue pour être vidée à chaque cycle afin de diminuer la quantité de tartre d’eau dure dans la machine. C’est ce que l’on appelle la purge d’eau ; une purge efficace peut augmenter la durée entre les nettoyages du système d’eau nécessaires. En outre, ce produit a la capacité de varier automatiquement la quantité d’eau purgée en fonction de la pureté de l’eau fournie. Le taux de purge d’eau peut également être réglé manuellement. Les réglages de purge dus aux conditions de l’eau locale ne sont pas couverts par la garantie. Mai 2008 Page 4 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030Plan du meuble CU1526 et CU2026 Mai 2008 Page 5 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030
99,0 (39,0) 65,9 (25,95) 75,3 (29,63) 15,2 (6,00)Dépose de la cabine La cabine de stockage des glaçons est amovible pour permettre d’accéder au système de réfrigération pour service.
1. Déposer les registres à lattes avant. Déposer le
gauche puis le droit.
2. Si la machine est en mode fabrication de glaçons,
appuyer sur le bouton Démoulage manuel et le relâcher pour libérer toute glace susceptible de se trouver sur l’évaporateur.
3. Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) du contrôleur et le
maintenir enfoncé pour arrêter la machine.
4. Retirer tous les glaçons du bac.
5. Débrancher l’alimentation électrique.
6. Retirer la porte (ouvrir environ 3,81 cm [1,5 pouces] et
7. Retirer le panneau supérieur, il y a deux fixations
sous les deux coins avant du dessus. Les retirer et soulever le dessus, appuyer légèrement vers l’arrière et soulever le panneau de la machine.
8. Déconnecter le tube de vidange du raccord de
vidange de la cabine.
9. Retirer deux boulons dans le fond de la cabine, un sur
la gauche, l’autre sur la droite.
10. Retirer le boulon de la paroi arrière de la cabine.
11. Tirer la cabine vers l’avant et hors du châssis.
Mai 2008 Page 7 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Retirer boulon pour libérer cabine Retirer boulon pour libérer cabine Déconnecter tuyau avant de déplacer cabineTuyauteries Tous les modèles doivent être raccordés à de l’eau froide potable. Un robinet manuel en vue de la machine est requis. Les modèles à refroidissement à air ont un seul raccordement d’arrivée d’eau de 3/8 pouce FPT. Les modèles à refroidissement à eau ont le même raccord d’arrivée plus un autre raccordement d’arrivée d’eau de condenseur de 3/8 pouce FPT. Filtres à eau En cas de raccordement à la filtration d’eau, ne filtrer l’eau que vers le réservoir, pas vers le condenseur. Installer une nouvelle cartouche si les filtres ont été utilisés avec une machine préalable. Tous les modèles nécessitent d’avoir une tubulure de vidange. Les modèles à refroidissement à air ont un seul raccord de vidange de 3/4 pouce FPT à l’arrière du meuble. Les modèles à refroidissement à eau ont le même raccord plus un autre raccord de vidange de 1/2 pouce FPT à l’arrière du meuble. Installer une nouvelle tubulure lors du remplacement d’une machine à glaçon préalable étant donné que la tubulure a été dimensionnée pour un ancien modèle et risque de ne pas être correcte pour celle-ci.
1. Raccorder l’alimentation en eau aux raccords
d’arrivée d’eau. Une tubulure de 3/8 pouce de diamètre externe est recommandée. Remarque : Ce modèle homologué NSF a un écart anti-retour de 26 mm entre l’orifice de robinet à flotteur et le niveau d’eau de réservoir le plus haut possible, aucun dispositif de retour de fluide n’est requis pour l’arrivée d’eau potable.
3. Acheminer la tubulure de vidange vers le collecteur
d’immeuble. Suivre les codes locaux pour ce qui est de l’écart anti-retour. Tubulure de vidange : Utiliser des tubes de vidange rigides et les acheminer séparément – avec un refroidissement à eau, ne pas raccorder la vidange du condenseur en T dans la vidange du réservoir ou de la cabine. Aérer la vidange du réservoir. Un évent vertical sur l’arrière de la vidange, étendu sur 200-250 mm permettra à la vidange par gravité de se vider et empêchera également tout à-coup durant la vidange de décharger de l’eau par l’évent. Des parcours horizontaux de tubulure de vidange doivent avoir une chute de 6 mm par mètre de parcours pour une vidange appropriée. Respecter tous les codes en vigueur. Mai 2008 Page 8 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Connexions plomberie pour modèles à refroidissement à air Connexions plomberie à refroidissement à eau Emplacement de vidange à refroidissement Connexion de vidange Connexion d’eau potable Arrivée d’eau Tubulure
vidange Drain Filtre à eau (si utilisé) Robinet d’arrêt Emplacement d’alimentation à refroidissementÉlectricité La machine est fournie avec un cordon d’alimentation. Cette machine est une unité connectée par cordon et doit se trouver sur une alimentation séparée. Vérifier la tension, le courant admissible et la taille des fusibles maximum sur la plaque d’identification ; en vertu de celle-ci, utiliser des fusibles ou disjoncteurs HACR. Respecter tous les codes locaux – Cette unité doit être mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonges et ne pas désactiver ou passer outre la broche de terre sur la prise électrique. Temps typique des cycles de fabrication de glaçons (minutes) Les temps indiqués sont pour des machines propres dans des installations appropriées. La longueur du cycle à la mise en route sera plus longue jusqu’à ce que le système se stabilise. Modèle 21 °C air / 10 °C eau 32 °C air / 21 °C eau CU1526A 22-25 36-29 CU1526W 21-24 28-31 CU2026A 15-18 25-28 CU2026W 15-18 20-23 CU3030A 12-15 19-22 CU3030W 10-13 15-18 Mai 2008 Page 9 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030Réglages Épaisseur du pont – À l’usage du technicien de service uniquement
1. Déposer le registre à lattes gauche, localiser les
commutateurs ON/OFF (marche/arrêt) du contrôleur.
2. Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) et le maintenir
jusqu’à l’arrêt de la machine.
3. Retirer le rideau.
4. Utiliser une clé hexagonale et faire tourner la vis de
réglage de l’épaisseur du pont en incréments de 1/8 tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur du pont. Faire tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer l’épaisseur. Attention : Ne pas faire le pont trop fin et ce, pour que la machine puisse démouler correctement. Les réglages d’épaisseur de pont ne sont pas couverts par la garantie.
5. Remettre le rideau et le registre dans leurs positions
6. Appuyer sur le bouton ON (marche) et le relâcher.
Vérifier le prochain démoulage de glaçons. Répéter les étapes 1-6 si besoin est. Réglage de la purge d’eau La purge d’eau est réglée en usine sur la position automatique, ce qui convient à la plupart des conditions d’eau. Le réglage peut être changé de1à5réglages manuels ou laissé sur automatique. Réglage de purge
Type d’eau Eau OI ou équivalent Eau non OI à faible teneur en TDS Utiliser pour l’eau typique Eau à forte teneur en TDS Eau à très forte teneur en TDS Toute eau ayant une conductivité supérieure à 10 microSiemens/cm Pour régler :
1. Passer la machine sur OFF (arrêt) en maintenant le
bouton OFF (arrêt) jusqu’à affichage d’un nombre ou de la lettre A.
2. Appuyer sur le bouton ON (marche) et le relâcher à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le nombre affiché corresponde au réglage désiré.
3. Appuyer sur le commutateur OFF (arrêt) et le
relâcher à nouveau pour revenir à l’état de commande normal. Mai 2008 Page 10 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Mécanisme de réglage d’épaisseur de pont Mesure d’épaisseur de pont de glace Vis de réglage Trop grand Trop petit Parfait Pont 3-4 mmEmploi et fonctionnement Une fois mise en marche, la machine à glace fabrique automatiquement des glaçons jusqu’à ce que la cabine soit pleine de glaçons. Lorsque le niveau de glaçons baisse, la machine à glace reprend la fabrication de glaçons. Il y a quatre témoins lumineux sur le devant du boîtier de commande fournissant une information sur l’état de la machine. Témoins lumineux :
Détartrage et aseptisation Témoins lumineux et leurs significations Alimentation État Eau Détartrage et aseptisation Vert continu Normal Normal – cabine pleine ou en cours de fabrication de glaçons
Arrêt de diagnostic ou, si en cours de fabrication de glaçons, défaillance de sonde de température Manque d’eau
Jaune – – – Temps de détartrer et d’aseptiser Jaune clignotant – – – En mode Nettoyage Voyant éteint Pas d’alimentation Hors tension Normal Normal Tous clignotants Unité verrouillée à distance – consulter la société de crédit-bail. Si le voyant Eau est allumé, la machine a détecté un manque d’eau. Vérifier l’alimentation de l’eau vers la machine. L’eau a pu être coupée ou les cartouches de filtres à eau ont besoin d’être changées. Le voyant Détartrage est allumé, la machine a déterminée qu’elle a besoin d’être nettoyée. Contacter un agent de service homologué Scotsman et faire nettoyer, détartrer et aseptiser la machine. Mai 2008 Page 11 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Remarque : Pour les modèles à refroidissement à eau, la pression de refoulement du système de réfrigération est réglée en usine à 245 PSIG, qui doit produire une température d’eau de refoulement du cycle de congélation d’environ 4,5-43,4 degrés C (105-110 degrés F). Ajuster si besoin est. Démoulage manuel Nettoyage Affichage des codes Témoins lumineux de fonctionnement des composants Code Description
. . . . . . . . . . . . Cycle de congélation lignote Cycle de congélation en instance . . . . . . . . . . . . Cycle de démoulage lignote. . . . . Démoulage manuel . . . . . . . . . . . . Cabine est pleine ............Cycledenettoyage . . . . . . . . . . . . Carte bloquée ............Moded’essai . . . . . . . . . . . . Hors tension . . . . . . . . . . . . Échec d’essai automatique lignote . . . . . Congélation maxi - réessayage . . . . . . . . . . . . Congélation maxi temps d'arrêt clignote . . . . . Démoulage maxi - réessayage . . . . . . . . . . . . Démoulage maxi temps d’arrêt . . . . . . . . . . . . Remplissage d’eau lent . . . . . . . . . . . . Température de refoulement élevée Défaillance détecteur températurede carter . . . . . . . . . . . . Défaillance Détecteur Température de lignote . . . . . Congélation courte - réessayage Courte congélation - glace mince Société de crédit-bail à contrats Tous les 4 voyants supérieurs clignotants - Unité verrouillée à distance -
Fonctionnement des commandes - Voir manuelVoyant eau allumé -Voyant détartrage allumé -Réglage de vidange -Mode d’essai - Réinitialiser de Code 1, 2, 4 ou 8 - Restaurer alimentation eneau à machine.Nettoyer etaseptiser machine.Pour changer : Appuyer surle bouton OFF (arrêt) pendant 3 secondes. Appuyersur le bouton ON (marche) pour sélectionner réglage de purge (1-5) ou A pour Automatique. Appuyer sur le bouton OFF (arrêt)pendant 3 secondes, puis appuyer sur le boutonNettoyage pendant 3 secondes. Codes de rappel de diagnostic Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) pendant 3 secondes. Appuyersur le bouton Démoulage à plusieurs reprises pouraller du code le plus récent au plusancien de 10.Appuyer sur le bouton Off puis sur le bouton ON (marche). Section réservée aux techniciens 02-4302-01Sous tensionHors tensionAlimentation État Détartrage Eau AseptisationInterrupteurs de commande Ilyauncommutateur ON/OFF (marche/arrêt), situé en haut au centre des registres. Mettre ce commutateur sur OFF (arrêt) fera immédiatement arrêter la machine. Le remettre sur ON (marche) fera démarrer la machine dans un cycle de démoulage minuté. Le contrôleur comporte également des commutateurs ON/OFF (marche/arrêt), qui peuvent également allumer et éteindre la machine mais leur fonctionnement est différent : Pour éteindre la machine, appuyer sur le bouton OFF (arrêt) et le relâcher. La machine s’arrêtera à la fin du cycle suivant. Pour éteindre immédiatement la machine, appuyer sur le bouton OFF (arrêt) et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes. Pour allumer la machine, appuyer sur le bouton ON (marche) et le relâcher. La machine passera par un processus de mise en marche puis reprendra la fabrication de glaçons. Mai 2008 Page 12 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Remarque : Un témoin lumineux de composant est sur ON (marche) pour indiquer que le composant fonctionne. Remarque : Il y a deux voyants de commutateurs de rideau, SW1 et SW2. Ces modèles à plaque simple ont un voyant de commutateur de rideau toujours allumé, à savoir un voyant de commutateur de rideau est ON (marche) si le rideau est ouvert ou absent. Démoulage manuel Nettoyage Affichage des codes Témoins lumineux de fonctionnement des composants Code Description
. . . . . . . . . . . . Cycle de congélation lignote Cycle de congélation en instance . . . . . . . . . . . . Cycle de démoulage lignote. . . . . Démoulage manuel . . . . . . . . . . . . Cabine est pleine ............Cycledenettoyage . . . . . . . . . . . . Carte bloquée ............Moded’essai............Horstension . . . . . . . . . . . . Échec d’essai automatique lignote . . . . . Congélation maxi - réessayage . . . . . . . . . . . . Congélation maxi temps d'arrêt clignote . . . . . Démoulage maxi - réessayage . . . . . . . . . . . . Démoulage maxi temps d’arrêt . . . . . . . . . . . . Remplissage d’eau lent . . . . . . . . . . . . Température de refoulement élevée Défaillance détecteur températurede carter . . . . . . . . . . . . Défaillance Détecteur Température de lignote . . . . . Congélation courte - réessayage Courte congélation - glace mince Société de crédit-bail à contrats Tous les 4 voyants supérieurs clignotants - Unité verrouillée à distance -
Fonctionnement des commandes - Voir manuelVoyant eau allumé -Voyant détartrage allumé -Réglage de vidange -Mode d’essai - Réinitialiser de Code 1, 2, 4 ou 8 - Restaurer alimentation eneau à machine.Nettoyer etaseptiser machine.Pour changer : Appuyer surle bouton OFF (arrêt) pendant 3 secondes. Appuyersur le bouton ON (marche) pour sélectionnerréglage de purge (1-5) ou A pour Automatique.Appuyer sur le bouton OFF (arrêt)pendant 3 secondes, puis appuyer sur le boutonNettoyage pendant 3 secondes.Codes de rappel de diagnostic Appuyer surle bouton OFF (arrêt) pendant 3 secondes. Appuyersur le bouton Démoulage à plusieurs reprises pouraller du code le plus récent au plusancien de 10.Appuyer sur le bouton Off puis sur le bouton ON (marche). Section réservée aux techniciens 02-4302-01Sous tensionHors tensionAlimentation État Détartrage Eau AseptisationSystème de machine à cubes de glace Type d’ensemble de système :
Réfrigération : mécanique, à refroidissement à air ou à eau
Système d’eau : le robinet à flotteur d’arrivée d’eau remplit le réservoir en permanence. Le robinet électromagnétique de purge s’ouvre pour décharger de l’eau du réservoir une fois par cycle.
Système de commande : électronique
Détecteur de cycle de démoulage : sonde de conductivité
Détecteur d’eau (vide/plein) : sonde de conductivité
Commande de cabine : commutateur de rideau
Type de glaçon : unifié
Système de démoulage : dispositif de dégivrage par gaz chauds avec assistance mécanique Composants électriques :
Purge ou robinet de purge
Moteur(s) de ventilateur
Commande par pression de moteur de ventilateur
Pressostat de sécurité haute pression
Électrovanne de démoulage
Transformateur – 12 v c.a. pour le contrôleur uniquement
Détecteur d’épaisseur de glace
Commutateur de rideau Mai 2008 Page 13 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030Mai 2008 Page 14 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Contrôleur Témoins lumineux de machine
Nettoyage Affichage des codes Codes principaux – affichés automatiquement F ........Cycle de congélatione F clignote ....Cycle de congélation en instance H ........Cycle de démoulage H clignote ....Démoulage manuel b ........Cabine est pleine C ........Cycle de nettoyage L ........Carte bloquée d ........Mode d’essai O ........Arrêt E ........Échec d’essai automatique 1 clignote ....Congélation maximum – Réessayage 1 ........Congélation maximum temps d’arrêt 2 clignote ....Démoulage maximum – Réessayage 2 ........Démoulage maximum temps d’arrêt 3 ........Remplissage d’eau lent 4 ........Température de refoulement élevée 5 ........Défaillance détecteur température de carter 7 ........Défaillance détecteur température de refoulement 8 clignote ....Congélation courte – Réessayage 8 ........Courtecongélation – Glace mince Réglage de codes – requiert séquence de bouton-poussoir pour accès Réglages de la purge d’eau A, 1, 2, 3, 4, 5 Réglages d’intervalles de détartrage 6, 5, 4, 3Contrôleur Témoins lumineux de composants
1. Ventilateur / Aux condenseur
7. Prêt pour démoulage
Rideau SW2 Mai 2008 Page 15 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Table de témoins lumineux des composants Système Témoin lumineux MARCHE Ventilateur / Aux condenseur Motor de ventilateur sous tension Pompe à eau Moteur de pompe sous tension Robinet de purge Robinet de purge s’ouvre Électrovanne d’arrivée d’eau Non utilisée avec ce modèle Gaz chaud Robinet de gaz chaud s’ouvre et électrovanne de démoulage sous tension Compresseur Contacteur se ferme Prêt pour démoulage Eau en contact avec sonde de détecteur d’épaisseur de glace Carter vide Ouvert entre détecteur intermédiaire et commun Carter plein Fermé entre sonde supérieur et sonde intermédiaire Commutateur de rideau Rideau ouvertMai 2008 Page 16 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Comment ça marche – Refroidissement à air Cycle de congélation. À la mise en marche, le contrôleur fait fonctionner la pompe à eau et le robinet de purge pour vidanger le réservoir. Le robinet à flotteur remplit le réservoir une fois que le robinet de purge se ferme. Une fois le réservoir rempli, le compresseur et la pompe à eau se mettent en marche. Une fois que la pression de refoulement s’est accrue au-delà du point d’enclenchement de la commande de pression de ventilateur, le ou les moteurs de ventilateur se mettent en marche et de l’air chaud sera évacué de l’arrière du meuble. Le moteur de ventilateur s’allumera et s’éteindra au fur et à mesure que la pression de refoulement monte et descend. L’eau s’écoule sur l’évaporateur au fur et à mesure que le système de réfrigération commence à éliminer la chaleur. Lorsque la température de l’eau baisse à un point préréglé, tel que mesuré par le détecteur de température d’eau, le contrôleur arrête la pompe à eau pendant 30 secondes. Le cycle de congélation reprend lorsque la pompe se remet en marche et que la glace commence à se former sur l’évaporateur. Au fur et à mesure de sa formation, l’eau s’écoulant sur la glace se rapproche de plus en plus de la pointe métallique du détecteur d’épaisseur de glace. Lorsqu’elle entre en contact avec le détecteur pendant quelques secondes consécutives, ceci informe le contrôleur que le cycle de congélation est terminé. Le contrôleur peut fermer le moteur de ventilateur à refroidissement à air pendant une durée variable afin d’accumuler de la chaleur pour le démoulage. Ceci dépend de la température du détecteur de la ligne de refoulement. Cycle de démoulage. Lorsque le cycle de démoulage commence, le contrôleur coupe le moteur de ventilateur, ouvre le robinet de gaz chaud et, par un circuit parallèle, l’électrovanne de démoulage. Au bout de quelques secondes, le robinet de purge s’ouvre et l’eau est évacuée du réservoir. Selon le réglage de purge automatique ou de purge manuelle, la pompe et le robinet de purge s’éteindront à un moment déterminé pour avoir évacué suffisamment d’eau pour ce réglage. Le robinet à flotteur s’ouvrira pour remplir le réservoir à n’importe quel moment durant le cycle d’évacuation du réservoir. Le démoulage continue au fur et à mesure que le gaz de refoulement chaud s’écoule dans le serpentin d’évaporateur en chauffant l’évaporateur. En même temps, l’électrovanne de démoulage pousse contre l’arrière de la plaque de glace. Lorsque la glace se libère de l’évaporateur, elle se démoule comme une unité et la sonde de démoulage offre une force supplémentaire pour l’écarter. Lorsque la glace tombe, elle force le rideau à s’ouvrir. Un rideau ouvert pendant le cycle de démoulage indique au contrôleur que l’évaporateur a libéré sa glace et le contrôleur termine le démoulage. Si le rideau reste ouvert, le contrôleur éteindra la machine lorsque la cabine est pleine. À chaque fois que le démoulage est terminé, le robinet de gaz chaud et l’électrovanne de démoulage se ferment. Le doigt de l’électrovanne de démoulage revient dans sa position normale par pression du ressort. Si le rideau se referme après le démoulage, le cycle de congélation se remet en marche.Comment ça marche – Refroidissement à eau Cycle de congélation. À la mise en marche, le contrôleur fait fonctionner la pompe à eau et le robinet de purge pour vidanger le réservoir. Le robinet à flotteur remplit le réservoir une fois que le robinet de purge se ferme. Une fois le réservoir rempli, le compresseur et la pompe à eau se mettent en marche. Une fois que la pression de refoulement s’est accrue au-delà du point réglé du robinet automatique de débit d’eau, le robinet automatique de débit d’eau s’ouvre et de l’eau chaude est évacuée du tuyau d’évacuation du condenseur. Le robinet automatique de débit d’eau va moduler pour maintenir une pression de refoulement relativement constante. L’eau s’écoule sur l’évaporateur au fur et à mesure que le système de réfrigération commence à éliminer la chaleur. Lorsque la température de l’eau baisse à un point préréglé, tel que mesuré par le détecteur de température d’eau, le contrôleur arrête la pompe à eau pendant 30 secondes. Le cycle de congélation reprend lorsque la pompe se remet en marche et que la glace commence à se former sur l’évaporateur. Au fur et à mesure de sa formation, l’eau s’écoulant sur la glace se rapproche de plus en plus de la pointe métallique du détecteur d’épaisseur de glace. Lorsqu’elle entre en contact avec le détecteur pendant quelques secondes consécutives, ceci informe le contrôleur que le cycle de congélation est terminé. Cycle de démoulage. Lorsque le cycle de démoulage commence, le contrôleur ouvre le robinet de gaz chaud et, par un circuit parallèle, l’électrovanne de démoulage. Au bout de quelques secondes, le robinet de purge s’ouvre et l’eau est évacuée du réservoir. Selon le réglage de purge automatique ou de purge manuelle, la pompe et le robinet de purge s’éteindront à un moment déterminé pour avoir évacué suffisamment d’eau pour ce réglage. Le robinet à flotteur s’ouvrira pour remplir le réservoir à n’importe quel moment durant le cycle d’évacuation du réservoir. Le démoulage continue au fur et à mesure que le gaz de refoulement chaud s’écoule dans le serpentin d’évaporateur en chauffant l’évaporateur. En même temps, l’électrovanne de démoulage pousse contre l’arrière de la plaque de glace. Lorsque la glace se libère de l’évaporateur, elle se démoule comme une unité et la sonde de démoulage offre une force supplémentaire pour l’écarter. Lorsque la glace tombe, elle force le rideau à s’ouvrir. Un rideau ouvert pendant le cycle de démoulage indique au contrôleur que l’évaporateur a libéré sa glace et le contrôleur termine le démoulage. Si le rideau reste ouvert, le contrôleur éteindra la machine. À chaque fois que le démoulage est terminé, le robinet de gaz chaud et l’électrovanne de démoulage se ferment. Le doigt de l’électrovanne de démoulage revient dans sa position normale par pression du ressort. Si le rideau se referme après le démoulage, le cycle de congélation se remet en marche. Mai 2008 Page 17 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030Mai 2008 Page 18 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Séquence électrique – Refroidissement à air ou à eau Alimentation connectée, unité préalablement hors tension. Le tableau de commande effectue une auto-vérification. Si l’auto-vérification échoue, l’unité affiche un E et aucune autre action n’a lieu. Si l’auto-vérification réussit, le contrôleur affiche un 0, le ou les voyants de rideau seront allumés et les voyants Alimentation et Carter vide sont allumés. Appuyer sur le bouton ON (marche) et le relâcher mettra le processus de fabrication de glace en marche. L’affichage commencera à clignoter F. Les témoins lumineux de composants s’allumeront et s’éteindront pour correspondre au processus suivant :
Le robinet de purge s’ouvre la pompe d’eau commence à vider le réservoir. Ceci est fait pour décharger tout excès d’eau provenant de la fonte de la glace dans le réservoir.
Le robinet de gaz chaud et l’électrovanne de démoulage sont sous tension.
Le robinet à flotteur s’ouvrira pour remplir le réservoir. Le robinet d’eau peut s’ouvrir lorsque le niveau de l’eau est bas.
Au bout de quelques secondes, le robinet de purge se ferme et la pompe s’arrête.
Lorsque le réservoir est plein, le compresseur se met en marche. Cinq secondes après le démarrage du compresseur, le robinet de gaz chaud et l’électrovanne de démoulage sont hors tension. Information relative aux voyants : L’affichage indique un F non clignotant. Les voyants Alimentation et État seront verts. Le voyants de commutateurs du compresseur, du moteur de ventilateur, de la pompe à eau, de carter vide et d’un ou deux rideaux seront allumés. Le moteur de ventilateur du modèle à refroidissement à air commencera à tourner lorsque la pression de refoulement s’est accumulée au point d’enclenchement de la commande de pression du ventilateur. Ceci se produit environ 15 secondes après la mise en marche du compresseur. Le cycle de congélation continue. Les témoins lumineux du compresseur, de la pompe à eau, du moteur de ventilateur et de rideau s’allumeront. Lorsque la température de l’eau du réservoir s’abaisse à un certain point préréglé, la pompe à eau s’arrêtera pendant 30 secondes. Ceci est une période anti-bouillie de glace. À ce stade, le contrôleur vérifie la conductivité de l’eau dans le réservoir pour la fonction de purge automatique. Une fois que la pompe à eau se remet en marche, le voyant de carter plein s’éteindra et aucun voyant de carter ne sera allumée pour le reste du cycle de congélation. Lorsque la glace s’est suffisamment accumulée de manière à ce que l’eau s’écoulant sur l’évaporateur vienne en contact continu avec le détecteur de niveau de glace, le voyant Prêt pour démoulage commencera à clignoter de manière intermittente. Lorsque celui-ci a été allumé continuellement pendant 5 secondes, le contrôleur met la machine en cycle de démoulage.Séquence électrique – Refroidissement à air ou à eau (suite) Information relative aux témoins : L’affichage indique un H non clignotant. Les voyants Alimentation et État seront verts. Les voyants de commutateurs du compresseur, du robinet de gaz chaud et d’un ou de deux rideaux s’allumeront. Au bout de quelques secondes, les voyants de pompe à eau, de robinet de purge et de robinet d’arrivée d’eau s’allumeront. Le ou les moteurs de ventilateurs s’éteignent et restent éteints pendant tout le cycle de démoulage. L’électrovanne de démoulage est raccordée en parallèle avec le robinet de gaz chaud. Bien qu’elle soit sous tension pendant tout le cycle de démoulage, son piston ne bouge pas avant que la glace se soit partiellement détachée de la plaque d’évaporateur par l’action du gaz réfrigérant chaud passant par le serpentin de l’évaporateur. La pompe à eau et le robinet de purge s’éteindront lorsque le temps de réglage de niveau de purge a été atteint, soit le temps manuel soit le temps automatique. Le robinet d’arrivée d’eau restera allumée jusqu’à ce qu’il remplisse le réservoir. Le voyant Prêt pour démoulage s’éteindra lorsque la glace tombe de l’évaporateur. Le démoulage continue jusqu’à ce que la plaque de glace de l’évaporateur soit éjectée et tome, en ouvrant le rideau. Lorsque le rideau s’ouvre, le commutateur à lames magnétique de rideau s’ouvre, en coupant le circuit vers le contrôleur. Si le rideau se referme en moins de 30 secondes, le contrôleur remet la machine dans un autre cycle de congélation. Si le commutateur de rideau reste ouvert, le contrôleur éteint la machine et la met en position de stand-by. Mai 2008 Page 19 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030Mai 2008 Page 20 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Détails des composants électriques Compresseur
Opéré par le contacteur du compresseur. Utilise un PTCR et un condensateur de marche. Contacteur
Actionné par le contrôleur et le pressostat de sécurité haute pression. Bobine de tension de ligne. Lorsqu’il est sous tension, le témoin lumineux du compresseur est allumé. Pompe à eau
Actionnée par le contrôleur. Lorsqu’elle est sous tension, le témoin lumineux de la pompe à eau est allumé. Robinet de purge
Actionné par le contrôleur. Bobine de tension de ligne. Lorsqu’il est sous tension, le témoin lumineux du robinet de purge est allumé. Sous tension pendant un certain temps pendant le démoulage. Moteur(s) de ventilateur
Actionnés par le contrôleur et la commande de pression du ventilateur. Peut commander par cycle dans le cycle de congélation, toujours éteint pendant le démoulage. Lorsque le contrôleur le met sous tension, le témoin lumineux sera allumé mais le ventilateur ne tourne pas à moins que la pression de refoulement ne soit suffisamment élevée pour fermer le pressostat haute pression.
Le ou les ventilateurs peuvent s’éteindre vers la fin du cycle de congélation pour accumuler de la chaleur pour le démoulage. Le temps d’arrêt dépend de la chaleur disponible, telle que mesurée par la température de refoulement. Pressostat de sécurité haute pression
Tous les modèles ont un pressostat de sécurité haute pression qui coupe l’alimentation au contacteur de compresseur si la pression de refoulement est trop élevée. Ceci est un réenclenchement automatique. Électrovanne de démoulage
Actionnée par le contrôleur en parallèle avec le robinet de gaz chaud. Commande par cycle au début d’une remise en marche. Sous tension pendant tout le cycle de démoulage. Bobine de tension de ligne.Détails des composants électriques (suite) Robinet de gaz chaud
Actionné par le contrôleur en parallèle avec l’électrovanne de démoulage. Commande par cycle au début d’une remise en marche. Sous tension pendant tout le cycle de démoulage. Bobine de tension de ligne. Contrôleur
Détecte l’épaisseur de la glace, la conductivité de l’eau, la température de l’eau, la température de refoulement. Contrôle le contacteur du compresseur, le moteur du ventilateur, la pompe à eau, le robinet de gaz chaud, le robinet de purge, l’électrovanne de démoulage. Indique l’état et le fonctionnement des composants. 12 volts. Transformateur
12 volts, secondaire, alimente le contrôleur uniquement. Détecteur d’eau
Détecteur de conductivité à trois sondes. Utilisé pour le système WaterSense. Détecteur d’épaisseur de glace
Détecteur de conductivité unifilaire. Circuit effectué du contrôleur à la terre au contrôleur lorsque l’eau entre en contact avec une sonde suspendue sur la plaque de glace. Indique quand prêt au démoulage. Commutateur de rideau
Commutateur à lames magnétique. Normalement ouvert, le commutateur est fermé lorsque l’aimant est à proximité. Le commutateur peut être connecté à J8 ou J7 du contrôleur . Le rideau peut être retiré pendant le cycle de congélation sans affecter le fonctionnement du contrôleur. Le rideau retiré pendant le démoulage forcera le contrôleur à terminer le démoulage et à éteindre l’unité. Détecteur de température d’eau
Thermistor inséré dans le tuyau de refoulement de pompe à eau. Température signalée utilisée par le contrôleur pour déterminer l’heure de démarrage du cycle anti-bouillie de glace. Détecteur de température de refoulement
Thermistor attaché à la ligne de refoulement près du compresseur. Température signalée utilisée par le contrôleur pour déterminer le délai d’attente fin de cycle-ventilateur hors tension. Si la température de refoulement est supérieur à un palier préréglé maximum, le contrôleur éteint la machine. Remarque : Le contrôleur fera fonctionner la machine dans un mode par défaut avec les thermistors déconnectés du contrôleur. Le code de diagnostic n° 5 ou 7 s’affichera pendant ce temps. Mai 2008 Page 21 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030Mai 2008 Page 22 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Systèmes de réfrigération et d’eau Réfrigérant : R-404A Compresseur : Hermétique Copeland ou Tecumseh selon modèle Détendeur : Non réglable, intérieurement équilibré Robinet de gaz chaud : Bobine de tension de ligne à commande par pilote. Condenseurs : À air à convection forcée, eau d’écoulement à contre-courant. Tous les modèles à refroidissement à air sont munis d’une arrivée d’air sur le côté gauche. Tous les modèles à refroidissement à air évacuent l’air par l’avant à droite. Filtres à air : Montés sur la grille avant gauche et sous la base sur le modèle CU3030. Commande de pression du ventilateur : Tout à refroidissement à air. Contrôle le fonctionnement du moteur de ventilateur dans le cycle de congélation. Pressostat de sécurité haute pression : Tous les modèles. Évaporateur : Plaque de cellules unifiées. Cuivre nickelé.
Petit cube : 22 mm hauteur x 22 mm profondeur x 9 mm largeur
Cube moyen : 22 mm hauteur x 22 mm profondeur x 22 mm largeur Système d’eau De type à alimentation par flotteur : Le réservoir d’eau contient un renouvellement d’eau partiel qui est rempli pendant le cycle de fabrication de glace. Robinet d’eau : Robinet à flotteur. Niveau d’eau devant se trouver à environ 2,54 cm (1 pouce) de profondeur à l’extrémité gauche du réservoir. Pompe : Montage de type socle non scellé, à dégagement par torsion Robinet de purge d’eau : De type électrovanne. S’ouvre pour purger l’eau pendant le cycle de démoulage. Détecteur d’eau : Conductivité à trois sondes. Distributeur : Plastique ABS. Répartir uniformément l’eau sur la surface de l’évaporateur. Glisse du dessus de l’évaporateur. Couvercle amovible pour facilité de nettoyage.Fonctionnement du système de commande Commande standard :
Contrôleur électronique fonctionnant à partir d’une alimentation de 12 c.a. Fonctionnera dans une plage de tension de 10 à 15,5.
Témoins lumineux, quatre visibles sur l’extérieur du boîtier de commande : alimentation, état, eau, détartrage/aseptisation.
Commutateur ON/OFF (marche/arrêt) accessible. Commutateur met le contrôleur sous ou hors tension.
Affichage des codes : Affiche lettres et chiffres pour indiquer cycles et codes de diagnostic.
Commutateur de démoulage manuel : À utiliser pour déclencher le démoulage à tout moment.
Commutateur de nettoyage : À utiliser pour initier et terminer les cycles de détartrage et d’aseptisation.
Témoins lumineux de fonctionnement des composants : Indiquent l’état de certains composants ; du niveau d’eau ; prêt pour démoulage ; position du commutateur de rideau.
Voyant alimentation : Allumé lorsque le contrôleur est sous tension.
Voyant état : Vert lorsque la machine est en mode de fabrication de glace et fonctionne correctement. Rouge clignotant lorsqu’un mauvais fonctionnement de la machine a été détecté.
Voyant eau : Rouge clignotant lorsque le réservoir ne se remplit pas pendant la période allouée.
Détartrage et aseptisation : Jaune lorsque le contrôleur a déterminé que le moment est venu de détartrer et d’aseptiser la machine. Utiliser processus de nettoyage pour réinitialiser voyant. Le moment est déterminé par heure de mise sous tension et réglage du contrôleur. Le réglage standard est de 6 mois. Voir le processus d’ajustage. Connexions du contrôleur :
J1 — Terre et alimentation
J2 — Câblage d’alimentation haute tension vers charges
J3 — Utilisation réservée pour usine
J4 — Connecteur de cartes en option
J7 — Commutateur de rideau
J8 — Commutateur de rideau
J9 — Détecteur d’eau
J10 — Détecteur d’épaisseur de glace
J11 — Thermostat de cabine. Non applicable pour ce modèle. Mai 2008 Page 23 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030Mai 2008 Page 24 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Sécurités de commandes Temps de congélation maximum – 84 minutes Lorsque cette durée est dépassée, le contrôleur tente un autre cycle de congélation. Si le temps de congélation du cycle suivant est inférieur au maximum, le contrôleur continue la fabrication de glace normale. Si le temps de congélation du cycle suivant a été trop long, le contrôleur tente un autre cycle de congélation. Si le cycle de congélation est trop long pendant trois cycles consécutifs, le contrôleur éteint l’unité et elle doit être réinitialisée manuellement. Temps de congélation minimum – 6 minutes Si le contrôleur fait passer la machine en démoulage en moins de 20 secondes du temps de congélation minimum, le contrôleur effectuera un démoulage pendant une durée préréglée et ne s’arrête pas si le commutateur de rideau s’ouvre. Si cela se reproduit dans les trois cycles suivants, la machine s’arrête et doit être réinitialisée manuellement. Temps de démoulage maximum – 3,5 minutes Si le cycle de démoulage a continué pendant 3,5 minutes sans que le rideau s’ouvre, le contrôleur éteint la machine pendant 50 minutes, puis la remet en marche. S’il y en a un autre, le contrôleur éteint la machine pendant 50 minutes de plus, puis la remet en marche. S’il ne réussit pas une troisième fois consécutive, le contrôleur éteint la machine et elle doit être réinitialisée manuellement.
Temps entre réinitialisations – 50 minutes
Nombre de réinitialisations automatiques – 2
Température de refoulement maxi – 121 degrés C.
Intervalle entre nettoyages – 6 mois de temps de mise sous tension – réglable en incréments d’un mois, peut être réglé à 6, 5, 4 ou 3 mois de temps de mise sous tension.
Temps de démoulage manuel – 3 minutes
Temps minimum de compresseur hors tension – 4 minutes
Cycles maximum d’autonomie continue – 200Redémarrages Interruption d’alimentation Le contrôleur remettra automatiquement la machine à glace en marche après restauration de tension adéquate. Ceci se produit également après cyclage du commutateur ON/OFF (marche/arrêt).
H clignote sur affichage de codes
Témoin lumineux d’état clignote
Le réservoir est vidangé et rempli Démoulage par défaut est initié. Le commutateur de rideau n’a pas besoin de s’ouvrir pour mettre fin au démoulage, celui-ci continuera jusqu’à expiration du temps de démoulage par défaut. Le temps de démoulage par défaut est de 3 minutes. La machine reviendra ensuite à un cycle de congélation normal. Interruption d’eau L’eau doit remplir le réservoir pendant la durée préréglée. Si ce n’est pas le cas, le contrôleur fera continuer la fabrication de glace. Les voyants eau et état clignoteront et un code 3 s’affichera. Le contrôleur vérifiera automatiquement l’eau toutes les 20 et se remettra en marche lorsque le réservoir est plein. Mai 2008 Page 25 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030Mai 2008 Page 26 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Emploi des boutons de commandes (de veille – voyant d’état éteint) Régler niveau de purge, 1-5 (1 est minimum, 5 est maximum) ou automatique :
Maintenir bouton off enfoncé pendant 3 secondes. Relâcher.
Appuyer et relâcher le bouton ON (marche) pour cycler et sélectionner l’un des cinq réglages de purge ou utiliser le réglage Automatique. Code de rappel de diagnostic :
Maintenir bouton OFF (arrêt) enfoncé pendant 3 secondes. Relâcher.
Appuyer et relâcher le bouton Démoulage pour cycler à travers chacun des 10 derniers codes d’erreur, du plus récent au plus ancien. Effacer code de diagnostic :
Maintenir les boutons Nettoyage et Démoulage enfoncés pendant 3 secondes pour effacer tous les codes préalables. Réinitialiser commande :
Appuyer et relâcher OFF (arrêt), puis appuyer et relâcher ON (marche) Démarrer Mode d’essai :
Maintenir bouton OFF (arrêt) enfoncé pendant 3 secondes. Relâcher.
Maintenir bouton Nettoyage enfoncé pendant 3 secondes. Relâcher. Commande verrouillage/déverrouillage :
Maintenir bouton ON (marche) enfoncé pendant 3 secondes, continuer de le maintenir puis appuyer et relâcher le bouton OFF (arrêt) à deux reprises. Vider réservoir :
Couper alimentation d’eau.
Maintenir le bouton Nettoyage enfoncé pendant 3 secondes. Relâcher. La pompe et le robinet de purge seront sous tension pendant 30 secondes. Répéter selon les besoins.Mode d’essai
Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) pendant 3 secondes, relâcher. Puis appuyer sur Nettoyage pendant 3 secondes.
Au bout de 30 secondes, la WP se mettra en marche. On peut voir et entendre l’eau s’écouler sur la plaque. Au bout de 10 secondes, le PV et le HGV se mettront en marche. L’eau sera purgée de la machine. Au bout de 10 secondes supplémentaires, le compresseur se mettra en marche. 5 secondes plus tard, le HGV se fermera. Le compresseur fonctionnera pendant 20 secondes au total. Après quoi, tout s’arrêtera pendant 5 secondes. Après cela, le HGV s’ouvrira et on pourra entendre le sifflement au fur et à mesure de l’équilibrage de la pression. 10 secondes plus tard, le ventilateur se mettra en marche (si à refroidissement à air et raccordement de commande de ventilateur). Au bout de 10 secondes, tout sera hors tension et le test de sortie sera terminé. Table de séquence de mode d’essai – À refroidissement par air ou eau Durée (secondes) Sous tension Hors tension 0 – WP, HGV, Comp, Ventilateur, PV 30 WP – 10 secondes HGV, Comp, Ventilateur, PV 40 WP, PV, HGV – 10 secondes Comp, Ventilateur 50 HGV, Comp – 5 secondes WP, Ventilateur, PV 55 Comp – 15 secondes HGV, WP, Ventilateur, PV 70 Néant – 5 secondes Tous 75 HGV – 10 secondes WP, Comp, Ventilateur, PV 85 Ventilateur – 10 secondes HGV, WP, Comp, PV 95 Néant Tous – Test terminé Changer intervalle de notification de détartrage Comme les autres, cette fonction est accessible uniquement de stand-by (voyant état éteint).
Appuyer sur le bouton Démoulage et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes.
Ceci permettra au contrôleur d’entrer l’état de réglage de temps de nettoyage.
Afficher mois de temps de nettoyage actuels sur affichage de 7 segments.
Appuyer sur le bouton de nettoyage à plusieurs reprises pour cycler par l’un des 4 réglages possibles : 6 mois (4 380 heures) (défaut) 5 mois (3 650 h) 4 mois (2 920 h) 3 mois (2 190 h) Mai 2008 Page 27 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030Diagnostic d’entretien Absence de glace Problème Cause probable Solution probable Unité non alimentée Alimentation déconnectée Vérifier disjoncteur ou fusible. Réinitialiser ou remplacer, remettre en marche et vérifier Absence d’alimentation au contrôleur Transformateur ouvert Remplacer le transformateur Commutateur ON/OFF (marche/arrêt) ouvert ou réglé sur OFF (arrêt) Mettre commutateur sur ON (marche) ou remplacer commutateur Arrêt lors de durée de remplissage d’eau maximum Arrêt d’eau Restaurer alimentation d’eau Arrêt lors de temps de congélation maximum Fuite d’eau Vérifier robinet de purge, rideau, carter, tuyau de pompe Filtre à air colmaté Nettoyer le filtre à air Condenseur sale Nettoyer condenseur Emplacement restreint, air d’arrivée trop chaud Déplacer machine Détecteur d’épaisseur de glace sale ou déconnecté Vérifier sonde de détecteur d’épaisseur de glace Distributeur d’eau sale Retirer et nettoyer distributeur d’eau Robinet d’arrivée d’eau fuit pendant congélation Vérifier robinet d’arrivée d’eau Connecté à eau chaude Vérifier infiltration de / clapet de non-retour manquant dans construction d’alimentation d’eau Démoulage incomplet Vérifier système de démoulage Pressostat de sécurité haute pression ouvert À refroidissement à air, vérifier commande de pression de moteur de ventilateur, vérifier moteur de ventilateur, vérifier contrôleur à l’aide du mode d’essai À refroidissement à eau, vérifier interruption d’eau Commande par pression de moteur de ventilateur ouvert Vérifier commande de ventilateur par pression Moteur de ventilateur ne se met pas en marche Vérifier moteur de ventilateur, vérifier lame de ventilateur, vérifier contrôleur à l’aide du mode d’essai Pompe à eau ne pompe pas Vérifier moteur de pompe, vérifier contrôleur à l’aide du mode d’essai Mai 2008 Page 28 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030Diagnostic d’entretien Problème Cause probable Solution probable Arrêt lors de temps de congélation maximum Tuyau de pompe déconnecté Vérifier tuyau Compresseur ne fonctionne pas Vérifier contacteur de compresseur, vérifier contrôleur à l’aide du mode d’essai Vérifier composants de mise en marche de compresseur, vérifier résistance PTCR et température Vérifier tension de compresseur Vérifier armatures de compresseur Faible charge de réfrigérant Ajouter réfrigérant et remettre unité en marche. Si amélioration de temps de cycle, rechercher fuite Robinet de gaz chaud fuit pendant congélation Vérifier robinet de gaz chaud pour sortie chaude durant congélation Boule de détendeur thermostatique desserrée Vérifier boule Détendeur thermostatique produisant une surchauffe trop faible ou trop élevée Vérifier surchauffe d’évaporateur, changer TXV si incorrecte Compresseur inefficace Vérifier courant tiré du compresseur, si faible et que tout le reste est correct, changer compresseur Mai 2008 Page 29 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030Diagnostic d’entretien Problème Cause probable Solution probable Arrêt lors de temps de démoulage maximum Épaisseur de pont de glace trop petite, pas suffisamment de glace pour ouvrir le rideau Vérifier et régler si besoin est Épaisseur de pont de glace trop large, glace congelée vers armature d’évaporateur Vérifier et régler si besoin est Robinet de purge ne s’ouvre pas, eau fait fondre pont de glace, pas suffisamment de glace pour ouvrir rideau Vérifier robinet de purge Formation de glace incomplète Vérifier distributeur d’eau pour orifices partiellement colmatés Rideau déplacé Vérifier rideau pour restriction d’oscillation Le commutateur de rideau ne s’ouvre pas lorsque le rideau s’ouvre Vérifier commutateur avec ohmmètre Machine se trouve dans air ambiant très froid Mettre machine dans un endroit plus chaud Robinet de gaz chaud ne s’ouvre pas Vérifier robinet de gaz chaud, vérifier contrôleur à l’aide du mode d’essai Sonde de démoulage déplacée – broche d’éjecteur non rétractée Vérifier mécanisme de démoulage – ressort doit rétracter broche Évaporateur endommagé Vérifier surface d’évaporateur Moteur de ventilateur reste allumé pendant démoulage Vérifier contrôleur à l’aide du mode d’essai Arrêt lors de temps de congélation minimum Détecteur d’épaisseur de glace à terre Vérifier détecteur pour saleté et position. Vérifier et nettoyage espace à surface d’évaporateur Écoulement d’eau incorrect à proximité du détecteur Vérifier montage adéquat, fixation et accumulation de tartre sur distributeur d’eau. Rectifier selon les besoins Mai 2008 Page 30 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030Diagnostic d’entretien – Faible capacité de fabrication de glaçons – refroidissement à air Problème Cause probable Solution probable Cycle de congélation long Filtre à air sale Nettoyer filtre Condenseur sale Nettoyer condenseur Température ambiante chaude Réduire température de l’air ambiant Fuite d’eau Vérifier robinet de purge, vérifier rideau Robinet d’arrivée d’eau fuit Vérifier robinet d’arrivée Réfrigérant faible Ajouter réfrigérant, si temps de cycle baisse, rechercher fuite Surchauffe incorrecte Vérifier surchauffe d’évaporateur, si considérablement faible ou élevée, remplacer TXV Fonctionnement en alternance du ou des ventilateurs Vérifier les pressions de cycles de ventilateurs. Remplacer commutateur de pression de ventilateur si trop faible Cycle de démoulage long Évaporateur sale Détartrer système d’eau Absence d’électrovanne de démoulage Vérifier électrovanne de démoulage Épaisseur de pont trop importante Vérifier et régler épaisseur de pont Machine se trouve dans air ambiant très frais Augmenter température ambiante Signal erroné de cabine pleine Glace coincée entre rideau et carter Dégager glace Rideau ne se ferme pas correctement Vérifier oscillation adéquate du rideau Faire trop de bruit – à refroidissement à air Problème Cause probable Solution probable Lame de ventilateur vibre Lame est courbée Remplacer lame de ventilateur Monture de moteur de ventilateur cassée Remplacer monture de moteur Compresseur vibre Boulons de fixation desserrés Serrer les boulons Pompe à eau vibre Roulements de pompe usés Remplacer pompe Panneaux vibrent Vis de fixation desserrées Serrer les vis Mai 2008 Page 31 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030Mai 2008 Page 32 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Nettoyage, aseptisation et entretien Ce système de glace requiert trois types d’entretien :
Éliminer le tartre minéral du système d’eau et des détecteurs de la machine à glace.
Aseptiser le système d’eau de la machine à glace et la cabine de stockage de glace.
Nettoyer ou remplacer le filtre à air et nettoyer le condenseur à refroidissement à air (modèles à refroidissement à air uniquement). Il incombe à l’utilisateur de garder la machine à glace et la cabine de stockage de glace dans un état sanitaire. Sans intervention humaine, l’aseptisation ne sera pas maintenue. Les machines à glace requièrent également un nettoyage périodique de leurs systèmes d’eau avec un produit chimique spécifiquement prévu à cet effet. Ce produit chimique dissout le dépôt minéral qui se forme pendant le processus de fabrication de glace. Aseptiser la cabine de stockage de glace aussi souvent que l’exigent les codes sanitaires locaux et à chaque fois que la machine à glace est nettoyée et aseptisée. Le système d’eau de la machine à glace doit être nettoyé et aseptisée au moins deux fois par an. Remarque : Le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) avant doit être en position ON (marche) pendant le détartrage et le processus d’aseptisation.
1. Retirer le panneau à lattes avant gauche.
2. Retirer le panneau supérieur.
3. Si la machine fonctionne, appuyer sur le bouton
Démoulage et le relâcher. Lorsque la machine complète le cycle de démoulage, elle s’arrête. Si la cabine est pleine (b s’affiche), appuyer sur le bouton OFF (arrêt) et le relâcher.
4. Retirer toute la glace de la cabine de stockage.
5. Appuyer sur le bouton Nettoyage et le relâcher. Le
voyant jaune Nettoyage clignote et l’affichage indique C. La machine vidange le réservoir et le remplit à nouveau. Une fois le réservoir rempli, passer à l’étape suivante.
Verser 235 ml de détartrant pour machine à glace Scotsman Clear 1 dans le réservoir.
7. Laisser le détartrant pour machine à glace
circuler dans le système d’eau pendant au moins 10 minutes.
8. Appuyer sur le bouton Nettoyage et le relâcher à
nouveau. Le voyant jaune Nettoyage sera allumé en continu et la machine vidangera et remplira le réservoir à plusieurs reprises pour purger le détartrant et les résidus de la machine à glace.
9. Laisser le processus de vidange et de remplissage
continuer pendant au moins 20 minutes.
10. Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) et le relâcher.
Le cycle de nettoyage s’arrêtera et l’affichage indiquera O. Remarque : Si l’unité n’a pas été détartrée pendant une durée prolongée et qu’il reste une quantité de tartre minéral considérable, répéter les étapes 5-10.
11. Mélanger une solution de nettoyage de 30 ml de
détartrant pour machine à glace avec 355 ml d’eau.
12. Localiser le rideau, appuyer sur le bord du rideau
par l’axe de pivotement pour le libérer. Sortir le rideau de la machine.
13. Retirer le distributeur d’eau de la machine à glace.
Inspecter le distributeur pour présence éventuelle de trous d’orifices restreints. S’assurer que tous les trous sont complètement ouverts. Le produite de netloyage de la machine à glace contient des acides qui peuvent entraîner des brûlures. En cas de contact du produit de nettoyage concentré avec la peau, rincer à l’eau. En cas d’ingestion, NE PAS faire vomir. Faire boire de grandes quantités d’eau ou de lait. Appeler un médecin immédiatement. Conserver hors de la portée des enfants.1. Localiser le détecteur d’épaisseur de glace. Serrer les pieds de montage ensemble pour libérer le détecteur. Laver les surfaces métalliques du détecteur et la vis de réglage avec la solution de détartrage de la machine à glace. Laver également le distributeur d’eau et le rideau à l’aide de la solution de nettoyage pour machine à glace.
2. Localiser le détecteur d’eau. Appuyer les taquets
ensemble et relever pour retirer le détecteur. Laver les surfaces métalliques du détecteur avec la solution de détartrage de la machine à glace.
3. Mélanger une solution d’aseptisant.
Remarque : Il est possible de fabriquer une solution d’aseptisant en mélangeant 30 ml d’agent de blanchiment ménager liquide avec 8 litres d’eau potable chaude (35-45 °C).
4. Laver à fond toutes les surfaces du détecteur
d’épaisseur de glace, le détecteur de niveau d’eau, le rideau à l’intérieur du panneau supérieur et le distributeur d’eau avec la solution aseptisante.
5. Laver toutes les surface intérieures du
compartiment de congélation, y compris le revêtement de stockage avec la solution aseptisante.
6. Remettre le détecteur de niveau d’eau, le détecteur
d’épaisseur de glace, le distributeur d’eau et le rideau dans leurs positions normales.
7. Appuyer sur le bouton Nettoyage et le maintenir
enfoncé pour vidanger le réservoir. Appuyer sur le bouton Nettoyage et le relâcher à nouveau ; lorsque le témoin lumineux de robinet de purge s’éteint, verser immédiatement le reste de la solution de nettoyage dans le réservoir.
8. Faire circuler la solution aseptisante pendant 10
minutes, puis appuyer sur le bouton Nettoyage et le relâcher.
9. Laisser le système d’eau se rincer de l’aseptisant
pendant au moins 20 minutes, puis appuyer sur le bouton OFF (arrêt) et le relâcher.
10. Appuyer sur le bouton ON (marche) et le relâcher
pour reprendre la fabrication de glace.
11. Remettre le panneau supérieur et le panneau à
lattes avant dans leurs positions normales et fixer à l’aide des fixations originales. Filtre de condenseur à refroidissement à air
1. Retirer la grille avant gauche.
2. Laver la poussière et la graisse du filtre.
3. Le remettre dans sa position initiale.
Ne pas faire fonctionner la machine sans le filtre en place sauf durant le nettoyage. Condenseur à refroidissement à air Si la machine a fonctionné sans filtre, les ailettes du condenseur à refroidissement à air devront être nettoyées. Elles sont situées sous les lames du ventilateur. Les services d’un technicien de réfrigération seront requis pour nettoyer le condenseur. Panneaux extérieurs Les panneaux avant et latéraux sont en acier inoxydable durable. Il faudra nettoyer les empreintes de doigts, la poussière et la graisse avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable de bonne qualité. Filtres à eau Si la machine a été connectée à des filtres à eau, vérifier les cartouches pour voir la date à laquelle elles ont été remplacées ou connaître la pression sur la jauge. Changer les cartouches si elles ont été installées il y a plus de 6 mois ou si la pression baisse de trop lorsque la machine à glace se remplit d’eau. Mai 2008 Page 33 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Inspect Orifice Holes Inspection du distributeur d’eau Trous d’orifices d’inspectionProcédures d’essais – Détecteurs Tous les composants électriques de cette machine à glace peuvent être diagnostiqués avec un multimètre. Commutateur de rideau :
1. Tester à l’aide des témoins lumineux du contrôleur.
Observer SW1 ou SW2. Ouvrir et fermer le rideau. Lorsque le rideau est ouvert, le voyant SW est allumé. Lorsque le rideau arrive à moins de 1,25 cm (1/2 pouce) de la fermeture (au commutateur), le voyant SW s’éteint.
2. Tester avec un ohmmètre. Débrancher l’alimentation
électrique. Ouvrir le couvercle du boîtier de commande. Débrancher le fil du commutateur de rideau du contrôleur. Raccorder un ohmmètre aux fils du commutateur. Ouvrir et fermer le rideau. Lorsque le rideau est fermé, le commutateur est fermé et il y a continuité. Lorsque le rideau est ouvert, le commutateur est ouvert et le circuit est ouvert.
3. Tester le circuit du commutateur de rideau du
contrôleur en branchant les connecteurs sur J1 ou J2 ensemble. Rebrancher l’alimentation électrique. Une fois branché, le voyant SW correspondant s’éteint. Lorsque débranché ou ouvert, le voyant SW est allumé. Détecteur d’épaisseur de glace :
1. Tester à l’aide du témoin lumineux du contrôleur.
Observer le voyant Prêt pour démoulage. Mettre la machine hors tension. Utiliser un fil pour connecter la partie métallique du détecteur d’épaisseur de glace à l’évaporateur ou simplement retirer le détecteur d’épaisseur de glace et toucher sa surface métallique à la paroi du boîtier de commande métallique. Le voyant Prêt pour démoulage doit s’allumer.
2. Tester avec un ohmmètre. Débrancher l’alimentation
électrique. Ouvrir le couvercle du boîtier de commande. Débrancher le fil du détecteur d’épaisseur de glace du contrôleur. Connecter le fil d’un ohmmètre au fil du détecteur d’épaisseur de glace, toucher l’autre fil de l’ohmmètre au châssis de la machine à glace. Il doit y avoir un circuit ouvert. S’il y a continuité, le détecteur doit être remplacé. S’il n’y a pas de continuité, toucher le fil de l’ohmmètre à la partie métallique du détecteur d’épaisseur de glace. Il doit y avoir continuité. Si ouvert, inspecter le détecteur d’épaisseur de glace pour présence éventuelle de dépôt de tartre. Nettoyer et vérifier à nouveau. Si toujours ouvert, remplacer le détecteur d’épaisseur de glace.
3. Tester le circuit du détecteur d’épaisseur de glace en
connectant un fil de J10 à la terre. Rebrancher l’alimentation électrique. Le voyant Prêt pour démoulage doit s’allumer. Mai 2008 Page 34 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Commutateur de rideau Détecteur d’épaisseur de glaceEssais de détecteurs Détecteur d’eau : Le détecteur d’eau a deux fonctions : la première est d’arrêter la machine s’il n’y a pas d’eau, la deuxième est de détecter la conductivité de l’alimentation en eau. Ce test est destiné la détection d’eau dans le carter.
1. Tester à l’aide des témoins lumineux du contrôleur
(carter vide et carter plein). Couper l’alimentation en eau vers l’unité. L’unité étant alimentée, appuyer sur le bouton Nettoyage et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’eau soit pompée du réservoir. Le voyant de carter vide doit être allumé. Dans le cas contraire, vérifier le niveau d’eau et répéter le cycle de vidange si besoin est. Ensuite, ajouter de l’eau ; lorsqu’il y aura de l’eau dans le réservoir, le voyant carter vide s’éteindra. Lorsque cela se produit, le détecteur et son circuit sont bons. Le voyant carter plein n’a aucune fonction dans ce modèle.
2. Tester avec un ohmmètre. Débrancher l’alimentation
électrique. Ouvrir le couvercle du boîtier de commande. Débrancher le connecteur à J9. Localiser le détecteur de niveau d’eau et le retirer du couvercle du carter. Test 1 : Placer un fil de l’ohmmètre sur la sonde la plus longue et l’autre sur l’extrémité contrôleur du fil rouge, il doit y avoir continuité. Test 2 : Placer un fil sur l’extrémité contrôleur du fil blanc et l’autre sur la sonde mi-longue, il doit y avoir continuité. Test 3 : Placer un fil sur l’extrémité contrôleur du fil noir et l’autre sur la sonde la plus courte, il doit y avoir continuité. Dans le cas contraire, nettoyer les sondes et inspecter à nouveau. Détecteurs de température :
1. Inspecter le contrôleur. Le calibrage des détecteurs
complètement hors plage, l’affichage de codes indiquera 5ou7.
2. Vérifier avec un ohmmètre. Ouvrir le couvercle du
boîtier de commande, débrancher le détecteur de J6. Sonde de température d’eau : Mesurer la température de l’eau. Appuyer sur le bouton Nettoyage et le relâcher. Attendre une minute. Mesurer la résistance de la sonde d’eau (deux fils à côté de la douille à chape) et comparer à la résistance dans le tableau pour cette température. Tout relevé dans les limites de 1000 ohms est acceptable. Détecteur de refoulement : Mesurer la température de la ligne de refoulement aussi près du détecteur que possible. Mesurer la résistance du détecteur de température de refoulement (deux fils les plus éloignés de la douille à chape sur le connecteur de faisceau) et comparer à la résistance dans le tableau pour cette température. Tout relevé dans les limites de 1000 ohms est acceptable.
3. Autre procédure : Retirer les deux détecteurs d’eau et
de refoulement de leurs emplacements dans la machine à glace. Les mettre tous les deux dans un conteneur d’eau glacée. Mettre un thermomètre dans l’eau. Lorsque le thermomètre est à 0 degrés C (32 degrés F), inspecter la résistance de chaque détecteur. La résistance doit se trouver dans les limites de 1000 ohms de 32649. Mai 2008 Page 35 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030Thermistors Mai 2008 Page 36 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 -17,8 · · 85325 -17,2 · · 82661 -16,7 · · 80090 -16,1 · · 77607 -15,6 · · 75210 -15 · · · 72896 -14,4 · · 70660 -13,9 · · 68501 -13,3 · · 66415 -12,8 · · 64400 -12,2 · · 62453 -11,7 · · 60571 -11,1 · · 58752 -10,6 · · 56995 -10 · · · 55296 -9,4· · · 53653 -8,9· · · 52065 -8,3· · · 50529 -7,8· · · 49043 -7,2· · · 47607 -6,7· · · 46217 -6,1· · · 44872 -5,6· · · 43571 -5····42313 -4,4· · · 41094 -3,9· · · 39915 -3,3· · · 38774 -2,8· · · 37669 -2,2· · · 36600 -1,7· · · 35564 -1,1· · · 34561 -0,6· · · 33590 0····32649 0,6 · · · 31738 1,1 · · · 30855 1,7 · · · 30000 2,2 · · · 29171 2,8 · · · 28368 3,3 · · · 27589 3,9 · · · 26835 4,4 · · · 26104 5····25395 5,6 · · · 24707 6,1 · · · 24041 6,7 · · · 23394 7,2 · · · 22767 7,8 · · · 22159 8,3 · · · 21569 8,9 · · · 20997 9,4 · · · 20442 10 · · · 19903 10,6 · · 19381 11,1 · · 18873 11,7 · · 18381 12,2 · · 17903 12,8 · · 17439 13,3 · · 16988 13,9 · · 16551 14,4 · · 16126 15 · · · 15714 15,6 · · 15313 16,1 · · 14924 16,7 · · 14546 17,2 · · 14179 17,8 · · 13823 18,3 · · 13476 18,9 · · 13139 19,4 · · 12812 20 · · · 12494 20,6 · · 12185 21,1 · · 11884 21,7 · · 11592 22,2 · · 11308 22,8 · · 11031 23,3 · · 10763 23,9 · · 10502 24,4 · · 10247 25 · · · 10000 25,6 · · 9760 26,1 · · 9526 26,7 · · 9299 27,2 · · 9077 28,3 · · 8652 28,9 · · 8448 29,4 · · 8250 30 · · · 8056 30,6 · · 7868 31,1 · · 7685 31,7 · · 7507 32,2 · · 7333 32,8 · · 7164 33,3 · · 6999 33,9 · · 6839 34,4 · · 6683 35 · · · 6530 35,6 · · 6382 36,1 · · 6238 36,7 · · 6097 37,2 · · 5960 37,8 · · 5826 38,3 · · 5696 38,9 · · 5569 39,4 · · 5446 40 · · · 5325 40,6 · · 5208 41,1 · · 5093 41,7 · · 4981 42,2 · · 4872 42,8 · · 4766 43,3 · · 4663 43,9 · · 4562 44,4 · · 4463 45 · · · 4367 45,6 · · 4273 46,1 · · 4182 46,7 · · 4093 47,2 · · 4006 47,8 · · 3921 48,3 · · 3838 48,9 · · 3757 49,4 · · 3678 50 · · · 3601 50,6 · · 3526 51,1 · · 3452 51,7 · · 3381 52,2 · · 3311 52,8 · · 3243 53,3 · · 3176 53,9 · · 3111 54,4 · · 3047 55 · · · 2985 55,6 · · 2924 56,1 · · 2865 56,7 · · 2807 57,2 · · 2751 57,8 · · 2696 58,3 · · 2642 58,9 · · 2589 59,4 · · 2537 60 · · · 2487 60,6 · · 2438 61,1 · · 2390 61,7 · · 2343 62,2 · · 2297 62,8 · · 2252 63,3 · · 2208 63,9 · · 2165 64,4 · · 2123 65 · · · 2082 65,6 · · 2042 66,1 · · 2003 66,7 · · 1965 67,2 · · 1927 67,8 · · 1890 68,3 · · 1855 68,9 · · 1819 69,4 · · 1785 70 · · · 1752 70,6 · · 1719 71,1 · · 1687 71,7 · · 1655 72,2 · · 1624 72,8 · · 1594 73,3 · · 1565 73,9 · · 1536 74,4 · · 1508 75 · · · 1480 75,6 · · 1453 76,1 · · 1427 76,7 · · 1401 77,2 · · 1375 77,8 · · 1350 78,3 · · 1326 78,9 · · 1302 79,4 · · 1279 80 · · · 1256 80,6 · · 1234 81,1 · · 1212 81,7 · · 1190 82,2 · · 1169 82,8 · · 1149 83,3 · · 1129 83,9 · · 1109 84,4 · · 1090 85 · · · 1071 85,6 · · 1052 86,1 · · 1034 86,7 · · 1016 87,2 · · 998 87,8 · · 981 88,3 · · 965 88,9 · · 948 89,4 · · 932 90 · · · 916 90,6 · · 901 91,1 · · 885 91,7 · · 871 92,2 · · 856 92,8 · · 842 93,3 · · 828 93,9 · · 814 94,4 · · 800 95 · · · 787 95,6 · · 774 96,1 · · 761 96,7 · · 749 97,2 · · 737 97,8 · · 724 98,3 · · 713 98,9 · · 701 99,4 · · 690 100 · · · 679 100,6 · · 668 101,1 · · 657 101,7 · · 646 102,2 · · 636 102,8 · · 626 103,3 · · 616 103,9 · · 606 104,4 · · 597 105 · · · 587 105,6 · · 578 106,1 · · 569 106,7 · · 560 107,2 · · 551 107,8 · · 543 108,3 · · 534 108,9 · · 526 109,4 · · 518 110 · · · 510 110,6 · · 502 111,1 · · 495 111,7 · · 487 112,2 · · 480 112,8 · · 472 113,3 · · 465 113,9 · · 458 114,4 · · 451 115 · · · 444 115,6 · · 438 116,1 · · 431 116,7 · · 425 117,2 · · 419 117,8 · · 412 118,3 · · 406 118,9 · · 400 119,4 · · 394 118,9 · · 389 120,6 · · 383 121,1 · · 377 Deg. C · Ohms Deg. C · Ohms Deg. C · Ohms Deg. C · Ohms Deg. C · OhmsProcédures d’essais – Charges Compresseur Ne démarre pas. All have resistance start, capacitor run type motors. Ils ont tous des moteurs de type à démarrage à résistance et à condensateur de régime. Vérifier tension au compresseur au niveau du contacteur. Comparer la tension au ralenti (compresseur hors tension) à la tension active (compresseur en marche). La tension d’alimentation ne doit pas être inférieure à la tension nominale la plus basse pour la machine à glace. Si la tension est correcte, passer à l’étape suivante. Vérifier les composants de démarrage. Tous les modèles utilisent un PTCR pour couper l’alimentation à l’enroulement de démarrage une fois que le compresseur a démarré. Vérifier la résistance du PTCR. Le contrôle de résistance doit se faire lorsque le PTCR est à température ambiante – toute température entre 10 et 38 °C. À cette température, la résistance doit être très faible, entre 25 et 50 ohms. Vérifier également la résistance à la terre, elle doit être infinie. Si le PTCR est bon, vérifier les enroulements du compresseur. Mesurer la résistance la borne commune à la terre. Elle doit être infinie. Mesurer la résistance de la borne commune à la marche – comparer au tableau. Mesurer la résistance de la borne commune à la mise en marche – comparer au tableau. Vérifier courant tiré élevé du compresseur. Mesure courant tiré du circuit de démarrage. S’il ne baisse par immédiatement après la mise en marche, remplacer le PTCR. Il n’est pas pratique de vérifier la résistance d’un PTCR à des températures élevées étant donné que la résistance baisse très rapidement au fur et à mesure que baisse la température du PTCR. Si le compresseur tire un courant excessif mai fonctionne, il se peut que le condensateur de marche soit ouvert. Débrancher l’alimentation électrique, décharger le condensateur et mesurer sa résistance. En cas d’ouverture, le remplacer. En cas de court-circuit à la terre, le remplacer. À chaque fois que le compresseur est remplacé, le PTCR et le condensateur de marche doivent également être remplacés, ou si le modèle est équipé d’un relais de potentiel, d’un condensateur de démarrage et d’un condensateur de marche, ceux-ci doivent être remplacés par le compresseur. La majorité des compresseurs de service Scotsman incluent ces pièces. Moteur de ventilateur
1. Tester à l’aide des témoins lumineux du contrôleur.
Remarque : La connexion de commande de pression de ventilateur doit être raccordée pour effectuer ce test. Mettre le contrôleur en mode d’essai (appuyer sur le bouton OFF (arrêt) pendant 3 secondes puis appuyer sur le bouton Nettoyer pendant 3 secondes). À la fin du cycle de test, le moteur de ventilateur sera alimenté et le témoin lumineux du moteur de ventilateur de condensateur s’allumera. Le moteur de ventilateur doit démarrer et fonctionner à ce stade. Dans le cas contraire, répéter le test mais vérifier la tension au moteur du ventilateur, il doit recevoir une pleine tension à la connexion du fil de moteur de ventilateur à la fin du test. S’il y a une tension et que le moteur ne fonctionne pas, remplacer le moteur. S’il n’y a pas de tension, vérifier la connexion du câblage haute tension du contrôleur. Le fil du moteur de ventilateur est le fil supérieur. Vérifier la tension de celui-ci à la terre, à la fin du test, lorsque le témoin lumineux du moteur de ventilateur est allumé, il doit y avoir un tension de cette broche à la terre. Remarque : une alimentation haute tension est fournie de la broche inférieure à la ligne du contacteur. Consulter le schéma de câblage de la machine le cas échéant.
2. Tester avec un ohmmètre.
Débrancher l’alimentation électrique. Débrancher le moteur du ventilateur du faisceau. Mesurer la résistance de l’enroulement du moteur de ventilateur. En cas d’ouverture, remplacer le moteur du ventilateur. Mai 2008 Page 37 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Risque de choc électrique. Faire preuve d’extrême prudence pour effectuer les procédures de diagnostic. Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant de commencer la procédure de diagnostic.Procédures d’essais Pompe à eau
1. Tester à l’aide des témoins lumineux du contrôleur.
Vérifier le témoin lumineux pendant le cycle de congélation. Le voyant sera allumé pendant toute la période anti-bouillie à l’exception de 30 secondes, il faut donc observer le voyant pendant une minute. Lorsqu’il est allumé, inspecter la pompe à eau, elle devrait fonctionner. Dans le cas contraire, vérifier la tension à la pompe. Si celle-ci est basse, vérifier la tension du contrôleur à la terre. La broche de pompe à eau est le numéro 6. S’il y a une tension au niveau de cette broche à la terre mais une très basse tension au niveau du moteur de pompe, il doit y avoir un fil cassé dans le faisceau. Si la tension est basse à la broche 6, le contrôleur doit être remplacé.
2. Tester avec un ohmmètre.
Débrancher l’alimentation électrique. Débrancher les fils du moteur de pompe à eau du faisceau. Mesurer la résistance des enroulements du moteur. En cas d’ouverture, remplacer la pompe. Mesurer la résistance à la terre. S’il y en a, remplacer la pompe. Robinet de purge
1. Tester à l’aide des témoins lumineux du contrôleur.
Mettre l’unité hors tension en maintenant le bouton Off pendant 3 secondes. Attendre quatre minutes. Appuyer sur le bouton ON (marche) et le relâcher, observer le témoin lumineux du robinet de purge. Au fur et à mesure que l’unité vidange le réservoir, le robinet de purge sera sous tension. Lorsqu’il est sous tension, le témoin lumineux est allumé. Si le robinet de purge ne s’ouvre pas pour vidanger le réservoir lorsque son témoin lumineux est allumé, effectuer un contrôle de tension. Mettre l’unité hors tension en maintenant le bouton OFF (arrêt) pendant 3 secondes. Débrancher la connexion de faisceau du robinet de purge. Attendre quatre minutes. Appuyer sur le bouton ON (marche) et le relâcher pour remettre la machine en marche. Au fur et à mesure que l’unité vidange le réservoir, la connexion du robinet de purge doit recevoir une plein tension. Si c’est le cas, remplacer le robinet de purge. S’il n’y a pas de tension, vérifier la tension du contrôleur à la terre. La broche du robinet de purge est le numéro 3 (soupape de décharge sur schéma de câblage). S’il y a une tension de cette broche à la terre mais une basse tension à la connexion du faisceau de robinet, le faisceau a un fil cassé ou une mauvaise connexion et doit être remplacé. Si la tension à la terre est basse, le contrôleur doit être remplacé. Remarque : La bobine de ce robinet est intérieurement rectifiée et indiquera normalement une résistance infinie lorsqu’elle est testée avec un ohmmètre. Mai 2008 Page 38 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant de commencer la procédure de diagnostic.Procédures d’essais Contacteur de compresseur
1. Tester à l’aide des témoins lumineux du contrôleur.
Lorsque l’unité est en mode de fabrication de glace, le contacteur du compresseur sera sous tension. Vérifier le témoin lumineux du compresseur, lorsqu’il est allumé, le contacteur du compresseur aura tiré. Si ce n’est pas le cas, effectuer un contrôle de tension. Placer les fils du voltmètre sur la bobine du contacteur. Il doit y avoir une plein tension. Si une pleine tension est présente et le contacteur n’a pas tiré, remplacer le contacteur. S’il n’y a pas de contrôle de tension, vérifier si le pressostat de sécurité haute pression est ouvert. Si le pressostat de sécurité haute pression est fermé, vérifier la tension du contrôleur à la terre. La broche de contacteur est le numéro 4. Vérifier de4àlaterre lorsque le témoin lumineux du compresseur est allumé. Il doit y avoir une tension. Dans le cas contraire, remplacer le contrôleur. S’il y a une tension au niveau du contrôleur mais pas au niveau de la bobine du contrôleur, les fils du faisceau ou les connecteurs sont endommagés et doivent être remplacés.
2. Tester avec un ohmmètre. Débrancher l’alimentation
électrique. Tester la bobine du contacteur pour continuité ou courts-circuits à la terre. Remplacer si ouvert ou court-circuité.
3. Vérifier connexions et contacts. S’assurer que les
connexions sont serrées et que les contacts ne sont pas brûlés. Remplacer tout contacteur avec contacts brûlés. Manocontacts Il y a deux manocontacts : ventilateur et pressostat de sécurité haute pression. Ventilateur. Le commutateur de pression de ventilateur s’ouvrira pour éteindre le moteur du ventilateur à une certaine pression et se refermera à une pression préréglée supérieure. Pressostat de sécurité haute pression. Le pressostat de sécurité haute pression s’ouvrira à une pression préréglée, en coupant l’alimentation au contacteur du compresseur. Une fois que la pression est tombée à un autre niveau préréglé, le commutateur se refermera et la bobine du contacteur sera mise sous tension. Pour tester le manostat du ventilateur : A. Attacher la jauge de réfrigération réglée sur le port haute pression. B. Débrancher les deux fils de la commande de pression du ventilateur. S’ASSURER que les bornes du fil sont enrobées de ruban électrique pour éviter des courts-circuits à la terre pendant le test. C. Connecter l’ohmmètre aux bornes de la commande de pression du ventilateur. D. Mettre la machine à glace sous tension, observer la pression à laquelle la commande de pression se ferme, comparer aux spécifications. Mettre l’unité hors tension, laisser le système s’équilibrer, observer la pression à laquelle la commande de pression s’ouvre, comparer aux spécifications. Pour tester le commutateur haute pression : A. Attacher la jauge de réfrigération réglée sur le port haute pression. B. Débrancher le moteur du ventilateur ou couper l’eau si à refroidissement à eau. C. Mesurer la tension entre la borne côté contacteur de la commande haute pression et la terre. D. Mettre la machine à glace sous tension, observer la pression à laquelle la commande de pression s’ouvre, comparer aux spécifications. Laisser le système s’équilibrer, observer la pression à laquelle la commande de pression se ferme, comparer aux spécifications. Transformateur Vérifier la tension secondaire, elle doit être entre 10 et 15,5 volts c.a. Remplacer si aucune tension n’est sortie ou si elle est supérieure ou inférieure à la tension acceptable. Mai 2008 Page 39 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant de commencer la procédure de diagnostic.Procédures d’essais Contrôleur Le fonctionnement du logiciel du contrôleur est confirmé s’il fonctionne. Exécuter le test pour confirmer son fonctionnement des charges. L’illumination d’un code diagnostic (autre que E) n’est pas une indication de défaillance du contrôleur. Chaque code requiert son propre diagnostic. Électrovanne de démoulage
1. Tester à l’aide des témoins lumineux du contrôleur.
Appuyer sur le bouton Démoulage et le relâcher. Le témoin lumineux de gaz chaud s’allumera. En même temps, l’électrovanne de démoulage sera mise sous tension. Si la glace sur l’évaporateur est mince, l’électrovanne sortira. Si la glace est près de la taille normale, l’électrovanne appuiera contre la glace jusqu’à ce qu’elle se libère de l’évaporateur, puis la sonde de l’électrovanne sortira. Si la sonde sort, c’est que l’électrovanne est bonne. Dans le cas contraire, effectuer un contrôle de tension. Débrancher le faisceau haute tension de l’électrovanne de démoulage. Attacher un voltmètre au connecteur du faisceau. Appuyer sur le bouton Démoulage et le relâcher. Il doit y avoir une pleine tension au niveau du connecteur. Dans ce cas, et que l’électrovanne ne sort pas, remplacer l’électrovanne. Si une pleine tension n’est pas présente, vérifier la tension au niveau du contrôleur. S’il n’y a pas de tension, vérifier la tension du contrôleur à la terre. La broche de gaz chaud/démoulage est le numéro 5. S’il y a une tension de cette broche à la terre mais une basse tension à la connexion du faisceau de l’électrovanne, le faisceau a un fil cassé ou une mauvaise connexion et doit être remplacé. Si la tension à la terre est basse, le contrôleur doit être remplacé. Remarque : La bobine de ce robinet est intérieurement rectifiée et indiquera normalement une résistance infinie lorsqu’elle est testée avec un ohmmètre. Robinet de gaz chaud
1. Tester à l’aide des témoins lumineux du contrôleur. Si
l’unité fonctionne ou a été hors tension pendant plus de 4 minutes, appuyer sur le bouton Démoulage et le relâcher. Le témoin lumineux de gaz chaud sera allumé et le robinet de gaz chaud sera sous tension. Le compresseur forcera le gaz de refoulement dans l’arrivée de l’évaporateur, en le chauffant. Si l’arrivée de l’évaporateur ne chauffe pas, effectuer un contrôle de tension. Mettre l’unité hors tension en maintenant le bouton Off pendant 3 secondes. Débrancher le faisceau haute tension de l’électrovanne de démoulage. Attacher un voltmètre au connecteur du faisceau. Attendre 4 minutes. Appuyer sur le bouton Démoulage et le relâcher. Il doit y avoir une pleine tension au niveau du connecteur. Dans ce cas, et que l’électrovanne ne s’ouvre pas, remplacer la bobine de l’électrovanne. Si une pleine tension n’est pas présente, vérifier la tension au niveau du contrôleur. S’il n’y a pas de tension, vérifier la tension du contrôleur à la terre. La broche de gaz chaud est le numéro 5. S’il y a une tension de cette broche à la terre mais une basse tension à la connexion du faisceau de l’électrovanne, le faisceau a un fil cassé ou une mauvaise connexion et doit être remplacé. Si la tension à la terre est basse, le contrôleur doit être remplacé.
2. Tester avec un ohmmètre.
Débrancher l’alimentation électrique. Débrancher le faisceau haute tension du robinet de gaz chaud ou de vapeur. Mesurer la résistance de la bobine de robinet de gaz chaud ou de vapeur. En cas d’ouverture, remplacer la bobine. Mai 2008 Page 40 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant de commencer la procédure de dépose.Information technique Information relative à la commande de pression Enclenchement (PSIG) Déclenchement (PSIG) Commande de pression du ventilateur 240 190 Pressostat de sécurité haute pression à refroidissement à air
Pressostat de sécurité haute pression à refroidissement à eau
21,1 26,6 32,2 22-23
Pression d’aspiration (PSIG) Fin de Congélation Démoulage 36–39 105 – 110 36–38 115 – 120 Pression de refoulement (PSIG) Fin de Congélation Démoulage
21,1 26,6 32,2 Pression d’aspiration (PSIG) Fin de Congélation Démoulage Pression de refoulement (PSIG) Fin de Congélation Démoulage 235-250 235-250 235-250 Poids par lot, 1,3 kg par cycleDonnées de performance, CU2026 Mai 2008 Page 43 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 CU2026A Temp. air ambiant, degrés C 21,1 26,6 32,2 Durée de cycle (minutes) Temp. de l’eau
21,1 26,6 32,2 16-17
Pression d’aspiration (PSIG) Fin de Congélation Démoulage 33–34 100 – 105 35–36 125 – 130 Pression de refoulement (PSIG) Fin de Congélation Démoulage
21,1 26,6 32,2 Pression d’aspiration (PSIG) Fin de Congélation Démoulage Pression de refoulement (PSIG) Fin de Congélation Démoulage 235-250 235-250 235-250 Poids par lot, 1,3 kg par cycleMai 2008 Page 44 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Données de performance, CU3030 CU3030A Temp. air ambiant, degrés C 21,1 26,6 32,2 Durée de cycle (minutes) Temp. de l’eau
Pression d’aspiration (PSIG) Fin de Congélation Démoulage 25–26 84–85 29–30 100 – 105 Pression de refoulement (PSIG) Fin de Congélation Démoulage
21,1 26,6 32,2 12-13
Pression d’aspiration (PSIG) Fin de Congélation Démoulage 25-26
25-26 85-90 Pression de refoulement (PSIG) Fin de Congélation Démoulage 235-250 150-160 235-250 235-250 165-175 Poids par lot, 1,3 kg par cycleSchéma de câblage, CU1526 et CU2026 60 Hz Mai 2008 Page 45 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030
DÉCHARG COMMUTATEUR DE
DÉCHARG COMMUTATEUR DE
DÉCHARG COMMUTATEUR DE
MISEÀLATERRE.Démontage et remplacement Réservoir d’eau CU1526 ou CU2026
1. La dépose de l’accès supérieur et du panneau supérieur est obligatoire pour cette procédure.
2. Couper l’alimentation en eau.
3. Retirer la grille gauche.
4. Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) et le maintenir enfoncé jusqu’à l’arrêt de l’unité.
Appuyer sur le bouton Nettoyage et le maintenir enfoncé jusqu’à affichage d’un a dans l’affichage de codes. La pompe vidangera le réservoir.
6. Débrancher l’alimentation électrique.
7. Retirer le panneau supérieur.
8. Retirer deux vis maintenant le réservoir au support d’évaporateur. Abaisser le carter pour vidanger l’eau.
9. Étendre le bras dans le carter et retirer le tuyau de refoulement de la pompe à eau.
10. Du haut, faire tourner la pompe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit en
position de déclenchement, puis sortir la pompe vers le haut.
11. Remonter le support de pompe à eau/flotteur. Il n’est pas nécessaire de retirer le support mais il doit être
remonté d’environ 2,54 cm (1 pouce) pour permettre à la paroi arrière du réservoir de dégager la gaine du flotteur.
12. Tirer le réservoir d’eau vers l’avant et le bas dans la cabine.
Remarque : Le réservoir a des pattes qui traversent le panneau arrière. Il faudra peut-être les relever et les tirer vers l’avant pour les libérer. Mai 2008 Page 49 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant de commencer la procédure de dépose.Mai 2008 Page 50 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 émontage et remplacement Réservoir d’eau CU3030
1. Couper l’alimentation en eau.
2. Retirer la grille gauche.
3. Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) et le maintenir enfoncé jusqu’à l’arrêt de l’unité.
Appuyer sur le bouton Nettoyage et le maintenir enfoncé jusqu’à affichage d’un a dans l’affichage de codes. La pompe vidangera le réservoir.
5. Appuyer sur les deux pattes (situées à gauche du moteur de pompe) jusqu’à ce qu’elles se libèrent du support
6. Appuyer sur la bague de détente sur le raccord d’eau et sortir
le tube d’arrivée d’eau.
7. Déconnecter la connexion électrique du moteur de pompe.
8. Retirer le tuyau de refoulement de la pompe.
9. Relever le support de pompe pour le libérer de la paroi arrière. Tirer vers l’avant et hors de la machine.
10. Retirer une vis maintenant le réservoir au support de l’évaporateur (à droite).
11. Le réservoir se vidangera dans la cabine de stockage.
12. Relever sous l’arrière du réservoir et tirer vers l’avant pour libérer les pattes du réservoir du panneau arrière.
Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant de commencer la procédure de dépose.Démontage et remplacement Robinet à flotteur CU1526 et CU2026
1. La dépose de l’accès supérieur et du panneau supérieur est obligatoire pour cette procédure.
2. Couper l’alimentation en eau.
3. Retirer deux vis et abaisser le chant avant du réservoir.
4. Déconnecter le tuyau de la sortie de pompe à eau.
5. Déconnecter le tuyau d’alimentation en eau au niveau du robinet à flotteur.
6. Lever le côté droit du support de pompe, appuyer sur la gauche et relever l’extrémité droite du support de
manière à dégager les goupilles de montage des trous en poire.
7. Faire tourner le support de pompe avec le flotteur de 90 degrés de manière à ce que le flotteur se trouve sur
l’arrière ou l’avant.
8. Relever le support vers l’extérieur ou abaisser le support et le robinet à flotteur dans la cabine de stockage.
9. Retirer le robinet à flotteur du support de pompe et le remplacer par une nouvelle pièce.
1. Retirer le panneau supérieur facilitera cette procédure.
2. Retirer la grille gauche.
Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’unité s’arrête ou qu’un O apparaisse dans l’affichage de codes.
Appuyer sur le bouton Nettoyage et le maintenir enfoncé jusqu’à affichage d’un a dans l’affichage de codes. La pompe vidangera le réservoir.
5. Appuyer sur les deux pattes et libérer le réservoir du support de pompe.
6. Débrancher la pompe du faisceau d’alimentation.
7. Déconnecter le tuyau de refoulement de pompe de la pompe.
8. Appuyer sur la bague de déclenchement pour déconnecter le tuyau d’alimentation en eau du raccord d’arrivée
9. Relever la pompe et le support jusqu’à ce qu’ils se libèrent de la paroi arrière.
10. Retirer la pompe, le support et le robinet à flotteur de l’unité.
11. Retirer le robinet à flotteur du support et le remplacer par une nouvelle pièce.
Mai 2008 Page 51 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030Mai 2008 Page 52 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Démontage et remplacement Pompe à eau CU1526 ou CU2026
1. La dépose de l’accès supérieur et du panneau supérieur est obligatoire pour cette procédure.
2. Débrancher l’alimentation électrique.
3. Couper l’alimentation en eau.
4. Retirer le panneau supérieur.
5. Retirer deux vis maintenant le réservoir au support d’évaporateur. Abaisser le carter sur l’avant.
6. Étendre le bras dans le carter et retirer le tuyau de refoulement de la pompe à eau.
7. Du haut, faire tourner la pompe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit en
position de déclenchement, puis sortir la pompe vers le haut. CU3030
1. Débrancher l’alimentation électrique.
2. Déconnecter la connexion électrique du moteur de
3. Retirer le tuyau de refoulement de la pompe.
4. Faire tourner la pompe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit en position de
déclenchement, puis sortir la pompe vers le haut. Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant de commencer la procédure de dépose. Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant de commencer la procédure de dépose.Démontage et remplacement Robinet de purge
1. Retirer la grille avant gauche.
2. Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) et le maintenir enfoncé pour arrêter la machine.
3. Débrancher l’alimentation électrique.
4. Effectuer toutes les procédures pour retirer la cabine de stockage de glace.
5. Débrancher les fils de la bobine de robinet.
Remarque : Pour retirer la bobine du corps de robinet, la faire tourner de 1/8 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Une fois la bobine déposée, le ressort et le piston peuvent être sortis.
6. Retirer les vis maintenant le robinet au support.
7. Retirer les tuyaux d’arrivée et de sortie.
8. Retirer le robinet du meuble.
9. Remonter dans le sens inverse.
Détecteur de niveau d’eau
1. Mettre la machine hors tension.
2. Retirer le panneau supérieur.
3. Localiser le détecteur de niveau d’eau.
4. Serrer les pattes de verrouillage ensemble et sortir le
détecteur du carter.
5. Débrancher la connexion électrique du détecteur.
6. Remonter dans le sens inverse.
Mai 2008 Page 53 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant de commencer la procédure de dépose.Mai 2008 Page 54 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Démontage et remplacement Lame et/ou moteur de ventilateur
1. Débrancher l’alimentation électrique.
2. Effectuer toutes les étapes pour retirer la cabine de stockage de glace.
3. Débrancher le moteur du ventilateur du faisceau.
4. Retirer quatre vis à tête hexagonale de 3/8 pouce
fixant les supports de moteur de ventilateur à l’enveloppe.
5. Retirer la lame de ventilateur. Pour installer une
nouvelle lame de ventilateur, remplacer la lame à ce stade et remonter en sens inverse. Remarque : La lame de ventilateur se monte de manière à être bombée pour souffler de l’air dans le condenseur. Voir la photo.
6. Retirer les vis de fixation maintenant le moteur du
ventilateur aux supports.
7. Remplacer le moteur du ventilateur.
8. Attacher la lame de ventilateur au moteur.
9. Remettre les supports sur le moteur.
10. Remonter l’ensemble de moteur de ventilateur sur l’enveloppe.
11. Reconnecter le moteur du ventilateur.
12. Remettre la cabine dans le châssis.
13. Reconnecter l’alimentation, remettre l’unité en marche. Vérifier le fonctionnement.
Remplacement de lame ou de moteur de ventilateur Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant de commencer la procédure de dépose.Détendeur thermostatique
1. Retirer la grille avant gauche.
2. Si la machine est en marche, appuyer sur le bouton Démoulage et le relâcher pour arrêter la machine.
Attendre la fin du cycle de démoulage de manière à ce qu’il n’y ait plus de glace sur l’évaporateur.
3. Effectuer toutes les étapes pour retirer la cabine.
4. Débrancher l’alimentation électrique.
5. Récupérer le réfrigérant.
6. Retirer l’isolant couvrant le détendeur et la boule.
7. Retirer la sangle maintenant la boule à la conduite
8. Ouvrir les robinets d’accès de refoulement et d’aspiration.
9. Dessouder le détendeur de la conduite de liquide. Le retirer.
10. Dessouder le déshydrateur de la conduite de liquide. Le retirer.
11. Connecter l’azote au robinet d’accès de refoulement.
12. Placer immédiatement un nouveau robinet dans la machine à glace.
13. Ouvrir la bouteille d’azote et souder les joints d’arrivée et de sortie du détendeur ensemble au laiton. Souder le
nouveau déshydrateur au laiton dans le système.
14. Couper l’azote, fermer les robinets d’accès.
15. Évacuer à au moins 300 microns.
16. Peser la charge de la plaque d’identification. Vérifier présence de fuites éventuelles.
17. Attacher la boule à la conduite d’aspiration. Positionner sur 4 ou 8 heures sur la conduite. Fixer fermement
mais sans écraser la boule avec la sangle.
18. Attacher l’isolant du robinet et de la boule.
19. Rebrancher l’alimentation électrique.
20. Remettre la cabine et tous les panneaux dans leurs positions originales.
Mai 2008 Page 55 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Procédures de démontage et de remplacement du système de réfrigération Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant de commencer la procédure de dépose.Mai 2008 Page 56 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Compresseur
1. Retirer la grille avant gauche.
2. Si la machine est en marche, appuyer sur le bouton Démoulage et le relâcher pour arrêter la machine.
Attendre la fin du cycle de démoulage de manière à ce qu’il n’y ait plus de glace sur l’évaporateur.
3. Effectuer toutes les étapes pour retirer la cabine.
4. Ouvrir le boîte du compresseur de remplacement. Inspecter la plaque d’identification du compresseur,
S’ASSURER que le compresseur de remplacement est le bon pour cette unité.
5. Débrancher l’alimentation électrique.
6. Récupérer le réfrigérant.
7. Déposer le couvercle de raccordement du compresseur et
déconnecter les fils électriques.
8. Retirer tous les boulons de montage.
9. Ouvrir les robinets d’accès de refoulement et d’aspiration.
10. Connecter l’azote au robinet d’accès de refoulement.
11. Ouvrir le robinet d’azote.
12. Dessouder les conduites d’aspiration, de refoulement et de traitement.
13. Dessouder le déshydrateur de la conduite de liquide. Le retirer.
14. Fermer le robinet d’azote.
15. Retirer le compresseur de la machine à glace. Remarque : Pour certains modèles, le boîtier de commande
devra peut-être être légèrement déplacé pour pouvoir remplacer le compresseur.
16. Placer immédiatement le nouveau compresseur dans la machine à glace.
17. Ouvrir la bouteille d’azote et souder au laiton les joints d’aspiration, de refoulement et de traitement ensemble.
Souder le nouveau déshydrateur au laiton dans le système.
18. Couper l’azote, fermer les robinets d’accès.
19. Évacuer à au moins 300 microns.
20. Remettre le PTCR et le condensateur de marche en place.
21. Peser la charge de la plaque d’identification. Vérifier présence de fuites éventuelles.
22. Rebrancher les fils électriques.
Procédures de démontage et de remplacement du système de réfrigération Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant de commencer la procédure de dépose.23. Fixer le couvercle de raccordement du compresseur.
24. Rebrancher l’alimentation électrique.
25. Remettre la cabine et tous les panneaux dans leurs positions originales.
Remarque : Si le compresseur doit être retourné pour garantie, souder les goujons pour les fermer et étiqueter le compresseur avec l’information requise. Évaporateur Remarque : Accès arrière et supérieur requis pour cette procédure.
1. Retirer le panneau supérieur.
2. Retirer le couvercle d’accès sur le panneau arrière.
3. Si la machine est en marche, appuyer sur le bouton Démoulage et le relâcher pour chauffer l’évaporateur.
4. Débrancher l’alimentation électrique.
5. Déposer l’électrovanne de démoulage.
6. Récupérer le réfrigérant.
7. Retirer le rideau.
8. Retirer le distributeur d’eau.
9. Libérer le détecteur d’épaisseur de glace.
10. Retirer le support du distributeur d’eau du dessus de
11. Connecter la bouteille d’azote au port d’accès de refoulement. Ouvrir les deux robinets d’accès.
12. Ouvrir le robinet d’azote.
13. Dessouder les tubes d’arrivée et de sortie de réfrigérant. Faire preuve de prudence lors du chauffage de
tubulure et ce, pour ne pas endommager les parois du compartiment de congélation.
14. Fermer le robinet d’azote.
15. Retirer les vis de montage maintenant l’évaporateur à la paroi. Remarque : la taille de fixation est de
16. Retirer l’évaporateur de la machine à glace.
17. Fixer le nouvel évaporateur sur la paroi du compartiment de congélation mais ne pas le serrer fermement à ce
stade. Mai 2008 Page 57 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030 Procédures de démontage et de remplacement du système de réfrigération Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant de commencer la procédure de dépose.Mai 2008 Page 58 Manuel d’entretien CU1526, CU2026, CU3030
18. Monter l’électrovanne de démoulage. Noter l’emplacement de la broche d’éjecteur. Ajuster légèrement la
position de l’évaporateur pour centrer la broche dans l’avant-trou de l’évaporateur. Une fois centrée, serrer toutes les fixations de l’évaporateur.
19. Ouvrir le robinet d’azote.
20. Reconnecter les tubes d’arrivée et de sortie en soudant les tubes en cuivre ensemble au laiton.
21. Remplacer le déshydrateur-filtre.
22. Fermer les robinets d’accès, retirer la bouteille d’azote.
23. Évacuer à au moins 300 microns.
24. Peser la charge de la plaque d’identification. Vérifier présence de fuites éventuelles.
25. Remettre le support de détecteur d’épaisseur de glace, le détecteur d’épaisseur de glace, le distributeur d’eau,
le rideau et le couvercle de l’évaporateur dans leurs positions originales.
26. Rebrancher l’alimentation électrique.
27. Remettre tous les panneaux dans leurs positions originales.
Procédures de démontage et de remplacement du système de réfrigérationCeci est la liste illustrée des pièces rechange pour tous les modèles des machines à glace autonomes CU1526, CU2026 et CU3030. Ces machines sont fabriquées en plusieurs tensions, qui sont désignées par un code de tension numérique à la fin du numéro de modèle. Le numéro de modèle complet se finit par un code série (alpha), qui peut également être important pour les changements durant la production. Utiliser le numéro de modèle complet pour s’assurer d’obtenir les pièces de rechange adéquates. Codes de tension :
-32 = 208-230 volts, 60 Hz, monophasé Mai 2008 Page 1 Pièces de rechange CU1526, CU2026, CU3030 Table des matières CU1526 et CU2026 – Meuble ........................................Page 2 CU1526 et CU2026 – Arrière et base ....................................Page 3 CU1526 et CU2026 – Pompe, robinet à flotteur, détecteur d’eau, robinet de purge ............ Page 4 CU1526 et CU2026 – Réfrigération à refroidissement à air .........................Page 5 CU1526 et CU2026 – Réfrigération à refroidissement à eau ........................Page 6 CU1526 et CU2026 – Zone de fabrication de glace .............................Page 7 CU1526 et CU2026 – Électricité .......................................Page 8 CU3030 – Meuble ..............................................Page 9 CU3030 – Arrière et base ..........................................Page 10 CU3030 – Pompe, robinet à flotteur, détecteur d’eau, robinet de purge...................Page 11 CU3030 – Réfrigération à refroidissement à air ...............................Page 12 CU3030 – Réfrigération à refroidissement à eau ..............................Page 13 CU3030 – Zone de fabrication de glace ...................................Page 14 CU3030 – Électricité .............................................Page 15CU1526 et CU2026 – Meuble Repère Référence Description 1 A39132-001 Panneau supérieur 2 19-0655-01 Joint rigide 3 02-4310-04 Rail droit 4 03-0727-05 Vis à oreilles 5 02-4304-01 Grille et armature droites 6 03-1404-12 Vis 7 12-2991-01 Commutateur ON/OFF (marche/arrêt) 8 02-4304-02 Grille gauche 9 15-0825-01 Emblème 10 02-4308-01 Filtre à air (à rrefroidissement à air uniquement) 11 02-4306-20 Porte, item 9 inclus 12 15-0824-01 Logo Prodigy 13 cabine, inclut items 3, 12, 15, 17 14 03-1675-02 Vis à 3 fiches 15 02-4312-01 Devant d’armature 16 03-3892-01 Vis, cabine au dessus 17 02-4310-03 Rail gauche Non illustré NS1 02-3253-01 Pelle NS1 KLP7 Pieds – jeu de 4 NS3 16-1150-01 Raccord, eau 50 Hz NS4 03-3901-01 Rondelle, 50 Hz Mai 2008 Page 2 Pièces de rechange CU1526, CU2026, CU3030
15CU1526 et CU2026 – Arrière et base Repère Référence Description 1 A39145-001 Déflecteur, à refroidissement à air 2 A39086-001 Support, robinets d’accès 3 A39092-001 Support, robinet de purge 4 03-1531-01 Vis 5 02-3692-21 Raccord de vidange 6 03-3868-01 Vis 7 03-0571-00 Vis 8 03-1394-01 Écrou Pal 9 A39142-001 Panneau de service 10 A39080-001 Panneau arrière 11 03-1674-01 Écrou, fixation de pied 12 A39083-001 Support, écrou Mai 2008 Page 3 Pièces de rechange CU1526, CU2026, CU3030
2CU1526 et CU2026 – Pompe, robinet à flotteur, détecteur d’eau, robinet de purge Repère Référence Description 1 02-3612-01 Robinet à flotteur 1a 13-0895-01 Tubulure d’arrivée, commander 2, couper à 38,1 cm (15 pouces) 2 A39126-021 Détecteur de niveau d’eau 3 A39143-001 Bague d’espacement 4 12-2918-21 Électrovanne de démoulage, 115 volts 12-2918-22 Électrovanne de démoulage, 230 volts Inclut supports de montage 5 02-4491-01 Joint rigide, coin 6 02-2814-08 Collier de serrage 7 02-3692-21 Raccord de vidange 8 A39144-001 Tuyau de vidange, modèle 66,0 cm (26 pouces) 9 03-3804-01 Réceptacle de vis 10 02-2814-10 Collier de serrage 11 A39151-001 Couvre-saignée 12 03-1531-01 Vis 13 02-4299-01 Tuyau de pompe, modèle 66,0 cm (26 pouces) 14 11-0515-21 Ensemble de détecteurs de temp 15 02-4318-01 Support de pompe 16 12-2919-21 Pompe à eau, modèles 115 volts 12-2919-22 Pompe à eau, modèles 230 volts 17 16-1039-01 Connecteur mâle 18 16-0835-01 Raccord d’arrivée d’eau, évasé 3/8 19 11-0564-01 Robinet de purge, modèles 115 volts 11-0564-02 Robinet de purge, modèles 230 volts Mai 2008 Page 4 Pièces de rechange CU1526, CU2026, CU3030
- Compresseurs incluent condensateur de marche, PTCR et déshydrateur. Mai 2008 Page 5 Pièces de rechange CU1526, CU2026, CU3030
Ventilateur du condenseurCU1526 et CU2026 – Réfrigération à refroidissement à eau Repère Référence Description 1 Compresseurs* 18-8932-21 CU1526 115/60 18-8932-26 CU1526 230/50 18-8933-21 CU2026 115/60 18-8933-22 CU2026, 208-230/60 18-8933-26 CU2026, 208-230/50 2 Quincaillerie de fixation de compresseur 03-1406-10 Écrou hexagonal 03-3900-01 Vis (vers le haut de la base) 18-0108-41 Manchon 18-4700-28 Bague 03-1407-07 Rondelle 3 16-1117-24 Détendeur thermostatique CU1526 16-1117-25 Détendeur thermostatique CU2026 02-4406-01 Isolant pour TXV 4 11-0493-04 Robinet de gaz chaud, 115/60 12-2719-01 Bobine uniquement, 115 volts 11-0493-05 Robinet de gaz chaud, 230/60-50 12-2719-02 Bobine uniquement, 230 volts 12-2733-30 Kit de remise à neuf HGV 5 11-0478-01 Robinet automatique de débit d’eau 6 16-1063-02 Crépine 7 02-3319-01 Déshydrateur 8 18-8869-01 Condenseur 9 16-0355-00 Demi-raccord 10 11-0501-01 Pressostat de sécurité haute pression – à refroidissement à eau 11 16-1140-01 Bouchon d’orifice 16-1139-01 Noyau 16-1138-01 Siège
- Compresseurs incluent condensateur de marche, PTCR et déshydrateur. Mai 2008 Page 6 Pièces de rechange CU1526, CU2026, CU3030
5CU1526 et CU2026 – Zone de fabrication de glace Repère Référence Description 1 A39090-001 Soutien 2 03-3868-01 Vis 3 03-1692-01 Insert 4 02-4315-01 Réservoir 5 03-3909-01 Vis d’épaulement 6 A38626-021 Évaporateur, petit cube A38626-022 Évaporateur, cube moyen 7 03-3868-01 Vis 8 02-4307-01 Rideau – sans aimant 9 11-0563-05 Aimant 10 A39031-021 Détecteur d’épaisseur de glace 11 11-0563-04 Commutateur de rideau 12 02-4205-01 Support de fixation 13 03-1403-15 Vis 14 02-4064-01 Distributeur d’eau 15 12-1213-15 Manchon à pression 16 02-4065-01 Couvercle de distributeur d’eau 17 A39091-001 Support de fixation d’évaporateur Mai 2008 Page 7 Pièces de rechange CU1526, CU2026, CU3030
6CU1526 et CU2026 – Électricité Repère Référence Description 1 11-0550-23 Contrôleur ou 11-0550-24 quand disponible 2 03-1727-02 Pare-chocs 3 A39081-001 Couvercle de boîtier de commande 4 02-4302-01 Recouvrement 5 12-2687-01 Boîte à fusibles, 50 Hz uniquement 6 12-2686-01 Fusible, 50 Hz uniquement 7 03-1638-06 Vis 8 18-8835-02 Support, PTCR
10 12-1213-20 Manchon à pression 11 12-1213-15 Manchon à pression 12 12-2469-03 Contacteur, 115/60 12-2469-02 Contacteur, 230/60-50 13 03-1531-01 Vis 14 18-1902-52 Condensateur de marche 15 12-2924-01 Transformateur, 115 à 12 12-2924-02 Transformateur, 60 Hz, 230à12 16 12-2639-01 Transformateur, 50 Hz, 230à12 Non illustré NS1 12-2959-01 Faisceau haute tension – 60 Hz NS2 12-2988-01 Faisceau haute tension – 50 Hz NS3 12-2931-01 Faisceau d’alimentation de commande – 60 Hz NS4 12-2944-01 Faisceau d’alimentation de commande – 50 Hz NS5 12-1638-14 Cordon d’alimentation, 115/60 NS6 12-1638-18 Cordon d’alimentation, 208-230/60 NS7 12-1638-22 Cordon d’alimentation, 230/50 NS8 12-3004-01 Faisceau de commutateur ON/OFF (marche/arrêt) NS9 12-3008-01 Adaptateur de compresseur Mai 2008 Page 8 Pièces de rechange CU1526, CU2026, CU3030
4CU3030 – Meuble Repère Référence Description 1 A39133-001 Panneau supérieur 2 19-0655-01 Joint rigide, à refroidissement à air uniquement 3 02-4310-02 Rail droit, modèle CU3030 4 03-0727-05 Vis à oreilles 5 02-4303-01 Grille et armature droites 6 03-1404-12 Vis 7 12-2991-01 Commutateur ON/OFF (marche/arrêt) 8 02-4303-02 Grille gauche/insert, CU3030 9 15-0825-01 Emblème 10 02-4308-02 Filtre, avant, CU3030 11 02-4314-20 Porte, item 9 inclus 12 15-0824-01 Emblème Prodigy 13 cabine, inclut items 3, 12, 15, 17 14 03-1675-02 Vis à 3 fiches 15 02-4312-02 Devant d’armature 16 03-3892-01 Vis, cabine au dessus 17 02-4310-01 Rail gauche, CU3030 Non illustré NS1 02-3253-01 Pelle NS2 KLP7 Pieds – jeu de 4 NS3 16-1150-01 Raccord, Modèles 50 Hz NS4 03-3901-01 Rondelle, Modèles 50 Hz Mai 2008 Page 9 Pièces de rechange CU1526, CU2026, CU3030
6CU3030 – Arrière et base Repère Référence Description 1 A39145-001 Déflecteur, à refroidissement à air 2 A39086-001 Support, robinets d’accès 3 A39092-001 Support, robinet de purge 4 03-1531-01 Vis 5 02-3692-21 Raccord de vidange 6 03-3868-01 Vis 7 03-0571-00 Vis 8 03-1394-01 Écrou Pal 9 A39142-001 Panneau de service 10 A39088-001 Panneau arrière, modèle de 76,2 cm (30 pouces) 11 03-1674-01 Écrou, fixation de pied 12 A39083-001 Support, écrou Mai 2008 Page 10 Pièces de rechange CU1526, CU2026, CU3030
7CU3030 – Pompe, robinet à flotteur, détecteur d’eau, robinet de purge Repère Référence Description 1 A39126-021 Détecteur de niveau d’eau 2 A39143-001 Bague d’espacement 3 12-2918-21 Électrovanne de démoulage, 115 volts 12-2928-22 Électrovanne de démoulage, 230 volts Inclut supports de montage 4 02-4491-01 Joint rigide de coin 5 02-2814-08 Collier de serrage 6 02-3692-21 Raccord de vidange 7 11-0564-01 Robinet de purge, modèles 115 volts 11-0564-02 Robinet de purge, modèles 230 volts 8 02-4301-01 Tuyau de vidange, CU3030 9 03-3804-01 Réceptacle de vis 10 02-2814-10 Collier de serrage 11 02-4316-01 Réservoir, CU3030 12 02-4318-01 Support de pompe 13 12-2919-21 Pompe à eau, modèles 115 volts 12-2919-22 Pompe à eau, modèles 230 volts 14 02-3612-01 Robinet à flotteur 15 A39152-001 Clip d’alignement à pression 16 A39151-001 Couvre-saignée 17 11-0515-21 Ensemble de détecteurs de temp 18 02-4300-01 Tuyau de pompe 19 16-0835-01 Raccord d’arrivée d’eau, évasé 3/8 20 16-1039-01 Connecteur mâle Mai 2008 Page 11 Pièces de rechange CU1526, CU2026, CU3030
11CU3030 – Réfrigération à refroidissement à air Repère Référence Description 1 Compresseurs* 18-8897-21 CU3030 115/60 18-8897-22 CU3030 208-230/60 18-8897-26 CU3030 230/50 2 Quincaillerie de fixation de compresseur 03-1406-10 Écrou hexagonal 03-3900-01 Vis (vers le haut de la base) 18-0108-41 Manchon 18-4700-28 Bague 03-1407-07 Rondelle 3 11-0501-05 Pressostat de sécurité haute pression 4 16-1063-02 Crépine 5 11-0566-01 Manostat de commande de ventilateur 6 11-0493-02 Robinet de gaz chaud, 115/60 12-2719-21 Bobine uniquement, 115/60 11-0493-01 Robinet de gaz chaud, 230/60-50 12-2719-22 Bobine uniquement, 230/60-50 12-2733-30 Kit de remise à neuf HGV 7 16-1117-23 Détendeur thermostatique CU3030 02-4406-01 Isolant pour TXV 8 02-3319-01 Déshydrateur 9 18-8934-01 Condenseur 10 16-1140-01 Bouchon d’orifice 16-1139-01 Noyau 16-1138-01 Siège 11 A39095-001 Déflecteur de ventilateur 12 18-8773-01 Lame de ventilateur 13 12-1681-23 Moteur de ventilateur, 115/60 12-1681-04 Moteur de ventilateur, 208-230/60-50 14 03-1645-01 Vis 15 A39113-001 Support, moteur 16 03-1531-01 Vis
- Compresseurs incluent condensateur de marche, PTCR et déshydrateur. Mai 2008 Page 12 Pièces de rechange CU1526, CU2026, CU3030
14CU3030 – Réfrigération à refroidissement à eau Repère Référence Description 1 Compresseurs* 18-8897-21 CU3030 115/60 18-8897-22 CU3030 208-230/60 18-8897-26 CU3030 230/50 2 Quincaillerie de fixation de compresseur 03-1406-10 Écrou hexagonal 03-3900-01 Vis (vers le haut de la base) 18-0108-41 Manchon 18-4700-28 Bague 03-1407-07 Rondelle 3 02-3319-01 Déshydrateur 4 11-0501-01 Pressostat de sécurité haute pression 5 16-1063-02 Crépine 6 11-0493-02 Robinet de gaz chaud, 115/60 12-2719-21 Bobine uniquement, 115/60 11-0493-01 Robinet de gaz chaud, 230/60-50 12-2719-22 Bobine uniquement, 230/60-50 12-2733-30 Kit de remise à neuf HGV 7 16-1117-23 Détendeur thermostatique CU3030 02-4406-01 Isolant pour TXV 8 18-8871-01 Condensateur à refroidissement à eau 9 A31828-002 Raccord de vidange 10 11-0478-01 Robinet automatique de débit d’eau 11 16-0355-00 Demi-raccord 12 16-1140-01 Bouchon d’orifice 16-1139-01 Noyau 16-1138-01 Siège
- Compresseurs incluent condensateur de marche, PTCR et déshydrateur. Mai 2008 Page 13 Pièces de rechange CU1526, CU2026, CU3030
11CU3030 – Zone de fabrication de glace Repère Référence Description 1 A39094-001 Support de fixation d’évaporateur 2 03-1692-01 Insert 3 03-3309-01 Vis d’épaulement 4 02-4316-01 Réservoir 5 03-3868-01 Vis 6 11-0563-05 Aimant 7 02-4307-01 Rideau – sans aimant 8 A39031-001 Détecteur d’épaisseur de glace 9 11-0563-04 Commutateur de rideau 10 A38626-021 Évaporateur, petit cube A38626-022 Évaporateur, cube moyen 11 02-4205-01 Support de fixation 12 03-1403-15 Vis 13 02-4064-01 Distributeur d’eau 14 02-4065-01 Couvercle de distributeur d’eau 15 12-1213-20 Manchon à pression Mai 2008 Page 14 Pièces de rechange CU1526, CU2026, CU3030
5CU3030 – Électricité Repère Référence Description 1 11-0550-23 Contrôleur ou 11-0550-24 quand disponible 2 03-1727-02 Pare-chocs 3 A39081-001 Couvercle de boîtier de commande 4 02-4302-01 Recouvrement 5 12-2687-01 Boîte à fusibles, 50 Hz uniquement 6 12-2686-01 Fusible, 50 Hz uniquement 7 03-1638-06 Vis 8 18-8835-02 Support, PTCR
10 12-1213-20 Manchon à pression 11 12-1213-15 Manchon à pression 12 12-2469-03 Contacteur, 115/60 12-2469-02 Contacteur, 230/60-50 13 03-1531-01 Vis 14 18-1902-53 Condensateur de marche – modèle 115 volts 18-1902-52 Condensateur de marche – modèles 208-230 volts 15 12-2924-01 Transformateur, 115 à 12 12-2924-02 Transformateur, 60 Hz, 230à12 16 12-2639-01 Transformateur, 50 Hz, 230à12 17 A37651-001 Sangle, condensateur Non illustré NS1 12-2959-01 Faisceau haute tension – 60 Hz NS2 12-2988-01 Faisceau haute tension – 50 Hz NS3 12-2931-01 Faisceau d’alimentation de commande – 60 Hz NS4 12-2944-01 Faisceau d’alimentation de commande – 50 Hz NS5 12-1638-14 Cordon d’alimentation, 115/60 NS6 12-1638-18 Cordon d’alimentation, 208-230/60 NS7 12-1638-22 Cordon d’alimentation, 230/50 NS8 12-3004-01 Faisceau de commutateur ON/OFF (marche/arrêt) NS9 12-2936-01 Faisceau du moteur de ventilateur Mai 2008 Page 15 Pièces de rechange CU1526, CU2026, CU3030
Notice Facile