EMMOD203 - Maison intelligente Gossen Metrawatt - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EMMOD203 Gossen Metrawatt au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Appareil de mesure multifonction pour la maison intelligente, conçu pour surveiller et analyser la consommation d'énergie. |
|---|---|
| Utilisation | Permet de mesurer la consommation électrique des appareils domestiques, facilitant ainsi la gestion de l'énergie. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les connexions et l'état des câbles. En cas de dysfonctionnement, consulter le service après-vente. |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité lors de l'installation et de l'utilisation. Ne pas exposer à l'humidité. |
| Informations Générales | Compatible avec les systèmes de gestion d'énergie domestique. Garantie constructeur incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EMMOD203 Gossen Metrawatt
Questions des utilisateurs sur EMMOD203 Gossen Metrawatt
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Maison intelligente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EMMOD203 - Gossen Metrawatt et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EMMOD203 de la marque Gossen Metrawatt.
MODE D'EMPLOI EMMOD203 Gossen Metrawatt
Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden! Consignes de sécurité L’installation et la mise en service ne doivent unique- ment être effectuées que par du personnel qualifi é. Avant la mise en service, vérifi ez que: – les val. max. de tous les raccor- dements ne sont pas dépassées, voir chap. «Caractéristiques techniques», – les câbles de raccordement ne sont pas endommagés et sont hors tension pendant le câblage. L’appareil doit être mis hors tension si un fonctionnement sans danger (par ex. dégâts visibles) n’est plus possible. Il faudra alors déconnecter tous les raccordements. L’appareil doit être réexpédié à notre usine ou à un point de service après-vente recommandé par nous. Evitez de toucher la car- te de circuits imprimés et les contacts! Une charge élec trostatique risque de dé truire les composants électroniques. Vous perdez tout droit à la garantie en cas d’intervention à l’intérieur de l’appareil. Sommaire
3. Caractéristiques techniques ........2
4. Montage/démontage ...................4
5. Raccordements électriques .........5
1. Description abrégée
Le module d’extension EMMOD 203 complète la fonctionnalité et la soup- lesse de l’appareil de base A2xx par une interface Ethernet, un enregistreur de données et une horloge à temps réel. Le module permet l’échange des don- nées sous protocole MODBUS/TCP et HTTP. Il peut être rajouté après coup à un appareil de la gamme A2xx sans opération particulière. La mémoire de données non volatile et l’horloge temps réel permettent de faire des enregistrements de mo- yennes et de profi ls de charge avec un horodateur. Avec cette fonction, vous déterminez par exemple vos valeurs pour les profi ls de charge. Les 2 entrées numériques peuvent être utilisées pour la commutation entre tarif haut et tarif bas, et pour la synchronisation horaire (50/60 Hz). Pour la confi guration de l’appareil de base A2xx, il faut disposer du logi- ciel A200plus (à partir de la version V1.20) et d’un PC apte à fonctionner en réseau.
2. Etendue de la fourniture
1 Module d’extension EMMOD 203 4 Rivets expansibles en matière plastique 1 Mode d’emploi en allemand/fran- çais/anglais 1 Etiquette supplémentaire pour l’entrée et la sortie/l’énergie auxi- liaire
techniques Energie auxiliaire Le EMMOD 203 est alimenté par l’appa reil de base A2xx. La puissance absorbée de l’appareil de base est accrue d’environ 1 W lorsque le EMMOD 203 est enfi ché. Conditions d’environnement Température de service: – 10 à + 55 °C Temp. d’entre- posage: – 25 à + 70 °C Humidité relative en moyenne annuelle: ≤ 75% Altitude de service: jusqu’à 2000 m A utiliser exclusivement en intérieur.
L: Strompegel Low Horloge temps réel Batterie: Batterie au lithium 48 mAh Renata CR1225 avec logement de batteries Réserve de marche: 2 ans Précision de marche: ±30ppm–0,042 ppm/K
réglable Synchroni- sation: TIMEP (RFC738) SNTP (RFC2030) Fréquence du réseau 50/60 Hz signal de télécommande centralisée Enregistreur de données (logger) Valeurs: P inc/out Q ind/cap
En outre, pour A230: 9 variables disponibles au choix, Q inc/out Format: binaire (ASN. 1 BER) URL: http://<ip>/log.dat Mémoire: 2 MByte équipé Valeurs à 15min: ca. 8 variables pour 1 année Réseau Interface: Connecteur RJ45 Ethernet 100BaseTX Mode: 10/100 MBits/s en duplex intégral/ semi-duplex Autonégociation Protocoles: MODBUS/TCP HTTP, SNTP Entrées numériques Les entrées numériques à large pla- ge acceptent des niveaux de signaux conformes au tableau ci-après. Ces niveaux s’appliquent à la fois à la com- mutation entre tarif haut et tarif bas, et à la synchronisation de l’horloge temps réel. Dans un environnement perturbé, les conducteurs doivent être torsadés et blindés.
H: Niveau de tension haut
H: Niveau d’intensité haut
Low Basse High Elevée Energiezähler Compteur d’énergie Energy counter
4. Montage / démontage
Mettre l’appareil de base A2xx hors tension. Enfi cher simplement le module d’exten- sion (1) sur la face arrière de l’appareil de base (Figure 1). Veiller à ce que la réglette à broches (3) et la fi che femelle (2) soient adaptées l’une à l’autre. Attention: Eviter de toucher la carte à circuits imprimés et les contacts. Une chaque électrosta- tique peut endommager les composants électro- niques. Pour le verrouillage mécanique des quatre rivets expansibles en matière plastique inclus dans la fourniture (5), il faut les pousser dans les trous (4) prévus à cet effet (Figure 2).
Figure 5. 31 à 34: Bornes à vis enfi chables, section transversale monofi laire: 0,5 – 2,5 mm
conducteur à brins fi ns: 0,5 – 1,5 mm
Raccordement au secteur Le connecteur RJ45 standard sert au raccordement direct d’un câble UTP de cat. 5. En cas de liaison DTE, il faudra utiliser un câble croisé.
Raccordement de synchroni- sation Le raccordement sert à la syn- chronisation de l’horloge avec un réseau d’alimentation à 50/60 Hz ou avec un signal de télécom- mande centralisée externe. La confi guration se fait uniquement par la page Web.
Commutation tarif haut/tarif bas Entrées à tarif bas/tarif haut sert à la commutation des compteurs internes entre le tarif haut et le tarif bas. L’entrée de tarif peut être directement pilotée par le réseau d’alimentation à 50/60 Hz ou par c.c.
Etat de la liaison Ethernet Les 2 DEL indiquent le mode réseau. Link/Activity: DEL ON: connecté DEL clignote: communication DEL OFF: il n’y a pas de liaison 100/10 Mbps: DEL ON: 100 MBit/s DEL OFF: 10 MBit/s
7.1 Connexion de l’appareil au
réseau Ethernet Le logiciel A200plus (à partir de la ver- sion V1.20) et un PC pouvant connecté à un réseau sont nécessaires. - Installer le logiciel A200plus (à télécharger sur le site http://www.camillebauer.com) - Raccorder le périphérique au PC. Si la connexion s’effectue directement (sans réseau), un câble Ethernet croisé est nécessaire. - Si le PC ne fonctionne pas en réseau, vérifi er qu’il dispose d’une adresse IP valide. Pour ce faire, il est possible de passer par la commande DOS ‘ipconfi g’.
Sélectionner les app. valables
Attribuer l’adresse IP valable, le masque et la passerelle
Sauvegarder ou refuser les modi- fi cations
Retour à la fenêtre principale
172.16.x.x/12 ou 192.168.x.x/16. Dans
les adresses publiques (adresses Inter- net), cette adresse est attribuée par le fournisseur d’accès Internet. La première et la dernière adresse d’un réseau sont réservées au ‚Broadcast‘ (diffusion) et ne doivent être utilisées par aucun appareil. Les adresses réseau sont générale- ment attribuées par l’administrateur réseau, dans la mesure où il connaît les adresses disponibles et celles qui ont déjà été assignées. Valid IP address Each device must have a unique / unambiguous IP address. For private networks, the address must be in the area of 10.x.x.x/8, 172.16.x.x/12 or
Sélectionner le nom de l’appareil
Sauvegarder les paramètres dans l’appareil
7.2 Confi guration par Web
Browser Vous disposez des fonctions suivantes grâce à un Web Browser (navigateur Web) tel que Internet Explorer. Affi chages des valeurs mesurées: – valeurs mesurées actuelles – Ondes harmoniques U, I – Compteurs Affi chages et réglage des paramètres: – Identification d’appareil – Réglages du réseau – Outil d’interface MODBUS – Synchronisation de l’heure (unique- ment possible par le Web Browser) – Réinitialisation pour rétablir le ré- glage d’usine – Actualiser le fi rmware (micropro- gramme) En règle générale, les périphériques connectés à des réseaux Ethernet sont contactés par le biais de leur adresse IP. Pour permettre l’échange de don- nées par le navigateur, les périphéri- ques doivent être connectés au même réseau que le PC.
Lancez votre Web Browser et saisissez l’adresse IP du EMMOD 203 dans la zone adresse
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’appareil dans la fenêtre “Interface de communication“
Cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’appareil
Efface de la liste le EMMOD 203 marqué.
Ajouter le EMMOD 203. Cette fonction permet d’ajouter un EMMOD 203 par l’adresse MAC. Celle-ci est identique aux données d’ID fi gurant sur la pla- que signalétique (voir page 8). La fenêtre ci-après est affi chée:
7.2.2 Affi chage de valeurs
mesurées Cliquez sur „Monitor“. Vous pouvez vous faire affi cher les va- leurs mesurées actuelles „Present“,les compteurs „Meters“ ou les ondes har- moniques pour U et I „Harmonics“.
7.2.3 Affi chage et réglage de
para mètres Tous les paramètres modifi és ne sont sauvegardés que de manière transi- toire avec „save settings“ (sauvegarder les réglages) dans l’appareil. Pour la sauvegarde définitive dans l‘appareil, vous devez cliquer sur le bouton „Activate“ sous „Admin“. Pour cette fonction, vous avez besoin du nom d’utilisateur et du mot de passe (création d’un mot de passe : voir cha- pitre Administration „Admin“).
Notice Facile