CD-363A - Lecteur CD LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD-363A LG au format PDF.
| Type d'appareil | Enceinte portable CD/lecteur-enregistreur de cassettes |
| Alimentation | Adaptateur secteur et piles |
| Compatibilité CD | CD audio standard |
| Fonction cassette | Lecture et enregistrement |
| Connectivité | Entrée audio auxiliaire |
| Sortie audio | Haut-parleurs intégrés |
| Commandes | Touches de lecture, pause, arrêt, avance rapide, retour rapide |
| Radio | FM intégrée |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonction réveil | Non précisé |
| Affichage | Non précisé |
| Type de cassette | Standard audio |
| Sortie casque | Oui |
| Fonction enregistrement | Oui, sur cassette |
| Couleur | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CD-363A LG
Questions des utilisateurs sur CD-363A LG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD-363A - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD-363A de la marque LG.
MODE D'EMPLOI CD-363A LG
CD-364A Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil. Conservez-le pounréférence ultérieure. Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis en fonction des améliorations au produit. DES CE
Mesures de précaution ATTENTION
COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR LUTILISATEUR.POUR TOUTE RÉPARATION,
S'ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE."
Explication des symboles graphiques: L'éclair avec le symbole de pointe de flèche dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence de tension dangereuse non isolée dans la boite du produit, suffisante pour constituer un risque de décharge électrique. Le point d'exclamation dans une triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de fonctionnement et d'entretien dans le manuel accompagnant l'appareil. ATTENTION
Pour éviter le risque de choc électrique, n'ouvrez pas la caisse, Pour l'entretien, contactez uniquement du personnel qualifié. L'appareil ne devrait pas être exposé à l'eau, à des gouttes ou de l'éclaboussement et aucun objets remplis de liquides, tels que des vases, seront placés sur l'appareil. ATTENTION : N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou quelque chose de sem- blable. ATTENTION L'utilisation des commandes, des réglages ou de l'exécution des procédures autres que celles indiquées ci-dessus peut avoir comme conséquence l'exposition de radiation dangereuse. Le composant laser de l'appareil peut émettre des radiations dépassant les limites de la Classe 1.
ALNING DNA DEL AR OPDNAD STHALEN A PARLIG. JAttention:Quand l'appareil est ouvert, ne pas exposer aux radiations invisibles du faisceau laser. Cette étiquette est placée à l'intérieur CLASS 1 KLASSE 1 LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT PRODUIT LASER LUOKAN 1 KLASS 1 CLASSE 1 Ce lecteur de disques compacts est classé comme produit LASER CLASSE 1. L'étiquette PRODUIT LASER CLASSE 1 est placée à l'extérieur. CE Cet appareil est fabriqué en conformité avec les exigences relatives aux perturbations radioélec- triques, stipulées dans les DIRECTIVES CEE 89/B3GICEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE.
- «Table des matières INTRODUCTION Mesures de précaution p. 2
- Table des matières Précédant la mise en marche. Mesures de sécurité. Remarques concernant les disques Notes concernant les cassettes Panneau supérieur/Panneau frontal p. 5
- Panneau arrière/Fenêtre d'affichage PRÉCÉDANT LA MISE EN MARCHE ALIMENTATION . Raccordement du câble d'alimentation . Réglage de la tension (OPTION) Mise en place des piles Réglage du son Réglage du volume du son. Prise pour écouteurs . NNN NNNN FONCTIONNEMENT RADIO Écouter la radio Changement de régime STEREO/ MONO . Lecture de cassette Reproduction de base Mode "Pause" . Mode “Stop”. Mode "Retour rapide” ou “Avance rapide”. Lecture de Disque Compact. Reproduction de base Mode "Pause" . Mode "Stop" p. 6
- Mode "Saut de piste Exploration d'une piste Mode "Répétition" 88 vovvvve oomwme we Enregistrement Enregistrement de base . Enregistrement synchronisé à partir d'un CD p. 10
Spécifications ........................ 11 A propos des symboles des instructions À\ Indique les dangers susceptibles d'endommager l'appareil ou d'autres matériels. Indique des fonctions spécifiques à cet appareil. Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tâche.
Précédani la mise en marche Mesures de sécurité Maniement de l'appareil Lors de l'expédition Le carton d'expédition et les emballages d'origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l'appareil de manière identique à l'emballage d'origine effectué à l'usine. Nettoyage et entretien des surfaces N'utilisez jamais de liquides volatiles, tel qu'un pulérisateur d'insecticide, à proximité de l'appareil. Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec l'appareil durant trop longtemps. Ces produits tacheront la surface de l'appareil. Nettoyage de l'appareil Nettoyage du boîtier Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont très sales, utilisez un chiffon humidifié au moyen d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool, l'essence ou du dissolvant car ils pourraient détériorer la surface de l'appareil. Remarques concernant les disques Maniement des disques Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte à ne pas laisser de traces de doigts à sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque. Rangement des disques Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. N'exposez pas le disque à la lumière directe du jour ou à des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en stationnement exposée au soleil car des augmentations considérables de températures peuvent se produire. Nettoyage des disques La présence de traces de doigts et de poussière peuvent provoquer une détérioration de la qualité d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire, Essuyez le disque en allant du centre vers La périphérie. O x N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d'aérosol anti-statique conçus pour les disques en vinyl. Notes concernant les cassettes Pour empêcher l'enregistrement En retirant la(les) petite(s) languette(s) de protection contre les enregistrements de la cassette, (au moyen d'un pet tournevis) on empêche l'effacement accidentel. Côté A Languette pour côté À Languette pour côté B Pour pouvoir enregistrer de nouveau, recouvrez l'ouverture de la languette avec un morceau de bande adhésive. Bande adhésive
Panneau supérieur/Panneau frontal Panneau supérieur (Modèle CD-363A/AX et CD 364A) Panneau frontal (Modèle CD-363A/AX )
ap y press Volet du lecteur de CD Commutateur des fonctions
ICD/FM/AMITAPE (OFF)]
Volume du son — échelle circulaire Indicateur de l'écran Haut-parleur de gauche/de droite Touches pour les fonctions du lecteur -enregistreur de cassettes + Touche d'enregistrement (REC @ ) + Touche de reproduction (PLAY D) + Touche de retour rapide (REW 44 ) + Touche d'avance rapide (FF D) + Touche d'arrêt de la bande (STI ouverture du volet (EJA ) + Touche de pause (PAUSEII)
Volet du lecteur -enregistreur de cassettes Réglage — échelle circulaire Touches pour les fonctions du lecteur CD + Touche de répétition + Touche de reproduction/ pause (BI) + Touche de saut/ recherche (44/44. b»/224 ) + Touche Stop (I) + Touche d'ouverture du volet du lecteur CD (4 OPEN) Indicateur de la fréquence
Panneau arrière/Fenêtre d'affichage Panneau arrière (Modèle CD-363A/AX et CD 364A) Fenêtre d'affichage (Modèle CD-363A/AX) gue
in on) Cr) Antenne FM Commutateur du mode RIF/FM (ST/MONO) Prise pour le câble d'alimentation Indicateur de reproduction d'un CD Commutateur de la tension (en option) Indicateur de pause Prise pour écouteurs (44 }: 63.5 mm 10. Indicateur de numéro de piste
Compartiment pour les piles
7. Indicateur de répétition reproduction d'un CD
ALIMENTATION Sortie vers le réseau (la prise)
COMMUTATEUR DE LA TENSION
8 piles "C' (R14) Raccordement du câble d’alimentation 1 Avant de raccorder le câble d'alimentation AC, vérifier si la tension opérationnelle de l'ap- pareil correspond à la tension du réseau local. 2 Raccorder le bout du câble d'alimentation fourni dans le kit) à la prise AC située sur la partie arrière de l'appareil. J Raccorder l’autre bout du câble à une prise murale. Remarque En cas de non utilisation prolongée de l'appareil, débrancher le câble d'alimentation AC de la prise murale. Réglage de la tension (OPTION) Si votre appareil possède un commutateur de la tension situé sur sa paroi arrière, avant de raccorder le câble d'alimentation AG, positionner le commutateur dans la position correspondante à la tension du réseau local. Mise en place des piles 1 Appuyer pour ouvrir le couvercle du comparti- ment pour les piles. 2 Mettre huit piles "C'(R14) (non fournies) dans le compartiment en orientant bien leurs pôles +
3 Remettre le couvercle en place. Einemarque + Afin d'éviter des dommages causés par des piles avar- iées, sortez les piles de leur compartiment en cas de non utilisation prolongée de l'appareil + Changez les piles épuisées. + Les piles ne s’épuisent pas lorsque le câble d'alimen- tation AC est raccordé à une prise murale. Réglage du son Réglage du volume du son Tourner Volume du son — échelle circulaire dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume du son ou dans le sens contraire pour réduire le volume. Prise pour écouteurs + Raccordez la fiche du câble des écouteurs stéréo à la prise pour écouteurs:(f 3.5mm) + En cas d'écouteurs raccordés (non compris), les haut-parleurs sont débranchés automatiquement.
RADIO Commutateur des fonctions Réglage — échelle circulaire! Commutateur du mode RIF/FM (ST..MONO) Écouter la radio Positionnez le commutateur des fonctions en position AM ou FM. Sélectionnez une station en tournant le disque Réglage - échelle circulaire . Arrêt de la radio Positionnez le commutateur des fonctions en position TAPE (OFF) pour arrêter l'appareil. Changement de régime STEREO/MONO À Eu écoute des émissions radio stéréo au mode FM, positionnez le commutateur RIF/FM MODE en position ST. D Poux écouter des émissions radio stéréo au mode FM, positionnez le commutateur RIF/FM MODE en position MONO. Le choix de cette fonction contribue à réduire con- sidérablement les bruits, mais l'effet stéréo se perd. ET remarque Pour assurer une meilleure réception, orientez l'antenne dans la direction nécessaire. + antenne AM Cette antenne est incorporée à l'appareil. Tournez l'appareil jusqu'à obtention d'une réception de qualité. + antenne FM Sortez l'antenne télescopique et modifiez son angle et sa direction jusqu'à obtention d'une réception de qualité. Lecture de cassette ouverture du volet (Eu 4 + Retour rapide (REW 44 + Avance rapide (FF >) Reproduction (PLAY D )— Pause (PAUSE 11) —— Reproduction de base Positionnez le commutateur des fonctions en position TAPE. Ouvrez le volet du lecteur -enregistreur de cassettes en appuyant sur la touche ouverture du volet (EJ4). J Mettez la cassette et refermez le volet. Appuyez sur la touche de reproduction (PLAY >). Mode "Pause" Appuyez sur la touche de pause (PAUSE II Appuyez encore une fois pour revenir au mode PLAY. Mode "Stop Appuyez sur la touche d'arrêt de la bande (STI (le lecteur-enregistreur de cassettes s'arrête automa- tiquement à la fin de la bande) Mode "Retour rapide" ou "Avance rapide" Appuyez et gardez le doigt sur la touche de retour rapide/avance rapide (REW <4/ FF D ) en cas de cassette en cours de reproduction, appuyez sur la touche de reproduction (PLAY D) à l'endroit souhaité.
Lecture de Disque Compact Commutateur des fonctions RE [ Reproduction/Pause (b/1l) Stop (I) Ouverture du volet du Répétition Saut/Recherche (44/44 ,»>/2D1) Reproduction de base Positionnez le commutateur des fonctions en position CD. Appuyez sur la touche d'ouverture du volet du lecteur CD (À OPEN) pour ouvrir le volet du lecteur de CD. Mettez un disque, la face portant des inscrip- tions positionnées vers le haut. Refermez le volet du lecteur. L'écran affiche le nombre de pistes disponibles. Appuyez sur la touche de reproduction/pause (A1) pour commencer la reproduction. Le numéro de la piste est affiché sur l'écran. Mode "Pause" Appuyez sur la touche de reproduction/pause (b/1l) our arrêter la reproduction. l'arrêt d'une piste quelconque, l'écran affiche le symbole Appuyez sur la touche de reproduction/pause (b/Il) pour reprendre la reproduction. Mode "Stop" Appuyez sur la touche Stop (I). Mode "Saut de piste" + Appuyez sur la touche de saut/recherche {»>/»H1) pour passer à la piste suivante. + Appuyez une fois sur la touche de saut/recherche {Htd/@« ) pour revenir au début de la même piste. À chaque fois qu'on appuie sur la touche, une piste est sautée, lecteur CD (À OPEN) Exploration d’une piste Appuyez et gardez le doigt sur la touche de sautrecherche (44/44 , pæ/p21 ) au cours de la reproduction, appuyer sur la touche de reproduction pause (b/11) à l'endroit souhaité. El remarque + Ne pas inclinez où déplacez l'appareil lorsqu'un CD y a été introduit, ceci pouvant résulter en un endom- magement du CD et de l'appareil. + Ne pas touchez la face enregistrée du CD — celle qui ne porte aucune inscription. + Nettoyez le disque avec une matière douce, en allant du centre vers la périphérie. e plusieurs fois une piste Appuyez une fois sur la touche de répétition. - L'écran affiche l'indication REPEAT 1. Pour reproduire plusieurs fois toutes les pistes Appuyez encore une fois sur la touche de répétition au cours de la reproduction. - L'écran affiche l'indication REPEAT ALL. Pour désactiver le mode "Répétiti Appuyez encore une fois sur la touche de répétition au cours de la reproduction. - Lindication de répétition disparaît de l'écran.
Enregistrement Positionnez la bande à l'endroit où l'enregistrement doit commencer. (N'utilisez qu'une bande standard) Modèle CD-364a Modèle CD-363A/AX | Pause (PAUSE 11) Reproduction (PLAY D) Enregistrement (REC € )
Commutateur des fonctions Enregistrement de base 1 Sélectionnez la fonction à partir de laquelle se fera l'enregistrement en positionnant le com- mutateur des fonctions dans la position corre- spondante, à l'exclusion de la fonction TAPE. D Morez une casseto vierge. J Appuyez sur la touche d'enregistrement (REC®). La touche de reproduction (PLAY D) s'enfonce automatiquement. 4 Mettez en marche le CD ou la radio. Enregistrement synchronisé à partir d’un CD Cette fonction assure un enregistrement automatique de la totalité du CD sur cassette. Mettez un CD et positionner le commutateur des fonctions en position CD. Mettez une cassette vierge. PAUSE.
lettez en marche le CD et passer au mode 3 M he le CD d
Arrêt de la bande (STI) Pause (PAUSE 11) Arrêt de la bande (ST Reproduction (PLAY >) Enregistrement (REC @ ) Saut/Recherche (14/44 , 3/21) 4 Appuyez sur la touche d'enregistrement (REC®). La touche de reproduction (PLAY D ) s'enfonce automatiquement. SG Levregisrement synohronisé commence automatiquement dans environ 7 secondes. Arrêt temporaire de l’enregistrement Appuyez sur la touche de pause (PAUSE Il). Appuyez de nouveau sur la touche de pause (PAUSEII) pour reprendre l'enregistrement. Arrêt de l’enregistrement Appuyer sur la touche de arrêt de la bande (ST). (le lecteur-enregistreur de cassettes s'arrête automa- tiquement à la fin de la bande) Remarques + Si vous souhaitez réaliser un enregistrement à partir d'une piste donnée, choisissez la piste souhaitée à l'aide de la touche de saut/recherche (144/44 ,»>/p»)avant de commencer l'enregistrement. + Si des bruits sont audibles lors de l'enregistrement d'une émission radio au mode, réglez de nouveau RIF sur le panneau arrière de l'appareil.
.Spécifications MODÈLE
SECTION CD-363A/AX CD-364A
Alimentation Reportez vous au panneau arrière. _. … [Frectricité Consommation 20W 5 [ms 279 ZEE9 & [Dimensions Extérieur x H x P) BAC 178 x 255 mm BA x 178 x 24 mm S [Puissance de sortie TIWX2 Haut Parieurs sax? Alimentation piles huit piles de 12V *C* (R14) (non fournies) Réponse de Fréquence
5 Rapport signalbruit 60 dB = TH.D 07% Gammes Réglages 87.5 -108 MHZ/65 -108 MHz | 87.5 -108 MHz _| & [Fréquence intermédiaire 10.7 MHz a ‘Antenne ‘Antenne télescopique Ël Gammes Réglages 522 - 1611 KHz ou 530 - 1610 KHz 3 £ Fréquence intermédiaire 455 kHz © [Antenne Antenne ferritique incorporée HE | Système d'enregistrement 4 pistes, 2 chaînes, stéréo Ë Réponse de Fréquence 125 - 8000Hz Ê Rapport signalbruit 35/40dB (RECIPLAY) % Les schémas et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiés à tout moment.
Notice Facile