Topcraft TCK 180 Family - Compresseur

TCK 180 Family - Compresseur Topcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCK 180 Family Topcraft au format PDF.

📄 20 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Topcraft TCK 180 Family - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Topcraft
Modèle TCK 180 Family
Type de produit Compresseur d'air
Alimentation électrique 230 V~ 50 Hz
Puissance du moteur 1,1 kW
Mode de service S3 25% (10 min)
Vitesse de rotation 3550 min⁻¹
Pression de service maximale 8 bar
Puissance d'aspiration théorique 160 l/min
Niveau de puissance acoustique (LWA) 97 dB (K=3 dB)
Niveau de pression acoustique (LpA) 75,7 dB (K=3 dB)
Type de protection IP20
Poids 5,85 kg
Contenu de la livraison Compresseur, pistolet de gonflage avec manomètre, pistolet à air, set adaptateur 8 pièces, mode d'emploi
Fonctions principales Génération d'air comprimé, gonflage de pneus, nettoyage/soufflage
Entretien et nettoyage Nettoyer avec chiffon humide et savon doux ; ne pas utiliser de solvants ; vidanger l'air après usage
Sécurité Protection anti-bruit obligatoire ; éviter l'humidité ; risque de brûlure (température élevée) ; utiliser une prise avec protection différentielle
Pièces détachées disponibles Pistolet de gonflage (40.205.25.01.001), pistolet à air (40.205.25.01.002), set adaptateur (40.205.25.01.003)
Garantie 3 ans (défauts de matériau et de fabrication)

FOIRE AUX QUESTIONS - TCK 180 Family Topcraft

Comment mettre en service le compresseur TCK 180 Family ?
Avant toute utilisation, vérifiez que la tension secteur correspond aux indications (230 V~ 50 Hz). Branchez la fiche dans une prise de sécurité protégée par un fusible 16 A. Placez l'interrupteur Marche/Arrêt (4) en position 1 pour démarrer. Assurez-vous que l'environnement est sec, bien ventilé et à une température entre +5°C et +40°C.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre ?
Portez une protection antibruit et des lunettes de sécurité lors de l'utilisation. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide ou à proximité de liquides inflammables. Tenez les enfants éloignés. Ne dirigez jamais le jet d'air vers des personnes. Débranchez toujours l'appareil avant tout entretien.
Comment nettoyer et entretenir l'appareil ?
Avant le nettoyage, mettez l'appareil hors pression en actionnant le pistolet à air jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air. Nettoyez avec un chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez jamais de solvants ou de détergents agressifs. Nettoyez régulièrement les dispositifs de protection. Rangez l'appareil dans un endroit sec et debout.
Que faire si le compresseur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la présence de tension secteur (câble, fiche, fusible, prise). Si la tension est trop basse, évitez les rallonges trop longues ou utilisez un câble de section suffisante. En dessous de +5°C, le moteur peut avoir du mal à démarrer. Si le moteur est trop chaud, laissez-le refroidir et éliminez la cause de la surchauffe.
Comment utiliser le pistolet de gonflage ?
Le pistolet de gonflage à manomètre (fig. 2/pos. 6) permet de gonfler les pneus avec précision. Raccordez-le à l'accouplement rapide. La pression de fonctionnement est de 0 à 8 bar. Le manomètre indique la pression. La soupape d'évacuation intégrée (e) permet de réduire la pression si elle est trop élevée.
Comment utiliser le pistolet à air ?
Le pistolet à air (fig. 3/pos. 7) sert à nettoyer ou souffler des endroits difficiles d'accès. La pression de fonctionnement est de 0 à 8 bar. Utilisez le levier de soutirage à commande continue pour doser précisément l'air comprimé. Ne dirigez jamais le jet vers des personnes ou des animaux.
Quels accessoires sont inclus dans la livraison ?
La livraison comprend : 1 compresseur (fig.1), 1 pistolet de gonflage à manomètre (fig.2/pos.6), 1 pistolet à air (fig.3/pos.7), 1 set adaptateur 8 pièces (fig.4-10) et le mode d'emploi d'origine. L'adaptateur comprend une aiguille bille, un adaptateur de valve éclair, un adaptateur pour soupapes de 8 mm, un adaptateur pour soupapes vissées, un adaptateur de purge d'air et un adaptateur universel en cône.
Quelle est la pression de service maximale ?
La pression de service maximale est de 8 bar. Ne dépassez jamais cette pression. Le compresseur est conçu pour fournir une pression constante de 8 bar. Vérifiez régulièrement le manomètre lors de l'utilisation.
Comment ranger le compresseur après utilisation ?
Débranchez l'appareil et videz l'air comprimé en actionnant le pistolet à air jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de pression. Rangez le compresseur dans un endroit sec et fermé, à l'abri des enfants. Ne le renversez pas, conservez-le uniquement en position verticale.
Quelle est la durée de la garantie et que couvre-t-elle ?
La garantie est de 3 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de matériau et de fabrication, soit par réparation gratuite soit par échange du produit. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit défectueux accompagné de la carte de garantie et du ticket de caisse au service après-vente. La garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation non conforme, de défaut d'entretien ou de réparation par un service non agréé.

Questions des utilisateurs sur TCK 180 Family Topcraft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCK 180 Family - Topcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCK 180 Family de la marque Topcraft.

MODE D'EMPLOI TCK 180 Family Topcraft

F Mode d'emploi d'origine Instructions de mise en service du compresseur

7 CEO

  1. Consignes de sécurité ....6
  2. Description de l'appareil et volume de livraison ....9
  3. Domaine d'application 9
  4. Données techniques ....10
  5. Instructions d'implantation ....10
  6. Montage et mise en service ....11
  7. Nettoyage et entretien ....13
  8. Mise au rebut et recyclage ....14
  9. Origine possible des pannes ....15
  10. Bon de garantie ....17

F

Topcraft TCK 180 Family - 1

Lire et respecter la notice d'instruction avant toute utilisation.

Topcraft TCK 180 Family - 2

Utiliser une protection antibruit.

Topcraft TCK 180 Family - 3

« Risque de choc électrique : Attention à la tension électrique ! »

Topcraft TCK 180 Family - 4

« Risque de température élevée : »

-5-

F

⚠ Attention!

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

2.1 Consignes générales de sécurité

⚠ Attention! Lors de l'utilisation de ce compresseur, il est impératif de suivre les instructions de sécurité suivantes pour vous protéger contre le choc électrique et les risques de blessure et d'incendie. Lisez et respectez ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéfi cier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

  1. Maintenez la zone de travail en ordre et bien éclairée.
  2. Le désordre dans la zone de travail augmente le risque d'accident.
  3. Prenez les influences de l'environnement en considération.
    N'exposez pas le compresseur à la pluie. Ne l'utilisez pas dans un environnement humide ou détrempé. Veillez à un bon éclairage. N'utilisez pas le compresseur à proximité de liquides ou gaz infl ammables.
  4. Protégez-vous contre le choc électrique.
  5. Evitez le contact avec des pièces mises à la terre, telles que les tubes, les appareils de chauff age, les cuisinières électriques ou les réfrigérateurs.
  6. Tenez les enfants éloignés!
  7. Prenez soin que d'autres personnes ne touchent pas le compresseur ou le câble. Tenez-les à l'écart de votre zone de travail.
  8. Conservez votre compresseur à un endroit sûr.
  9. Il est conseillé de conserver le compresseur non utilisé dans un local sec et fermé et inaccessible aux enfants.
  10. Ne surchargez pas votre compresseur.
  11. Vous travaillez mieux et plus sûrement dans la gamme de puissance indiquée.
  12. Portez des vêtements de travail appropriés.
  13. Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux. Ils pourraient

F

être happés par des pièces mo- biles. Il est recommandable de por- ter des gants en caoutchouc et des chaussures antiglissantes pendant les travaux à l'extérieur. Si vous avez les cheveux longs, portez un fi let.

8. Préservez le câble.

- Ne tirez pas le compresseur par le câble; n'utilisez pas le câble pour retirer la fi che de la prise de courant. Préservez le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualifi cation similaire afi n d'éviter un danger.

9. Entretenez votre compresseur soigneusement.

- Maintenez votre compresseur propre pour assurer un bon fonctionnement en toute sécurité. Respectez les consignes d'entretien. Contrôlez régulièrement la fi che et le câble; en cas de détérioration, faites-les remplacer par un spécialiste agréé. Contrôlez régulièrement les câbles de rallonge et remplacez-les s'ils sont endommagés.

10. Retirez la fi che de la prise de courant.

- En cas de non-utilisation, changement d'accessoires et avant l'entretien.

11. Evitez le démarrage intempestif.

- Avant de brancher l'appareil, vérifi ez que l'interrupteur est mis hors circuit.

12. Utilisation du câble de rallonge à l'extérieur.

- N'utilisez à l'extérieur que des câbles homologués à cet eff et et spécifi quement marqués.

13. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire.

Observez votre travail. Procédez de manière sensée. N'utilisez pas lecompresseur si vous êtes peu concentré.

14. Observer la maintenance de votre compresseur.

- Avant d'utiliser le compresseur vérifi er qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l'appareil. En cas de dommages, faire réparer l'appareil avant de l'utiliser. Toutes les pièces doivent être correctement montées pour garantir un fonctionnement optimal. Les dispositifs de sécurité et les pièces détériorés seront réparés ou remplacés de manière adéquate par un service après-vente, sauf autre indication dans les instructions de service. Les interrupteurs endommagés seront remplacés par un service après-vente. Ne pas utiliser le compresseur si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa.

15. Attention!

- Nous vous conseillons pour votre propre sécurité d'utiliser uniquement les accessoires et les appareils supplémentaires indiqués dans le mode d'emploi ou recommandés ou indiqués par le fabricant. L'utilisation d'outils ou accessoires autres que mentionnés dans le mode d'emploi ou dans le catalogue, peut entraîner des risques de blessure pour votre personne.

F

  1. Faire entretenir l'appareil par un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.

Ne confi ez les réparations qu'à un spécialiste électricien, sinon il y a risque d'accident pour l'utilisateur.

  1. Bruit

Portez une protection de l'ouïe lors de l'utilisation du compresseur.

  1. Remplacement du câble d'ali- mentation :

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

  1. Gonfl age de pneus.

Merci de contrôler la pression des pneus immédiatement après le gonfl age et ce à l'aide d'un manomètre approprié.

  1. Transport

Pour déplacer votre appareil, veuillez utiliser la poignée de transport (3).

  1. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être eff ectués par des enfants.

2.2 Consignes de sécurité relatives au travail avec de l'air comprimé et des pistolet à air

  • Le compresseur et les conduites atteignent de hautes températures pendant le fonctionnement. Vous pouvez vous brûler en les touchant.
  • Maintenez les gaz ou fumées aspirés par le compresseur libres d'impuretés; elles pourraient prendre feu ou exploser dans le compresseur.

  • En desserrant le raccord souple, maintenez la pièce d'accouplement du tuyau avec la main pour empêcher des blessures dûes au rebondissement du tuyau.

  • Portez des lunettes de sécurité pendant les travaux de pistolage. Les corps étrangers et les pièces éjectées peuvent facilement provoquer des blessures.
  • Ne dirigez le pistolet à air ni sur des personnes ni ne l'utilisez pour nettoyer les vêtement que vous portez.
  • Risque d'inhalation de gaz, brouillards et fumées nocifs.

2.3 Consignes de sécurité lors de la peinture au pistolet

  • N'utilisez ni laques ni solvants à un point d'inflammation inférieur à 55°C.
    • Ne chauffez ni laques ni solvants.
  • Si vous employez des liquides nocifs, il est indispensable de vous protéger par un filtre (masque de visage). Suivez aussi les informations de protection données par les fabricants de tels matériaux.
  • Ne fumez en aucun cas pendant les travaux de pistolage. Les fumées de peinture sont aussi facilement inflammables.
  • Le feu nu est interdit; n'utilisez pas non plus de machines produisant des étincelles.
  • Ne gardez ni ne mangez d'aliments ou de boissons dans le local de travail. Les fumées de peinture sont nocives.
  • Respecter les indications sur les emballages des matériaux traités et les marquages de l'ordonnance relative aux relative aux substances dangereuses.

F

Le cas échéant, prendre des mesures de protection supplémentaires, porter particulièrement des vêtements adéquats et masques.

  • Le local de travail doit être plus grand que 30 m3; assurez un changement d'air suffisant pendant les travaux de pistolage et de séchage. Ne pas pulvériser contre le vent. Respectez par principe les règlements de la police locale lors du pistolage de produits inflammables ou dangereux.
    • N'utilisez pas de fluides tels

Gardez bien les consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil et volume de livraison

2.1 Description de l'appareil (fi gure 10)

  1. Boîtier
  2. Pied d'appui
  3. Poignée de transport
  4. Interrupteur marche / arrêt
  5. Tuyau d'air comprimé avec accou- plement rapide

  6. Pistolet de gonfl age à manomètre

  7. Pistolet à air

2.2 Volume de livraison

  • Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
  • Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
  • Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
  • Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.

Attention!

L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouffer !

• 1 x Compresseur (figure 1)
- 1 x Pistolet de gonflage à mano-mètre (figure 2)
• 1 x pistolet à air (figure 3)
• 1 x Set adaptateur 8 pces (figure 4-10)
• Mode d'emploi d'origine

3. Domaine d'application

Le compresseur sert à générer de l'air comprimé.

-9-

F

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.

4. Données techniques

Branchement secteur : .... 230 V\~ 50 Hz Puissance du

moteur kW : ......1,1

Mode de service : ......S3 25% 10 min.

Vitesse de rotation

du compresseur min ^-1 : .....3550

Pression de service bar : 8

Puissance d'aspiration

théorique l/min : ......160

Niveau de puissance

acoustique L_WA en dB : ......97

Imprécision K_WA : 3 dB

Niveau de pression

acoustique L_pA en dB: 75,7

Imprécision K_pA : 3 dB

Type de protection : ......IP20

Poids en kg : 5,85

Le niveau de bruit a été déterminé conformément à la norme européenne ISO 3744.

Mode de service S3 - 25% - 10 min. : S3 = service discontinu sans influence du procédé de démarrage. Ceci signifi e que pendant une période de 10 min., la durée de fonctionnement maxi. est de 25% (2,5 min).

5. Instructions d'implantation

  • Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas d'avarie, informez immédia-tement l'entreprise de transport qui a livré le compresseur.
  • Il est recommandable d'installer le compresseur à proximité du consommateur.
  • Evitez les tuyaux à air et les câbles d'alimentation (câbles de rallonge) longs.
  • Veillez à ce que l'air aspiré soit sec et sans poussière.
  • N'installez pas le compresseur dans un local humide ou détrempé.
  • Le compresseur doit être utilisé uniquement dans des endroits adéquats (bonne ventilation, température ambiante +5°C - +40°C). Il ne doit y avoir dans la salle aucune poussière, aucun acide, aucune vapeur, aucun gaz explosif ou inflammable.
  • Le compresseur doit être employé dans des endroits secs. Il est interdit de l'utiliser dans un environnement humide.

F

6. Montage et mise en service qui rebondit.

6.1 Raccordement électrique

Le compresseur est équipé d'un câble réseau avec fi che à contact de protection. Celui-ci peut être raccordé à chaque prise de courant de sécurité 230 V\~ 50 Hz protégée par fusible 16 A. Veillez, avant la mise en service, à ce que la tension du secteur et la tension de service soient les mêmes en vous reportant à la plaque signalétique de la machine. Les longs câbles d'alimentation tout comme les rallonges, tambours de câble etc. qui entraînent des chutes de tension et peuvent empêcher le démarrage du moteur. Lorsque la température descend en dessous de 5° C, le moteur marche durement et peut ne pas démarrer.

6.2 Interrupteur marche/arrêt (4)

Mettez l'interrupteur Marche / Arrêt (4) en position 1 pour la mise en circuit. Pour la mise hors circuit, mettre l'interrupteur Marche / Arrêt (4) en position 0.

6.3 Tuyau d'air comprimé avec accouplement rapide (5)

Raccorder :

Poussez l'embout de votre outil à air comprimé dans l'accouplement rapide, la douille saute automatiquement vers l'avant.

Séparer :

Tirez la douille en arrière et retirez l'outil. Attention ! Lorsque vous défaites l'accouplement rapide, tenez bien la pièce d'accouplement, afi n d'éviter des blessures en raison du tuyau

6.4 Pistolet de gonfl age à mano-mètre (fi g. 2/pos. 6)

Pression de fonctionnement en bars : 0 - 8

Domaine d'application :

Le pistolet de gonfl age à manomètre permet de remplir les pneus automobiles avec précision et en toute simplicité. Le manomètre sert au contrôle de la pression de gonfl age. La soupape (e) d'évacuation intégrée permet de diminuer la pression de gonfl age lorsqu'elle est trop importante.

Le pistolet de gonfl age à manomètre est équipé d'un adaptateur de valve pour valves de pneus.

6.5 Pistolet à air (fi g. 3/pos. 7)

Pression de fonctionnement en bars : 0 - 8

Domaine d'application :

Pour nettoyer / souffler des creux ou les endroits difficilement accessibles et pour nettoyer les appareils encrassés. Le levier de soutirage à commande continue permet de doser avec précision l'air comprimé.

6.6 Instructions relatives au set adaptateur

Les illustrations suivantes vous indiquent comment utiliser correctement votre adaptateur avec les différentes soupapes.

F

• Aiguille bille (fig. 4)

Domaine d'application : gonfl age de ballons.

Cette aiguille à ballons peut être utilisée pour gonfl er divers ballons.

Astuce : humidifiez légèrement l'aiguille avant de l'introduire dans le ballon, cela évitera d'endommager la soupape.

• Adaptateur de soupape (fig. 5)

Domaine d'application : convient aux valves éclairs des chambres à air de vélos.

L'adaptateur de valve éclair permet de gonfl er facilement les chambres à air de vélos.

Permet de gonfl er des pneus automobiles voir 6.4.

• 3e adaptateur (fig. 6)

Domaine d'application : pour toutes les soupapes dont le ∅ interne est de 8 mm ou plus.

Vous pouvez utiliser l'adaptateur par exemple pour les matelas pneumatiques, piscines ou encore les bateaux pneumatiques.

Astuce : lorsque vous introduisez l'adaptateur, faites en sorte que l'ouverture de l'adaptateur soit dirigé sur le côté ouvert de la soupape anti-retour (cf. croquis). Cela permet d'éviter des problèmes éventuels.

Important ! Ouvrir légèrement le capuchon de soupape en appuyant dessus.

• 4e adaptateur (fig. 7)

Domaine d'application : pour soupapes vissées.

Vous pouvez l'utiliser pour tous les bateaux pneumatiques, kayaks ou autres grands articles courants (piscines par ex.) équipés de cette soupape.

• Adaptateur de purge d'air (fig. 8)

Domaine d'application : pour soupapes de purge d'air

Vous trouverez une soupape de purge d'air avec d'autres soupapes (standards, à visser,...) sur de nombreux articles de grande taille, comme par exemple des matelas pneumatiques Flocke.

• Adaptateur universel en cône (figure 9/10)

Domaine d'application : permet de gonfl er des matelas pneumatiques et similaires.

F

7. Nettoyage et entretien

Attention!

Retirez la prise du réseau avant chaque travail de réglage et de maintenance.

⚠ Attention!

Attendez jusqu'à ce que le compresseur ait refroidi ! Risque de brûlure ! △Attention !

Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, mettez l'appareil hors pression. Utilisez le pistolet à air (voir repère 6.5) et actionnez le levier de soutirage jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air qui s'échappe.

7.2 Entreposage

Attention!

Tirez la fi che de contact, ventilez l'appareil et tous les outils à air comprimé raccordés. Rangez le compresseur de manière qu'aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en service.

⚠ Attention!

Le compresseur doit être conservé dans un endroit sec et dont l'accès est interdit aux personnes non autorisées. Ne le renversez pas, conservez-le uniquement debout !

7.1 Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
  • Nous recommandons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
  • Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil.
  • Détachez les outils de pulvérisation du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lavé à l'eau, avec des solvants ou autres produits du même genre.

F

7.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

• Type de l'appareil
• No. d'article de l'appareil
• No. d'identification de l'appareil
• No. de pièce de rechange de la pièce requise

Vous trouverez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info

Pos.Description N° pièce de rechange
06Pistolet de gonfl age à manomètre 40.205.25.01.001
07Pistolet à air 40.205.25.01.002
Set adaptateur 8 pces 40.205.25.01.003

8. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.

L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !

F

9. Origine possible des pannes

Problème Origine Solution
Le compresseur ne marche pas1. Tension secteur pas présente2. tension secteur trop basse3. température extérieure trop faible4. moteur trop chaud1. Contrôler le câble, la fi che de contact, le fusible et la prise de courant2. éviter les rallonges trop longues Utiliser une rallonge de câble avec suffi samment de diamètre de brin3. ne pas s'en servir à une température inférieure à +5°C4. laissez refroidir le moteur, le cas échéant, Eliminer d'origine de la surchauff e
Le compresseur fonctionne, cependant aucune pression n'est présente1. soupape anti-retour non étanche2. joints cassés1. remplacer la soupape anti-retour2. contrôler les joints, faire remplacer les joints cassés dans un atelier
Le compresseur fonctionne mais les outils ne fonctionnent pas.1. raccords de fl exibles perméables2. raccord rapide perméable1. contrôler le tuyau d'air comprimé et les outils, le cas échéant, les remplacer2. contrôler le raccord rapide, le caséchéant le remplacer

F

Topcraft TCK 180 Family - F - 1

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!

Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :

Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'ISC GmbH obtenu.

Sous réserve de modifi cations techniques

F

10. Bon de garantie

Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le service après-vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous contacter au numéro fi gurant sur cette carte.

Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) :

  1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d'achat du produit. La garantie consiste soit en la réparation des défauts de matériaux et de fabrication ou en l'échange du produit. Ce service est gratuit.
  2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation au-delà de la durée de garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un délai de 2 semaines, à l'expiration de celle-ci.
  3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de la garantie et du ticket de caisse au service après-vente sans payer le port. Si le défaut est couvert par la garantie, vous recevrez l'appareil réparé ou un nouvel appareil. Ceci est également valable pour les réparations à domicile.

Veuillez noter que notre garantie n'est plus valable en cas de défaut d'utilisation, de non suivi des mesures de sécurité, si le produit a subi des chocs ou a fait l'objet d'une réparation par un S.A.V non mentionné sur la carte de garantie.

Dans le cas d'un défaut non garanti, les frais de réparations seront à votre charge. Il est néanmoins possible de s'adresser au S.A.V mentionné.

Einhell France

Paris Nord 2

33, rue des Vanesses

BP-59018 Villepinte

95945 Roissy Ch. de Gaulle Cedex

Tel. +33 1 48 17 00 53 • Fax +33 1 48 63 27 72

Déclaration de conformité CE

D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon les directives CE et les normes concernant l'article.
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset
EE töendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlásení o shodě podle směrnice EU a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smemico EU in standardi za izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podl'a smernice EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki

PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šj atitikImą EU reikalavimams Ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE și normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl
RS potvrđuje sledeću uskladenost prema smemicama EZ i normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам EC
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
МК ја изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normalı gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru

Compresseur TCK 180 Family (Top Craft)

87/404/EC_2009/105/EC
□2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X 2004/108/EC
2004/22/EC
□ 1999/5/EC
□97/23/EC
□ 90/396/EC_2009/142/EC
□89/686/EC_96/58/EC
X 2011/65/EC

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Topcraft

Modèle : TCK 180 Family

Catégorie : Compresseur