EMMOD203 - Maison intelligente Gossen Metrawatt - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EMMOD203 Gossen Metrawatt au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Appareil de mesure multifonction pour la maison intelligente, conçu pour surveiller et analyser la consommation d'énergie. |
|---|---|
| Utilisation | Permet de mesurer la consommation électrique des appareils domestiques, facilitant ainsi la gestion de l'énergie. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les connexions et l'état des câbles. En cas de dysfonctionnement, consulter le service après-vente. |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité lors de l'installation et de l'utilisation. Ne pas exposer à l'humidité. |
| Informations Générales | Compatible avec les systèmes de gestion d'énergie domestique. Garantie constructeur incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EMMOD203 Gossen Metrawatt
Questions des utilisateurs sur EMMOD203 Gossen Metrawatt
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Maison intelligente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EMMOD203 - Gossen Metrawatt et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EMMOD203 de la marque Gossen Metrawatt.
MODE D'EMPLOI EMMOD203 Gossen Metrawatt
Mode d'emploi du module d'extension EMMOD 203 pour appareils A2xx
Operating Instructions Extension module EMMOD 203 for A2xx devices
CAMILLE BAUER
Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56 618 21 11 Telefax +41 56 618 21 21 info@camillebauer.com www.camillebauer.com

EMMOD203 Bd-f-e 156 308-06 02.12


Les appareils ne peuvent être éliminés que de façon appropriée!
Consignes de sécurité

L'installation et la mise en service ne doivent uniquement être effectuées que par du personnel qualifié.
Avant la mise en service, vérifi ez que:
- les val. max. de tous les raccordements ne sont pas dépassées, voir chap. «Caractéristiques techniques»,
- les câbles de raccordement ne sont pas endommagés et sont hors tension pendant le câblage.
L'appareil doit être mis hors tension si un fonctionnement sans danger (par ex. dégâts visibles) n'est plus possible. Il faudra alors déconnecter tous les raccordements. L'appareil doit être réexpédié à notre usine ou à un point de service après-vente recommandé par nous.

Evitez de toucher la carte de circuits imprimés et les contacts! Une charge élec trostatique risque de dé truire les composants électroniques.
Vous perdez tout droit à la garantie en cas d'intervention à l'intérieur de l'appareil.
Sommaire
- Description abrégée ....2
- Etendue de la fourniture .....2
- Caractéristiques techniques .....2
- Montage/démontage ....4
- Raccordements électriques .....5
- Isolation ....7
- Mise en service ....8
- Certifi cat de conformité .....18

1. Description abrégée
Le module d'extension EMMOD 203 complète la fonctionnalité et la souplesse de l'appareil de base A2xx par une interface Ethernet, un enregistreur de données et une horloge à temps réel.
Le module permet l'échange des données sous protocole MODBUS/TCP et HTTP. Il peut être rajouté après coup à un appareil de la gamme A2xx sans opération particulière.
La mémoire de données non volatile et l'horloge temps réel permettent de faire des enregistrements de moyennes et de profi ls de charge avec un horodateur. Avec cette fonction, vous déterminez par exemple vos valeurs pour les profi ls de charge. Les 2 entrées numériques peuvent être utilisées pour la commutation entre tarif haut et tarif bas, et pour la synchronisation horaire (50/60 Hz).
Pour la confi guration de l'appareil de base A2xx, il faut disposer du logiciel A200plus (à partir de la version V1.20) et d'un PC apte à fonctionner en réseau.
1. Brief description
2. Etendue de la fourniture
1 Module d'extension
EMMOD 203
4 Rivets expansibles en matière plastique
1 Mode d'emploi en allemand/français/anglais
1 Etiquette supplémentaire pour l'entrée et la sortie/l'énergie auxiliaire
3. Caractéristiques techniques
Energie auxiliaire
Le EMMOD 203 est alimenté par l'appa reil de base A2xx.
La puissance absorbée de l'appareil de base est accrue d'environ 1 W lorsque le EMMOD 203 est enfi ché.
3. Technical data
Power supply
Conditions d'environnement
Température de service: - 10 à + 55 °C
Temp. d'entre- posage: -25 à +70 °C
Humidité relative en moyenne annuelle: ≤ 75%
Altitude de service: jusqu'à 2000 m
A utiliser exclusivement en intérieur.
Ambient conditions
| VRMS | min max Unité | ||
| UH | 5 300 V | ||
| UL | -300 2 V | ||
| IH | 1,0 | 1,5 | mA |
| IL | -50 | 100 μA | |
UH: Niveau de tension haut
UL: Niveau de tension bas
^1 H: Niveau d'intensité haut
IL: Niveau d'intensité bas
| VRMS | min max Unité | ||
| U_H | 5 300 V | ||
| U_L | - 300 2 V | ||
| I_H | 1,0 | 1,5 | mA |
| I_L | - 50 | 100 μA | |
| U_H : Niveau de tension haut U_L : Niveau de tension bas I_H : Niveau d'intensité haut I_L : Niveau d'intensité bas | |||
| VRMS | min max | Unit | |
| UH | 5 300 V | ||
| UL | -300 2 | V | |
| IH | 1,0 | 1,5 | mA |
| IL | -50 | 100 μA |
U_H : High voltage level
U_L : Low voltage level
^1 H: High current level
IL: Low current level

flowchart
graph TD
A["Synchronisation input: Low/high tariff input"] --> B["Entrée de synchronisation: Entrées à tarif haut/tarif bas"]
B --> C["Frequenz Fréquence Frequency"]
C --> D["Teiler Diviseur Splitter"]
D --> E["Echtzeituhr Horloge en temps réel Real time clock"]
F["31 (+)"] --> G["↓"]
H["32 (-)"] --> I["↓"]
G --> J["Diode symbol"]
I --> K["Diode symbol"]

flowchart
graph TD
A["33 (+)"] --> B["Diode"]
C["-"] --> D["Switch"]
E["34 (-)"] --> F["Switch"]
B --> G["~"]
D --> G
G --> H["Energiezähler Compteur d'énergie Energy counter"]
H --> I["Low Basse"]
H --> J["High Elevée"]
4. Montage / Demontage

4. Montage / démontage

Mettre l'appareil de base A2xx hors tension.
Enfi cher simplement le module d'extension (1) sur la face arrière de l'appareil de base (Figure 1). Veiller à ce que la réglette à broches (3) et la fi che femelle (2) soient adaptées l'une à l'autre.

Attention: Eviter de toucher la carte à circuits imprimés et les contacts. Une chaque électrostatique peut endommager les composants électroniques.
Pour le verrouillage mécanique des quatre rivets expansibles en matière plastique inclus dans la fourniture (5), il faut les pousser dans les trous (4) prévus à cet effet (Figure 2).
Coller les étiquettes des panneaux d'entrée (6) et de sortie/énergie auxiliaire (7) selon la Figure 3.
Pour le démontage, extraire avec les doigts la tête moletée (8) des rivets expansibles en matière plastique (Figure 4). Vous pouvez alors extraire le module d'extension (1).
① Raccordement au secteur
Le connecteur RJ45 standard sert au raccordement direct d'un câble UTP de cat. 5. En cas de liaison DTE, il faudra utiliser un câble croisé.
② Raccordement de synchronisation
Le raccordement sert à la synchronisation de l'horloge avec un réseau d'alimentation à 50/60 Hz ou avec un signal de télécommande centralisée externe. La confi guration se fait uniquement par la page Web.
③ Commutation tarif haut/tarif bas
Entrées à tarif bas/tarif haut sert à la commutation des compteurs internes entre le tarif haut et le tarif bas. L'entrée de tarif peut être directement pilotée par le réseau d'alimentation à 50/60 Hz ou par c.c.
④ Etat de la liaison Ethernet
Les 2 DEL indiquent le mode réseau.
Link/Activity:
DEL ON: connecté
DEL clignote: communication
DEL OFF: il n'y a pas de liaison
100/10 Mbps:
DEL ON: 100 MBit/s
DEL OFF: 10 MBit/s
② Synchronisation connection
| Symbole | Signifi cation |
| Les appareils ne peuvent être éliminés que de façon appropriée! | |
| CE | Marquage CE de conformité: l'appareil répond aux exigences des directives CE applicables |
| cULUSLISTED | Les produits portant ce marquage sont conformes aux prescriptions canadiennes (CSA) et américaines (UL) |
| Attention: Avertit l'utilisateur d'un danger. Attention, voir la documentation! | |
| Symbole général: Entrée | |
| Symbole général: Sortie | |
| Symbole général: Energie auxiliaire |
ATTENTION! Lors du raccordement d'une tension pouvant être dangereuse à l'une des deux entrées numériques, les deux raccordements sont considérés comme dangereux!

7.1 Connexion de l'appareil au réseau Ethernet
Le logiciel A200plus (à partir de la version V1.20) et un PC pouvant connecté à un réseau sont nécessaires.
- Installer le logiciel A200plus (à télécharger sur le site http://www.camillebauer.com)
- Raccorder le périphérique au PC. Si la connexion s'effectue directement (sans réseau), un câble Ethernet croisé est nécessaire.
- Si le PC ne fonctionne pas en réseau, vérifi er qu'il dispose d'une adresse IP valide. Pour ce faire, il est possible de passer par la commande DOS 'ipconfi g'.
7. Commissioning
Remarque: l'adresse de passerelle n'est pas pertinente ici, aussi peut-elle rester vide.
Pour les PC sans connexion réseau, l'affi chage d'une adresse IP valide peut prendre un certain temps. Un périphérique doit normalement être connecté à l'interface Ethernet du PC. Si aucune adresse IP n'apparaît, il faut alors procéder manuellement par le biais de la séquence Panneau de confi guration | Connexions réseau:
- Démarrer le logiciel A200plus et sélectionner l'interface
On dresse la liste de tous les appareils du réseau local. Ces appareils sont identifiés sans équivoque grâce à leur ID.
Remarque: la recherche de périphériques sur le réseau local s'effectue sur la base de transmissions en broadcast UDP. Cela fonctionne également lorsque les paramètres réseau du PC et des périphériques connectés sont totalement différents.
- Intégration au réseau:
En règle générale, les périphériques connectés à des réseaux Ethernet sont contactés par le biais de leur adresse IP. Pour permettre l'échange de données par protocole Modbus/TCP ou par le navigateur, les périphériques doivent être connectés au même réseau que le PC.
1 Sélectionner les app. valables
2 Attribuer l'adresse IP valable, le masque et la passerelle
3 Attribuer le nom
4 Sauvegarder ou refuser les modifi cations
5 Retour à la fenêtre principale
Chaque appareil doit disposer d'une adresse IP unique/sans équivoque. Pour les réseaux privés, l'adresse doit se situer dans l'intervalle 10.x.x.x/8, 172.16.x.x/12 ou 192.168.x.x/16. Dans les adresses publiques (adresses Internet), cette adresse est attribuée par le fournisseur d'accès Internet.
La première et la dernière adresse d'un réseau sont réservées au „Broadcast“ (diffusion) et ne doivent être utilisées par aucun appareil.
Les adresses réseau sont généralement attribuées par l'administrateur réseau, dans la mesure où il connaît les adresses disponibles et celles qui ont déjà été assignées.
Valid IP address
1 Sélectionner le nom de l'appareil
2 Lire l'appareil
modifi er les paramètres
3 Sauvegarder les paramètres dans l'appareil
1 Select device name
2 Readout device change parameters
3 Save parameters to the device
7.2 Konfi guration via Web Browser
Vous disposez des fonctions suivantes grâce à un Web Browser (navigateur Web) tel que Internet Explorer.
Affi chages des valeurs mesurées:
- valeurs mesurées actuelles
- Ondes harmoniques U, I
- Compteurs
7.2 Confi guration via web browser
Affi chages et réglage des paramètres:
- Identification d'appareil
- Réglages du réseau
- Outil d'interface MODBUS
- Synchronisation de l'heure (uniquement possible par le Web Browser)
- Réinitialisation pour rétablir le réglage d'usine
- Actualiser le firmware (microprogramme)
En règle générale, les périphériques connectés à des réseaux Ethernet sont contactés par le biais de leur adresse IP. Pour permettre l'échange de données par le navigateur, les périphériques doivent être connectés au même réseau que le PC.
Lancez votre Web Browser et saisissez l'adresse IP du EMMOD 203 dans la zone adresse ou
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'appareil dans la fenêtre "Interface de communication"
7.2.1 Opening the web browser
1 Cliquer avec le bouton droit de la souris sur l'appareil
2 Sélectionner „Configuration via Browser“
3 Efface de la liste le EMMOD 203 marqué.
4 Ajouter le EMMOD 203.
Cette fonction permet d'ajouter un EMMOD 203 par l'adresse MAC. Celle-ci est identique aux données d'ID fi gurant sur la plaque signalétique (voir page 8).
La fenêtre ci-après est affi chée:
7.2.2 Affi chage de valeurs mesurées
Cliquez sur „Monitor“.
Vous pouvez vous faire affi cher les valeurs mesurées actuelles „Present“, les compteurs „Meters“ ou les ondes harmoniques pour U et I „Harmonics“.
7.2.3 Affi chage et réglage de para mètres
Tous les paramètres modifi és ne sont sauvegardés que de manière transitoire avec „save settings“ (sauvegarder les réglages) dans l'appareil.
Pour la sauvegarde définitive dans l'appareil, vous devez cliquer sur le bouton „Activate“ sous „Admin“. Pour cette fonction, vous avez besoin du nom d'utilisateur et du mot de passe (création d'un mot de passe : voir chapitre Administration „Admin“).
Réglages d'appareil: „Device“
Ce réglage vous fournit l'identification „ID“, le nom „Name“, l'emplacement „Location“ et la description „Description“ de l'appareil.
7.2.3 Display and setting of parameters
Vous obtenez par ailleurs des informations sur l'appareil de base A2xx et sur le module EMMOD 203 à propos des versions du matériel „HW“ et du logiciel „SW“.
Les modifi cations qui ont été apportées depuis la mise en service vous sont signalées par „Rev“.
Dans cette représentation, vous pou vez remplir les champs „Name“, „Location“ et „Description“ en fonction de l'application.
Réglages de réseau: „Network“
Dans les champs sous Properties vous inscrivez l'adresse IP „IP“, ainsi que les adresses pour „Netmask“ et „Gateway“.
„IP“:
Chaque appareil doit disposer d'une adresse IP unique/sans équivoque. Si une adresse IP est attribuée deux fois, il peut en résulter des problèmes qu'il est diffi cile de mesurer.
„Netmask“:
Le masque de réseau subdivise l'adresse IP en une adresse d'appareil et en l'adresse de réseau (également appelée sous-adresse de réseau). Vous ne pouvez activer directement l'appareil que dans le réseau local (sans routeur/ passerelle).
„Gateway“:
L'adresse passerelle est uniquement nécessaire si vous activez l'appareil depuis un autre réseau (par ex. Internet). L'adresse passerelle doit être confi gu-rée avec l'adresse du routeur qui établit la liaison (par ex. routeur ADSL).
Le EMMOD 203 n'utilise pas de URL, mais seulement des adresses IP. Ce champ est actuellement hors fonction.
Sous Services vous pouvez activer les services „HTTP“, „MODBUS“, „TELNET“ et „SNMP“, „enable“ et déterminer le „Port“.
Réglage et Synchronisation der horloge temps réel: „Time“
Le EMMOD 203 dispose d'une horloge alimentée par pile. Ainsi, vous ne perdez pas l'heure en cas de panne de courant. La correction correspondante est faite à chaque intervalle de rafraîchissement („Refresh“) en vue de la remise à l'heure (au moins 1 seconde).
Le EMMOD 203 est réglé sur la „Greenwich Mean Time“ (GMT) ou la „Universal Time“ (UTC) et ne dispose donc ainsi ni des fuseaux horaires, ni d'une commutation heure d'été/ heure d'hiver. Cette heure est indiquée dans le champ local time au format UTC.
L'affi chage/ la conversion en heure locale correspondante est automatiquement faite par le brow-ser ou par le logiciel A200plus. Cette heure est désignée par le terme de device time.
Le réglage d'usine est fait par un serveur de temps et il est mis en mémoire tampon par la pile interne.
„DNS“:
Sous Synchronization vous pouvez choisir la nature de la synchronisation d'horloge
„TIME“:
Time Server selon RFC 738
„NTP“:
Net Time protocol
Vous avez besoin pour cela de l'adresse d'un serveur de temps selon RFC 2030, que vous devez saisir dans les champs.
„EXT“:
Par un signal de télécommande centralisée ("ripple control signal").
„LINE“:
Externe, par exemple par la fréquence de 50/60 Hz d'un réseau d'alimentation électrique à 230 V. Raccordement aux bornes 31/32. Respectez à ce propos le chapitre 3. Caractéristiques techniques.
„NO“:
Par quartz interne. Réglage +/- de la précision „Correction“ en ppm.
Avant d'exécuter une fonction, vous devez saisir votre nom et votre mot de passe. Pour l'attribution du premier mot de passe, sélectionnez „Set Password“ (voir page suivante).
Sous login, vous pouvez sélectionner les fonctions „functions“ suivantes et les sauvegarder avec le bouton portant le même nom.
Tous vos réglages sont sauvegardés de manière imperdable dans le EMMOD203sivouscliquezsurlebouton „Activate settings“.
„Activate settings“:
Admin Password (Mot de passe Admin): Ici, vous pouvez accorder un droit d'administrateur. Le réglage d'usine est EMMOD203.
User name (Nom d'utilisateur): Saisissez un nom d'utilisateur.
User Password (Mot de passe d'utilisateur): Saisissez un mot de passe.
Si vous cliquez sur le bouton „Set Passwort“, les données sont sauvegardées de manière imperdable.
„Set factory default“:
Si vous cliquez sur le bouton „Set factory default“, l'appareil est réinitialisé sur les réglages d'usine.
„Reboot system“:
Si vous cliquez sur le bouton „Reboot system“, l'appareil est réinitialisé.
„Actualiser Firmware“:
En cliquant sur le bouton „Actualiser le fi rmware“ vous pouvez actualiser le fi rmware interne. A cette fin, vous avez besoin du mot de passe Admin et d’un fi chier de fi rmeware en code hexadécimal.
Sous up date, vous pouvez saisir le nom de fi chier pour le „Firmware“ ou chercher un fi chier. Le bouton „Shell“ vous informe du déroulement de la mise à jour par une invite (“prompt”) Telnet.