TCK 180 Family - Compresseur Topcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCK 180 Family Topcraft au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compresseur à piston, 180 litres/min, pression maximale 8 bars |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de bricolage, gonflage de pneus, et outils pneumatiques |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, et vidanger l'eau du réservoir |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, ne pas dépasser la pression maximale |
| Informations générales | Poids : 30 kg, dimensions : 80 x 40 x 70 cm, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TCK 180 Family Topcraft
Questions des utilisateurs sur TCK 180 Family Topcraft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCK 180 Family - Topcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCK 180 Family de la marque Topcraft.
MODE D'EMPLOI TCK 180 Family Topcraft
2. Description de l’appareil et volume de livraison ................................................9
Lire et respecter la notice d’instruction avant toute utilisation. Utiliser une protection antibruit. « Risque de température élevée : » « Risque de choc électrique : Attention à la tension électrique ! » TCK_180_Family_EX_FR_SPK7.indb 5TCK_180_Family_EX_FR_SPK7.indb 5 05.01.15 16:0005.01.15 16:00F
Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécu- rité afi n d’éviter des blessures et dom- mages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sé- curité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être re- mis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
2.1 Consignes générales de sécuri-
Attention! Lors de l’utilisation de ce compresseur, il est impératif de suivre les instructions de sécurité suivantes pour vous protéger contre le choc électrique et les risques de blessure et d’incendie. Lisez et respectez ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Conserver tous les avertissements et toutes les ins- tructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé- rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéfi cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sé- curité, d’une surveillance ou d’instruc- tions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
1. Maintenez la zone de travail en
ordre et bien éclairée. - Le désordre dans la zone de tra- vail augmente le risque d’accident.
2. Prenez les infl uences de l’envi-
ronnement en considération. N’exposez pas le compresseur à la pluie. Ne l’utilisez pas dans un en- vironnement humide ou détrempé. Veillez à un bon éclairage. N’utilisez pas le compresseur à proximité de liquides ou gaz infl ammables.
3. Protégez-vous contre le choc
électrique. - Evitez le contact avec des pièces mises à la terre, telles que les tubes, les appareils de chauff age, les cuisinières électriques ou les réfrigérateurs.
4. Tenez les enfants éloignés!
- Prenez soin que d’autres per- sonnes ne touchent pas le com- presseur ou le câble. Tenez-les à l’écart de votre zone de travail.
5. Conservez votre compresseur à
un endroit sûr. - Il est conseillé de conserver le compresseur non utilisé dans un local sec et fermé et inaccessible aux enfants.
6. Ne surchargez pas votre com-
presseur. - Vous travaillez mieux et plus sûre- ment dans la gamme de puissance indiquée.
7. Portez des vêtements de travail
appropriés. - Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux. Ils pourraient TCK_180_Family_EX_FR_SPK7.indb 6TCK_180_Family_EX_FR_SPK7.indb 6 05.01.15 16:0005.01.15 16:00F
être happés par des pièces mo- biles. Il est recommandable de por- ter des gants en caoutchouc et des chaussures antiglissantes pendant les travaux à l’extérieur. Si vous avez les cheveux longs, portez un fi let.
8. Préservez le câble.
- Ne tirez pas le compresseur par le câble; n’utilisez pas le câble pour retirer la fi che de la prise de courant. Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualifi ca- tion similaire afi n d’éviter un danger.
9. Entretenez votre compresseur
soigneusement. - Maintenez votre compresseur propre pour assurer un bon fonc- tionnement en toute sécurité. Res- pectez les consignes d’entretien. Contrôlez régulièrement la fi che et le câble; en cas de détérioration, faites-les remplacer par un spécia- liste agréé. Contrôlez régulièrement les câbles de rallonge et rempla- cez-les s’ils sont endommagés.
10. Retirez la fi che de la prise de
courant. - En cas de non-utilisation, chan- gement d’accessoires et avant l’entretien.
11. Evitez le démarrage intempestif.
- Avant de brancher l’appareil, véri- fi ez que l’interrupteur est mis hors circuit.
12. Utilisation du câble de rallonge à
l’extérieur. - N’utilisez à l’extérieur que des câbles homologués à cet eff et et spécifi quement marqués.
13. Rester vigilant, regarder ce que
vous êtes en train de faire. Observez votre travail. Procédez de manière sensée. N’utilisez pas lecompresseur si vous êtes peu concentré.
14. Observer la maintenance de
votre compresseur. - Avant d’utiliser le compresseur vérifi er qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des par- ties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l’ap- pareil. En cas de dommages, faire réparer l’appareil avant de l’utiliser. Toutes les pièces doivent être cor- rectement montées pour garantir un fonctionnement optimal. Les dispositifs de sécurité et les pièces détériorés seront réparés ou rem- placés de manière adéquate par un service après-vente, sauf autre indication dans les instructions de service. Les interrupteurs endom- magés seront remplacés par un service après-vente. Ne pas utiliser le compresseur si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa.
- Nous vous conseillons pour votre propre sécurité d’utiliser unique- ment les accessoires et les appa- reils supplémentaires indiqués dans le mode d’emploi ou recommandés ou indiqués par le fabricant. L’uti- lisation d’outils ou accessoires autres que mentionnés dans le mode d’emploi ou dans le cata- logue, peut entraîner des risques de blessure pour votre personne. TCK_180_Family_EX_FR_SPK7.indb 7TCK_180_Family_EX_FR_SPK7.indb 7 05.01.15 16:0005.01.15 16:00F
16. Faire entretenir l’appareil par
un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de re- change identiques. Ne confi ez les réparations qu’à un spécialiste électricien, sinon il y a risque d’accident pour l’utilisateur.
Portez une protection de l’ouïe lors de l’utilisation du compresseur.
18. Remplacement du câble d’ali-
mentation : Si le câble d’alimentation est en- dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qua- lifi cation similaire afi n d’éviter un danger.
19. Gonfl age de pneus.
Merci de contrôler la pression des pneus immédiatement après le gonfl age et ce à l’aide d’un mano- mètre approprié.
Pour déplacer votre appareil, veuil- lez utiliser la poignée de transport (3).
21. Le nettoyage et l’entretien par l’usa-
ger ne doivent pas être eff ectués par des enfants.
2.2 Consignes de sécurité relatives
au travail avec de l’air comprimé et des pistolet à air
Le compresseur et les conduites atteignent de hautes températures pendant le fonctionnement. Vous pouvez vous brûler en les touchant.
Maintenez les gaz ou fumées aspi- rés par le compresseur libres d’im- puretés; elles pourraient prendre feu ou exploser dans le compres- seur.
En desserrant le raccord souple, maintenez la pièce d’accouplement du tuyau avec la main pour empê- cher des blessures dûes au rebon- dissement du tuyau.
Portez des lunettes de sécurité pendant les travaux de pistolage. Les corps étrangers et les pièces éjectées peuvent facilement provo- quer des blessures.
Ne dirigez le pistolet à air ni sur des personnes ni ne l’utilisez pour net- toyer les vêtement que vous portez.
Risque d’inhalation de gaz, brouil- lards et fumées nocifs.
2.3 Consignes de sécurité lors de la
peinture au pistolet
N’utilisez ni laques ni solvants à un point d’inflammation inférieur à 55°C.
Si vous employez des liquides no- cifs, il est indispensable de vous protéger par un filtre (masque de visage). Suivez aussi les informa- tions de protection données par les fabricants de tels matériaux.
Ne fumez en aucun cas pendant les travaux de pistolage. Les fumées de peinture sont aussi facilement inflammables.
Le feu nu est interdit; n’utilisez pas non plus de machines produisant des étincelles.
Ne gardez ni ne mangez d’aliments ou de boissons dans le local de travail. Les fumées de peinture sont nocives.
Le cas échéant, prendre des me- sures de protection supplémen- taires, porter particulièrement des vêtements adéquats et masques.
Le local de travail doit être plus grand que 30 m3; assurez un chan- gement d’air suffisant pendant les travaux de pistolage et de séchage. Ne pas pulvériser contre le vent. Respectez par principe les règle- ments de la police locale lors du pistolage de produits inflammables ou dangereux.
N’utilisez pas de fluides tels Gardez bien les consignes de sécu- rité.
2. Description de l’appareil et
3. Poignée de transport
4. Interrupteur marche / arrêt
5. Tuyau d’air comprimé avec accou-
6. Pistolet de gonfl age à manomètre
2.2 Volume de livraison
Ouvrez l’emballage et prenez l’ap- pareil en le sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien com- plète.
Contrôlez si l’appareil et ses acces- soires ne sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est inter- dit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouf- fer !
1 x Compresseur (figure 1)
1 x Pistolet de gonflage à mano- mètre (figure 2)
1 x pistolet à air (figure 3)
Mode d’emploi d’origine
Veillez au fait que nos appareils, confor- mément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un en- vironnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute respon- sabilité si l’appareil est utilisé profes- sionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. La machine doit exclusivement être em- ployée conformément à son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabi- lité et l’opérateur/l’exploitant est respon- sable.
4. Données techniques
Branchement secteur : .... 230 V~ 50 Hz Puissance du moteur kW : ......................................1,1 Mode de service : ........S3 25% 10 min. Vitesse de rotation du compresseur min
: .................3550 Pression de service bar : ....................8 Puissance d’aspiration théorique l/min : ..............................160 Niveau de puissance acoustique L
en dB : ......................97 Imprécision K
: .......................... 3 dB Niveau de pression acoustique L
en dB : ...................75,7 Imprécision K
: ........................... 3 dB Type de protection : .......................IP20 Poids en kg : ..................................5,85 Le niveau de bruit a été déterminé conformément à la norme européenne ISO 3744. Mode de service S3 - 25% - 10 min. : S3 = service discontinu sans infl uence du procédé de démarrage. Ceci signifi e que pendant une période de 10 min., la durée de fonctionnement maxi. est de 25% (2,5 min).
Vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas d’avarie, informez immédia- tement l’entreprise de transport qui a livré le compresseur.
Il est recommandable d’installer le compresseur à proximité du consommateur.
Evitez les tuyaux à air et les câbles d’alimentation (câbles de rallonge) longs.
Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans poussière.
N’installez pas le compresseur dans un local humide ou détrempé.
Le compresseur doit être utilisé uniquement dans des endroits adéquats (bonne ventilation, tem- pérature ambiante +5°C - +40° C). Il ne doit y avoir dans la salle aucune poussière, aucun acide, aucune vapeur, aucun gaz explosif ou in- flammable.
Le compresseur doit être employé dans des endroits secs. Il est inter- dit de l’utiliser dans un environne- ment humide. TCK_180_Family_EX_FR_SPK7.indb 10TCK_180_Family_EX_FR_SPK7.indb 10 05.01.15 16:0005.01.15 16:00F
6. Montage et mise en service
6.1 Raccordement électrique
Le compresseur est équipé d’un câble réseau avec fi che à contact de pro- tection. Celui-ci peut être raccordé à chaque prise de courant de sécurité 230 V~ 50 Hz protégée par fusible 16 A. Veillez, avant la mise en service, à ce que la tension du secteur et la tension de service soient les mêmes en vous reportant à la plaque signalétique de la machine. Les longs câbles d’alimenta- tion tout comme les rallonges, tambours de câble etc. qui entraînent des chutes de tension et peuvent empêcher le démarrage du moteur. Lorsque la tem- pérature descend en dessous de 5° C, le moteur marche durement et peut ne pas démarrer.
6.2 Interrupteur marche/arrêt (4)
Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt (4) en position 1 pour la mise en circuit. Pour la mise hors circuit, mettre l’inter- rupteur Marche / Arrêt (4) en position 0.
6.3 Tuyau d’air comprimé avec ac-
couplement rapide (5) Raccorder : Poussez l’embout de votre outil à air comprimé dans l’accouplement rapide, la douille saute automatiquement vers l’avant. Séparer : Tirez la douille en arrière et retirez l’outil. Attention ! Lorsque vous défaites l’accouplement rapide, tenez bien la pièce d’accouplement, afi n d’éviter des blessures en raison du tuyau qui rebondit.
6.4 Pistolet de gonfl age à mano-
mètre (fi g. 2/pos. 6) Pression de fonctionnement en bars : 0 – 8 Domaine d’application : Le pistolet de gonfl age à manomètre permet de remplir les pneus automo- biles avec précision et en toute simpli- cité. Le manomètre sert au contrôle de la pression de gonfl age. La soupape (e) d’évacuation intégrée permet de dimi- nuer la pression de gonfl age lorsqu’elle est trop importante. Le pistolet de gonfl age à manomètre est équipé d’un adaptateur de valve pour valves de pneus.
6.5 Pistolet à air (fi g. 3/pos. 7)
Pression de fonctionnement en bars : 0 – 8 Domaine d’application : Pour nettoyer / souffl er des creux ou les endroits diffi cilement accessibles et pour nettoyer les appareils encrassés. Le levier de soutirage à commande continue permet de doser avec préci- sion l’air comprimé.
6.6 Instructions relatives au set
adaptateur Les illustrations suivantes vous in- diquent comment utiliser correctement votre adaptateur avec les diff érentes soupapes. TCK_180_Family_EX_FR_SPK7.indb 11TCK_180_Family_EX_FR_SPK7.indb 11 05.01.15 16:0005.01.15 16:00F
Aiguille bille (fig. 4) Domaine d’application : gonfl age de ballons. Cette aiguille à ballons peut être utilisée pour gonfl er divers ballons. Astuce : humidifi ez légèrement l’aiguille avant de l’introduire dans le ballon, cela évitera d’endommager la soupape.
Adaptateur de soupape (fig. 5) Domaine d’application : convient aux valves éclairs des chambres à air de vélos. L’adaptateur de valve éclair permet de gonfl er facilement les chambres à air de vélos. Permet de gonfl er des pneus automo- biles voir 6.4.
3e adaptateur (fig. 6) Domaine d’application : pour toutes les soupapes dont le Ø interne est de 8 mm ou plus. Vous pouvez utiliser l’adaptateur par exemple pour les matelas pneuma- tiques, piscines ou encore les bateaux pneumatiques. Astuce : lorsque vous introduisez l’adaptateur, faites en sorte que l’ou- verture de l’adaptateur soit dirigé sur le côté ouvert de la soupape anti-retour (cf. croquis). Cela permet d’éviter des problèmes éventuels. Important ! Ouvrir légèrement le capu- chon de soupape en appuyant dessus.
4e adaptateur (fig. 7) Domaine d’application : pour soupapes vissées. Vous pouvez l’utiliser pour tous les ba- teaux pneumatiques, kayaks ou autres grands articles courants (piscines par ex.) équipés de cette soupape.
Adaptateur de purge d’air (fig. 8) Domaine d’application : pour soupapes de purge d’air Vous trouverez une soupape de purge d’air avec d’autres soupapes (stan- dards, à visser,...) sur de nombreux articles de grande taille, comme par exemple des matelas pneumatiques Flocke.
7. Nettoyage et entretien
Attention ! Retirez la prise du réseau avant chaque travail de réglage et de maintenance. Attention ! Attendez jusqu’à ce que le compres- seur ait refroidi ! Risque de brûlure ! Attention ! Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, mettez l’appareil hors pression. Utilisez le pistolet à air (voir repère 6.5) et actionnez le levier de soutirage jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’air qui s’échappe.
Maintenez les dispositifs de protec- tion aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez des- sus avec de l’air comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun pro- duit de nettoyage ni détergent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.
Détachez les outils de pulvérisation du compresseur avant de commen- cer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lavé à l’eau, avec des solvants ou autres produits du même genre.
Attention ! Tirez la fi che de contact, ventilez l’ap- pareil et tous les outils à air comprimé raccordés. Rangez le compresseur de manière qu’aucune personne non auto- risée ne puisse le mettre en service. Attention ! Le compresseur doit être conservé dans un endroit sec et dont l’accès est interdit aux personnes non autorisées. Ne le renversez pas, conservez-le uni- quement debout ! TCK_180_Family_EX_FR_SPK7.indb 13TCK_180_Family_EX_FR_SPK7.indb 13 05.01.15 16:0005.01.15 16:00F
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références sui- vantes:
No. d’article de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info Pos. Description N° pièce de rechange 06 Pistolet de gonfl age à manomètre 40.205.25.01.001 07 Pistolet à air 40.205.25.01.002 Set adaptateur 8 pces 40.205.25.01.003
8. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ulté- rieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spéciali- sé ou auprès de l’administration de votre commune ! TCK_180_Family_EX_FR_SPK7.indb 14TCK_180_Family_EX_FR_SPK7.indb 14 05.01.15 16:0005.01.15 16:00F
Problème Origine Solution Le compresseur ne marche pas
1. Tension secteur pas
2. tension secteur trop
3. température exté-
4. moteur trop chaud
1. Contrôler le câble, la fi che
de contact, le fusible et la prise de courant
2. éviter les rallonges trop lon-
gues Utiliser une rallonge de câble avec suffi samment de diamètre de brin
3. ne pas s’en servir à une
température inférieure à +5°C
4. laissez refroidir le moteur, le
cas échéant, Eliminer d’ori- gine de la surchauff e Le compresseur fonctionne, cepen- dant aucune pres- sion n’est présente
2. contrôler les joints, faire
remplacer les joints cassés dans un atelier Le compresseur fonctionne mais les outils ne fonc- tionnent pas.
1. contrôler le tuyau d’air com-
primé et les outils, le cas échéant, les remplacer
2. contrôler le raccord rapide,
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et sys- tèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respec- tueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources four- nies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’ac- cord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques TCK_180_Family_EX_FR_SPK7.indb 16TCK_180_Family_EX_FR_SPK7.indb 16 05.01.15 16:0005.01.15 16:00F
Chère cliente, Cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces con- trôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le service après-vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez éga- lement nous contacter au numéro fi gurant sur cette carte. Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) :
1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d’achat du
produit. La garantie consiste soit en la réparation des défauts de matériaux et de fabrication ou en l’échange du produit. Ce service est gratuit.
2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation au-delà de la
durée de garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un délai de 2 semaines, à l’expiration de celle-ci.
3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de la ga-
rantie et du ticket de caisse au service après-vente sans payer le port. Si le défaut est couvert par la garantie, vous recevrez l’appareil réparé ou un nouvel appareil. Ceci est également valable pour les réparations à domicile. Veuillez noter que notre garantie n’est plus valable en cas de défaut d’utilisation, de non suivi des mesures de sécurité, si le produit a subi des chocs ou a fait l’objet d’une réparation par un S.A.V non mentionné sur la carte de garantie. Dans le cas d’un défaut non garanti, les frais de réparations seront à votre charge. Il est néanmoins possible de s’adresser au S.A.V mentionné. Einhell France Paris Nord 2 33, rue des Vanesses BP-59018 Villepinte 95945 Roissy Ch. de Gaulle Cedex Tel. +33 1 48 17 00 53 • Fax +33 1 48 63 27 72 TCK_180_Family_EX_FR_SPK7.indb 17TCK_180_Family_EX_FR_SPK7.indb 17 05.01.15 16:0005.01.15 16:00Schunk/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Notice Facile