MODE D'EMPLOI AC Milan 7K Wood's
La marque Wood's a vu le jour grâce à la famille Wood's il y a plus de 70 ans dans la ville canadienne de Guelph, dans l'Ontario. C'est là que Wood's a commencé à développer et à fabriquer des déshumidificateurs en 1950. Depuis, Wood's a aidé plusieurs centaines de milliers de foyers à empêcher les dommages provoqués par l'humidité et la moisissure et à respirer un air plus propre. Nos climatiseurs portatifs conviennent à une utilisation dans la plupart des climats, où la capacité est bonne même à différents niveaux de températures et d'humidité. Nos déshumidificateurs obtiennent de très bons résultats dans des lieux chauds, comme les pièces de vie, les bureaux ou les chambres. La quantité d'air chaud retirée par le climatiseur dépend de la température, du niveau d'humidité et du lieu d'installation. Les conditions météorologiques extérieures peuvent également affecter les performances de votre climatiseur.
Les climatiseurs de Wood's sont sûrs et ont été conçus pour une utilisation continue pendant de nombreuses années.
La pression basse produit de l'air froid L'élément principal du climatiseur est un réfrigérant, qui est converti en gaz à basse pression. Le processus « crée du froid », qui est transmis vers l'intérieur, tout en maintenant l'air chaud à l'extérieur. Un réfrigérant liquide traverse une vanne d'expansion et s'écoule dans un tuyau où la pression est basse.
Le réfrigérant s'évapore et se transforme en gaz. Le processus absorbe la chaleur environnante et le tuyau est refroidi. Un ventilateur souffle l'air froid dans la pièce. Le gaz traverse un compresseur, qui augmente la pression et convertit le gaz en liquide.
Lors de ce processus, la chaleur est libérée, qui est conduit aux tuyaux sur le côté opposé et soufflée par un ventilateur. Un thermostat éteint l'unité lorsque l'air
1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

Matériau inflammable. Cet appareil contient du R290/ Propane, un réfrigérant inflammable.

Consultez ce manuel pour les informations de sécurité.

Lire le manuel technique

Lire le manuel de l'opérateur.
Avant l'installation et l'utilisation de l'appareil, lire attentivement les instructions fournies. Le fabricant n'est pas responsable en cas de blessures ou de dommages découlant d'une mauvaise installation et une utilisation incorrecte. Toujours conserver les instructions avec l'appareil pour s'y reporter ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT

Risque de blessure ou d'invalidité permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, sous surveillance ou à condition
d'avoir reçu ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et d'avoir compris les dangers impliqués.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Tenir tous les emballages éloignés des enfants.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Sécurité générale
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires, telles que : Pièce familiale, salon, cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail. La plaque signalétique est située sur le côté ou l'arrière du climatiseur.
Maintenir les ouvertures de ventilation dégagées.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. L'appareil ne doit pas être entreposé dans une pièce avec des sources inflammables opérationnelles (par exemple, des flammes nues, un appareil à gaz ou un radiateur électrique). Ne pas percer ni brûler.
Tenez compte du fait que les réfrigérants sont inodores. Ne pas utiliser de pulvérisation d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux humide. Utiliser uniquement des détergents neutres. Ne pas utiliser de produits abrasifs, de tissus de nettoyage abrasifs, de solvants ou d'objets métalliques.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son centre de service agréé ou des personnes qualifiées du
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation AVERTISSEMENT

Cet appareil ne doit être installé que par une personne qualifiée. Enlever tout l'emballage. Ne pas installer ni utiliser un appareil endommagé. L'appareil doit être installé, utilisé et entreposé dans une pièce d'une surface de plancher supérieure à 4,2 m2 (7k), 7,7 m2 (9k), 9,6 m2 (12k). Respecter les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
Toujours déplacer l'appareil avec précaution car il est lourd. Toujours porter des gants de sécurité. Tenez compte du fait que les réfrigérants sont inodores.
Veillez à ce que l'air puisse circuler autour de l'appareil.
Attendre au moins 4 heures avant de brancher l'appareil à l'alimentation, afin de permettre à l'huile de revenir dans le compresseur. Ne pas installer l'appareil à proximité de radiateurs ou d'autres sources de chaleur. Ne pas installer l'appareil exposé à lumière directe du soleil.
Danger électrique
AVERTISSEMENT

Risque d'incendie et de choc électrique.
L'appareil doit être raccordé à une prise de terre.
Vérifier que les informations électriques de la plaque signalétique correspondent à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. Toujours utiliser une prise antichoc correctement installée.
Ne pas utiliser d'adaptateurs multifiches ni de rallonges.
Veiller à ne pas endommager les composants électriques (p. ex. fiche secteur, câble secteur).
Contacter le centre de service agréé ou un électricien pour changer les composants électriques. Le câble secteur doit rester sous le niveau de la fiche secteur. Brancher la fiche secteur à la prise secteur uniquement à la fin de l'installation.
Veiller à ce qu'il soit possible d'accéder à la prise de courant après l'installation.
Ne pas tirer sur le câble secteur pour débrancher l'appareil.
Toujours tirer sur la prise secteur.
Utilisation
AVERTISSEMENT

Risque de blessures, de brûlures, de chocs électriques ou d'incendie. Ne pas changer la spécification de cet appareil.
Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigérant. Il contient
du propane (R290), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable.
Si le circuit de réfrigérant est endommagé, vérifier qu'il n'y a pas de flammes ni de sources d'inflammation dans la pièce. Ventiler la pièce.
Ne pas placer de produits inflammables ou d'objets imbibés de produits inflammables près de l'appareil ou dessus.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT

Risque de blessure.
Débrancher l'appareil de l'alimentation secteur.
Couper le câble secteur et le mettre au rebut.
Le circuit de réfrigérant de cet appareil est sans danger pour la couche d'ozone. Contacter l'autorité municipale pour savoir comment mettre correctement l'appareil au rebut.
Ne pas endommager la partie de l'unité de réfrigération qui se trouve près de l'échangeur de chaleur.
RÉGLAGE DU CLIMATISEUR POUR INSTALLATION
FR
2. Installation
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Laissez la machine en position droite pendant 2 heures avant de choisir un emplacement
Important
-
Ce climatiseur peut être déplacé à l'intérieur de manière commode ; maintenez l'unité droite lors de son déplacement. Le climatiseur sera placé sur une surface plate.
Ne pas installer ou faire fonctionner ce climatiseur dans une salle de bain ou un autre environnement humide.
Étant donné que le climatiseur est sur roues, il est aisé de le changer de place. Lorsque la chaleur augmente, il suffit de déplacer votre climatiseur portatif dans la pièce pour refroidir rapidement l'espace.
Le climatiseur doit être utilisé dans une zone fermée pour garantir une efficacité optimale. Fermez toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures de la pièce. L'efficacité du climatiseur dépend de la température et du niveau d'humidité.
-
Placez le climatiseur dans un endroit qui ne bloque pas la circulation d'air à travers la partie avant de l'unité.
-
Un climatiseur fonctionnant dans une pièce aura peu ou pas d'effet sur le séchage d'une zone de rangement fermée adjacente comme une armoire, à moins qu'il n'y ait une circulation d'air adéquate dans et hors de la zone. Un climatiseur portatif évacue la chaleur de l'unité avec un tuyau de ventilation à travers une fenêtre ou une soupape d'air d'échappement.
-
Il faut prévoir 30 cm de distance entre le climatiseur et l'objet le plus proche. Voir l'image à titre de référence.

3. Description du produit
A
- Conduit d'échappement d'air
- Connecteur du conduit d'échappement d'air
- Adaptateur d'échappement pour fenêtre
- Télécommande
- Déflecteur
- Prise d'eau
B
- Vue avant du produit
C
- Panneau de commande
- Sortie d'air froid
- Récepteur de signal
- Télécommande
- Poignée de transport
- Tuyau de sortie d'air
- Admission d'air de l'évaporateur
- Port de drainage principal
F
- Diagramme schématique du nettoyage de la crépine
G
- BOUTON
Marche/Arrêt
- BOUTON
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner ce mode de fonctionnement.
- BOUTON
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur dans l'ordre.
- et BOUTONS DE RÉGLAGE
Utilisés pour régler la température et la
-
minuterie.
-
BOUTON
Utilisé pour définir ou annuler le fonctionnement de ce mode.
- BOUTON
Utilisé pour définir l'Arrêt et la Marche automatique à l'heure sélectionnée.
- BOUTON
Utilisé pour régler l'oscillation automatique.
H
- Fixez les deux extrémités du tuyau d'échappement dans le connecteur de tuyau.
|
- Introduction à l'installation du tuyau d'échappement
J
- Installation du kit fenêtre coulissant
L
- Connexion du tuyau de vidange
D
- Vue aérienne du produit
E
- Bouton de minuterie/d'augmentation de la température
- Bouton de minuterie/de réduction de la température
- Refroidissement automatique Mode de deshumidification et ventilateur
- Bouton du mode sommeil et de verrouillage de sécurité pour enfant
- Oscillation
- Bouton de minuterie
- Boston de sélection des modes
- Bouton de vitesse
- Bouton de mise sous tension
- Vitesse haute ou basse du ventilateur
- Voyant d'alimentation / Verrouillage de
FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D'INSTALLATION
A. Accessoires
Après le déballage, vérifiez que les accessoires mentionnés ci-dessus sont inclus et vérifiez leur fonction dans l'introduction à l'installation dans ce manuel.
B. Climatiseur portatif
J. Apparence et fonctions de la télécommande.
Remarques : - Ne faites pas tomber la télécommande. Ne placez pas la télécommande à un endroit directement exposé aux rayons du soleil.
A. Introduction à l'utilisation
Avant de commencer les opérations décrites dans cette section :
1) Trouvez un endroit à proximité d'une alimentation électrique.
2) Installez le tuyau d'échappement et réglez soigneusement la position de la fenêtre.
3) Connectez le tuyau de vidange (uniquement pour l'utilisation du modèle avec chauffage).
4) Branchez le cordon d'alimentation à une prise CA 220\~240 V/50 Hz mise à la terre.
5) Appuyez sur le bouton POWER pour mettre le climatiseur en marche.
K&L. Introduction à l'installation du tuyau d'échappement
M) Installation provisoire
-
Fixez les deux extrémités du tuyau d'échappement dans le connecteur de tuyau.
-
Insérez la pince de fixation carrée dans la sortie d'air à l'arrière du climatiseur.
-
Placez l'autre extrémité du tuyau d'échappement sur l'appui de fenêtre proche.
N. Installation du kit fenêtre coulissant Le kit fenêtre coulissant s'installe dans la plupart des cas à l'horizontale ou à la verticale. Comme montré sur les figures 5 et 5a, vérifiez les dimensions min. et max. de la fenêtre avant l'installation.
-
Installez le kit fenêtre sur la fenêtre.
-
Ajustez la longueur du kit fenêtre coulissant en fonction de la largeur ou hauteur de la fenêtre et fixez-le à l'aide du goujon.
-
Insérez le tuyau du connecteur de fenêtre dans le trou du kit fenêtre.
O. Fonction Alarme de réservoir d'eau interne plein
Le réservoir d'eau interne du climatiseur est équipé de contacteurs de niveau de sécurité pour contrôler le niveau d'eau. Lorsque l'eau atteint un niveau prévu, le voyant indicateur de plein d'eau s'allume. Le code d'erreur « E4 » s'affichera à l'écran. (Si la pompe à eau est endommagée, lorsque le réservoir d'eau est plein, retirez le bouchon en caoutchouc au fond de l'unité pour vidanger toute l'eau.)
Il est très important de nettoyer régulièrement le filtre ; sinon le climatiseur pourrait perdre de sa capacité et même être sérieusement endommagé.
H. Explications concernant l'entretien :
1) Avant le nettoyage, assurez-vous de débrancher l'unité de la prise d'alimentation électrique.
2) N'utilisez pas d'essence ou d'autres produits chimiques pour nettoyer l'unité.
3) Ne lavez pas l'unité directement.
4) Si le climatiseur est endommagé, veuillez contacter le revendeur ou l'atelier de réparation.
- Filtre à air
-Si le filtre à air est colmaté par de la poussière/saleté, il doit être nettoyé toutes les deux semaines. -Démontage Ouvrez la grille d'entrée d'air et déposez le filtre.
-Nettoyage
Nettoyez le filtre à air avec un détergent neutre dans de l'eau tiède (40 °C) et laissez-le sécher à l'ombre.
-Montage
Placez le filtre à air dans la grille d'entrée et replacez les composants dans leur position d'origine.
- Nettoyez le climatiseur. Commencez par nettoyer la surface avec un détergent neutre et un chiffon humide, puis essuyez-la avec un chiffon sec.
E. Avant l'utilisation
Vérifiez que le tuyau d'échappement a été monté correctement.
Mises en garde pour les opérations de refroidissement et de déshumidification
:-Lorsque vous utilisez des fonctions de refroidissement et de déshumidification, gardez un intervalle d'au moins 3 minutes entre chaque PUISSANCE.
-L'alimentation électrique correspond aux exigences.
-La prise est destinée à une utilisation CA.
-Ne partagez pas la même prise avec d'autres appareils.
-L'alimentation électrique est CA 220-240 V, 50 Hz
- Allumez l'unité.
a) Branchez-le : l'unité émettra un seul bip « » Le voyant d'alimentation est allumé.
b) Appuyez sur le bouton « pour allumer l'appareil.
c) La DEL affiche la température ambiante en mode automatique.
- Opération de refroidissement
-Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce que l'icône « Refroidissement » apparaisse.
-Appuyez sur le bouton « + » ou « - » pour sélectionner une température ambiante souhaitée.
(15 °C -31 °C)
- Opération de déshumidification
Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce que l'icône « Déshumidifier » apparaisse.
-Réglez automatiquement la température sélectionnée à 2 degrés de moins que la température ambiante.
-Réglez automatiquement le moteur du ventilateur sur la vitesse BASSE.
- Fonctionnement du ventilateur
-Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce que l'icône « Ventilateur » apparaisse.
-Appuyez sur le bouton « Fan Speed » pour
FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D'INSTALLATION
sélectionner la vitesse du ventilateur.
-
Fonctionnement du chauffage (cette fonction n'est pas disponible pour un climatiseur uniquement à froid) -Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce que
-
Utilisation de la minuterie
a) Appuyez sur le bouton « Minuterie » pour définir l'heure à laquelle l'unité s'éteindra automatiquement.
b) Appuyez sur le bouton « Minuterie » pour définir l'heure à laquelle l'unité s'éteindra automatiquement lorsque l'unité est prête.
c) L'heure peut être réglée dans une plage allant de 1 heure à 24 heures. Appuyez sur le bouton d'augmentation
(+) ou diminution (−) de la température pour augmenter ou diminuer l'heure par intervalle de 1 heure en appuyant une fois.
- Fonctionnement
a) L'unité fonctionnera lorsqu'elle est définie sur le mode ❖
b) Appuyez sur le bouton en mode
pour faire fonctionner l'appareil en mode veille et le ventilateur centrifuge supérieur tournera automatiquement à une vitesse réduite. La température réglée augmentera de 1 °C au bout d'une heure et augmentera de 2 °C au bout de deux heures. Après six heures, l'appareil arrêtera de fonctionner.
- Fonctionnement
a) lorsque le bouton d'oscillation est activé, la pale oscillante se balancera automatiquement de haut en bas. Si vous voulez arrêter l'oscillation de la pale, appuyez à nouveau sur ce bouton.
Entretien
Nettoyez l'unité à l'aide d'un chiffon doux humide. N'utilisez pas de solvants ou des produits de nettoyage abrasifs car cela pourrait endommager l'unité.
Révision
Si le climatiseur nécessite un entretien, vous devez d'abord contacter votre revendeur local. Une preuve d'achat vous sera demandée pour toute réclamation sous garantie.
Instructions de stockage
Stockage en fin de saison
1) Dévissez le couvercle de vidange et retirez le bouchon pour vidanger complètement l'eau de condensation.
2) Faites marcher l'unité en mode ventilateur pendant une demi-journée pour sécher complètement l'intérieur de l'unité et l'empêcher de moisir.
3) Éteignez l'unité, retirez le bouchon, puis enroulez le cordon d'alimentation autour de la colonne de bobinage de fil. Insérez le bouchon dans le trou de fixation universel sur le panneau arrière de l'appareil et mettez en place le bouchon d'eau et le couvercle de vidange.
4) Retirez l'ensemble du tuyau d'échappement de chaleur, nettoyez-le et conservez-le en lieu sûr.
Remarques :
Tenez l'ensemble du tuyau d'échappement à deux mains lors du retrait.
Poussez les fixations de côté sur la sortie d'air d'échappement avec les pouces, puis sortez l'ensemble du tuyau d'échappement.
5) Emballez correctement le climatiseur dans un sac en plastique souple et mettez-le dans un endroit sec en assurant que la poussière ne puisse pas pénétrer dans l'unité. Tenez hors de portée des enfants.
6) Retirez les piles de la télécommande et conservez cette dernière en lieu sûr.
Remarque :
Assurez-vous que l'unité est stockée dans un lieu sec.
Tous les accessoires de l'unité seront
protégés ensemble correctement.
Le support de cordon d'alimentation et la prise universelle fournissent une bonne protection au cordon d'alimentation.
Position élevée de la sortie d'air d'échappement, montage simple et ventilation rapide.
Intelligent, respectueux de
l'environnement et économe en énergie avec système de refroidissement auto-évaporateur.
Fonction de minuterie de 24 heures, musique de rappel on/off unique.
Délai de 3 minutes pour protection de redémarrage vers le compresseur et autres fonctions de protection multiples.
| PROBLÈME CAUSE SOLUTION | | |
| Une pression sur le bouton de marche/arrêt ne fait pas démarrer l'unité | Débranché/La prise ou la douille est endommagée. | Branchez l'unité ou remplacez la prise d'alimentation ou la douille. |
| Fusible brisé Remplacez le fusible (3,15 A/250 CA) | |
| La température ambiante est inférieure à la température de réglage.(Mode de refroidissement) | Réinitialisez la température |
| Pas assez froid | Les portes ou fenêtres ne sont pas fermées. | Vérifiez que toutes les portes et fenêtres sont fermées. |
| Il y a des sources de chaleur dans la pièce. Si possible, éliminez toutes les sources de chaleur | |
| Le tuyau d'air d'échappement est débranché ou bloqué. Branchez ou nettoyez le tuyau d'air d'échappement. | |
| Le réglage de température est trop élevé. Réinitialisez la température | |
| L'entrée d'air est bloquée. Nettoyez l'entrée d'air. | |
| Niveau sonore élevé Le sol | n'est pas assez plat Placez l'unité sur un sol plat, si possible | |
| Le bruit est dû à l'écoulement du réfrigérant à l'intérieur du climatiseur | Il est normal. |
| | |
| En cas de problèmes avec votre tragbare Klimaanlage veuillez consulter les informations de dépannage ci-dessous. Si aucune des recommandations ne fonctionne, veuillez contacter votre détaillant pour la révision de votre climatiseur. |
| CODES D'ERREUR | CAUSE | SOLUTION |
| Code E2 | Défaillance ou erreur du capteur de température ambiante | Remplacez le capteur de température ambiante |
| Code E3 | Défaillance du capteur de température de l'évaporateur | Remplacez le capteur de température de l'évaporateur |
| Code E4 | Le réservoir d'eau est plein | Videz le réservoir d'eau. |
Garanties
Garantie consommateur de 2 ans contre les défauts de production. Veuillez noter que la garantie est uniquement valable en produisant un reçu. La garantie est uniquement valable si le produit est utilisé conformément aux instructions et aux avertissements de sécurité indiqués dans ce manuel. La garantie ne couvre pas les dommages causés par la manipulation inadaptée du produit.
REMARQUE : La garantie de 2 ans est uniquement applicable aux consommateurs et pas à l'utilisation commerciale de l'unité.

REMARQUE!
Inscrivez-vous sur le site www.warrantywoods.com et découvrez comment prolonger la garantie. Veuillez consulter le site www.woods.se pour de plus
Limites conseillées lors de l'utilisation
La température ambiante optimale pour le refroidissement est comprise entre 17 et 35 °C et entre 8 et 25 °C pour le chauffage. L'unité fonctionne jusqu'à +43 °C. Paramètre de fusible : φ5,0 x 20 mm 3,15 A, 250 VCA.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
| TECHNIQUES TECHNIQUES | AC Milan 7K AC Milan 9K AC Como 12K | | |
| Capacité de refroidissement | 2000 W | 2600 W | 3500 W |
| Consommation d'alimentation | 750 W | 950 W | 1250 W |
| Débit d'air : 350 m3/h 350 m3/h 380 m3/h | | | |
| Classe d'énergie A | A | A | |
| Déshumidification | 19 l/24 h | 24 l/24 h | 28,8 l/24 h |
| Réglage de température | 15-31 °C | 15-31 °C | 15-31 °C |
| Température de fonctionnement | 16-43 °C | 16-43 °C | 16-43 °C |
| EER | 2,6 | 2,6 | 2,6 |
| Longueur du tuyau de vidange | 1,0 m | 1,0 m | 1,0 m |
| Longueur du tuyau de diamètre | 10 mm | 10 mm | 10 mm |
| Gaz réfrigérant | R290/100 g | R290/160 g | R290/220 g |
| Niveau sonore en décibels | 61 dB | 61 dB | 52 dB |
| Poids | 22 kg | 24 kg | 25 kg |
| Dimensions en mm, L x B x H | 355x350x700 | 355x350x700 | 355x350x700 |
*Des modifications et des améliorations techniques peuvent être apportées. Toutes les valeurs sont approximatives et peuvent varier en raison des circonstances externes telles que la température, la ventilation et l'humidité.

*Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets ménagers dans l'UE. Afin d'éviter qu'une mise au rebut incontrôlée des déchets ne nuise à l'environnement ou à la santé humaine, recyclez l'appareil de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il peut reprendre ce produit pour un recyclage environnemental sûr.
Woods Production AB.
Maskingatan 2-4
441 27, Alingsås
Sweden.
woods.se
info@woods.se
+46 317613610
Wood's®