TCSS 260 - Visseuse Topcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCSS 260 Topcraft au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Topcraft TCSS 260 - page 1
Caractéristiques techniques Visseuse sans fil, puissance de 260 W, couple maximal de 30 Nm, vitesse à vide de 0-350/0-1300 tr/min, batterie lithium-ion de 2 Ah, temps de charge de 1 heure.
Utilisation Idéale pour le vissage et le dévissage dans le bois, le métal et les plastiques. Convient pour les travaux de bricolage à domicile et les projets de rénovation.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le filtre à air, vérifier l'état de la batterie et des accessoires. En cas de panne, consulter le service après-vente ou un technicien qualifié.
Sécurité Porter des lunettes de protection lors de l'utilisation. Ne pas utiliser dans des environnements humides. Garder hors de portée des enfants.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique, garantie de 2 ans. Comprend un chargeur et un set d'embouts.

FOIRE AUX QUESTIONS - TCSS 260 Topcraft

Comment charger la batterie de la visseuse Topcraft TCSS 260 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur sur une prise électrique. Laissez la batterie charger jusqu'à ce que le témoin lumineux indique qu'elle est pleine.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la visseuse Topcraft TCSS 260 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut fonctionner pendant environ 1 à 2 heures de travail continu sur une charge complète.
Comment changer l'embout de la visseuse Topcraft TCSS 260 ?
Pour changer l'embout, tirez sur le mandrin ou appuyez sur le bouton de déverrouillage (selon le modèle), puis retirez l'embout actuel. Insérez le nouvel embout et relâchez pour le verrouiller.
Que faire si la visseuse ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si elle est chargée et que la visseuse ne fonctionne toujours pas, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions de dépannage spécifiques.
Puis-je utiliser la visseuse Topcraft TCSS 260 pour percer des matériaux durs ?
La Topcraft TCSS 260 est conçue principalement pour visser et dévisser. Pour percer des matériaux durs, il est conseillé d'utiliser une perceuse adaptée.
Comment nettoyer ma visseuse Topcraft TCSS 260 ?
Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur de la visseuse. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de mouiller la visseuse.
Quelle est la garantie de la visseuse Topcraft TCSS 260 ?
La visseuse Topcraft TCSS 260 est généralement couverte par une garantie de 2 ans, mais veuillez vérifier les détails spécifiques sur votre reçu ou dans le manuel d'utilisation.
Comment savoir si la batterie doit être remplacée ?
Si la batterie ne tient plus la charge ou si la visseuse fonctionne de manière intermittente malgré une charge complète, il est temps de remplacer la batterie.
Peut-on utiliser la visseuse Topcraft TCSS 260 pour des travaux en extérieur ?
Oui, la visseuse peut être utilisée en extérieur, mais il est important de la protéger de l'humidité et des intempéries pour éviter des dommages.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la visseuse Topcraft TCSS 260 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de votre revendeur local, sur le site officiel de Topcraft ou dans des magasins spécialisés en outillage.

Questions des utilisateurs sur TCSS 260 Topcraft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCSS 260 - Topcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCSS 260 de la marque Topcraft.

MODE D'EMPLOI TCSS 260 Topcraft

2. Description de l’appareil et volume de livraison ..............................................14

7. Nettoyage et commande de pièces de rechange ............................................19

Danger! Lire les instructions d’utilisation avant la mise en service pour diminuer le risque de blessures. Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travail- lez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 5TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 5 30.06.16 10:1930.06.16 10:19F

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécu- rité afi n d’éviter des blessures et dom- mages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sé- curité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être re- mis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Ce mode d’emploi peut être téléchargé également au format PDF sur internet à l’adresse www.isc-gmbh.info.

1. Consignes de sécurité

Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-res- pect des consignes de sécurité et ins- tructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure. Protégez-vous et votre environnement contre les risques d’accidents en pre- nant des mesures adéquates de pré- caution. Règles de sécurité générales - Phénomènes dangereux multiples, lire et comprendre les instructions de sécurité avant l’installation, le fonction- nement, la réparation, la maintenance, les changements d’accessoires sur la machine portative d’assemblage ou le travail à proximité de celle-ci. Le non-respect de ces instructions peut engendrer des blessures corporelles graves. - Il convient que seuls les opérateurs qualifi és et expérimentés installent, règlent ou utilisent la machine portative d’assemblage. - Ne pas modifi er cette machine porta- tive d’assemblage. Les modifi cations peuvent réduire l’effi cacité des mesures de sécurité et accroître les risques en- courus par l’opérateur. - Ne pas négliger les instructions de sé- curité; les confi er à l’opérateur. - Ne pas utiliser la machine portative d’assemblage si elle a été endomma- gée. - Les machines doivent être contrôlées périodiquement afi n de vérifi er que les caractéristiques nominales et le mar- quage, exigés par la présente partie de l’ISO 11148, sont marqués de façon lisible sur la machine. L’employeur/ utilisateur doit contacter le fabricant afi n d’obtenir le remplacement des éti- quettes le cas échéant. Phénomènes dangereux dus aux projections - Une rupture de la pièce, des acces- soires ou de l’outil lui-même peut géné- rer des projectiles à grande vitesse. - Porter constamment un équipement de protection oculaire résistant aux impacts lors du fonctionnement de la machine portative d’assemblage. Il convient d’évaluer le degré de protec- tion adéquat à chaque utilisation. - S’assurer que la pièce est fermement fi xée. TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 6TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 6 30.06.16 10:1930.06.16 10:19F

Phénomènes dangereux de happe- ment - Des suff ocations, coupures et/ou lacérations peuvent se produire si les vêtements amples, les bijoux, le col, les cheveux ou les gants ne sont pas main- tenus à bonne distance de la machine et de ses accessoires. - Des gants peuvent être happés par le dispositif d’entraînement rotatif et bles- ser gravement les doigts ou les casser. - Les douilles de serrage rotatives et les extensions du dispositif d’entraînement rotatif peuvent facilement happer des gants en caoutchouc ou munis de ren- forts métalliques. - Ne pas porter de gants trop amples, des mitaines ou de gants à bords effi - lés. - Ne jamais toucher l’entraînement, la douille ou l’extension de l’entraînement. - Garder les mains éloignées de l’en- traînement rotatif. Phénomènes dangereux dus au fonctionnement - L’utilisation de la machine peut expo- ser les mains de l’opérateur à des phé- nomènes dangereux tels que l’écrase- ment, des impacts, des coupures, des abrasions et de la chaleur. Porter des gants adaptés pour protéger les mains. - Les opérateurs et le personnel de maintenance doivent être physique- ment aptes à manipuler les matériaux en vrac, à porter la machine et à l’ali- menter. - Tenir la machine correctement; se te- nir prêt à réagir face à des mouvements normaux ou inattendus et avoir les deux mains disponibles. - Conserver une posture stable et un appui des pieds sûr. - Dans des cas où des moyens pour absorber le couple de réaction sont demandés, il est recommandé d’utiliser un bras de suspension chaque fois que possible. Si ce n’est pas possible, des poignées latérales sont recommandées pour les machines droites et les ma- chines à poignée révolver. Quoi qu’il en soit, il est recommandé d’utiliser des moyens pour absorber le couple de réaction au-dessus de 4 Nm pour les machines droites, au-dessus de 10 Nm pour les machines à poignée révolver et au-dessus de 60 Nm pour les ser- reuses à angle. - Relâcher le dispositif de marche/arrêt en cas d’interruption de l’alimentation en énergie. - Utiliser uniquement les lubrifi ants re- commandés par le fabricant. - Les doigts peuvent être écrasés dans des serreuses à renvoi d’axe avec une noix de serrage ouverte. - Ne pas utiliser en espace confi né et veiller que les mains ne soient pas écrasées entre l’outil et la pièce, en par- ticulier lors de l’opération de dévissage. Phénomènes dangereux dus aux mou- vements répétitifs - Lors de l’utilisation d’une machine portative dans le cadre du travail, l’opé- rateur peut ressentir un engourdisse- ment au niveau des mains, des bras, des épaules, de la nuque ou d’autres parties du corps. - Lors de l’utilisation d’une machine portative d’assemblage, Il convient que l’opérateur adopte une posture confortable, en conservant un bon ap- pui des pieds et en évitant les postures inhabituelles ou instables. Il convient que l’opérateur change de posture au cours d’une tâche longue, ce qui peut contribuer à éviter la gêne et la fatigue. - Si l’opérateur ressent des symptômes tels qu’une gêne récurrente ou persis- TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 7TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 7 30.06.16 10:1930.06.16 10:19F

tante, une douleur, un élancement, un endolorissement, des fourmillements, un engourdissement, une sensation de brûlure ou d’ankylose, il convient de ne pas ignorer ces signes d’avertissement. Il convient que l’opérateur informe ra- pidement l’employeur et consulte un médecin du travail. Phénomènes dangereux dus aux accessoires - Déconnecter la machine portative d’assemblage de la source d’énergie avant de changer l’outil ou l’accessoire. - Ne pas toucher les douilles ni les ac- cessoires pendant la percussion, car cela augmente le risque de coupure, de brulure ou de blessures dues aux vibrations. - Utiliser uniquement les tailles et les types d’accessoires et de consom- mables recommandés par le fabricant de la machine portative d’assemblage; ne pas utiliser d’autres types ou tailles d’accessoires ou de consommables. - Utiliser uniquement des douilles adap- tées à la clé à choc en bonne condition, car de mauvaises conditions ou des rallonges et des accessoires utilisés avec les clés à choc peuvent se briser et devenir des projectiles. Phénomène dangereux dus au lieu de travail - Les glissades, les pertes d’équilibre et les chutes sont les principales causes de blessure sur le lieu de travail. Rester vigilant concernant les surfaces ren- dues glissantes par l’utilisation de l’outil et les pertes d’équilibre provoquées par les conduites d’air ou les fl exibles hydrauliques. - Avancer avec précaution dans les environnements inconnus. Des phéno- mènes dangereux non visibles peuvent être présents, comme ceux liés à l’élec- tricité ou aux autres câblages. - La présente machine portative d’as- semblage n’est pas destinée à être utili- sée dans des atmosphères potentielle- ment explosibles et n’est pas isolée en cas de contact avec une alimentation électrique. - S’assurer qu’aucun câble électrique, aucune conduite de gaz, etc. pouvant causer un phénomène dangereux n’est endommagé par l’utilisation de la ma- chine. Phénomènes dangereux dus à la poussière et à la fumée - Les poussières et les fumées gé- nérées par l’utilisation de machines portatives d’assemblage peuvent af- fecter la santé (par exemple cancers, anomalies congénitales, asthme et/ou dermatoses); l’évaluation des risques de ces phénomènes dangereux et la mise en place de contrôles appropriés est capitale. - Il convient que l’évaluation des risques prenne en compte la poussière résul- tant de l’utilisation de la machine et le potentiel de volatilité de la poussière existante. - Orienter les gaz refoulés de manière à minimiser les déplacements de pous- sière dans des environnements pous- siéreux. - Si des poussières ou des fumées sont produites, la priorité doit être de les contrôler au point d’émission. TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 8TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 8 30.06.16 10:1930.06.16 10:19F

- Il convient d’utiliser et d’entretenir cor- rectement les fonctions ou les acces- soires intégrés permettant la collecte, l’extraction ou la suppression de pous- sières ou fumées ambiantes, conformé- ment aux instructions du fabricant. - Utiliser une protection respiratoire conformément aux instructions de l’em- ployeur ou tel qu’exigé par la réglemen- tation de sécurité et de santé au travail. Phénomènes dangereux dus au bruit - L’exposition à des pressions acous- tiques élevées sans protection peut provoquer des pertes d’audition perma- nentes et invalidantes ainsi que d’autres problèmes comme des acouphènes (tintement, bourdonnement, siffl ement ou vrombissement dans les oreilles). Par conséquent, l’évaluation des risques de ces phénomènes dangereux et la mise en place de contrôles appro- priés est capitale. - Les contrôles appropriés visant à ré- duire le risque peuvent comporter des actions comme l’amortissement des matériaux afi n d’empêcher les pièces de tinter. - Utiliser une protection acoustique conformément aux instructions de l’em- ployeur ou tel qu’exigé par la réglemen- tation de sécurité et de santé au travail. - Faire fonctionner et entretenir la ma- chine portative d’assemblage tel que conseillé dans la notice d’instructions afi n d’éviter une augmentation inutile du bruit. - Si la machine portative d’assemblage est dotée d’un silencieux, s’assurer qu’il est en place et en bon état de fonction- nement lorsque la machine fonctionne. - Sélectionner, entretenir et remplacer le consommable/outil tel que conseillé dans la notice d’instructions afi n de pré- venir toute augmentation inutile de bruit. Phénomènes dangereux dus aux vibrations - L’exposition à des vibrations peut en- gendrer des dommages invalidants aux nerfs et à la circulation sanguine des mains et des bras. - Tenir les mains éloignées des douilles de la serreuse. - Porter une tenue chaude lors d’un travail dans le froid et garder les mains chaudes et sèches. - Si la peau des doigts ou des mains commence à s’engourdir, fourmiller, blanchir ou si elle devient douloureuse, interrompre l’utilisation de la machine portative d’assemblage, en informer l’employeur et consulter un médecin du travail. - Faire fonctionner et entretenir la ma- chine portative d’assemblage tel que conseillé dans la notice d’instructions afi n d’éviter une augmentation inutile des vibrations. - Ne pas utiliser de raccords et d’exten- sions usés ou mal adaptés car cela peut provoquer une augmentation considérable des vibrations. - Sélectionner, entretenir et remplacer le consommable/l’outil tel que conseillé dans la notice d’instructions afi n d’éviter toute augmentation inutile de vibrations. - Il convient d’utiliser des manchons lorsque c’est possible. - Suspendre le poids de la machine à un banc, un appareil à tension ou un équilibreur, si possible. TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 9TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 9 30.06.16 10:1930.06.16 10:19F

- Tenir l’outil sans pression excessive mais fermement, en prenant en consi- dération les forces de réaction de la main requise, car le risque issu des vibrations est généralement plus élevé lorsque la force de préhension est plus importante. Instructions de sécurité supplémen- taires pour les machines pneuma- tiques - L’air sous pression peut causer de graves blessures: - toujours fermer l’alimentation en air, vidanger le fl exible de pression pneu- matique et débrancher la machine de l’alimentation en air lorsqu’elle n’est pas utilisée, avant de changer d’accessoire ou d’eff ectuer des réparations, - ne jamais diriger le fl ux d’air vers soi- même ou vers une autre personne. - Les fouettements des fl exibles peuvent blesser gravement. Vérifi er sys- tématiquement que les fl exibles et les raccordements sont bien serrés et en bon état. - L’air froid doit être dirigé loin des mains. - Ne pas utiliser de raccords rapides à l’entrée de l’outil pour les clés à choc/à impulsion; utiliser des raccords de fl exibles fi letés en acier trempé (ou un matériau avec une résistance aux chocs comparable - Lorsque des raccords hélicoïdaux universels (raccords à griff e) sont utili- sés, des goupilles de sécurité doivent être installées et des câbles de sécurité pour tuyaux doivent être utilisés pour protéger contre d’éventuelles ruptures entre le fl exible et la machine ou le fl exible et le raccord. - Ne pas dépasser la pression pneuma- tique maximale inscrite sur la machine. - Pour les machines à rotation continue et à commande de couple, la pression pneumatique a un eff et critique sur la performance de la sécurité. Par consé- quent, les exigences concernant la lon- gueur et le diamètre du fl exible doivent être spécifi és. - Ne jamais porter une machine pneu- matique par le fl exible. Autres consignes de sécurité : - Respecter, le cas échéant, les instruc- tions spécifi ques de prévention des ac- cidents et de sécurité au travail relatives à la manipulation de compresseurs et d’outils pneumatiques. - Veiller à ce que la pression de service maximale admissible qui fi gure dans les caractéristiques techniques soit bien respectée. Ne pas surcharger l’outil ; n’utiliser cet outil que dans la plage de puissance indiquée dans les caractéristiques tech- niques. - Utiliser des lubrifi ants non nocifs. Veiller à ce que le poste de travail soit suffi samment ventilé. En cas d’usure prononcée, faire contrôler et réparer l’outil pneumatique le cas échéant. - Ne pas utiliser cet outil si on est pas concentré. Il faut être vigilant, être attentif à ce que l’on fait et prendre toutes les précau- tions qui s’imposent pour utiliser un outil pneumatique. Ne pas utiliser d’outil sous l’infl uence de la fatigue, de dro- gues, d’alcool ou de médicaments. Il suffi t d’un moment d’inattention lors de l’utilisation de cet outil pour encourir de graves blessures. - Veiller à ce que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées et mal éclairées peuvent provoquer des accidents. TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 10TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 10 30.06.16 10:1930.06.16 10:19F

- Conserver les outils pneumatiques hors de portée des enfants. - Ne pas mettre l’outil à l’extérieur sans protection, ni dans un environnement humide. - Protéger l’outil pneumatique de la poussière et des salissures, et tout spé- cialement le raccord pneumatique et les éléments de commande.

N’utilisez pas la visseuse à percus- sion à d’autres fins.

Sécurisez les outils à air comprimé pour protéger les enfants.

Commencez le travail unique- ment lorsque vous êtes reposé et concentré.

Effectuez le raccordement de l’air comprimé uniquement par l‘inter- médiaire d’un raccord à fermeture rapide.

La pression de travail se règle par le biais d’un réducteur de pression.

N’utilisez ni oxygène ou ni gaz com- bustibles comme source d’énergie. Il y a un risque d’incendie et d’ex- plosion.

Ne pas dépasser la pression de tra- vail maximale autorisée.

Utilisez l’appareil uniquement avec la pression nécessaire à l’opération en question, afin d’éviter tout niveau de bruit inutilement élevé, une usure accrue et les dérangements en ré- sultant.

Attention aux mouvements incon- trôlés des tuyaux à air comprimé. Lorsque vous défaites le raccord, tenez bien la pièce de raccord du tuyau de la main, cela évitera des blessures dues au retour du tuyau.

Lorsque vous travaillez avec la perceuse à percussion, portez les vêtements de protection requis, en particulier des lunettes de protec- tion, une protection de l’ouïe et des gants de protection.

Il y a un risque de blessures en raison des éclats projetés à grande vitesse si l’outil utilisé (douille) se casse.

Assurez-vous que la pièce à usiner soit bien bloquée.

Portez une tenue de travail appro- priée. Ne portez aucun vêtement large ou bijou. Éloignez les che- veux, les habits et les gants des parties mobiles. Les vêtements lâches, les gants larges, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par des parties mobiles et entraîner de graves blessures.

Éloignez vos mains des pièces en rotation. N’agrippez jamais l’entraî- nement, l’embout de l’outil ou la rallonge.

Les pièces en rotation peuvent hap- per les gants avec revêtement léger en caoutchouc ou renforcés avec du métal.

Ne portez pas de gants effilochés

L’utilisation de l’appareil peut causer des contusions, des écorchures, des coupures et des brûlures. Por- tez des gants adaptés.

L’utilisateur doit être physiquement en mesure d’utiliser l’appareil.

Des mouvements inattendus de la visseuse à percussion en raison de réactions de force ou de la rupture de l’outil de machine utilisé peuvent provoquer des blessures.

Un mouvement inattendu de l’outil peut entraîner une situation dange- reuse.

Tenez vous bien. Veillez à avoir une position stable et constamment un bon équilibre afin de contrer les TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 11TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 11 30.06.16 10:1930.06.16 10:19F

mouvements normaux et inattendus de la visseuse à percussion pneu- matique en raison des forces de réaction.

Relâchez le levier de détente (2) lors d’une interruption de l’alimenta- tion en air.

Ne pas utiliser dans un endroit étroit. Veillez à ce que vos doigts ne se retrouvent pas coincés entre l’appareil et la pièce à usiner. Ceci vaut surtout pour le dévissage des raccords vissés.

Travailler avec l’appareil peut entraî- ner des douleurs dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou d’autres parties du corps.

Avant de procéder au dépannage et aux travaux de maintenance, débranchez l’appareil de la source d’air comprimé.

Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales.

Utilisez uniquement des adapta- teurs et des embouts qui sont en bon état et sont prévus pour une utilisation avec la visseuse à per- cussion.

Ne pas utiliser d’appareils défec- tueux.

Les glissades, les trébuchements et les chutes sont les causes prin- cipales de blessures sur le lieu de travail. Faites attention au sol rendu glissant par l’utilisation de l’outil, de même qu’au risque de trébucher en raison du tuyau d’air.

Attention aux risques dissimulés comme les conduites électriques. Veillez à ce que lors de l’utilisation de l’appareil, des conduites élec- triques ou des conduits d’eau ne soient pas endommagés.

Cet appareil n’est pas isolé en cas de contact avec une conduite élec- trique. Évitez à tout prix tout contact avec des conduites électriques.

Ne pas utiliser la visseuse à per- cussion dans un environnement explosible.

La poussière peut être nuisible à la santé de l’utilisateur. Cela vaut pour la poussière provoquée et soulevée lors de l’utilisation de la visseuse à percussion. Indépendamment du matériau à travailler les poussières et les gaz peuvent être dangereux pour l’opérateur (par ex. cancer, malformations à la naissance, asthme et/ou dermatite).

Portez un masque anti-poussière.

Veillez à ce que l’air qui sort soulève le moins de poussière possible.

Le bruit peut provoquer des lésions de l’ouïe irréversibles. L’exposition non protégée à un niveau sonore élevé peut entraîner la perte de l’ouïe et d’autres problèmes tels que des acouphènes (sonneries, bourdonnements, sifflements ou vrombissement dans les oreilles). Portez une protection de l’ouïe. Afin de maintenir le bruit et les vibrations à un niveau aussi bas que possible, veuillez suivre les indications de maintenance et d’utilisation qui figurent dans le mode d’emploi. In- tercaler un matériau qui amortit les vibrations lors du travail sur de la tôle peut, par exemple, réduire éga- lement le bruit.

Utilisez uniquement des douilles adaptées.

Les vibrations peuvent se diffu- ser dans l’ensemble du corps et en particulier dans les bras et les mains. Des vibrations très fortes TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 12TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 12 30.06.16 10:1930.06.16 10:19F

et continuelles peuvent provoquer des lésions des nerfs et des vais- seaux. En faisant régulièrement des pauses lors de votre travail avec la visseuse à percussion, vous minimi- serez les risques de dérangement dus aux vibrations.

Maintenez l’appareil légèrement mais surement et faites attention ce-faisant aux forces de réaction qui peuvent se produire. Le risque de douleurs dues aux vibrations est plus élevé si on tient l’appareil plus fermement.

Portez des vêtements chauds quand vous travaillez dans un envi- ronnement froid. Gardez vos mains au chaud et au sec.

Si lors de l’utilisation de l’appareil des douleurs, ou des symptômes récurrents apparaissent, ne les ignorez pas et allez voir un méde- cin.

Ne laissez pas circuler de l’air froid sur la main.

L’air comprimé peut entraîner des blessures graves.

Ne dirigez pas l’air comprimé s’échappant sur d’autres personnes ou sur vous même.

Débranchez le raccordement à l’air comprimé et enlevez la pression de l’appareil avant d’en faire la main- tenance, de le réparer, de le trans- porter ou de faire un changement d’outil.

Ne portez pas les outils à air com- primé par le tuyau.

Ne jamais laisser fonctionner à pleine vitesse à vide et sans sollici- tation pendant longtemps.

Le compresseur et les câbles at- teignent des températures élevées en fonctionnement. Tout contact provoque des brûlures.

Les gaz et vapeurs aspirés par le compresseur doivent être mainte- nus exempts d’impuretés, ceux-ci peuvent entraîner des explosions ou des incendies dans le compres- seur.

Tenez vos mains éloignées de l’ou- til utilisé (douille) afin d’éviter des blessures.

Seules les personnes qualifiées et entraînées ont l’autorisation d’utili- ser cet appareil.

Ne modifiez pas l’appareil. Des modifications peuvent altérer les dispositifs de sécurité et de ce fait augmenter les dangers éventuels pour l’utilisateur.

Mettez le mode d’emploi à la dispo- sition de tous les utilisateurs.

Vérifiez régulièrement la lisibilité de la plaque signalétique et des indica- tions sur l’appareil, si celles-ci sont abimées, veuillez contacter notre service après-vente.

Utilisez et faites la maintenance de l’appareil suivant les indications du mode d’emploi afin de minimiser les poussières ou les gaz, le bruit et les vibrations.

Les poussières et les gaz sont à contrôler en priorité au moment où ils apparaissent.

Sélectionnez et remplacez les ma- tériels de consommation/outils uti- lisés et faites-en leur maintenance comme indiqué dans le mode d’em- ploi afin d’éviter une augmentation inutile des poussières/gaz, bruits et vibrations. Interrompez l’utilisation de l’appareil lorsque vous sentez des engourdissements, des pico- tements, des douleurs ou voyez un éclaircissement de la peau sur les TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 13TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 13 30.06.16 10:1930.06.16 10:19F

doigts ou les mains et consultez un médecin.

Les mouvements incontrôlés des tuyaux peuvent entraîner de graves blessures.

Vérifiez toujours si les tuyaux ou raccordements ne sont pas endom- magés ou desserrés.

Ne pas utiliser de raccords à ferme- ture rapides sur les entrées d’air. Utilisez des raccords de tuyau avec filetage en acier trempé (ou un matériau avec une résistance aux chocs comparable).

Si des accouplements rotatifs uni- versels (accouplements à griffes) sont employés, il faut installer des goujons de blocage et un système de retenue pour les tuyaux à air comprimé, afin d’avoir une protec- tion contre de mauvais raccorde- ments éventuels tels que « tuyau à l’outil » ou « tuyau au tuyau ».

2. Description de l’appareil et

1. Vis de réglage (couple)

2. Levier de détente

3. Boulon changement de direction

rotation droite, rotation gauche

4. Carré pour emmanchement des

10. Pulvérisateur d’huile

11. Bande d’étanchéité

12. Clé male à six pans

2.2 Volume de livraison

Ouvrez l’emballage et prenez l’ap- pareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien com- plète.

Contrôlez si l’appareil et ses acces- soires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est inter- dit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouf- fer !

Visseuse à percussion à air com- primé

Douilles (10 pièces)

Pulvérisateur d’huile

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation La visseuse à percussion est un ap- pareil maniable à air comprimé conve- nant pour le bricolage à domicile. Elle convient pour visser et dévisser les raccords fi letés. La machine doit exclusivement être em- ployée conformément à son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabi- lité et l’opérateur/l’exploitant est respon- sable. Veillez au fait que nos appareils, confor- mément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un en- vironnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute respon- sabilité si l’appareil est utilisé profes- sionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. À respecter ! Un tuyau de diamètre intérieur trop faible et une conduite fl exible trop longue provoquent une perte de puissance au niveau de l’appareil.

4. Données techniques

Couple de desserrage maxi. .... 312 Nm Domaine de travail (taille de fi letage maxi.) ...........................M14 Pression d’air de travail maximale autorisée ...................6,3 bar Vitesse de rotation à vide n

Emmanchement carré .. 12,7 mm (1/2“) Consommation d’air à 6,3 bar ................................141 l/min. Longueur de tuyau recommandée ...............................10 m Poids ................................... env. 2,2 kg Danger ! Bruit et vibration Les niveaux de bruit et de vibrations ont été déterminés conformément à EN ISO 15744 et EN ISO 28927-2. Ces valeurs permettent l’estimation des émissions de l’outil et la comparaison entre diff érents outils. Selon les condi- tions d’utilisation, l’état de l’outil ou les embouts utilisés, la charge réelle peut plus ou moins varier. Pour l’estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Défi nir des mesures de protection pour l’utilisateur sur la base des valeurs es- timatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organisationnelles. Niveau sonore (EN ISO 15744) Niveau de pression acoustique L

............................ 3 dB Niveau de puissance acoustique L

Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Vibrations (valeur effi cace d’accéléra- tion pondérée ; EN 28927-2) Valeur d’émission de vibration

La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonc- tion du type d’emploi de l’outil élec- trique ; elle peut dans certains cas ex- ceptionnels être supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission de vibration indi- quée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur d’émission de vibration indi- quée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Limitez le niveau sonore et les vibra- tions à un minimum !

N’utilisez que des appareils en bon état.

Effectuez une maintenance et un nettoyage réguliers de l’appareil.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants. Attention ! Risques résiduels Même en utilisant cet appareil conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent ap- paraître en rapport avec le mode de fabrication et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun

masque anti-poussière adéquat n’est porté.

2. Lésions de l’ouïe si aucune protec-

tion de l’ouïe appropriée n’est por- tée.

3. Risques pour la santé, issus des

vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue pé- riode ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Alimentation en air : Par une source en air comprimé avec une possibilité de réglage de la pres- sion comme par ex. un compresseur. Lisez avant la mise en service égale- ment le paragraphe maintenance et entretien. Puissance du compresseur : Le compresseur utilisé devrait avoir un réservoir d’un volume minimum de 50 litres. Valeurs de consigne pour le travail : Réglez sur votre alimentation en air comprimé au maximum une pression de travail de 6,3 bar. TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 16TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 16 30.06.16 10:1930.06.16 10:19F

À respecter : Portez les vêtements de protection appropriés pour travailler avec la visseuse, en particulier des lu- nettes de protection. Respectez les consignes de sécurité.

Fig. 3 : Visser le raccord enfi chable (6) joint à la livraison dans la prise d’air après avoir enroulé 2-3 couches de ruban isolant sur le fi letage. Enfi chez la douille (9) dont vous avez besoin sur le carré. Réglez le sens de rotation correct (bou- lon (3)). R = rotation vers la gauche/desserrer la vis, F = rotation vers la droite/serrer la vis. Enfi chez la douille sur la tête de la vis. Actionnez le levier de détente (2). L’ali- mentation en air peut être régulée en appuyant légèrement sur la vis régula- trice d’air (1) tout en la tournant, marque 4 = maxi. Couple, marque 1 = couple min. Le raccordement à la source d’air com- primé s’eff ectue par le biais d’un tuyau à air comprimé avec un raccord rapide. Attention !

Lorsque les écrous de roue sont grippés ou rouillés, il est nécessaire de les “forcer” à l’aide d’une clé en croix ou d’une clé dynamométrique.

La visseuse à percussion doit uniquement être utilisée pour le dévissage de vis et d’écrous. Si cependant, on veut visser des vis et des écrous avec la visseuse à per- cussion, il faut utiliser un limitateur de couple prévu à cet effet car sinon les raccords vissés peuvent être en- dommagés. Celui-ci n’est pas com- pris dans la livraison et se trouve dans les magasins spécialisés.

Serrer les vis et les écrous pour les- quels est indiqué un couple (par ex. indications du fabricant du véhicule dans le secteur automobile) uni- quement à l’aide d’un limitateur de couple prévu à cet effet. Attention. Le tuyau d’air comprimé doit être dépourvu de condensation. Attention. Pour que cet outil reste opé- rationnel longtemps, il doit être suffi - samment lubrifi é en utilisant de l’huile pneumatique. Si l’outil n’a pas été utilisé pendant plu- sieurs jours, verser manuellement envi- ron 5 gouttes d’huile pneumatique dans le raccord d’air comprimé. Attention. Ne jamais faire tourner les ou- tils à vide de façon prolongée.

6. Maintenance et entretien

Avertissement ! Débranchez l’appareil du réseau d’air comprimé avant d’eff ectuer les travaux de maintenance et de nettoyage. Le respect des consignes de mainte- nance indiquées ici assure une longue durée de vie à ce produit de qualité et un fonctionnement sans dérangement. Un fonctionnement durable et irrépro- chable de votre visseuse à percussion suppose un graissage régulier. Utilisez pour cela uniquement l’huile spéciale pour outils à air comprimé, dis- ponible dans le commerce spécialisé. TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 17TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 17 30.06.16 10:1930.06.16 10:19F

Vérifi ez régulièrement la vitesse de rotation et le niveau de vibration par un contrôle visuel. Vérifi er que les raccords sont bien fi xés et les resserrer si nécessaire. - Nettoyer le fi ltre du raccord pneuma- tique au moins une fois par semaine. - En cas de fuite d’huile ou d’air pronon- cée, vérifi er l’outil pneumatique et le faire réparer si nécessaire. - Éviter tout contact avec les subs- tances nocives qui se sont déposées sur l’outil. Attention ! Les travaux de maintenance et de réparation autres que ceux décrits dans ce chapitre ne doivent être exécu- tés que par une personne qualifi ée et compétente. Remarque : utilisez de l’huile pour ou- tils pneumatiques non polluante lorsque l’appareil est utilisé à l’extérieur. Vous avez les possibilités suivantes en matière de graissage : Pulvérisateur d’huile Branchez le pulvérisateur d’huile entre la source d’air comprimé et la visseuse à percussion (fi gure 5, 6). À la main Avant chaque mise en service de l’outil à air comprimé, mettre 3 à 5 gouttes d’huile spéciale pour outils pneuma- tiques dans le raccord d’air comprimé. Si l’outil à air comprimé ne fonctionne pas pendant plusieurs jours, mettre 5-10 gouttes d’huile spéciale air com- primé dans le raccord d’air comprimé avant la mise en marche. Entreposez votre outil à air comprimé uniquement dans des lieux secs. Ajustement de la résistance sur le boulon commutateur de rotation (3) En tournant la vis d’ajustage (5), il est possible d’ajuster la résistance en com- mutant le boulon (3). Celui-ci est réglé de manière optimale à l’usine et n’a pas besoin être réajusté avant la mise en service. Autre maintenance Il n’est pas nécessaire de faire la main- tenance de l’intérieur de l’appareil et de la position (A) indiquée sur la fi gure 4. Sont exclus de la garantie :

les dommages dus à une pression de service inadmissible.

les dommages dus à un air compri- mé non traité.

les dommages dus à un emploi non conforme aux règles ou à une inter- vention d’un tiers. TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 18TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 18 30.06.16 10:1930.06.16 10:19F

7. Nettoyage et commande de

pièces de rechange Nettoyage

Maintenez les dispositifs de protec- tion, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans pous- sière) que possible. Frottez l’appa- reil avec un chiffon propre ou souf- flez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun pro- duit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de re- change, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info

Entreposez l’appareil et ses acces- soires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stoc- kage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être ré- utilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les ap- pareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte ap- proprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous rensei- gner auprès de l‘administration de votre commune. TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 19TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 19 30.06.16 10:1930.06.16 10:19F

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’ac- cord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 20TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 20 30.06.16 10:1930.06.16 10:19F

Chère cliente, Cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le service après-vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous contacter au numéro fi gurant sur cette carte. Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) :

1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d’achat du

produit. La garantie consiste soit en la réparation des défauts de matériaux et de fabrication ou en l’échange du produit. Ce service est gratuit.

2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation au-delà de la

durée de garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un délai de 2 semaines, à l’expiration de celle-ci.

3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de la ga-

rantie et du ticket de caisse au service après-vente sans payer le port. Si le défaut est couvert par la garantie, vous recevrez l’appareil réparé ou un nouvel appareil. Ceci est également valable pour les réparations à domicile. Veuillez noter que notre garantie n’est plus valable en cas de défaut d’utilisation, de non suivi des mesures de sécurité, si le produit a subi des chocs ou a fait l’objet d’une réparation par un S.A.V non mentionné sur la carte de garantie. Dans le cas d’un défaut non garanti, les frais de réparations seront à votre charge. Il est néanmoins possible de s’adresser au S.A.V mentionné. Einhell France Paris Nord 2 33, rue des Vanesses BP-59018 Villepinte 95945 Roissy Ch. de Gaulle Cedex Tel. 01 48 17 04 06 • Fax 01 48 63 27 72 TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 21TCSS_260_EX_FR_SPK7.indb 21 30.06.16 10:1930.06.16 10:19Schunk/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Topcraft

Modèle : TCSS 260

Catégorie : Visseuse