TCBH 1500 - Marteau Topcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCBH 1500 Topcraft au format PDF.

📄 20 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Topcraft TCBH 1500 - page 1
Caractéristiques techniques Marteau Topcraft TCBH 1500, poids : 1,5 kg, longueur : 30 cm, matériau : acier trempé, poignée en caoutchouc anti-dérapante.
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage, la construction et les réparations domestiques.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la tête et de la poignée. Nettoyer après chaque utilisation pour éviter la corrosion.
Sécurité Porter des lunettes de protection lors de l'utilisation. Ne pas utiliser sur des surfaces instables.
Informations générales Garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes.

FOIRE AUX QUESTIONS - TCBH 1500 Topcraft

Comment puis-je changer la tête du marteau Topcraft TCBH 1500 ?
Pour changer la tête du marteau, localisez le mécanisme de verrouillage situé à la base de la tête. Dévissez-le dans le sens antihoraire, retirez la tête usée et remplacez-la par une nouvelle tête avant de revisser le mécanisme.
Quelle est la capacité de frappe du marteau Topcraft TCBH 1500 ?
Le marteau Topcraft TCBH 1500 a une capacité de frappe de 1500 joules, ce qui le rend adapté pour des travaux de démolition et de construction lourde.
Comment entretenir mon marteau Topcraft TCBH 1500 ?
Pour entretenir votre marteau, nettoyez régulièrement la surface avec un chiffon sec, vérifiez les vis et les mécanismes pour s'assurer qu'ils sont bien serrés et lubrifiez les parties mobiles avec de l'huile pour outils électriques.
Que faire si le marteau ne fonctionne pas correctement ?
Si le marteau ne fonctionne pas, vérifiez d'abord la source d'alimentation. Assurez-vous que la prise fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions de dépannage supplémentaires.
Le marteau Topcraft TCBH 1500 est-il garanti ?
Oui, le marteau Topcraft TCBH 1500 est couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre reçu pour bénéficier de la garantie.
Quel type de protection dois-je porter lors de l'utilisation du marteau ?
Il est recommandé de porter des lunettes de protection, des gants et des protections auditives lors de l'utilisation du marteau pour garantir votre sécurité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le marteau Topcraft TCBH 1500 ?
Les pièces de rechange pour le marteau Topcraft TCBH 1500 peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou dans des magasins spécialisés en outillage.
Le marteau Topcraft TCBH 1500 peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Oui, le marteau Topcraft TCBH 1500 est conçu pour une utilisation à l'extérieur, mais évitez de l'utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides pour garantir sa longévité.

Questions des utilisateurs sur TCBH 1500 Topcraft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Marteau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCBH 1500 - Topcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCBH 1500 de la marque Topcraft.

MODE D'EMPLOI TCBH 1500 Topcraft

2. Description de l’appareil et volume de livraison ..............................................10

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange .....................14

MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le ma- nuel d’instructions Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travail- lez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Pour éviter tout endommagement de l’appareil, la commutation entre les diff é- rentes fonctions doit se faire à l’arrêt. TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 5TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 5 28.07.14 15:5728.07.14 15:57F

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécu- rité afi n d’éviter des blessures et dom- mages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sé- curité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être re- mis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sé- curité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une bles- sure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les ins- tructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertisse- ments fait référence à votre outil élec- trique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail :

a. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont pro- pices aux accidents. b. Ne pas faire fonctionner les ou- tils électriques en atmosphère explosive, par exemple en pre- sence de liquides infl ammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées. c. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

2. Sécurité électrique

a. Il faut que les fi ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifi er la fi che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fi ches non modifi ées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions hu- mides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’ou- til. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouve- ment. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 6TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 6 28.07.14 15:5728.07.14 15:57F

de choc électrique. e. Lorsqu’on utilise un outil à l’ex- térieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f. Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévi- table, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à cou- rant diff érentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médi- caments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b. Utiliser un équipement de sé- curité. Toujours porter une pro- tection pour les yeux. Les équi- pements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéra- pantes, les casques ou les protec- tions acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c. Eviter tout démarrage intempes- tif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ ou au bloc de batteries, de le ra- masser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’inter- rupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de per- sonnes. e. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équi- pements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux pous- sières.

4. Utilisation et entretien de l’outil

a. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b. Ne pas utiliser l’outil si l’inter- rupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 7TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 7 28.07.14 15:5728.07.14 15:57F

teur est dangereux et il faut le répa- rer. c. Débrancher la fi che de la source d’alimentation en courant et/ ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ran- ger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l’ou- til ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e. Observer la maintenance de l’outil. Vérifi er qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blo- cage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’ou- til avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f. Garder aff ûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correcte- ment entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations diff é- rentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dange- reuses.

5. Maintenance et entretien

a. Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de re- change identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est mainte- nue.

6. Avertissements de sécurité pour

les marteaux : – Porter des protections auditives. L’exposition aux bruits peut provo- quer une perte de l’audition. – Utiliser la(les) poignée(s) auxi- liaire(s) fournie(s) avec l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures. – Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d’alimen- tation. Le contact avec un fi l « sous tension » peut également mettre Consignes spéciales de sécurité

Vérifiez la tension indiquée sur la plaque signalétique (Volt).

Si vous employez des enrouleurs de câble, déroulez complètement le câble. Section transversale de fil min. 1,5 mm

Si vous utilisez un marteau perfo- rateur électrique à l’air libre, il faut employer une rallonge H07RN-F 3G1,5 mm

dans le respect des règles de l’art pour le raccordement ainsi qu’un dispositif enfichable dis- posant d’une protection contre les TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 8TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 8 28.07.14 15:5728.07.14 15:57F

Veillez à bien vous tenir en équilibre sur les échelles ou échafaudages lorsque vous percez sans appui.

Pour les murs dans lesquels les conduites de courant, d’eau ou de gaz ont été posées de façon invi- sible, localisez-les tout d’abord à l’aide d’un appareil de recherche de conduites. Eviter tout contact avec des pièces conductrices de courant ou des conducteurs.

Portez une protection de l’ouïe pour vous protéger les oreilles : perte in- sidieuse de l’ouïe !

Portez des lunettes de protection et utilisez un masque anti-poussière pendant les travaux générateurs de poussière.

Ne pas utiliser en présence de va- peurs ni de liquides inflammables.

Retirez la fiche de la prise de cou- rant pour tous les travaux de modifi- cation et de nettoyage.

Protégez la ligne secteur contre tout endommagement. L’huile et les acides peuvent endommager la conduite.

Important! Vous devez respecter toutes les consignes de sécurité concernant l’installation, le fonction- nement et la maintenance.

Le trépan et le foret peuvent être catapultés par mégarde de l’outil et causer de graves blessures:

Toujours vérifier avant de commen- cer le travail, si-le trépan ou le foret est bien bloqué dans le porte-outils.

Contrôlez régulièrement si le porte-outils n’est pas usé ou en- dommagé.-

Ne faites démarrer l’outil frappant qu’après - l’avoir appuyé contre la pièce à usiner (mur, plafond, etc.) -

Après le travail, déconnectez le marteau perforateur du courant du secteur et retirez le trépan et ou fo- ret de l’outil.

Avant de remplacer un trépan ou un foret, déconnectez toujours le mar- teau perforateur du réseau.

Protégez vos yeux et vos collègues contre les particules en vol et les corps étrangers se détachant par éclats. Portez un casque ! Placez des panneaux de séparation !

Des gants vous protègeront de pincements des doigts et de pelage des doigts.

Les vibrations peuvent être nui- sibles au système bras-main : il faut réduire le plus possible le temps pendant lequel des vibrations sont présentes.

Toujours faire passer le câble ré- seau à l’arrière de l’appareil.

Conservez l’appareil de manière qu’il soit inaccessible aux enfants. Toujours maintenir l’appareil des deux mains en travaillant et veiller à bien garder l’équilibre.

Avant la mise en service, il faut veil- ler à ce que l’interrupteur de l’appa- reil soit sur la bonne posi-tion pour le traitement à effectuer, sinon il y a risque de blessure corporelle lors du lancement de la machine. Conservez bien ces consignes de sécurité. TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 9TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 9 28.07.14 15:5728.07.14 15:57F

2. Description de l’appareil et

2. Douille de verrouillage

3. Commutateur rotatif pour le stop de

4. Interrupteurs marche/arrêt

5. Commutateur rotatif pour stop de

6. Poignée supplémentaire

7. Butée de profondeur

2.2 Volume de livraison

Ouvrez l’emballage et prenez l’ap- pareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien com- plète.

Contrôlez si l’appareil et ses acces- soires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est inter- dit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouf- fer !

Poignée supplémentaire

Dispositif de récolte de la poussière

Mode d’emploi d’origine

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation L’appareil est fait pour perforer à per- cussion dans le béton, la pierre et la tuile, et pour forer à marteau en utilisant le foret ou le burin correspondant. La machine doit exclusivement être em- ployée conformément à son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute res- ponsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, confor- mément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, indus- triel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 10TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 10 28.07.14 15:5728.07.14 15:57F

4. Données techniques

  • Tension réseau : p. 230
  • V~ 50Hz Puissance absorbée : p. 1500
  • W Vitesse de marche à vide : p. 800
  • tr/min Nombre de frappes : p. 3900
  • tr/min Capacité de perçage béton/ pierre (maxi.) : mm Catégorie de protection : II / p. 32

Poids : ........................................ 5,3 kg Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745. Niveau de pression acoustique L

............................ 3 dB Niveau de puissance acoustique L

............................ 3 dB Ce marteau perforateur ne convient pas à l’emploi à l’air libre conformément à l’article 3 de la directive 2000/14/ EC_2005/88/EC. Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois direc- tions) ont été déterminées conformé- ment à EN 60745. Perforer le béton Valeur d’émission des vibrations

Buriner Valeur d’émission des vibrations

La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonc- tion du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la va- leur indiquée. La valeur d’émission de vibration indi- quée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur d’émission de vibration indi- quée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Limitez le niveau sonore et les vibra- tions à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil ré- gulièrement.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil élec- trique conformément aux prescrip- tions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 11TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 11 28.07.14 15:5728.07.14 15:57F

la construction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun

masque anti-poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque

anti-bruit approprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des

vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue pé- riode ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation corres- pondent bien aux données du réseau. Enlevez systématiquement la fi che de contact avant de paramétrer l’appareil. Vérifi ez si des conduites électriques, de gaz ou d’eau ne sont pas cachées dans l’endroit où vous désirez travailler, en vous aidant d’un appareil de recherche de conduites.

5.1 Poignée supplémentaire (fi g. 2 –

pos. 6) Utilisez le marteau perforateur uniquement avec sa poignée sup- plémentaire, pour des raisons de sécurité. La poignée supplémentaire (6) vous permet d’avoir un meilleur appui pen- dant l’utilisation du marteau perforateur. L’appareil ne doit pas être utilisé sans poignée supplémentaire (6) pour des raisons de sécurité. La poignée supplémentaire (6) est fi xée par serrage au marteau perfora- teur. Tourner la poignée dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une montre (vu de la poignée) défait le blo- cage. Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre serre le blo- cage. Desserrez d’abord le blocage de la poignée supplémentaire. Ensuite, vous pouvez pivoter la poignée supplémen- taire (6) dans la position de travail vous étant la plus agréable. Maintenant, re- fermez la poignée supplémentaire dans le sens contraire du sens de rotation jusqu’à ce que la poignée supplémen- taire soit bien en place.

5.2 Butée en profondeur (fi g. 3 –

pos. 7) La butée de profondeur (7) est mainte- nue avec la vis de fi xation (a) sur la poi- gnée supplémentaire (6) par blocage.

Desserrez la vis de fixation (a) et in- sérez la butée de profondeur (7).

Réglez la butée de profondeur (7) au même niveau que le foret.

Faites reculer la butée de profon- deur (7) de la profondeur de per- çage désirée.

Serrez la vis de fixation (a) à fond.

Percez à présent le trou jusqu’à ce que la butée de profondeur (7) touche la pièce à usiner. TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 12TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 12 28.07.14 15:5728.07.14 15:57F

Avant de l’employer, nettoyez l’outil et graissez-en la poignée légère- ment de graisse à machine.

Faites reculer la douille de verrouil- lage (2) et tenez-la.

Poussez l’outil dégagé de poussière en le tournant dans le porte-outils jusqu’à la butée. L’outil se verrouille lui-même.

Contrôlez qu’il s’est bien verrouillé en le tirant.

5.4 Retirez l’outil (fi g. 5)

Tirez la douille de verrouillage vers l’arrière (2), maintenez-la tirée et retirez l’outil.

5.5 Dispositif de logement de pous-

sière (fi g. 6) Avant de travailler avec votre marteau perforateur placé verticalement au-des- sus de votre tête, placez le dispositif de logement de poussière (a) au-dessus du foret.

Attention ! Pour éviter tout danger, la machine doit uniquement être tenue par les deux poignées (6/8) ! Sinon, risque de chocs électriques en perçant des câbles électriques !

6.1 Mise en / hors service (fi g. 1)

Mise en circuit: Appuyez sur l’interrupteur (4) Mise hors circuit : Relâchez l’interrupteur (4).

6.2 Stop de frappe (fi g. 7)

Pour commencer légèrement un trou, le marteau perforateur est équipé d’un stop de frappe.

Tournez le commutateur rotatif du stop de frappe (5) dans la position (B) afin de mettre le mécanisme de percussion hors circuit.

Pour remettre l’outil de percussion en circuit, tournez à nouveau le commutateur rotatif du stop de frappe (5) dans sa position (A).

6.3 Stop rotation (fi g. 8 /9 )

Pour le burinage, la fonction de rotation du marteau perforateur peut être mise hors service.

Pour ce faire, appuyez sur le bouton (C) du commutateur rotatif (3) et tournez simultanément le commuta- teur rotatif (3) en position de l’inter- rupteur A (voir fig. 8).

Pour remettre la fonction de rotation en circuit, appuyez sur le bouton (C) du commutateur rotatif (3) et tour- nez simultanément le commutateur rotatif (3) en position de l’interrup- teur B (voir fig. 9). Attention ! Veuillez noter qu’il est impossible de faire marcher le marteau perforateur lorsque le stop de frappe et le stop de rotation sont en circuit. Attention ! Pour perforer à percussion, vous n’avez besoin que d’une force de pression mi- nime. Si vous appuyez trop, le moteur est surchargé. Contrôlez régulièrement le foret. Faites réaff ûter les forets époin- tés ou remplacez-les. TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 13TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 13 28.07.14 15:5728.07.14 15:57F

7. Remplacement du câble

d’alimentation Si le remplacement du câble d’ali- mentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.

Maintenez les dispositifs de protec- tion, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans pous- sière) que possible. Frottez l’appa- reil avec un chiffon propre ou souf- flez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun pro- duit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La péné- tration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

8.2 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste élec- tricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.4 Commande de pièces de re-

change Pour les commandes de pièces de re- change, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 14TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 14 28.07.14 15:5728.07.14 15:57F

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être ré- utilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les ap- pareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte ap- proprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous rensei- gner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses acces- soires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stoc- kage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 15TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 15 28.07.14 15:5728.07.14 15:57F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/EG relative aux appareils électriques et sys- tèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respec- tueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources four- nies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’ac- cord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 16TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 16 28.07.14 15:5728.07.14 15:57F

Chère cliente, Cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces con- trôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le service après-vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez éga- lement nous contacter au numéro fi gurant sur cette carte. Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) :

1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d’achat du

produit. La garantie consiste soit en la réparation des défauts de matériaux et de fabrication ou en l’échange du produit. Ce service est gratuit.

2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation au-delà de la

durée de garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un délai de 2 semaines, à l’expiration de celle-ci.

3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de la ga-

rantie et du ticket de caisse au service après-vente sans payer le port. Si le défaut est couvert par la garantie, vous recevrez l’appareil réparé ou un nouvel appareil. Ceci est également valable pour les réparations à domicile. Veuillez noter que notre garantie n’est plus valable en cas de défaut d’utilisation, de non suivi des mesures de sécurité, si le produit a subi des chocs ou a fait l’objet d’une réparation par un S.A.V non mentionné sur la carte de garantie. Dans le cas d’un défaut non garanti, les frais de réparations seront à votre charge. Il est néanmoins possible de s’adresser au S.A.V mentionné. Einhell France Paris Nord 2 33, rue des Vanesses BP-59018 Villepinte 95945 Roissy Ch. de Gaulle Cedex Tel. +33 1 48 17 00 53 • Fax +33 1 48 63 27 72 TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 17TCBH_1500_EX_F_SPK7.indb 17 28.07.14 15:5728.07.14 15:57Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Topcraft

Modèle : TCBH 1500

Catégorie : Marteau