RLD-KIT-E - Détecteur de gaz MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RLD-KIT-E MITSUBISHI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Détecteur de gaz |
| Technologie de détection | Capteur électrochimique |
| Gaz détectés | Monoxyde de carbone (CO), Gaz naturel (CH4), Gaz de pétrole liquéfié (GPL) |
| Plage de détection | 0 à 1000 ppm pour le CO, 0 à 10% LEL pour le gaz |
| Alimentation | Alimentation secteur avec batterie de secours |
| Indicateurs | LED d'état, alarme sonore |
| Installation | Montage mural ou sur surface plane |
| Maintenance | Vérification régulière du fonctionnement, remplacement des batteries |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes EN 50291 et EN 50194 |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - RLD-KIT-E MITSUBISHI
Questions des utilisateurs sur RLD-KIT-E MITSUBISHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Détecteur de gaz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RLD-KIT-E - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RLD-KIT-E de la marque MITSUBISHI.
MODE D'EMPLOI RLD-KIT-E MITSUBISHI
Lieu d'installation du détecteur de fuites de réfrigérant …………………………………………5 4 . Installation du détecteur de fuites de réfrigérant …………………………………………8 5 . Raccordement des ls à l'unité intérieure … 10 6 . Réglages du détecteur de fuites de réfrigérant ……………………………………… 10
Vérication de la connexion de l'équipement de sécurité ……………………………………… 13 8 . Remplacement du capteur de réfrigérant … 14 9 . Remplacement de la carte de circuit imprimé I/F (sauvegarde, transfert du temps de fonctionne- ment du capteur de réfrigérant) ………………… 15 10 . Autres …………………………………………… 16 Ce manuel décrit la manière d'installer le détecteur de fuites de réfrigérant (ci-après dénommé le détecteur). Le détecteur de fuites est un équipement de mesure de sécurité qui doit être installé sur le système MHI R32 VRF. Lorsque le détecteur est nécessaire, installez-le conformément à ce manuel. Utilisez-le avec les manuels d'installation joints à l'unité intérieure, au contrôleur à distance, à l'unité extérieure et à la vanne d'arrêt. MANUEL D'INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE FUITES DE RÉFRIGÉRANT−2− Concernant l'équipement de mesure de sécurité des climatiseurs (détecteur de fuite de réfrigérant) pour le système MHI R32 VRF
1. Précautions de sécurité
Le système MHI R32 VRF utilise le réfrigérant R32.Le réfrigérant R32 est classé comme légèrement inflammable (A2L) par la norme internationale ISO817. Les mesures de sécurité spécifiées dans la norme de sécurité IEC60335-2-40 Ed.6.0. doivent être respectées lors de l'installation ou de l'utilisation d'un équipement fonctionnant avec du réfrigérant R32. Toujours l'installer chaque fois qu'il est jugé nécessaire d'installer un équipement de mesure de sécurité. Il est très dangereux qu'une fuite de réfrigérant se produise par accident lorsque le climatiseur est utilisé sans l'installation d'un équipement de mesure de sécurité (y compris un détecteur). Elle peut entraîner une explosion si la fuite n'est pas détectée à l'endroit où il existe une source d'inflammation. Le détecteur contient un capteur qui détecte le réfrigérant dans l'air. En cas de fuite de réfrigérant, le détecteur en informe les unités extérieures et intérieures, ainsi que d'autres équipements de sécurité. L'alarme est alors activée et le fonctionnement de chaque équipement est contrôlé afin de maintenir la concentration de réfrigérant fuyant dans la pièce en dessous du niveau de risque.
Lisez attentivement cette section
Précautions de sécurité
avant de commencer à installer l'appareil correctement. Respectez toujours chaque précaution car elle décrit des éléments importants pour la sécurité. AVERTISSEMENT Il est possible d'obtenir des résultats importants, tels que la mort ou des blessures graves, en cas de manipulation incorrecte. ATTENTION Il est possible de se blesser ou de causer des dommages physiques. Il peut en résulter des conséquences importantes en fonction de la situation ●Le « pictogramme
utilisé dans le texte signie ce qui suit. Strictement interdit. Pratiquer toujours selon les instructions. ● L'utilisateur est tenu de le conserver dans un endroit sûr où il peut être consulté à tout moment. Le remettre aux travailleurs de la construction lorsque l'équipement est déplacé ou réparé. Lors d'un changement d'utilisateur, remettez-le au nouvel utilisateur. AVERTISSEMENT
Consultez votre revendeur ou un entrepreneur professionnel pour installer l'appareil. Une installation incorrecte effectuée par vos soins peut provoquer des chocs électriques, un incendie ou la chute de l'appareil.
Les travaux d'installation doivent être effectués correctement, conformément à ce manuel d'installation. Une installation incorrecte peut entraîner des chocs électriques, un incendie ou une panne de l'appareil.
Veiller à utiliser les accessoires et les pièces spécifiées pour l'installation. L'utilisation de pièces non spécifiées peut entraîner des chutes, des incendies ou des chocs électriques.
Installer correctement l'appareil dans un endroit suffisamment solide pour en supporter le poids. Si l'endroit n'est pas assez solide, l'appareil peut tomber et causer des blessures.
Veiller à ce que le câblage électrique soit effectué par un installateur qualifié et utiliser un circuit exclusif. Une source d'alimentation insuffisante et un travail incorrect peuvent provoquer des chocs électriques et des incendies.−3−
Couper l'alimentation principale avant de commencer les travaux électriques. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des chocs électriques, des pannes ou des dysfonctionnements.
Ne pas modifier l'appareil. Cela pourrait provoquer des chocs électriques, un incendie ou une panne.
Veiller à couper le disjoncteur avant de réparer/inspecter l'appareil. La réparation/l'inspection de l'appareil alors que le disjoncteur est activé peut provoquer des chocs électriques ou des blessures.
Ne pas installer l'appareil dans un environnement approprié ou dans un endroit où des gaz inflammables pourraient être générés, circuler, s'accumuler ou fuir. Si l'appareil est utilisé dans des endroits où l'air contient un brouillard d'huile dense, de la vapeur, des vapeurs de solvants organiques, des gaz corrosifs (ammonium, composé sulfurique, acide, etc.) ou dans des endroits où sont utilisées des solutions acides ou alcalines, des pulvérisations spéciales, etc., cela peut provoquer des chocs électriques, des pannes, de la fumée ou un incendie en raison d'une détérioration importante de ses performances ou de la corrosion.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit où de la vapeur d'eau est produite de manière excessive ou de la condensation se produit. Cela pourrait provoquer des chocs électriques, un incendie ou une panne.
Ne pas utiliser l'appareil dans un endroit où il peut être mouillé, comme une buanderie. Cela pourrait provoquer des chocs électriques, un incendie ou une panne.
Ne pas utiliser l'appareil avec des mains mouillées. Cela pourrait provoquer des chocs électriques.
Ne pas laver l'appareil à l'eau. Cela pourrait provoquer des chocs électriques, un incendie ou une panne.
Utiliser les câbles spécifiés pour le câblage, et les connecter solidement avec soin pour protéger les pièces électroniques des forces extérieures. Des connexions ou des fixations incorrectes pourraient entraîner une production de chaleur, un incendie, etc.
Sceller le trou d'entrée du câble de la télécommande avec du mastic. Si de la rosée, de l'eau, des insectes, etc. pénètrent par l'orifice, cela peut provoquer des chocs électriques, un incendie ou une panne. Si de la rosée ou de l'eau pénètre dans l'appareil, cela peut entraîner des anomalies dans l'affichage de l'écran.
Lors de l'installation de l'appareil dans un hôpital, un centre de télécommunications, etc., prendre des mesures pour supprimer les bruits électriques. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une panne en raison des effets dangereux sur l'onduleur, le générateur d'électricité privé, l'équipement médical à haute fréquence, l'équipement de communication radio, etc. Les influences transmises par la télécommande aux équipements médicaux ou de communication pourraient perturber les activités médicales, la diffusion vidéo ou provoquer des interférences sonores.
Ne pas laisser le détecteur de fuites de réfrigérant avec son boîtier supérieur retiré. Si de la rosée, de l'eau, des insectes, etc. pénètrent par l'orifice, cela peut provoquer des chocs électriques, un incendie ou une panne.−4−
Ne pas installer le détecteur aux endroits suivants. (1) Cela pourrait entraîner une panne ou une déformation du détecteur.
- Lieu exposé à la lumière directe du soleil
Lieu où la température ambiante est inférieure ou égale à 0 °C, ou supérieure ou égale à 40 °C.
- Lieu où la surface n'est pas plane
- Lieu où la résistance de la zone d'installation est insuffisante. (2) De l'humidité peut se fixer sur les parties internes du détecteur, entraînant une défaillance de l'affichage.
- Lieu très humide où de la condensation se forme sur le détecteur
- Lieu où le détecteur est mouillé (3) Il est possible que le capteur de température du détecteur ne permette pas de détecter la température exacte de la pièce.
- Lieu où la température moyenne de la pièce ne peut pas être détectée
- Lieu proche d'un équipement générant de la chaleur
- Lieu affecté par l'air extérieur lors de l'ouverture/fermeture de la porte
- Lieu exposé à la lumière directe du soleil ou au vent du climatiseur
Lieu où la différence entre la température du mur et celle de la pièce est importante Les pièces suivantes sont fournies.Détecteur Vis à boisManuel d'installation(Ce manuel)Manuel de l'utilisateur1 pièce 2 pièces 1 pièce 1 pièce Les pièces suivantes sont disponibles sur le site. Préparez-les conformément aux procédures d'installation respectives. Nom de l'article Qté Remarque Boîtier de raccordement aux normes européennes
installer directement sur un mur. Si le boîtier n'est pas encastré dans un mur, il doit être fait d'un matériau isolant d'au moins 1 mm d'épais- seur pour l'isolation supplémentaire. Laçage (JIS C8425 ou équivalent) Selon les besoins Nécessaire pour faire passer le câble R/C sur le mur. Il doit être fait d'un matériau isolant d'au moins 1 mm d'épaisseur pour une isolation supplémentaire. Mastic Suffisam- ment Pour colmater les brèches Ancrage Molly Selon les besoins Câble R/C (0,3 mm
x 2 pièces) Selon les besoins Voir le tableau de droite lorsque la longueur du câble est supérieure à 100 m Lorsque la longueur du câble est supérieure à 100 m, la taille maximale des fils utilisés dans le boîtier du détecteur est de 0,5 mm
. Connectez- les à des fils de plus grande taille près de l'extérieur du détecteur. Lorsque les fils sont connectés, prenez des mesures pour empêcher l'eau, etc. de pénétrer à l'intérieur.
3. Lieu d'installation du détecteur de fuites de réfrigérant
Installez le détecteur en suivant les instructions données ici. Endroit où une fuite de réfrigérant peut se produire Les lieux suivants sont spécifiés par la norme IEC60335-2-40 Ed.6.0. comme étant des lieux présentant des risques élevés de fuite de réfrigérant. ・ Système de réfrigération dans lequel une seule rupture du circuit de réfrigération entraîne une fuite de réfrigérant dans un espace, quel que soit l'emplacement du circuit de réfrigération. (Système direct) ・ Sortie de soufflage, entrée d'aspiration de l'unité intérieure. ・ Joints de tuyauterie autres que les joints réalisés sur place reliant directement l'unité intérieure à la tuyauterie de réfrigérant ou les joints mécaniques réalisés en usine conformément à la norme ISO 14903. Lieu d'installation Veiller à respecter toutes les conditions requises Les mêmes conditions sont requises dans le cas de joints mécaniques qui ne répondent pas aux normes ISO14903 et qui sont exposés dans la pièce. Dans ce cas, il faut parler de « joint mécanique » plutôt que d’ « unité intérieure ». ・ La partie de détection du réfrigérant se trouve à moins de 300 mm du sol (la hauteur de la face supérieure du détecteur ne doit pas dépasser 420 mm de la surface du sol). ・ La distance horizontale du centre de l'unité intérieure est inférieure à 10 m. S'il y a un obstacle tel qu'une cloison entre l'unité intérieure et le détecteur, la distance horizontale entre le centre de l'unité intérieure et le détecteur doit être inférieure à 7 m.
- Le réglage de l'adresse de l'unité intérieure principale est nécessaire lorsqu'un détecteur est partagé entre plusieurs unités intérieures. Reportez-vous au manuel d'installation de la télécommande (RC-EX3D ou ultérieure) pour obtenir des instructions de réglage détaillées. [Type montage au plafond 1] FDT,FDTC,FDTW,FDTS,FDTQ ≦ 10 300mm Unité intérieure 420mm Détecteur de fuite de réfrigérant Pièce du détecteur de fuite de réfrigérant
Obstacles 300mm Pièce du détecteur de fuite de réfrigérant Détecteur de fuite de réfrigérant Unité intérieure
Standard (vue de côté) (Vue de côté) Avec obstacles (Vue de côté) Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure 10m (ou 7m) Détecteur de fuite de réfrigérant Unité intérieureUnité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Détecteur de fuite de réfrigérant Détecteur de fuite de réfrigérant 10m (ou 7m)10m (ou 7m) Unités intérieures (Vue de dessus) Chaque unité intérieure de plus de 10 m (Vue de dessus)−6− [Type montage au plafond 2/type monté au mur] FDE,FDK [Avec type de montage au sol] Type de montage au sol : FDFW,FDFL,FDFU Le modèle sur pied est équipé d'un détecteur de fuite de réfrigérant à l'intérieur de l'unité. Lorsqu'une unité intérieure sur pied et une unité intérieure autre que celle-ci sont installées dans la même pièce, exclure le détecteur intégré à l'unité intérieure sur pied et installer un autre détecteur. Unité intérieureDétecteur de fuitede réfrigérantUnitéintérieure≦10m≦420mm≦300mmPièce du détecteur de fuite de réfrigérantDétecteur de fuitede réfrigérant≦7mUnité intérieureObstacles≦300mmUnitéintérieure≦420mmPièce du détecteur de fuite de réfrigérant Standard (vue de côté) (Vue de côté) Avec obstacles (Vue de côté) Détecteur de fuitede réfrigérant10m (ou 7m)Unité intérieureUnité intérieureUnité intérieureUnité intérieure Détecteur de fuite de réfrigérant Détecteur de fuite de réfrigérant 10m (ou 7m) 10m (ou 7m) Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieureUnité intérieure Unités intérieures (Vue de dessus) Chaque unité intérieure de plus de 10 m (Vue de dessus)
Le détecteur n'est pas nécessaire pour le type de détecteur au sol. L'unité intérieure et les autres unités sont à 10 m (ou 7 m) ou moins. (Vue de dessus) Chaque unité intérieure de plus de 10 m (Vue de dessus) AutresAutresDétecteur de fuitede réfrigérant10m (ou 7m)Unité intérieureau solUnité intérieureau solAutresAutresAutresDétecteur de fuitede réfrigérantDétecteur de fuitede réfrigérant10m (ou 7m) 10m (ou 7m) Unité intérieureau solUnité intérieureau sol−7− [Type raccordé à une gaine] FDU,FDUM,FDUT,FDUH,FDU-F Conduit Détecteur de fuite de réfrigérant ≦420mm≦420mm ≦300mm ≦300mm Conduit Pièce du détecteur de fuite de réfrigérant Pièce du détecteur de fuite de réfrigérant 10m (ou 7m) >10m (ou 7m) >10m (ou 7m) 10m (ou 7m)10m (ou 7m) Unité intérieure Unité intérieure ※ L'unité intérieure est également à 10 m (ou 7 m) ou moins. L'unité intérieure et chaque entrée/sortie sont supérieures à 10 m (ou 7 m) sans plafond. (Vue de côté) 10m (ou 7m) Conduit Conduit
10m (ou 7m) Unité intérieure Détecteur de fuite de réfrigérant 420mm Pièce du détecteur de fuite de réfrigérant 420mm 300mm 300mm Pièce du détecteur de fuite de réfrigérant 10m (ou 7m) Conduit Conduit Détecteur de fuite de réfrigérant (1) (2) (3) (A) 10m (ou 7m) Unité intérieure Conduit Unité intérieure Détecteur de fuite de réfrigérant (1) (2) (3) (B) Supérieur à 10m 10m (ou 7m) Chaque entrée/sortie est supérieure à 10 m (ou 7 m) avec plafond. (Vue de côté) ※ Cela n'est possible qu'avec le détecteur(A). ※ Le détecteur(B) est également requis. (Les détecteurs (A) et (B) doivent être installés). Chaque entrée/sortie est inférieure ou égale à 10 m (ou 7 m). (Vue de dessus) Les entrées/sorties (2)(3) sont supérieures à 10m(ou 7m). (Vue de dessus)−8− Fixez toujours le détecteur de fuites de réfrigérant sur une surface plane. Fixez l'espace d'installation indiqué sur la figure. Pour la méthode d'installation, il est possible de sélectionner « Câblage encastré » ou « Câblage apparent ». Pour la direction du câblage, il est possible de sélectionner « arrière », « haut » ou « bas ». Déterminez le lieu d'installation en tenant compte de la méthode d'installation et du sens de câblage. Effectuez l'installation et le câblage du détecteur de fuites de réfrigérant conformément à la procédure suivante. Dimensions (vues de face) Pour démonter le boîtier du détecteur de fuites de réfrigérant en ses parties supérieure et inférieure après l'avoir assemblé une première fois ・ Insérer la pointe d'un tournevis à tête plate ou d'un outil similaire dans l'encoche (des deux côtés) de la partie inférieure du détecteur de fuites de réfrigérant et la tourner légèrement pour la retirer. ・ Il est recommandé d’envelopper la pointe du tournevis avec du ruban adhésif pour éviter d’endommager le boîtier. ・ Veiller à protéger le boîtier supérieur retiré de l'humidité et de la poussière. En cas d'encastrement du câblage (Lorsque le câblage est récupéré depuis l’ « arrière »)
Se référer au diagramme pour le traitement final du câblage. Encastrez le boîtier de commutation et le câblage à l'avance. Scellez le trou d'entrée du câblage avec du mastic.
Lorsque le câblage passe par le boîtier inférieur, fixer le boîtier inférieur à deux endroits sur la boîte de commutation.
Connecter le câblage des bornes X et Y du détecteur de fuites de réfrigérant aux bornes X et Y de l'unité intérieure. Les câbles (X, Y) n'ont pas de polarité. Fixez le câblage afin qu'il contourne les vis des bornes du boîtier supérieur du détecteur de fuites de réfrigérant.
Installez le boîtier supérieur en veillant à ne pas pincer le câblage.
Douille Paroi Conduite Contre-écrou Boîtier d'interrupteur Joint avec mastic Câblage Paroi Trou de pénétration du câble Passer les fils ici. ≧150mm ≧150mm Capteur de température ≦420mm ≧30mm Câblage Câblage ≧30mm Espaces minimaux sécurisés pour le démontage du boitier. Côté gauche/droit...150mm ou plus En cas d'utilisation d'un tournevis en forme de L, 50 mm ou plus sont disponibles.
SW Dip 1 SW Dip 2 Capteur de température Borne XY Carte à circuits imprimés I/F Capteur de réfrigérant PCB Film de protection Pièce à détecter Alarme Interrupteur Voyant d'erreur (rouge) Voyant de fonctionnement (vert) Les deux côtés
4. Installation du détecteur de fuites de réfrigérant−9−
Précautions à prendre pour le raccordement des fils Utilisez des fils ne dépassant pas 0,5 mm
pour le câblage passant par le boîtier du détecteur de fuites de fluide frigorigène. Veillez à ne pas pincer la gaine. Serrez à la main (0,7 N-m ou moins) la connexion du fil. Si le fil est raccordé à l'aide d'une visseuse électrique, cela peut entraîner une défaillance ou une déformation. En cas d'exposition du câblage (Lorsque le câblage est retiré de la partie « haute » ou « basse »).
Se référer au diagramme pour le traitement final du câblage.
Découpez les parties centrales de la paroi mince du boîtier supérieur pour le câblage. Veillez à ne pas endommager le circuit imprimé et à ne pas laisser d'éclats de la paroi mince découpée à l'intérieur. Il est plus facile de découper si deux côtés (A) dans le sens vertical sont coupés à l'aide d'une pince et qu'une ligne est tracée avec un cutter le long d'un côté (B) dans le sens horizontal et que la partie la plus fine de la paroi est repliée vers l'intérieur du boîtier.
Fixer le boîtier inférieur sur une surface plane à l'aide de deux vis à bois.
Connecter le câblage des bornes X et Y du détecteur de fuites de réfrigérant aux bornes X et Y de l'unité intérieure. Les câbles (X, Y) n'ont pas de polarité. Fixez le câblage afin qu'il contourne les vis des bornes du boîtier supérieur du détecteur de fuites de réfrigérant.
Acheminez le câblage comme indiqué sur le schéma.
Installez le boîtier supérieur en veillant à ne pas pincer le câblage.
Sceller la zone découpée en ② avec du mastic. Empêche les corps étrangers et l'humidité de pénétrer.
Couvrir le câblage avec le couvercle de câblage. Évite d'endommager le détecteur en tirant sur le câblage.
Élevé 70mm 120mm Sens d’extraction du câble
Faible 150mm 200mm Faible Élevé Paroi Dans le cas d’un câblage « élevé » Passer les fils ici. Dans le cas d’un câblage « faible » Passer les fils ici. Paroi Joint avec mastic Câblage Boitier supérieur
Câblage Cache- câbles Dans le cas d’un câblage « élevé » 縦方向2辺(A) 横方向1辺(B) 2 côtés dans la direction verticale (A) 1 côté dans la direction latérale (B)−10−
5. Raccordement des ls à l'unité intérieure
Le détecteur de fuites de réfrigérant utilise les signaux de la télécommande. Connecter le câblage aux bornes X et Y de l'unité intérieure. Les câbles (X, Y) n'ont pas de polarité. Reportez-vous au manuel d'installation de l'unité intérieure pour les connexions avec d'autres types d'unités.
6. Réglages du détecteur de fuites de réfrigérant
Comment régler par détecteur Le détecteur possède deux interrupteurs (SW) Dip. Leurs fonctions sont les suivantes. Réglez-les selon vos besoins. La fonction devient valide lorsque l'alimentation passe de OFF à ON ou que le CPU du détecteur est réinitialisé, après avoir modifié le réglage de l’interrupteur Dip. <SW Dip 1> Fonction ON OFF État d’usine SW1-1 Réglage du sous-système principal Se référer au réglage du sous-ensemble. OFF SW1-2 Réglage du sous-système principal OFF
SW1-4 Mode inspection Valide Invalide OFF <SW Dip 2> Fonction ON OFF État d’usine SW2-1 Fonction d'arrêt de son d'alarme Valide Invalide ON SW2-2 Fonction d'alarme Valide Invalide ON SW2-3 Fonction de détection de fuite Valide Invalide ON
[Réglage des détecteurs du sous-système principal] Il est possible de raccorder jusqu'à quatre détecteurs, ainsi que la télécommande, à une unité intérieure. Ce réglage est nécessaire dans les cas suivants. ・ Lorsque la télécommande n'est pas connectée. ・ Lorsque deux détecteurs ou plus sont connectés. ⇒ Ce réglage n'est pas nécessaire lorsque l'on connecte 1 unité de contrôleur à distance et 1 unité de détecteur. Réglez le SW Dip 1 (SW1-1, SW1-2) comme indiqué dans le tableau suivant. SW1-1 ON OFF SW1-2 ON Principal Sub-C OFF Sub-A Sub-B ・ Réglage en tant que Sub-B dans l'état d'usine. ・ Lors de la connexion de deux détecteurs ou plus, les régler en évitant la duplication. ・ Lorsque la télécommande n'est pas connectée à l'unité intérieure sur laquelle le détecteur est connecté, réglez-la comme principale (SW1-1 : ON/SW1-2 : ON). Si plus de deux unités sont connectées, veillez à spécifier une unité comme principale. Dans le cas d’un FDT Bande Bande Ligne de contrôle à distance Ligne du détecteur de fuite de réfrigérant Ligne de super liaison Ligne d'alimentation intérieure Terre Fusible principal Bornier côté signal Ligne de vanne d'arrêt Bornier côté source d'alimentation−11−
[Réglage des fonctions du détecteur] Lorsque le détecteur détecte une fuite de réfrigérant, il active l'alarme et le voyant d'erreur (rouge) pour signaler la fuite. En actionnant les SW Dip, les fonctions suivantes peuvent être configurées. <Fonction d'arrêt de l'alarme (SW Dip 2-1)> Cette fonction permet d'arrêter le son d'alarme émis lors d'une fuite de réfrigérant à l'aide de l'interrupteur du détecteur. Cette fonction est activée dans l'état d'usine (SW Dip 2-1 : ON). Lorsque cette fonction est activée (SW Dip 2-1 : ON), il suffit d'appuyer une fois sur l'interrupteur pendant que l'alarme du détecteur retentit pour que le son de l'alarme s'arrête. Notez que cela n'arrête pas le clignotement du voyant d'erreur (rouge). Pour désactiver la fonction pour ne plus contrôler le son de l'alarme à l'aide du SW2-1 sur OFF. <Fonction d'alarme (SW Dip 2-2)> Cette fonction déclenche une alarme sonore en cas de fuite de réfrigérant. Le niveau sonore de l'alarme provenant du détecteur est d'environ 65 dB à une distance d'un mètre du détecteur. Cette fonction est activée dans l'état d'usine (SW Dip 2-2 : ON). Lorsque d'autres alarmes sont utilisées pour les alarmes de fuite de réfrigérant, vous pouvez désactiver la fonction qui émet une alarme. Pour désactiver cette fonction, placez le SW Dip 2-2 sur OFF. Lorsque l'alarme de ce détecteur est désactivée, un autre dispositif permettant d'alerter l'utilisateur en cas de fuite de réfrigérant doit être installé. <Fonction de détection des fuites (SW Dip 2-3)> Cette fonction détecte les fuites de réfrigérant. Cette fonction est activée dans l'état d'usine (SW Dip 2-3 : ON). Si vous utilisez d'autres détecteurs pour la détection des fuites de réfrigérant et que vous utilisez ce détecteur uniquement comme dispositif d'alarme sonore, vous pouvez désactiver la fonction de détection des fuites de réfrigérant. Pour désactiver cette fonction, placez le SW Dip 2-3 sur OFF. Lorsque la détection de ce détecteur est désactivée, un autre dispositif permettant de détecter une fuite de réfrigérant doit être installé. Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure RLD Sub-B RLD1 Sub-B RLD2 Sub-C <Lors de la connexion d'une télécommande> <Lors de la connexion de 2 télécommandes> <Lorsqu'il n'y a pas de télécommande> RLD1 Sub-B RLD2 Sub-A RLD3 Sub-C Détecteur nécessitant un réglage (RLD : Détecteur) Remarque : Comme R/C2 est Sub-A, veillez à définir RLD2 comme Sub-C. RLD1 Principal RLD2 Sub-B RLD Principal RLD1 Principal RLD2 Sub-B RLD3 Sub-A RLD1 Principal RLD2 Sub-B RLD3 Sub-A RLD4 Sub-C R/C2 Sub-A RLD Sub-B RLD1 Sub-B RLD2 Sub-C R/C Principal R/C1 Principal R/C1 Principal R/C Principal R/C Principal R/C2 Sub-A−12−
Comment régler par télécommande Chaque réglage du détecteur peut être effectué à l'aide d'une télécommande (RC-EX3D ou ultérieure). Le mot de passe administrateur doit être saisi lors du réglage. Appuyez sur le Menu bouton de l’écran TOP et sélectionnez Paramètres utilisateur
Réglage Administrateur
Réglage détecteur fuite de réfrigérant
Les écrans suivants de la télécommande peuvent changer sans préavis. Veuillez consulter le manuel de la télécommande pour obtenir les informations les plus récentes. <Niveau Sonore> Le niveau de l'alarme sonore en cas de fuite de réfrigérant est réglable. Si vous le réglez, l'alarme retentira pendant 3 secondes avec le son sélectionné. Réglage 1 : Son le plus fort. Réglage sélectionné en usine. Réglage 2 : Son légèrement plus faible que le réglage 1. Réglage 3 : Son plus faible que le réglage 1. <Luminosité LED> La luminosité du voyant de fonctionnement (vert) qui s'allume lors du fonctionnement du détecteur est réglable. Normal : Éclairage 100% Réglage sélectionné en usine. Faible 1 : Éclairage 75% Faible 2 : Éclairage 50% <Seuil alarme de densité de réfrigérant> Après avoir détecté une fuite de réfrigérant, le son de l'alarme et le clignotement du voyant d'erreur (rouge) changent pour notifier une diminution de la concentration. Le niveau de concentration à partir duquel les notifications sont activées est réglable. Les schémas de l'alarme sonore et du voyant d'erreur (rouge) sont les suivants. Son d'alarme Voyant d'erreur (rouge) Voyant de fonctionnement (vert) Lorsqu’il y a une fuite de réfrigérant Continue Clignotement continu OFF Lorsque la concentration de réfrigérant à l'intérieur de la pièce diminue Intermittent 5 clignotements OFF Élevé : Le même niveau que la concentration lorsque la fuite de réfrigérant est détectée. Réglage sélectionné en usine. Normal : Le niveau de concentration se situe entre Élevé et Faible. Faible : Le niveau de concentration est proche de la concentration la plus faible que le détecteur peut détecter. Son intermittent : Synchronisé avec le clignotement du voyant d’erreur (rouge). I I Menü Menu Fonctions pratiques Réglage Economie d'énergie Filtre Paramètres utilisateur Paramètres d'entretien Suivant Retour Sélectionner votre choix−13−
7. Vérication de la connexion de l'équipement de sécurité
Après avoir installé et connecté les dispositifs de mesure de sécurité, y compris le détecteur, vérifiez s'ils sont correctement connectés. Si ce n'est pas le cas, il ne peut pas traiter correctement les mesures de sécurité lorsqu'une fuite de réfrigérant est détectée. Après avoir raccordé les équipements de mesure de sécurité, veillez à vérifier leur connexion. Si la connexion n'est pas vérifiée, nous ne pouvons pas être tenus responsables en cas de fuite de réfrigérant pendant le fonctionnement sans vérification de la connexion. Après avoir confirmé que les unités extérieures, les unités intérieures, les télécommandes et les dispositifs de sécurité (détecteurs, vannes d'arrêt, systèmes de ventilation, etc.) du système sont correctement connectés, procédez aux étapes suivantes. Ensuite, vérifiez que les unités intérieures et les autres dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. Reportez-vous aux manuels d'instructions respectifs de chaque appareil pour savoir comment confirmer l'état de fonctionnement de l'appareil. No. Fonctionnement Vérification
Activez le SW Dip 2-3 (le SW Dip 2-3 est activé par l'état d'usine).
- Le détecteur ne fonctionne pas lorsque le SW Dip 2-3 n'est pas activé. État des indicateurs d'alarme et d'éclairage du détecteur Son d'alarme Fonctionnement (vert) Erreur (rouge) Arrêt ON OFF
- Il s'agit de l'état normal.
Réglez l'unité extérieure en mode de vérification de l'équipement de sécurité. Voir le manuel d'utilisation de l'unité extérieure pour les détails de réglage.
Maintenez l'interrupteur du détecteur enfoncé deux fois. Prenez trois secondes ou plus à chaque fois. (Voir le diagramme ci-dessous) Voir [Attention au fonctionnement de l'interrupteur (P. 16)] dans (10) pour plus de détails.
Après avoir maintenu l'interrupteur enfoncé deux fois, en une seconde environ, le détecteur envoie le signal de test de connexion, un son d'alarme retentit, le voyant Fonctionnement (vert) s'éteint et le voyant Erreur (rouge) commence à clignoter en continu.
OFF 3 secondes ou plus 3 secondes ou plus Moins de 1 seconde
E23 s'affiche Maintenir l’interrupteur enfoncé deux fois Unité intérieure RLD Avertisseur On/continu Clignotement Erreur (rouge)
- Étatdesindicateursd'alarmeetd'éclairagedu détecteur Son d'alarme Fonctionnement (vert) Erreur (rouge) Son continu ON Clignotement continu
Si cet état n'est pas atteint, il est possible que le détecteur fonctionne mal.
Ceci est différent de l'état réel lorsqu'une fuite de réfrigérant est détectée. Le voyant de fonctionnement (vert) s'éteint lorsqu'une fuite de réfrigérant est détectée. - Code d'erreur de la télécommande connectée à l'unité intérieure avec le détecteur connecté : « E23 » s'affiche. Si « E23 » ne s'affiche pas, il est possible que la connexion ou les réglages soient incorrects. Vérifiez la connexion et les réglages.
Appuyez une fois sur l'interrupteur du détecteur. Le son de l'alarme s'arrête. État des indicateurs d'alarme et d'éclairage du détecteur Son d'alarme Fonctionnement (vert) Erreur (rouge) Arrêt ON Clignotement continu
Appuyez trois fois sur l'interrupteur du détecteur. Le détecteur envoie un signal de retour au mode d'origine, le témoin de fonctionnement (vert) s'allume et le témoin d'erreur (rouge) s'éteint. État des indicateurs d'alarme et d'éclairage du détecteur Son d'alarme Fonctionnement (vert) Erreur (rouge) Arrêt ON OFF
- Il s'agit de l'état normal.
Annulez le mode de vérification de l'équipement de sécurité pour l'unité extérieure. Voir le manuel d'utilisation de l'unité extérieure pour les détails de réglage.−14−
8. Remplacement du capteur de réfrigérant
Remplacez le capteur de réfrigérant pour la détection du réfrigérant détecteur 15 ans après le début de l'utilisation. Il se peut qu'il ne détecte pas correctement le réfrigérant en raison du vieillissement. Même si le climatiseur n'est pas utilisé, la fuite est surveillée et la durée de vie est comptée tant que le climatiseur est alimenté. Avis de remplacement du capteur de réfrigérant Lorsque le climatiseur atteint 14 ans et 6 mois, il signale qu'il est proche de la période de remplacement. Ensuite, il émet un avis tous les mois jusqu'à ce qu'il atteigne 15 ans. Signalez-le à votre revendeur pour qu'il prépare un nouveau capteur de réfrigérant. S'il atteint 15 ans, il signale qu'il doit être remplacé. Cette procédure se poursuit jusqu'à ce qu'il soit remplacé. Veillez à remplacer le capteur de réfrigérant. Préavis de remplacement Avis de remplacement Période de notication Tous les mois entre 14 ans et 6 mois et 14 ans et 11 mois 15 ans Détecteur Afchage Clignotement du voyant de fonctionnement (vert), voyant d'erreur (rouge) 3 fois en alternance Clignotement continu en alternance du voyant de fonctionnement (vert), voyant d'erreur (rouge) Pour arrêter l'afchage Appuyer une fois sur l'interrupteur du détecteur. Remplacer le capteur de réfrigérant Télécommande (RC-EX3D ou ultérieur) Afchage Écran TOP « Le temps de remplacement du capteur de réfrigérant approche. » « Le temps de remplacement du capteur de réfrigérant est écoulé. » Écran d'afchage de l'historique des erreurs « M52 » « M51 » Arrêt de l'afchage Se reporter au manuel du contrôleur à distance. Se reporter au manuel du contrôleur à distance.−15−
9. Remplacement de la carte de circuit imprimé I/F (sauvegarde, transfert du
temps de fonctionnement du capteur de réfrigérant) Lors du remplacement de la carte de circuit imprimé I/F pour réparation, il est nécessaire de transférer les heures de fonctionnement accumulées du capteur de réfrigérant. Le nombre d'heures de fonctionnement accumulées est sauvegardé dans la carte de circuit imprimé I/F. Si la carte de circuit imprimé I/F est remplacée, le nombre d'heures de fonctionnement accumulées est ramené à 0, de sorte que la période de remplacement du capteur de réfrigérant ne peut pas être affichée correctement et que la période de remplacement spécifiée risque d'être dépassée. Lors du remplacement de la carte I/F, veillez à transférer les heures de fonctionnement accumulées du capteur de réfrigérant vers la nouvelle carte I/F à l'aide de la télécommande (RC-EX3D ou ultérieure). Sauvegarde et transfert des heures de fonctionnement du capteur de réfrigérant accumulées Enregistrez les heures de fonctionnement accumulées du capteur de réfrigérant dans le contrôleur à distance (RC-EX3D ou ultérieur) et transférez-les dans la nouvelle carte de circuit imprimé I/F. Le mot de passe de service doit être saisi lors du réglage. Appuyez sur le Menu bouton de l'écran TOP et sélectionnez Paramètres d'entretien
Maintenance système de sécurité
Réglage enreg. détect. fuites réfrigérant
Les spécifications de l'écran suivant de la télécommande sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Pour obtenir les informations les plus récentes, reportez-vous au manuel de la télécommande. [Lors de la sauvegarde des heures de fonctionnement accumulées dans le contrôleur à distance] Sauvegardez-les avant de remplacer la carte de circuit imprimé I/F. [Lors du transfert des heures de fonctionnement accumulées dans le contrôleur à distance vers la carte de circuit imprimé I/F] Transférez-les après avoir remplacé la carte de circuit imprimé I/F.
Menu Fonctions pratiques Réglage Economie d'énergie Filtre Paramètres utilisateur Paramètres d'entretien Suivant Retour Sélectionner votre choix−16−
Remplacement de la carte à circuits imprimés I/F
Lors de l'installation, du retrait ou de l'utilisation de la carte de circuit imprimé du détecteur, coupez toujours l'alimentation de l'unité intérieure. S'il est remis en marche, cela pourrait provoquer un choc électrique, des problèmes ou un fonctionnement incorrect.
Sauvegarder les heures de fonctionnement accumulées du capteur de réfrigérant dans le contrôleur à distance.
Retirer le boîtier supérieur. Veillez à protéger les bornes de connexion des fils contre toute charge excessive. Cela pourrait endommager les bornes ou le circuit imprimé.
Déconnecter les bornes des fils (2 pièces) et le connecteur sur le PCB I/F.
Retirer les vis de fixation de la carte de circuits imprimés I/F (3 pièces) et retirer la carte de circuits imprimés I/F du boîtier supérieur.
Installer la nouvelle carte de circuits imprimés I/F sur le boîtier supérieur et la fixer à l'aide des vis (3 pièces). Installer également la feuille de protection.
Connecter solidement les bornes des fils sur la carte de circuit imprimé I/F et le connecteur. S'il n'est pas correctement connecté, il ne peut pas détecter les fuites de réfrigérant.
Installez le boîtier supérieur sur le boîtier inférieur.
Lors du transfert des heures de fonctionnement accumulées dans le contrôleur à distance vers la nouvelle carte de circuit imprimé I/F.
Fonctionnement de l’interrupteur [Types de fonctionnement de l'interrupteur] Lorsque l'interrupteur est actionné, le détecteur fonctionne en conséquence. Le fonctionnement de l'interrupteur et celui du détecteur sont les suivants. Mode normal (SW Dip 1-4 : OFF) Mode inspection (SW Dip 1-4 : ON) Remarque 1 appui Arrêt de l’alarme Arrêt de l’alarme Lors de la détection d'une fuite de réfrigérant arrêt du clignotement fonctionnement (vert), Erreur (rouge) arrêt du clignotement fonctionnement (vert), Erreur (rouge) Proche de la période de remplacement du capteur de réfrigérant 2 appuis – – 3 appuis Arrêt de l'alarme + Erreur (rouge) OFF Arrêt de l'alarme + Erreur (rouge) OFF Lors de la détection d'une fuite de réfrigérant 1 maintien – Réinitialisation des heures de fonctionnement du capteur de réfrigérant accumulées Lors du remplacement du capteur de réfrigérant 2 maintiens Signal de contrôle de la connexion ON/OFF
Lors du contrôle de la connexion pour l'installation et l'inspection 3 maintiens Réinitialisation de l'unité centrale du détecteur de fuite de réfrigérant Réinitialisation de l'unité centrale du détecteur de fuite de réfrigérant
[Attention à l'utilisation de l’interrupteur] Si l’interrupteur n’est pas actionné comme suit, il ne reconnaît pas le fonctionnement de l’interrupteur et ne fonctionne pas comme prévu. Faire attention.
Lorsqu’il est actionné deux ou trois fois, l’intervalle d’actionnement doit être inférieur à 1 seconde. S'il est supérieur à 1 seconde, l'appareil ne reconnaît pas le nombre de fois prévu.
Lors de l’appui sur l’interrupteur, la durée de l’appui doit être de 3 secondes ou plus. Si une pression sur l'interrupteur dure moins de 3 secondes, elle n'est pas reconnue comme une pression maintenue mais comme une pression normale.
Après avoir appuyé sur l'interrupteur, le détecteur commence chaque opération lorsque la main est relâchée de l'interrupteur. Si l'interrupteur est poussé en continu, le détecteur ne démarre pas chaque opération. D’autres dispositifs que le détecteur commencent à fonctionner au maximum 10 secondes et quelques secondes après avoir relâché la main de l’interrupteur. Cela dépend des conditions de communication avec chaque appareil. Carte à circuits imprimés I/F Connecteur Film de protection Vis Borne Vis Vis−17−
Liste de contrôle du détecteur No. Contrôle Codes d'achagedela télécommande Conditions de démarrage principales Voyant de fonctionnement (vert) Voyant d'erreur (rouge) Alarme Interrupteur 1 appui 1 Normal – Alimentation ON ON OFF OFF –
Avis de remplacement du capteur de réfrigérant M52 Tous les mois après avoir utilisé le détecteur pendant 14 ans et 6 mois
clignotements (alternatifs)
clignotements (alternatifs) OFF Lumière OFF
Guide de remplacement du capteur de réfrigérant M51 Lorsque le détecteur a été utilisé pendant 15 ans Clignotements continus (alternatifs) Clignotements continus (alternatifs) OFF – 4 Détection de fuite E23 Lorsqu'elle dépasse la densité de détection des fuites. OFF Alarme clignotante
Augmentation de la densité de fuite E23 Lorsque la densité est devenue environ 4 fois supérieure à la densité de détection. OFF Alarme clignotante ON –
Diminution de la densité de fuite E23 Lorsqu'elle est inférieure à la densité réglée à l'aide de la télécommande. OFF
clignotements (simultanés) Erreur (rouge) simultanée ON Alarme désactivée
Réglage du volume du son de l'avertisseur
Lorsque le volume du son de l’avertisseur est réglé à l'aide de la télécommande. Déroulement des événements Déroulement des événements 3 secondes
Véricationdela connexion de l'équipement des mesures de sécurité E23 Lorsqu'il est maintenu enfoncé deux fois.
Alarme désactivée 9 Mode inspection – Lorsque SW 1-4 est sur ON Alarme clignotante Déroulement des événements Déroulement des événements
Réinitialisation du temps de fonctionnement accumulé
Lorsque SW 1-4 est sur ON et que l'interrupteur est maintenu enfoncé une fois. Clignotement continu Déroulement des événements Réinitialisation
Pas d'enregistrement de l'unité intérieure à la mise sous tension
Lorsqu'aucun signal n'est reçu pendant 10 minutes de l'unité intérieure.
Nombre excessif d'unités intérieures enregistrées E10 Lorsque plus de 17 unités intérieures sont connectées.
Fil du capteur thermique grillé E28 Lorsque la température de détection descend en dessous de -50°C.
Capteur de réfrigérant défectueux M11 Lorsque la tension de sortie du capteur de réfrigérant est supérieure ou égale à 2,53 V. 1 clignotement (alternatif) 1 clignotement (alternatif) Erreur (rouge) simultanée ON Alarme désactivée
Déconnexion du capteur de réfrigérant M12 Lorsque la tension de sortie du capteur de réfrigérant est inférieure ou égale à 0,05 V.
clignotements (alternatifs)
clignotements (alternatifs) Erreur (rouge) simultanée ON Alarme désactivée
Erreur de communication M41 Lorsqu'aucune communication nepeutêtreeectuéependant2 minutes avec l'unité intérieure.
Réinitialisation de l'unité centrale du détecteur – Lorsque maintenu enfoncé 3 fois. Clignotements de réinitialisation (simultanés) Clignotements de réinitialisation (simultanés) Réinitialisation
Contrôle dédié aux alarmes
Lorsque SW2-2 est activé, SW2- 3 est désactivé et les entrées sont reçues d'un autre appareil. OFF Alarme clignotante
Alarme désactivée *1: Coded'erreuroucodedemaintenanceachésurlatélécommande *2: Les clignotements sont les suivants. Alarme clignotante : ON/OFF répété 2 fois par seconde. Clignotement de réinitialisation : Deux clignotements brefs. Clignotement continu : ON/OFF une fois par seconde en continu. Simultané : Fonctionnement (vert) et Erreur (rouge) clignotent simultanément. n clignotements : ON/OFF une fois par seconde se répète n fois. Alterné : Fonctionnement (vert) et Erreur (rouge) clignotent alternativement. *3: Les fonctionnements d'alarme sont les suivants. OFF : Arrêt de l'alarme ON simultané : L'alarme fonctionne lorsque la lumière est allumée. ON : L'alarme fonctionne en continu. 3 secondes ON : L'alarme fonctionne pendant 3 secondes. Réinitialisation ON : Bip sonore *4: Le fonctionnement se fait lorsque l'interrupteur est actionné une fois lors de chaque panne. *1 *2 *3 *4−18−
Lorsque le détecteur n'est pas connecté à l'unité intérieure Lorsque le détecteur est utilisé sans être connecté à l'unité intérieure, par exemple lorsque le détecteur est utilisé uniquement comme alarme, l'alimentation n'est pas fournie. Dans ce cas, connectez DC18V à la borne XY du détecteur. À propos du capteur de température Vous pouvez changer le capteur de température d'air de retour de l'unité principale IU pour le côté détecteur de fuite de réfrigérant. En ce qui concerne la méthode de réglage, reportez-vous au manuel d'installation du contrôleur à distance (RC-EX3D ou ultérieur). Borne XYMITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-8332, Japan (Japonya) https://www.mhi-mth.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 5 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex UB11 1ET, United Kingdom Tel : +44-333- 207-4072 Fax : +44- 333-207-4089 https://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD. Block E, 391 Park Road, Regents Park, NSW, 2143 PO BOX 3167, Regents Park, NSW, 2143 Tel : +61-2-8774-7500 Fax : +61-2-8774-7501 https://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 220 Lad Krabang Industrial Estate Free Zone 3, Soi Chalongkrung 31, Kwang Lamplatiew, Khet Lad Krabang, Bangkok 10520, Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 https://www.mhi.com/group/maco/ MHIAE SERVICES B.V. (Wholly-owned subsidiary of MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.) Herikerbergweg 238, Luna ArenA, 1101 CM Amsterdam, Netherlands P.O.Box 23393 1100 DW Amsterdam, Netherlands Tel : +31-20-406-4535 http ://www.mhiaeservices.com/
Notice Facile