Ursus - Séchoir à linge Foppapedretti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ursus Foppapedretti au format PDF.
| Type de produit | Séchoir à linge pliant |
| Marque | Foppapedretti |
| Modèle | Ursus |
| Matériau principal | Bois de hêtre verni |
| Matériau du cadre central | Aluminium laqué |
| Matériau des ailes | Polypropylène renforcé |
| Matériau des éléments plastiques | Nylon |
| Roulettes | Nylon |
| Mécanisme | Pliant / repliable |
| Utilisation recommandée | Intérieur uniquement |
| Nettoyage | Chiffon humide ou détergent neutre (non-solvants) |
| Consigne de sécurité | Ne pas étendre le linge sur les châssis latéraux quand l'appareil est fermé |
| Vérification périodique | Contrôler le blocage de tous les composants |
| Dimensions (estimées) | Hauteur 180 cm, Largeur 80 cm, Profondeur 60 cm |
| Poids (estimé) | 6 kg |
| Charge maximale recommandée | 8 kg |
| Fonction supplémentaire | Roulettes pour déplacement facile |
| Pièces détachées | Disponibles via revendeur (codes fournis dans la notice) |
| Réparabilité | Pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ursus Foppapedretti
Questions des utilisateurs sur Ursus Foppapedretti
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Séchoir à linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ursus - Foppapedretti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ursus de la marque Foppapedretti.
MODE D'EMPLOI Ursus Foppapedretti
text_image
Ricambi Spare parts Pièces de rechange Austauschteile Repuestos Peças para troca 1 2 3 4 5 6 7 cod.0042273010 cod.7030431280 cod.0090729880 cod.0090729580 cod.0040101119 cod.0090729680 cod.0090729780 cod.0049220419 cod.0049220219 cod.0040749710 cod.0040237210 cod.0049754310 cod.0090075219| Ogni codice riacibo deve essere sempre composto da dieci cfire: complette gli eventuali codici da otto cfire con le due indicanti il color. Attenzione: se sostituzioni venono essere richieste solamente tramite il rivenditore. | |
| Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti per il produttore. | |
| CIS | Every code recipitation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from eight indicating figures with a certain number of items, which are placed in the placement parts may only be placed. |
| The colour characteristics of the various materials can differ and are not binding for the manufacturer. | |
| F | Chaque code je rends doit être toujours composé de dx chiffres : complèter les eventuels codes de huit chiffres avec deux heures indiquant la couleur. Attention: les substitutions ne peuvent être effectuées par que l’intermédiaire du revendeur. |
| Les caractéristiques chromatiques des différents matériaux peuvent varier et n’ont pas de caractère obligatoire pour le fabricant. | |
| JED | Deder gebe ich zurück muß mich immer aus zehn Zahlen zusammensetzmet: die möglichen Codes von acht zahmen mit zwei Stunden zu vervoltsländigen, die die Farbe angeboten. Wichtig: esatz darf nur über den Händler angefordert werden. |
| Die farblichen Merkmal der einzelnen Materialien können voneinander abweichen und sind für den Hersteller nicht verbindlich. | |
| LAD | Cada código nuevo debo sempre sem compuesto de diez cifras: completar los posibles códigos de ocho cifras con las dos horas que indican el color. Attention: las sustituziones deben ser solicitadas solamente a través del revendedor.Las existentes para la norme de sus contextes materiales pueden que se reman un vinculante para el productor. |
| RDA | Cada código de troca deve ter 10 números: completar eventuais códigos de 08 números com os dois números da cor.Attenzione somente alters interreversiamente, como as consideraticas cromadas dos varios materiales podem diferenciar entre elas e não está vinculado ao produtor. |


FOPPAPEDRETTI®
Ursus
Istruzione montaggio e uso Instructions for assembly and use Instructions de montage et mode d'emploi Montage- und Gebrauchsanweisung Instrucciones de montaje y uso Instruções de Montagem e Uso
Stendibiancheria chiudibile Folding clothes airer Sèche linge pliant Zusammenklappbarer Wäscheständer Cuelga lencería plegable Varal extensivel

Lire attentivement et conserver en cas de besoin
- Vérifiez la bonne ouverture de Ursus avant d'étendre le linge. - Pour éviter au séchoir de se renverser n'étendez jamais le linge sur les châssis latéraux quand Ursus est fermé (fig. A). - Ne pas exposer aux intempéries. - Contrôler périodiquement le parfait blocage de tous les composants. - Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide ou de détergent neutre (non-solvants) puis essuyez-le soigneusement.
- Structure en bois de hêtre vernis. - Tiges cadre central en aluminium laqué. - Ailes en polypropylène renforcé. - Éléments plastiques en nylon. - Roulettes en nylon.