NRG-15 - Haut-parleur DAP-Audio - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NRG-15 DAP-Audio au format PDF.
| Type de produit | Enceinte passive full-range 2 voies |
| Marque | DAP-Audio |
| Modèle | NRG-15 |
| Dimensions (L x H x P) | 440 x 680 x 460 mm |
| Poids | 20,2 kg |
| Puissance RMS | 150 W |
| Puissance en crête | 550 W |
| Impédance | 8 Ω |
| Sensibilité (1 W/1 m) | 96 dB |
| SPL maximal à 1 m | 118 dB |
| Réponse en fréquence (-6 dB) | 50 - 20 000 Hz |
| Diamètre du woofer | 15" (38,1 cm) |
| Diamètre du moteur de compression | 1" (2,54 cm) |
| Angle de dispersion (H x V) | 90° x 60° |
| Matériau du boîtier | Contreplaqué |
| Couleur | Noir |
| Indice de protection | IP20 |
| Connexions d'entrée/sortie | Connecteur d'enceinte (Entrée/THRU), borne à 4 broches |
| Diamètre du support d'enceinte | 35 mm |
| Points de fixation (M10) | 3 (2 dessus, 1 arrière) |
| Température ambiante | 0 °C à 40 °C |
| Utilisation | Intérieur uniquement |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon doux et sec ; pas de solvants |
| Réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur ; confier à un professionnel |
| Accessoires optionnels | Supports d'enceinte, anneaux de suspension, pinces Multigrip |
FOIRE AUX QUESTIONS - NRG-15 DAP-Audio
Questions des utilisateurs sur NRG-15 DAP-Audio
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NRG-15 - DAP-Audio et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NRG-15 de la marque DAP-Audio.
MODE D'EMPLOI NRG-15 DAP-Audio
Code produit : D3626
Préface
Nosyouremercionsd'avoirfaitI'acquisitiondeceproduitDAP.
L'objet de ce mode d'emploi est de vous fournir des instructions pour une utilisation correcte et sure de ce produit.
Conserve le mode d'emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement, car il fait partie intégrante du produit. Le mode d'emploi doit être conservé dans un endroit facilement accessible.
Ce mode d'emploi contient des informations concernant :
- Consignes de sécurité
- Installation et fonctionnement de l'appareil
- Utilisations conformes et non conformes de l'appareil
- Procedures d'entretien
Dépannage - Transport, stockage et élimination de l'appareil
Le non-respect des instructions contenues dans ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels.
©2023 DAP. Tous droits réservés.
Aucune partie de ce document ne peut etre copiee, publiee ni reproducee de quelque maniere que ce soit sans l'autorisation ecrite prealable de Highlite International.
La conception et les specifications du produit sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Pour obtenir la première version de ce document ou des versions dans d'autres langues, veillez vous rendre sur notre site Web www.highlite.com ou envoyez-nous un courrier électronique à service@highlite.com.
Highlite International et ses fournisseurs agreés n'assument aucune responsabilité en cas de blessures, dommages, préjudices directs ou indirects, préjudices consécutifs ou financiers, ou tout autre type de préjudice resultant de l'utilisation de ce produit (qu'elle soit appropriée ou non), ou du fait de ne pas prendre en compte les informations contenues dans le present document.
Table des matieres
1. Introduction 3
1.1. Avant d'utiliser le produit 3
1.2. Utilisation conforme 3
1.3. Conventions de texte 3
1.4. Symboles et indications 4
1.5. Symboles figurant sur I'etiquette informative 4
2. Sécurité 5
2.1. Mises en garde et consignes de sécurité 5
2.2. Prérequis concernant l'utilisateur 6
3.Description de I'appareil 7
3.1. Vue de face 7
3.2. Vue arrriere 8
3.3. Vue de dessous 8
3.4. Caracteristiques du produit 9
3.5. Accessories disponibles en option 10
3.6. Dimensions 10
4. Installation 11
4.1. Consignes de sécurité pour l'installation 11
4.2. Equipement de protection individuelle 11
4.3. Exigences relatives au site d'installation 11
4.4. Options de montage 12
4.4.1. Installation sur un support d'enceinte 12
4.4.2. Installation sur un support extensible 13
4.4.3. Installation suspendue 14
4.4.4. Installation suspendue à l'aide d'une pine 16
5. Configuration et fonctionnement 17
5.1. Mises en garde et précautions 17
5.2. Types de connexions 17
5.3. Examples de configuration 17
5.3.1. Configuration stereo 18
5.3.2. Configuration avec plusieurs enceintes passives full-range 19
5.3.3. Configuration avec des subwoofoers passifs 20
6. Dépannage 21
7. Entretien 22
7.1. Consignes de sécurité pour l'entretien 22
7.2. Entretien préventif 22
7.2.1. Instructions de base pour le nettoyage 22
7.3. Entretien correctif 22
8. Désinstallation, transport et stockage 23
8.1. Instructions pour la désinstallation 23
8.2. Instructions pour le transport 23
8.3. Stockage 23
9. Elimination 23
10.Approbation 23
1. Introduction
1.1. Avant d'utiliser le produit

Avis
Lisez et suivez les instructions de ce mode d'emploi avant d'insteller, d'utiliser ou de réparer ce produit.
Le fabricant n'assumera aucune responsabilité en cas de dommages resultant du non-respect de ce mode d'emploi.
Après le déballage, examinez le contenu du carton. S'il manque des pièces ou si certaines sont endommagées, veuillez contacter votre distributeur Highlite International.
Contenu du paquet :
DAP NRG-15
Mode d'emploi

Fig. 01
1.2. Utilisation conforme
Cet apparéil est conçu pour être utilisé comme enceinte passive full-range. Il est uniquement adapté pour être utilisé en interieur. Toute utilisation incorrecte peut conduire à des situations dangereuses et entrainer des blessures et des dégats matériels.
Toute autre utilisation, non mentionnée dans « Utilisation conforme », est considérée comme non conforme et incorrecte.
1.3. Conventions de texte
Dans ce mode d'emploi, les conventions de texte suivantes sont utilisées :
- Récérences : Les références aux chapitres et aux pieces de l'appareil sont en caractères gras.
Example: « Reportez-vous au chapitre 2. Sécurité», « appuyez sur
I'interrupteur (03)
0-255: Définit une plage de valeurs
- Remarques : - Remarque : (en caractères gras) est suivi d'informations ou de conseils utiles
1.4. Symboles et indications
Les consignes de sécurité et les avertissements sont indiqués dans ce mode d'emploi par des panneaux de sécurité.
Respectez toujours les instructions fournies dans ce mode d'emploi.

DANGER
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou un préjudice grave.

MISE EN GARDE
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou un préjudice grave.

AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner un préjudice mineur ou modéré.

Attention
Indique des informations importantes pour le bon fonctionnement et l'utilisation du produit.

Avis
Lisez et respectez les instructions contenues dans ce document.
Informations importantes à prendre en compte si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit.
1.5. Symboles figurant sur l'étiquette informative
Ce produit est pourvu d'une étiquette informative. L'étiquette informative est située à l'arrière de l'appareil.
L'étiquette informative contient les symboles suivants :

Cet apparéil est concu pour être utilisé en interieur.

Cet apparéil ne doit pas être traité comme un déchet domestique.

Lisez et suivez les instructions du mode d'emploi avant d'insteller, d'utiliser ou de réparer l'appareil.
2. Sécurité

Avis
Lisez et suivez les instructions de ce mode d'emploi avant d'insteller, d'utiliser ou de réparer ce produit.
Le fabricant n'assumera aucune responsabilité en cas de dommages resultant du non-respect de ce mode d'emploi.
2.1. Mises en garde et consignes de sécurité

DANGER
Danger pour les enfants
Utilisation destinée exclusivement aux adultes. L'appareil doit etre instalé hors de portee des enfants.
- Ne laissez aucun élément d'emballage (sacs en plastique, mousse en polystyrene, clous, etc.) à la portée des enfants. Les matériaux d'emballage sont potentiellement dangereux pour les enfants.

MISE EN GARDE
Risque d'instabilité
Lorsqu'il est monté sur un support extensible, l'appareil pourrait tomber et provoquer des blessures, voir la mort. L'appareil ne doit être utilisé qu'avez les supports recommendés dans ce mode d'emploi.
Assurez-vous que l'appareil est monté en toute sécurité sur un support extensible.
- Ne placez aucun objet sur le dessus de l'appareil lorsqu'il est monté sur un support extensible. Ces objets pourraient tomber et provoquer des blessures.

Attention
Charge de l'enceinte
Assurez-vous que la puissance totale de toutes les enceintes connectees ne dépasse pas la puissance nominale de l'amplificateur.
Assurez-vous que la longueur du cable de l'enceinte est adaptée à la charge totale de l'enceinte.

Attention
Consignes générales de sécurité
- Ne secouez pas l'appareil. Évitez d'exercer une force excessive lors de son installation ou de son utilisation.
Si I'appareil est exposé à des variations extrêmes de température (apres un transport, par exemple), ne I'allumez pas immédiatement. Laissez l'appareil atteindre la température ambiente avant de lemettre en marche, car la formation de condensation pourrait l'endommager.
Si I'appareil ne fonctionne pas correctement, cessez immédiatement de l'utiliser.

Attention
Cet appeareil ne doit etre utilise qu'aux fins pour lesquelles il a ete concu.
Cet apparéil est conçu pour être utilisé comme enceinte passive full-range. Il est uniquement adapté pour être utilisé en interieur. Toututilisation incorrecte peut conduire à des situations dangereuses et entraîner des blessures et des dégats matériels.
- Cét apparéil ne convient pas pour les utilisations domestiques.
- Cét appareil n'est pas consu pour fonctionner en permanence.
- Cet apparéil ne contient pas de pieces réparables par l'utilisateur. Toute modification non autorisée de l' apparéil entraînera l'annulation de la garantie. De telles modifications peuvent entraîner des blessures et des dégats matériels.

Attention
Avant chaque utilisation, examinez visuellement l'appareil pour deceler d'eventuels defaults.
Assurez-vous que :
- Il n'y a pas de déformations sur le boîtier.
- Les câbles d'alimentation ne sont pas endommagés et ne semblent pas fragilisés.

Attention
N'exposez pas l'appareil à un environnement dont les conditions sont pires que celles que sa certification IP lui permet de supporter.
Cet apparéil est certifié IP20. La certification IP20 (IP : indice de protection) garantit une protection contre les objets solides de plus de 12 mm, tels que les doigts, mais ne fournit aucune protection contre les infiltrations d'eau.
2.2. Préquis concernant l'utilisateur
Ce produit peut être utilisé par des personnes ordinaires. L'entretien et l'installation peuvent être effectuels par des personnes ordinaires. Les réparations doivent obligatoirement être effectuees par des personnes formées ou qualifiées. Contactez notre distributeur Highlite International pour plus d'informations.
Les personnes dites « formées » ont reçu des instructions, ainsi qu'une formation de la part d'une personne qualifiée, ou sont supervisées par une personne qualifiée, pour effectuer des tâches spécifiques et des interventions liées à l'installation, aux réparations et à l'entretien de ce produit, afin qu'elles poussent identifier les risques et prendre toutes les précautions nécessaires pour les éviter.
Les personnes dites « qualifiées » ont une formation ou une expérience leur permettant de reconnaître les risques et d'éviter les dangers associés à l'installation, aux réparations et à l'entretien de ce produit.
Les personnes dites « ordinaires » sont toutes les personnes autres que les personnes formées et les personnes qualifiées. Les personnes ordinaires comprennent non seulement les utilisateurs du produit, mais aussi toutes les autres personnes qui peuvent avoir accès à l'appareil ou qui peuvent se couver à proximé de l'appareil.
3. Description de l'appareil
L'enceinte DAP NRG-15 est une enceinte passive full-range d'une puissance en crête de 550 watts (150 watts RMS en continu). Elle est dotée d'un woofer de 15'' et d'un moteur de compression de 1'' .
3.1. Vue de face

Fig. 02
01) 2 orifices de fixation (M10) avec vis hexagonales
02) 2 poignées de transport
03)Grille d'enceinte
3.2. Vue arrête

Fig. 03
04) Entrée pour connecteur d'enceinte
05) THRU pour connecteur d'enceinte
06) Borne à 4 broches (Entrée et THRU)
07) Orifice de fixation (M10) avec vis hexagonale
3.3. Vue de dessous

Fig. 04
08) Orifice de fixation à 5^ ( 0 35 mm )
09) Orifice de fixation à 0^ ( 0 35 mm )
3.4. Caracteristiques du produit
| Modèle : | DAP NRG-15 |
| Physiques : | |
| Dimensions : | 440 x 680 x 460 mm (L x H x P) |
| Poids : | 20,2 kg |
| Entrées : | |
| Puissance d'entrée RMS : | 150 W |
| Puissance d'entrée en créée : | 550 W |
| Caracteristique audio : | |
| Système d'enceinte : | 2 voies |
| Sensibilité de l'enceinte (1 W/1 m) : | 96 dB |
| Impédance de l'enceinte | 8 Ω |
| SPL maximal à 1 m : | 118 dB |
| Fréquence de réponse (-6 dB) | 50 - 20 000 Hz |
| Diamètre du caisson de basse : | 15" |
| Bobine du caisson de basse : | 2" |
| Type d'aimant du caisson de basse : | Ferrite |
| Diamètre du moteur de compression : | 1" |
| Bobine du moteur de compression : | 1,4" |
| Type d'aimant du moteur de compression : | Ferrite |
| Angle de dispersion (horizontal) : | 90° |
| Angle de dispersion (vertical) : | 60° |
| Matériaux : | |
| Boîtier : | Contreplaqué |
| Couleur : | Noir |
| Indice de protection : | IP20 |
| Connexions : | |
| Connexion d'entrée passive : | Connecteur d'enceinte, borne à 4 broches |
| Connexion de sortie passive : | Connecteur d'enceinte |
| Propriétés du produit : | |
| Diamètre du support de l'enceinte : | Ø 35 mm |
| Matériau de la grille de l'enceinte : | Acier |
| Filetage de l'anneau de suspension : | M10 |
| Thermiques : | |
| Température ambiente maximale tα: | 40 °C |
| Température ambiente minimale tα: | 0 °C |
3.5. Accessoires disponibles en option
Yououpouvezegalementacquérirlesaccessoiressuivants:
D8600 Support d'enceinte
D8601 Support d'enceinte 35 mm Alu
D8602 Support d'enceinte avec plaque d'embase
D8436 Anneau de suspension d'enceinte de 10 mm (noir)
D8610 Support extensible de 35 mm
D8611 Support extensible M20
75132 Pince Multigrip noire
75133 Embout pour Multigrip M10 x 25
3.6. Dimensions


Fig. 05
4. Installation
4.1. Consignes de sécurité pour l'installation

MISE EN GARDE
Une installation incorporete peut entraîner des blessures graves et des dégats matériels.
L'installation ne doit être effectuee que par des personnes formées.
Respectez toutes les normes de sécurité europeennes, nationales et locales en vigueur concernant le gréage et les truss.
Assurez-vous que la structure de fixation est capable de supporter le poids de l'appareil.
Assurez-vous que le lieu de l'installation est exempt de tout obstacle et que les cables de l'enceinte ne sont pas en contact avec d'autres objets.
4.2. Equipement de protection individuelle
Pendant l'installation et le gréage, portez un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations nationales et spécifiques au site.
4.3. Exigences relatives au site d'installation
- L'appareil doit être installé uniquement en interieur.
L'appareil peut etre instalé sur un support extensible, sur un support d'enceinte, ou suspendu a une structure de fixation. - La température ambiente maximale a = 40^ ne doit jamais être dépassée.
L'humidité relative ne doit pas dépasser 90% à une température ambiente de 40 °C.
4.4. Options de montage
L'appareil peut être monté sur un support extensible ou sur un trésied d'enceinte, suspendu à une structure de fixation à l'aide de cables ou de chaînes, ou encore fixé sur un truss à l'aide d'une pince. Reportez-vous au chapitre 3.5. Accessoires disponibles en option, page 10.
Le dessous de l'appareil est doté de 2 orifices de fixation (08)/(09) pour une installation verticale (0^) ou inclinée (5^) sur un support, et 3 orifices de fixation (01)/(07) sont également disponibles (sur le dessus et à l'arrête de l'appareil) pour une installation suspendue.
4.4.1. Installation sur un support d'enceinte

MISE EN GARDE Risque d'instabilité
Lorsqu'il est monté sur un support d'enceinte, l'appareil pourrait tomber et provoquer des blessures, voir la mort. Assurez-vous que l'appareil est monté en toute sécurité.
Assurez-vous que le support d'enceinte est capable de supporter le poids de l'appareil.
Voue pouez monter l'appareil sur un trpied ou sur un support d'enceinte pourvu d'une plaque d'embase. Reportez-vous au chapitre 3.5. Accessoires disponibles en option, page 10.
Pour monter l'appareil sur un trépied :

Fig. 06
01) Placez le trépied sur une surface horizontally et stable.
02) Déployez entièrement les jambes du trépied.
03) Soulevez l'appareil au-dessus du trépied.
04) Placez l'appareil sur le support de maniere a ce que le tube du trépied s'insère dans l'un des 2 orifices de fixation (08)/(09).
4.4.2. Installation sur un support extensible
Il est possible d'empiler l'appareil sur un caisson de basse à l'aide d'un support extensible. Reportez-vous au chapitre 3.5. Accessoires disponibles en option, page 10.
Pour monter l'appareil sur un support extensible :

Fig. 07
01) Placez le subwoofer sur une surface horizontal et stable.
02) Insérez le support extensible dans l'orifice de fixation filtré situé sur le dessus du subwoofer.
03) Tournez le support extensible dans le sens horaire pour le fixer au subwoofer.
04) Soulevez l'appareil au-dessus du trépied.
05) Placez l'appareil sur le support extensible de maniere a ce qu'il s'insere dans I'un des 2 orifices de fixation (08)/(09).
4.4.3. Installation suspendue

AVERTISSEMENT Restreignez l'accès sous la zone de travail pendant l'installation ou la déinstallation.
Voussuspendre l'appareil a une structure par ses 3 points de fixation a I'aide de 3 anneaux desuspension (M10,longueur du filetage:min 15mm,max 30mm).Reportez-vous au chapitre
3.5. Accessories disponibles en option, page 10.
Pour suspendre l'appareil, suivez les étapes ci-dessous :
01) À l'aide d'une clé Allen, retirez les 3 vis hexagonales des 3 orifices de fixation (01) et (07).

Fig. 08
02) Insérez 3 anneaux de suspension (M10, longueur du filetage : min 15 mm, max 30 mm) dans les 3 orifices de fixation (01) et (07).
Remarque :
Il est recommandé d'utiliser des rondelles parechocs sous les anneaux de suspension pour répartir la charge sur la zone de contact.
03) Tournez les 3 anneaux de suspension dans les sens horsaire pour les serrer.

Fig. 09
NRG-15
04) Assurez-vous que les 3 anneaux de suspension sont correctement installés et orientés dans le plan de traction.
05) SusPENDez l'appareil à la structure à l'aide de câbles ou de chaînes de suspension appropriés.
Remarque :
Si les anneaux de suspension sont retirees, replacez les vis hexagonales dans les 3 orifices de fixation (01) et (07). Si les vis ne sont pas replacées dans les 3 orifices de fixation (01) et (07), des fuites d'air se produit dans le boîtier. Cela provoquera des effets indésirables pouvant affecter le bon fonctionnement de l'appareil.

Fig. 10
4.4.4. Installation suspendue à l'aide d'une pine

AVERTISSEMENT Restreignez l'accès sous la zone de travail pendant l'installation ou la déinstallation.
ll est possible d'installer l'appareil sur un truss à l'aide de 2 pince. Reportez-vous au chapitre
3.5. Accessories disponibles en option, page 10.
Pour fixer l'appareil, suivez les étapes ci-dessous:
01) À l'aide d'une clé Allen, retirez les 2 vis hexagonales des 2 orifices de fixation (01).

Fig. 11
02) Insérez 2 embouts (M10, longueur du filetage : min 15 mm, max 30 mm) dans les 2 orifices de fixation (01).
03) Tournez les 2 embouts dans le sens hora pour les serrer.

Fig. 12
04 Fixez 2 pince à la structure de suspension.
05) Soulevez l'appareil sous les pince et insérez les embouts dans les orifices prévus à cet effet situés à la base de chaque pince.
Remarque:
Si les embouts sont rétirés, replaces les vis hexagonales dans les orifices de fixation (01). Si les vis ne sont pas replacées dans les orifices de fixation (01), des fuites d'air se produit dans le boîtier. Cela provoquera des effets indésirables pouvant affecter le bon fonctionnement de l'appareil.

Fig. 13
5. Configuration et fonctionnement
5.1. Mises en garde et précautions

Attention
Cet appeareil ne doit etre utilise qu'aux fins pour lesquelles il a ete concu.
Cet apparéil est donc pour être utilisé comme enceinte passive full-range. Il est uniquement adapté pour être utilisé en interieur.
Toute autre utilisation, non mentionnée dans « Utilisation conforme », est considérée comme non conforme et incorrecte.
5.2. Types de connexions
Les apparuils disposent de 2 types de connexions :
2 connecteurs d'enceintes (Entrée et THRU), et
- une borne à 4 broches (Entrée et THRU).
Vousspuvezutiliserces2typesdeconnexions pour connecter uneautreenceinte,unsubwoofer passif ou un amplificateur à l'enceinte.
Remarque:
Veillez à bien respecter la polarité du cable lorsqu'vous connectez d'autres apparèils par l'intérimédiaire de la borne à 4 broches (06).

5.3. Exemples de configuration

Attention
Charge de I'enceinte
Assurez-vous que la charge totale de toutes les enceintes connectées est inférieure à la puissance maximale de l'amplificateur. Si la charge totale est supérieure à la puissance maximale de l'amplificateur, cela peut endommager l'amplificateur et les enceintes.
Pour déterminer si la configuration est correcte :
01) Additionnez les puissances de toutes les enceintes connectées.
02) Comparez cette valeur avec la valeur de la puissance maximale de l'amplificateur.
03) Déconnectez une (ou plusieurs) enceinte(s) si nécessaire.
5.3.1. Configuration stereo
Vou pouvez connecter 2 enceintes passives full-range NRG-15 dans une configuration stéreo classique avec un amplificateur et un mixer audio.
Pour réaliser cette configuration :
01) Reliez l'Entrée pour connecteur d'enceinte (04) de la 1re enceinte passive full-range à la sortie A de l'amplificateur.
02) Reliez l'Entrée pour connecteur d'enceinte (04) de la 2^e enceinte passive full-range à la sortie B de l'amplificateur.
Remarque:
Voussouez au chapitre 5.2. Types de connexion, page 17.

Fig. 14
5.3.2. Configuration avec plusieurs enceintes passives full-range
Voupez utilise plusieurs enceintes passives full-range NRG-15 en tant qu'enceintes de retour descne et les connecter a un amplificateur et a un mixer audio.
Pour réaliser cette configuration :
01) Reliez l'Entrée pour connecteur d'enceinte (04) de la 1re enceinte passive full-range à la sortie A de l'amplificateur.
02) Reliez le THRU pour connecteur d'enceinte (05) de la 1re enceinte passive full-range à l'Entrée pour connecteur d'enceinte (04) de la 2e enceinte passive full range. Si nécessaire, vous pouvez connecter plus d'enceintes passives full-range sur la ligne A.
03) Reliez l'Entree pour connecteur d'enceinte (04) de la 3^ enceinte passive full-range a la sortie B de I' amplificateur.
04) Reliez le THRU pour connecteur d'enceinte (05) de la 3^e enceinte passive full-range à l'Entrée pour connecteur d'enceinte (04) de la 4^e enceinte passive full range. Si nécessaire, vous pouvez connecter plus d'enceintes passives full-range sur la ligne B.
Remarque :
Voussouez au chapitre 5.2. Types de connexion, page 17.

Fig. 15
5.3.3. Configuration avec des subwoofoers passifs
Voupvez empiler 2 enceintes passives full-range NRG-15 avec 2 subwoofoers passifs de la gamme NRG (NRG-15S/NRG-15S/NRG-18S) et les connecter à un amplificateur et à un mixer audio.
Pour réaliser cette configuration :
01) Reliez l'Entree pour connecteur d'enceinte (04) de la 1re enceinte passive full-range au THRU pour connecteur d'enceinte du 1er subwoofer passif.
02) Reliez le 1er subwoofer passif à la sortie A de l'amplificateur.
03) Reliez l'Entree pour connecteur d'enceinte (04) de la 2^e enceinte passive full-range au THRU pour connecteur d'enceinte du 2^e subwoofer passif.
04) Reliez le 2° subwoofer passif à la sortie B de l'amplificateur.
Remarque:
Voussouez au chapitre 5.2. Types de connexion, page 17.

Fig. 16
6. Dépannage
Ce guide de dépannage contient des solutions à des problèmes qui peuvent être réalisées par une personne ordinaire. L'appareil ne contient pas de pieces réparables par l'utilisateur.
Toute modification non autorisée de l'appareil entraînera l'annulation de la garantie. De telles modifications peuvent entraîner des blessures et des dégats matériels.
Confiez les réparations à des personnes formées ou qualifiées. Contactez votre distributeur Highlite International au cas où la solution ne serait pas décrite dans le tableau.
| Problème | Cause(s) probable(s) | Solution |
| Pas de son | L'amplificateur est défectueux | • Utilissez un autre amplificateur |
| Connexions incorrectes | • Assurez-vous que les connexions entre l'appareil et l'amplificateur sont correctes • Assurez-vous que la polarité est correcte. | |
| Son de mauvaise qualité | Polarité incorrecte | • Assurez-vous que la polarité est correcte. |
| Sortie intermittente | Mauvaises connexions | • Assurez-vous que les connexions entre les différents appareils sont correctes Remplacez les câbles endommagés si nécessaire |
| Bruit constant (bourdonnement ou sifflement, par exemple) | Mauvaise mise à la terre du système ou boucle de terre | • Assurez-vous que la mise à la terre du système est correcte. Corrigez la mise à la terre du système si nécessaire |
7. Entretien
7.1. Consignes de sécurité pour l'entretien

DANGER
Décharge électrique due à une tension dangereuse à l'intérieur de l'appareil
Débranche l'alimentation électrique avant de procédé à l'entretien ou au nettoyage.
7.2. Entretien préventif

Attention
Avant chaque utilisation, examinez visuellement l'appareil pour déceler d'eventuels définuts.
Assurez-vous que :
- Il n'y a pas de déformations sur le boîtier.
- Les câbles d'alimentation ne sont pas endommagés et ne semblent pas fragilisés.
7.2.1. Instructions de base pour le nettoyage
Pour nettoyer l'appareil, suivez les etapes ci-dessous :
01) Eteignez l'appareil.
02) Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sans peluches.

Attention
- Ne plongez l'appareil dans aucun liquide.
- N'tutilisez pas d'alcool ni de solvants.
7.3. Entretien correctif
L'appareil ne contient pas de pieces réparables par l'utilisateur. N'ouvre pas l'appareil et n'effectuez aucune modification.
Confiez les réparations et l'entretien à des personnes formées ou qualifiées. Contactez votre distributeur Highlite International pour plus d'informations.
8. Désinstallation, transport et stockage
8.1. Instructions pour la désinstallation

MISE EN GARDE
Une déinstallation incorrecte peut entraîner des blessures graves et des dégats matériels.
- Débranche l'alimentation électrique avant de procédé à la désinstallation.
Lors de la déinstallation de l'appareil, respectez toujours les réglementations nationales et spécifiques au site. - Portez un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations nationales et spécifiques au site.
8.2. Instructions pour le transport
Si possible, réutilisez l'emballage d'origine pour transporter l'appareil.
Respectez tous les instructions de manipulation imprimées sur l'extérieur du carton, comme : « Manipuler avec précaution », « Ce côte vers le haut», « Fragile »
8.3. Stockage
Nettoyez l'appareil avant de le ranger. Suivez les instructions de nettoyage du chapitre
7.2.1. Instructions de base pour le nettoyage, page 22.
- Rangez l'appareil dans son emballage d'origine, si possible.
9. Élimination

Élimination correcte de ce produit
Déchets d'équipements électriques et électroniques
Ce symbole sur le produit, son emballage ou ses documents, indique que le produit ne doit pas etre traité comme un déchet menager. Debarrassez-vous de ce produit en le déposant dans un point de collecte spécialised dans le recyclage des équipements electriques et electroniques. Cela permet d'eviter toute pollution de l'environnement ou d'eventuelles blessures corporelles dues a une elimination incontrolée des déchets. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, contactez les autorités locales ou le distributeur agreé.
10. Approbation
CC UK CA
Consultez la page de ce produit et procurez-vous une déclaration de conformité sur le site Web de Highlite International (www.highlite.com).