CS 508 - Platine vinyle DUAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS 508 DUAL au format PDF.
| Type de produit | Platine vinyle |
| Marque | Dual |
| Modèle | CS 508 |
| Entraînement | Courroie plate, moteur synchrone 16 pôles Dual SM 100-1 |
| Vitesses | 33 1/3 et 45 tr/min |
| Réglage de la hauteur du son | ±3 % (plage de réglage 6 % à 33 1/3 tr/min) |
| Contrôle de vitesse | Stroboscope lumineux intégré au bord du plateau |
| Plateau | Antimagnétique, amovible, 0,9 kg, diamètre 304 mm |
| Bras de lecture | Aluminium tubulaire, longueur effective 221 mm, angle de coude 24°30' |
| Force d'appui | Réglage continu de 0 à 30 mN (0-3 g), graduation 1 mN (0,1 g) de 2 à 15 mN |
| Cellule compatible | Fixation 1/2", poids total 4,5-10 g, porte-à-faux réglable |
| Capacité totale (câbles) | 160 pF |
| Alimentation | Courant alternatif, commutable 110-125 V / 220-240 V, 50/60 Hz |
| Consommation électrique | Environ 8 W |
| Rapport signal/bruit (pondéré) | 70 dB |
| Pleurage et scintillement (DIN WRMS) | ±0,04 % |
| Température de fonctionnement | Non spécifiée (estimation : 5-35°C) |
| Dimensions (approx.) | À déterminer selon modèle (non fourni) |
| Poids (approx.) | Environ 5-7 kg (estimation) |
| Entretien et nettoyage | Dépoussiérer le plateau et le boîtier avec un chiffon doux ; ne pas utiliser de produits abrasifs. Nettoyer la pointe de lecture avec une brosse antistatique. |
| Sécurité | Débrancher l'appareil avant tout entretien. Ne pas exposer à l'humidité ou à des sources de chaleur. |
| Pièces détachées et réparabilité | Courroie, poulie, cellule, contrepoids disponibles ; réparation par technicien qualifié recommandée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS 508 DUAL
Questions des utilisateurs sur CS 508 DUAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Platine vinyle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS 508 - DUAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS 508 de la marque DUAL.
MODE D'EMPLOI CS 508 DUAL
Caractéristiques techniques
Description de service
Schéma de branchement
Vue explosée
Pièces détachée
| Technische DatenMeßwerte = typische WerteRumpel- und Gleichlaufwerte mitLackfolie ermittelt | Technical dataMeasured values = typical valuesRumble and wow and flutter valuesobtained with lacquer foil | Caractéristiques techniquesValeurs mesurées = valeurs typiquesRonflement et synchronisme déterminéavec une feuille vernie | |
| StromartWechselstromumrüstbar | Current typeAlternating currentchangeable | CourantCourant alternatifcommutable | 50 oder 60 Hz |
| Netzspannungenumsteckbar | Mains voltageschangeable | Tensions secteurcommutable | 110 – 125 V220 – 240 V |
| AntriebDual 16-Pol-Synchron-Motorüber Präzisions-Flachriemen aufPlattenteller | DriveDual 16-pole synchronous motor,precision flat belt for flywheel drive | EntraînementMoteur synchrone 16 pôles DualEntraînement par courroie rectifiéede haute précision et plateau d'entraînement massif | Dual SM 100-1 |
| Leistungsaufnahme | Power consumption | Consommation | ca, 8 Watt |
| Stromaufnahmean 230 V 50 Hzan 115 V 60 Hz | Power consumptionon 230 V 50 Hzon 115 V 60 Hz | Consommation de couranten 230 V 50 Hzen 115 V 60 Hz | ca. 30 mAca. 40 mA |
| Anlaufzeit(bis zum Erreichen der Nenndrehzahl)bei 33 1/3 U/min | Starting time(until the rated speed is attained)at 33 1/3 rpm | Temps de chauffage(pour atteindre la vitesse nominale)à 33 1/3 tr/mn | 2 – 2,5 s |
| Plattentellernichtmagnetisch, abnehmbar | Platternon-magnetic, removable | Plateauantimagnétique, amovible | 0,9 kg, 304 mm |
| Plattenteller-Drehzahlen | Platter speeds | Vitesses du plateau | 33 1/3, 45 U/min |
| Tonhöhen-Abstimmungauf beide Plattenteller-DrehzahlenwirkendRegelbereich bei 33 1/3 U/min | Pitch controlat both platter speedsadjustment range at 33 1/3 rpm | Réglage de la hauteur du sonsur les deux vitessesPlage de réglage à 33 1/3 tr/mn | 6 % |
| Drehzahlkontrollemit Leuchtstroboskop für Platten-teller-Drehzahlen 33 1/3 und 45 U/min,50 und 60 Hz, im Plattentellerrandintegriert | Speed controlwith illuminated stroboscope forplatter speeds 33 1/3 and 45 rpm,50 and 60 Hz | Contrôle de la vitesseavec stroboscope lumineux incorporéau bord du plateau pour les vitessesde plateau 33 1/3 et 45 tr/mn,50 et 60 Hz | |
| Empfindlichkeit des Leuchtstrobos-kops für 0,1 % Drehzahlabweichung (bei n = 33 1/3 min ^-1 )Striche pro Minute | Sensitivity of the illuminated stroboscope for 0,1 % speed deviationdivision markings per minute | Sensibilité du stroboscope lumineuxpour 0,1 % d'écart de vitessedivisions par minute | 50 Hz = 6 60 Hz = 7,2 |
| GesamtgleichlauffehlerDINWRMS | Wow and flutterDINWRMS | Tolérance de vitesse totaleDINWRMS | ±0,07 %±0,04 % |
| Störspannungsabstand(nach DIN 45 500)Rumpel-FremdspannungsabstandRumpel-Geräuschspannungsabstand | Signal-to-noise ratio(in accordance with DIN 45 500)Rumble unweighted signal-to-noise ratioRumble weighted signal-to-noise ratio | Rapport signal/bruit(suivant DIN 45 500)Signal/tension extérieure deronflementSignal/tension perturbatrice deronflement | 48 dB70 dB |
| Tonarmverwindungssteifer, überlanger Alu-Rohrtonarm in kardanischer Vier-punkt-Spitzenlagerung | Tonearmdistortion-free "ultra-low-mass", alu-minum tubular tonearm in gimbal4 point tip bearing | Bras de lecturebras de superlong en tubed'aluminium,antitorsion, avec suspension cardani-que à quatre pointes | |
| Wirksame Tonarmlänge | Effective tonearm length | Longueur efficace du bras | 221 mm |
| Kröpfungswinkel | Offset angle | Angle de coude | 24° 30° |
| Tangentialer Spurfehlwinkel | Tangential tracking error | Angle d'erreur de piste tangential | 0,15°/cm |
| Tonarm-Lagerreibung(bezogen auf die Abtastspitze) | Tonearm bearing friction(referred to stylus tip) | Frottement de la suspension du bras(rapporté à la pointe de lecture) | 0,07 mN (0,007 p) |
| Auflagekraftvon 0 – 30 mN (0 – 3 p) stufenlos einsteilbar mit 1 mN (0,1 p) Kali-brierung im Bereich von 2 – 15 mN(0,2 – 1,5 g)betriebssicher ab | Recommended tracking forceinfinitely variable from 0 to 30 mN(0 –3 g), with 1 mN (0,1 g) calibra-tion in the range from 2 to 15 mN(0,2 – 1,5 g)operable from | Force d'appuiréglage continu de 0 à 30 mN(0 – 3 g), graduations de 1 mN(0,1 g) dans la gamme de 2 – 15 mN(0,2 – 1,5 g)fonctionnement sûr à partir de | 2,5 mN (0,25 p) |
| Tonabnehmersystemsiehe separates DatenblattTonabnehmersysteme mit 1/2 inchSchraubbefestigung und einemGesamtgewicht von 4,5 – 10 gkönnen mit dem im Fachhandel erhältlichen Sonderzubehör eingebaut werdenEinstellbarer Überhang | Cartridgesee separate data sheetCartridges with 1/2 inch screw-type attachment and a total weight of4,5 – 10 g can be fitted with thespecial accessories which can beobtained from your specialistdealer.Adjustable overhang | Cellulevoir fiche technique séparéeDes cellules avec fixation à vis de 1/2”et d’un poids total de 4,5 à 10 gpeuvent être montées ou noyées avecdes accessoires spéciaux étant en ventedans le commerce spécialisé.Porte à faux réglable | Art.-Nr. 269 6115 mm |
| GesamtkapazitätTonarmleitung und Tonabnehmer-kabel | Total capacitanceTonearm leads andaudio-cables | Capacité totaleCâble du bras etcâble de la cellule | 160 pF |
Motor und Antrieb
Moteur et entraînement
Le plateau et la cinématique sont entraînés par un moteur synchrone à 16 pôles fendus 26.
Le moteur est adapté aux fréquences secteur de 50 ou 60 Hz en utilisant des poulies motrices différentes 15 et la barre d'arrêt 50 Hz référence 261 916 ou 60 Hz référence 264 027.
Poulie motrice 50 Hz, référence 261 938 / 60 Hz, référence 261 939.
L'adaptation à la tension secteur se fait suivant le schéma de branchement.
Commutation de vitesse
Selon le réglage du levier des vitesses 36, le levier de commutation est amené à la position correspondant à la vitesse nominale (33 ou 45 tr/mn) par l'intermédiaire du levier de commande et du levier à ressort. Si l'appareil est hors service, le levier de commutation est bloqué par la barre d'arrêt 47. La vitesse est donc seulement présélectionnée. Ce n'est que lorsque le plateau 82 se met à tourner lorsque l'appareil a été connecté que la barre d'arrêt 47 libère le levier de commutation. Celui-ci guide alors la courroie plate 55 sur le gradin de la poulie motrice 15 correspondant à la vitesse en question.
Plateau
Le plateau est fixé par le système de fermeture à baionnette de la rondelle de fixation 80. Pour retirer le plateau 82, repousser légèrement la rondelle de fixation vers le bas et la tourner d'env. 60° vers la droite jusqu'à ce qu'elle se décliquette de façon nettement perceptible.
Courroie plate
Pour remplacer la courroie plate 55, enlever le plateau comme décrit précédemment. Puis retirer la courroie plate usée. Placer la nouvelle courroie sur la surface de roulement du plateau 57.
Remplacement de la poulie motrice
- Retirer la courroie plate 55 et la courroie dentée 10.
- Retrier trous la rondelle sécurité 61 et la rondelle 62, Décrocher la moteur 26.
- Décrocher le ressort de traction 50 de la plaque du moteur 20. Dévisser l'écrou à six pans 11. Enlever la came de reglage 12, la poulie 1 13 ainsi que le palier de butée 14.
- Desserrer les tiges filetées et retirer la poulie motrice 15. Placer la poulie de rechange sur l'axe du moteur. Enlever la douille conique. Faire attention à la bague d'écartement située à l'intérieur. Amener la poulie motrice à la hauteur voulue — voir figure 3 — au dessus de la plaque encastrée et serrer les tiges filetées de façon uniforme. Mettre la douille conique dans la poulie motrice 15.
- Mettre en place le palier de butée 14, la poulie 1 13 ainsi que la came de reglage 12 et les fixer à l'aide de l'écrou à six pans 11. Accrocher le ressort de traction 50.
- Installation la moteur 26. Accrocher la courroie dentée 10. Mettre la courroie plate 55 sur la poulie motrice.
- En tournant le bouton de réglage 35, amener la poulie 13 en position médiane. (L'ergot de la poulie doit être dirigé vers le centre de la poulie motrice). Régler la vitesse nominale à l'aide de l'écrou à six pans 11. En tournant l'écrou à six pans 11 dans le sens des aiguilles d'une montre, on augmente la vitesse. En le tournant en sens inverse des aiguilles d'une montre, on diminue la vitesse.
Syntonisation sonore
En tournant le bouton de réglage 35, on déplace la poulie 2 39. La rotation est transmise à la poulie 1 par la courroie dentée. Le palier de butée 14 et la douille conique de la poulie motrice 15 sont ainsi déplacés vers le haut ou vers le bas. La douille conique de la poulie motrice 15 provoque une augmentation ou une diminution du diamètre de la poulie et permet par conséquent de modifier la vitesse nominale à l'intérieur de la plage indiquée, de ±3 %.
Bras de lecture et suspension
Démontage du bras au complet avec la suspension
Il est conseillé de procéder comme décrit ci-après:
- Amener le button rotatif 150 sur zéro. Verrouiller le bras de lecture 155. Retirer le contrepoids 115.
- Enlever la tôle de blindage 67. Dessouder les connexions du bras sur la plaque de connection 65.
- Décrocher le ressort de traction 193 de l'étrier de support 166. Retirer la palier 191. Enlever la barre de réglage 190.
- Décrocher le ressort de traction 177.
- Enlever l'anneau de retenue 182 et la rondelle coulissant 181. Retirer la barre d'arrêt 180 du segment 178.
-
Enlever les deux écrous à six pans 184. Desserrer la vis à tête fraisée 186 et retirer le palier de butée 185. Enlever le segment 178.
-
Maintenir le cadre 118 et le bras de lecture 155. Desserrer la vis à tête cylindrique 123 et enlever le bras de lecture et le cadre.
Pour remonter le bras, procéder en ordre inverse. En fixant le segment 178, veiller toutefois à l'ajuster correctement.
Remplacement du bras de lecture ou de la cage de ressort
- Amener le bouton rotatif 150 sur zéro. Verrouiller le bras de lecture 155. Enlever le contrepoids 115.
- Enlever la tôle de blindage 67 et dessouder les câbles du bras sur le plaque de connection 65.
- Enlever la vis à tête fraisée bombée 151. Retirer le bouton rotatif 150 et la rondelle 152.
- Desserrer le contre-écrou 120 et la tige filetée 119. Retirer le bras de lecture 150 au complet avec son palier 154 du cadre 121. La cage de ressort 153 ou le bras de lecture 155 peuvent alors être remplacés.
Pour le montage, procéder en ordre inverse.
Réglage des supports du bras
Le bras doit auparavant être exactement équilibré. Les deux paliers doivent avoir un faible jeu, à peine perceptible. Le support horizontal est réglé correctement si le bras glisse facilement de l'intérieur vers l'extérieur, le dispositif d'antiskating étant réglé sur "0,5". La suspension verticale est réglée correctement si le bras revient automatiquement en position d'équilibre lorsqu'on lui donne un petit coup du bout du doigt. Le jeu du support horizontal est réglé avec la tige filetée 119 et celui du support vertical avec la tige filetée 117.
Lève-bras
Remplacement de la plaque de lève-bras
- Décrocher le ressort de traction 193 de l'étrier de support 166. La palier 191 et retirer. La barre de réglage 190.
- Décrocher le ressort de traction 177.
- Enlever l'anneau de retenue 182 et la rondelle coulissante 181. Retirer la barre d'arrêt 180 du segment 178.
- Enlever les deux écrous à six pans 184. Desserrer la vis à tête fraisée 186 et retirer le palier de butée 185. Enlever le segment 178.
- Enlever la vis à tête cylindrique 173 et retirer la plaque du lève-bras au complet 178.
Pour le montage de la plaque du lève-bras au complet 171, procéder en ordre inverse. En fixant le segment 178, veiller toutefois à l'ajuster correctement.
Fonction start et arrêt final
Le segment 178 tourne lorsque le bras de lecture 155 vient en position de lecture. L'interrupteur 72 est alors actionné par le cliquet 137 et par le bras de commande 140. Le moteur 26 et le plateau 82 se mettent en marche.
La mise à l'arrêt en fin de disque est déclenchée par le dispositif d'entraînement M du plateau 82 et par le levier d'arrêt. La barre d'arrêt 180 est en traînée proportionnellement au déplacement du segment 178 pendant la lecture. Le levier d'arrêt est amené contre le dispositif d'entraînement M par la barre d'arrêt 180 dans la zone de mise à l'arrêt ( de disque de 116 à 122 mm). Le dispositif d'entraînement M entraîne le levier d'arrêt, le bras de commande 140 est alors amené sur 0 par le support 94 et l'interrupteur secteur interrompt l'arrivée de courant. Simultanément, le lève-bras est actionné par la barre de levée 135 couplée avec le bras de commande 140 et le bras de lecture 155 est soulevé.
Points d'ajustage :
1. Segment
a) Verrouiller le bras de lecture 155. De plus, on doit avoir un jeu d'env. 0,3 - 0,5 mm entre le cliquet 137 et la butée A du segment 178. Le réglage se fait en déplaçant le segment 178 après avoir desserrée les écrous hexagonaux 184.
b) Le point de pose (zone de pose de disque 116 - 122 mm) peut être modifié à l'aide de l'excentrique \$ qui se trouve sur le segment 178.
2. Cliquet
On peut régler le jeu du bras de commande 140 avec l'excentrique. En réglant le jeu:
a) l'interrupteur 72 doit fonctionner correctement
b) le clique 137 libère le segment 178.
3. Lève-bras
La hauteur de la pointe de lecture au dessus du disque peut être modifiée en tournant la douille de réglage 172 la distance entre le disque et la pointe de lecture doit être d'env. 3 - 5 mm.
Motoranschlußschema / Motor field connections
Branchement de la bobine du moteur

text_image
1 2 3 ge 4 5 230V Strob 1 2 3 ge gn 4 5 ws M gn 115V StrobSchalterplatte / Switch plate / Plaque de manoeuvre

text_image
L1 C1 C2 C3 R1 2 5 4 115V/230V 3 2 1Tonarmlagerung / Tonearm bearing / Bras de lecture

text_image
117 116 153 150 151 118 121 120 119 154 83 123 178 185 186 184Endabstellung / Shutting Off / Arrêt final

text_image
180 94 A M 57Justagepunkte / Adjustments / Points d'ajustage

text_image
140 180 0,3-0,5 mm E 137 171 190 191 S 177 184Explosionszeichnung / Exploded view / Vue explosée

Sous réserve de modifications!
TA-Anschlußschema / Pick-up connection diagram / Schéma de branchement
Kontaktplatte
Contact Plate
plaque de contacts

flowchart
graph LR
A["rot/red/rouge"] --> B["rechter Kanal right channel canal droit"]
C["grün / green / vert"] --> D["schwarz / black / noir"]
E["blau / blue / bleu"] --> F["linker Kanal left channel canal gauche"]
G["weiß / white / blanc"] --> H["Pin 1"]
I["Cinch Plug fiche cinch"] --> J["Pin 2"]
Cinch-Stecker
Cinch Plug
fiche cinch



DIN-Stecker 5 pol.
DIN-Plug 5 pin
fiche DIN 5 pôles

text_image
fiche DIN 5 pôles 5 3 2 4 1