ELM501 - Processeur SANUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELM501 SANUS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Processeur SANUS ELM501, compatible avec divers systèmes audio et vidéo. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour améliorer la qualité sonore et la gestion des équipements audio/vidéo. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement les connexions et nettoyez les ports pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des équipements compatibles pour éviter les surcharges. |
| Informations générales | Idéal pour les installations home cinéma et les systèmes audio professionnels. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ELM501 SANUS
Questions des utilisateurs sur ELM501 SANUS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Processeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELM501 - SANUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELM501 de la marque SANUS.
MODE D'EMPLOI ELM501 SANUS
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Merci d’avoir choisi le répéteur IR ELM501 de Sanus Elements. Votre répéteur IR ELM501 est garanti cinq (5) ans contre les défauts de fabrication. Si vous avez des questions ou des problèmes avec votre produit Sanus Elements, veuillez contacter le service à la clientèle de Sanus Systems au 1-800-359-5520. Caractéristiques Tension d’alimentation: 8 - 12 VDC Plage de fréquences IR prise en charge: 30kHz - 60kHz Portée de réception IR: 12,2 m (40 ft.) @ 38kHz, 7,6 m (25 ft.) @ 56kHz Dimensions de la tête du récepteur IR: 16,5 mm (.65 in.) x 8,9 mm (.35 in.) x 6,4 mm (.25 in.) Sortie de l’émetteur IR: 4 ATTENTION: Le modèle ELM501 n’est pas compatible avec les produits Bang & Olufsen™.
Pièces et matériel fournis Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées ! AVERTISSEMENT! Ce produit contient des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouement eu cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge ! OPT OPT Ferramentas e procedimentos para várias conguração de montagem incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a conguração correcta que corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão usadas.
A. Tête du récepteur IR B. Câble 91,44cm (36po) C. Indicateurs lumineux d’alimentation et de statut IR D. Entrée d’alimentation c.c. E. Sortie du transmetteur IR
Fonctionnement de la répétition IR
1. IR remote sends signal to IR receiver. 1. La télécommande IR envoie un signal au
2. IR receiver routes signal to IR emitter. 2. Le récepteur IR achemine le signal à
3. L’émetteur IR répète le signal à l’avant de
Mounting the IR Receiver Using Holster Montage du récepteur IR à l’aide de l’étui Montaje del receptor de infrarrojos con el soporte2.1 Remove backing from tape and attach IR receiver holster [04] to the TV or on a surface within line of sight of your remote control.2.1 Retirez la bande de protection collée et xez l’étui du récepteur IR [04] au téléviseur ou sur une surface dans la ligne de visée de la télécommande.2.1 Retire la cubierta de la cinta y je el soporte del receptor de infrarrojos [04] en el televisor o en una supercie dentro del alcance de su control remoto.2.2 Snap IR receiver head [A] into IR holster [04].2.2 Installez la tête du récepteur IR [A] dans l’étui IR [04].2.2 Fije la cabeza del receptor de infrarrojos [A] dentro del soporte [04], deberá escuchar un clic. 2-1
Mounting the IR Receiver Using Hole Mount Montage du récepteur IR à l’aide d’une monture Montaje del receptor de infrarrojos con el montaje para oricios2.1 Drill a 3/4 in. hole and push IR receiver head [A] through the hole.2.1 Percez un trou de 19mm (3/4po) et faites passer la tête du récepteur IR [A] dans le trou.2.1 Haga un oricio de 19mm (3/4") y meta la cabeza del receptor de infrarrojos [A] por el oricio.2.2 Insert IR receiver head [A] into the IR receiver hole mount [03].2.2 Insérez la tête du récepteur IR [A] dans la monture du récepteur IR [03].2.2 Coloque la cabeza del receptor de infrarrojos [A] dentro del montaje para oricios [03] del receptor de infrarrojos.
2.3 Push IR receiver head [A] and IR receiver
hole mount [03] back into the hole.
2.3 Remettre la tête du récepteur IR [A] et la
Milestone AV Technologies et ses sociétés aliées et ses liales (collectivement dénommées « Milestone »), se sont eorcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations con- tenues dans ce document peuvent faire l’objet de modications sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la susance des informations contenues dans ce document.
2.1 Passez la tête du récepteur IR [A] dans le
trou de la xation de table [02].2.1 Meta la cabeza del receptor de infrarrojos [A] a través del oricio del soporte para mesa [02].2.2 Insert IR receiver head [A] into the IR receiver hole mount [03].
Notice Facile