WAC905G - Climatisation Wood's - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WAC905G Wood's au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur portatif monobloc |
| Capacité de refroidissement | 9000 BTU/h (estimation d'après le modèle) |
| Réfrigérant | R290 (Propane), inflammable |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz, 3,15 A |
| Puissance absorbée | Non spécifiée dans la notice |
| Surface recommandée | Jusqu'à 25 m² (estimation pour 9000 BTU) |
| Modes de fonctionnement | Refroidissement, Déshumidification, Ventilateur, Éco, Veille |
| Contrôle | Panneau tactile et télécommande |
| Fonction WiFi | Oui, via application Woods Connect |
| Minuterie | 1 à 24 heures (marche/arrêt programmé) |
| Réservoir d'eau interne | Avec alarme de niveau plein ; vidange manuelle par bouchon |
| Installation | Kit fenêtre coulissant et tuyau d'évacuation d'air chaud |
| Filtre à air | Lavable à l'eau tiède (toutes les 2 semaines) |
| Sécurité | Arrêt automatique réservoir plein ; protection compresseur (3 min) |
| Matériau inflammable | Contient du R290 ; tenir éloigné des sources d'inflammation |
| Garantie | 2 ans pour les consommateurs (sur justificatif d'achat) |
FOIRE AUX QUESTIONS - WAC905G Wood's
Questions des utilisateurs sur WAC905G Wood's
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WAC905G - Wood's et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WAC905G de la marque Wood's.
MODE D'EMPLOI WAC905G Wood's
La marque Wood's est née avec la famille Wood's il y a plus de 65 ans dans la ville canadienne de Guelph, dans l'Ontario. C'est là que Wood's a commencé à développer et à fabriquer des déshumidificateurs en 1950. Depuis, Wood's a aidé plusieurs centaines de milliers de foyers à empêcher les dommages provoqués par l'humidité et la moisissure et à respirer un air plus propre. Nos climatiseurs portatifs conviennent à une utilisation dans la plupart des climats, où la capacité est bonne même à différents niveaux de températures et d'humidité. Nos déshumidificateurs obtiennent de très bons résultats dans des lieux chauds, comme les salles de séjour, les bureaux ou les chambres. La quantité d'air chaud retirée par le climatiseur dépend de la température, du niveau d'humidité et du lieu d'installation. Les conditions météorologiques extérieures peuvent également affecter les performances de votre climatiseur.
Les climatiseurs de Wood's sont sûrs et ont été conçus pour une utilisation continue pendant de nombreuses années.
COMMENT FONCTIONNE L'UNITÉ DE CLIMATISATION ?
La pression basse produit de l'air froid L'élément principal du climatiseur est un réfrigérant, qui est converti en gaz à basse pression. Le processus « crée du froid », qui est transmis vers l'intérieur, tout en maintenant l'air chaud à l'extérieur. Un réfrigérant liquide traverse une vanne d'expansion et s'écoule dans un tuyau où la pression est basse.
Le réfrigérant s'évapore et se transforme en gaz. Le processus absorbe la chaleur environnante et le tuyau est refroidi. Un ventilateur souffle l'air froid dans la pièce.
Le gaz traverse un compresseur, qui augmente la pression et convertit le gaz en liquide.
Lors de ce processus, la chaleur est libérée, qui est conduit aux tuyaux sur le côté opposé et soufflée par un ventilateur. Un thermostat éteint l'unité lorsque l'air intérieur est assez froid.
1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

Matériau inflammable. Cet appareil contient du R290/Propane, un réfrigérant inflammable.

Consulter ce manuel pour les informations de sécurité.

Lisez le manuel technique.

Lire le manuel de l'opérateur.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant l'installation et l'utilisation de l'appareil, lire attentivement les instructions fournies. Le fabricant n'est pas responsable en cas de blessures ou de dommages découlant d'une mauvaise installation et une utilisation incorrecte. Toujours conserver les instructions avec l'appareil pour s'y reporter ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT

Risque de blessure ou d'invalidité permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances,
sous surveillance ou à condition d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et d'avoir compris les dangers impliqués.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Tenir tous les emballages éloignés des enfants.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Sécurité générale
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et autres installations similaires telles que : pièce à vivre, salle de séjour, espaces de cuisine pour le personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements professionnels. La plaque signalétique est située sur le côté ou l'arrière du climatiseur. Maintenir les ouvertures de ventilation dégagées.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. L'appareil ne doit pas être entreposé dans une pièce avec des sources inflammables opérationnelles (par exemple : des flammes nues, un appareil à gaz ou un radiateur électrique). Ne pas percer ni brûler.
Tenir compte du fait que les réfrigérants n'ont pas d'odeur.
Ne pas utiliser de pulvérisation d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux humide. Utiliser uniquement des détergents neutres. Ne pas utiliser de produits abrasifs, de tissus de nettoyage abrasifs, de solvants ni d'objets métalliques. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par lefabricant, son centre de service agréé ou des personnes qualifiées du même type pour éviter tout danger.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation AVERTISSEMENT
Cet appareil ne doit être installé que par une personne qualifiée. Enlever tout l'emballage. Ne pas installer ni utiliser un appareil endommagé. L'appareil doit être installé, utilisé et entreposé dans une pièce d'une surface de plancher supérieure à 4 m² jusqu'à 4,2 m² (7K), 7,7 m² (9K), 9,6 m² (12K). Respecter les Instructions d'installation fournies avec l'appareil. Toujours déplacer l'appareil avec précaution car il est lourd. Toujours porter des gants de sécurité. Tenir compte du fait que les réfrigérants n'ont pas d'odeur.
Veiller à ce que l'air puisse circuler autour de l'appareil. Attendre au moins 4 heures avant de brancher l'appareil à l'alimentation, afin de permettre à l'huile de revenir dans le compresseur.
Ne pas installer l'appareil à proximité de radiateurs ou d'autres sources de chaleur. Ne pas installer l'appareil exposé à lumière directe du soleil.
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et de choc électrique.
L'appareil doit être raccorde à une prise de terre.
Vérifier que les Informations électriques de la plaque
signalétique correspondent à
l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. Toujours utiliser une prise antichoc correctement installée.
Ne pas utiliser d'adaptateurs multi- fiches ni de rallonges.
Veiller à ne pas endommager les composants électriques (p. ex. fiche secteur, câble secteur).
Contacter le centre de service agréé ou un électricien pour changer les composants électriques.
Le câble secteur doit rester sous le niveau de la fiche secteur. Brancher la fiche secteur à la prise secteur uniquement à la fin de l'installation.
Veiller à ce qu'il soit possible d'accéder à la prise de courant après l'installation.
Ne pas tirer sur le câble secteur pour débrancher l'appareil.
Toujours tirer sur la prise secteur.
Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures,
de chocs électriques ou d'incendie. Ne pas changer la spécification de cet appareil.
Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigérant. Il contient du propane (R290), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable.
Si le circuit de réfrigérant est endommagé, vérifier qu'il n'y a pas de flammes ni de sources d'inflammation dans la pièce. Ventiler la pièce.
Ne pas placer de produits inflammables ou d'objets imbibés de produits inflammables près de l'appareil ou dessus.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure. Débrancher l'appareil de l'alimentation secteur.
Couper le câble secteur et le mettre au rebut.
Le circuit de réfrigérant de cet appareil est sans danger pour la couche d'ozone. Contacter l'autorité municipale pour savoir comment mettre correctement l'appareil au rebut.
Ne pas endommager la partie de l'unité de réfrigération qui se trouve près de l'échangeur de chaleur.
RÉGLAGE DU CLIMATISEUR POUR INSTALLATION
2. Installation
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Laissez la machine en position verticale pendant 2 heures avant l'utilisation. Cela permet à l'huile qui a pu fuir dans le système de refroidissement de refluer vers le compresseur. (Comme pour un réfrigérateur)
Important
- Ce climatiseur peut être facilement déplace à l'intérieur.
Maintenez l'appareil en position verticale lors de son
déplacement. Le climatiseur doit être placé sur une surface plane. Ne pas installer ou faire fonctionner ce climatiseur dans une salle de bain ou un autre environnement humide.
Etant donné que le climatiseur est sur roues, il est alsé de le changer de place. Lorsqu'il fait chaud, il suffit de déplacer votre climatiseur portatif dans la pièce pour refroidir rapidement l'espace.
Le climatiseur doit être utilisé dans une zone fermée pour garantir une efficacité optimale.
Fermez toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures de la pièce. Une ventilation élevée ou de grandes fenêtres avec la lumière directe du soleil peuvent affecter l'effet de refroidissement.
- Placez le climatiseur dans un endroit qui
ne bloque pas le débit d'air à travers l'avant de l'unité.
-
Un climatiseur fonctionnant dans une pièce aura peu ou pas d'effet sur le séchage d'une zone de rangement fermée adjacente comme une armoire, à moins qu'il n'y ait une circulation d'air adéquate dans et hors de la zone. Un climatiseur portatif évacue, la chaleur de l'unité avec un tuyau de ventilation à travers une fenêtre ou une soupape d'air d'échappement.
-
Il faut prévoir 30 cm de distance entre le climatiseur et l'objet le plus proche. Voir l'image à titre de référence.

3. Description du produit
A
-
Tuyau d'air d'échappement
-
Raccord du tuyau d'air d'échappement au courant CA
-
Raccord du tuyau d'air d'échappement au
lauf de l'entre
-
(CHLD)(ITBANS)
-
Rail de tenetre
-
Prise d'eau
-
Pilas
B
- Vue avant du produit
C
-
Panneau de commande
-
Sortie d'air froid
-
Récréateur de signal
-
Télécommande
-
Poignée de transport
-
Tuyau de sortie d'air
-
Admission d'air de l'évaporateur
-
Sortie de vidange
□
- Vue d'en haut du produit
E
-
Hérres/Augmentation de la température
-
—Heures/Réduction de la température
-
Reformissement automatique
A deshumidification, mode ventilateur
-
Môde veille et sécurité enfant
-
Oscillation
6.
a.
-
Mèse de fonctionnement
-
Viseau du ventilateur (Haute/Basse)
-
Edition de marche/arrêt
-
人等yant lumineux pour la vitesse de ventilateur sélectionnée
-
Œidicateur de fonctionnement (s'allume lorsque la machine est en fonctionnement)
-
Ⓗ Voyant de sécurité enfant et du mode veille
-
WiFi
F
- Instructions de nettoyage de la crépine.
G
CHOUTOM
Marcha/arrát
60VOTON
(###)
Utilisé pour sélectionner la vitesse du
ventilateur dans l'ordre.
- et BOUTON DE REGLAGE
Utilisés pour régler la température
ambiente et la minuterie.
- OUTON
Utilisé pour régler ou annuler - Mode
de fonctionnement.
- OUTON
Utilisé pour régler l'heure d'arrêt
automatique et de marche automatique.
- OUTON
H. Utilise pour régler la fonction d'oscillation.
- Toumez les extrémités du tuyau
d'échappement dans les raccords comme
indiqué
1
- Instructions d'installation du tuyau d'air
d'échappement
J
- Instructions d'installation du rail de
tenêtre REMARQUE | Ce rail de tenêtre
ne convient pas à tous les types de
terrelles. Nous recommandons le hit d'intermédiaire la frérence Wafers
kit d'acunichette de l'entric WOOLs inflérence :ique utd'el en tall'oe
- Proposition d'installation du rail de
tenêtre
L
- Instructions d'installation du tuyau de
virange (REMARQUE ! Le tuyau n'est pas
inclus. La buse est adaptée à un tuyau
de 10 mm)
FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D'INSTALLATION
A. Accessoires
Après le déballage, vérifiez que les
accessoires mentionnés ci-dessus sont
inclus et vérifiez leur fonction dans
l'introduction à l'installation dans ce
manuel. L'accessoire n° 6 est deja monte en
Las a rami
B. Climatisation portatif
G. Apparence et fonctions de la
télécommande
Remarques : - Ne faites pas tomber la
télécommande-
Ne placez pas la telecommande a un endroit
directement expose aux rayons du soleil,
A. Introduction à l'utilisation
Avant de commencer les opérations
décrites dans cette section
1) Placez le climatiseur à proximité d'une
prise électrique raccordée à la terre.
2) Installez le tuyau d'échappement et
réglez soigneusement la position de la
fenêtre.
3) Branchez le cordon d'alimentation à une
prise CA 220\~240 V/50 Hz mise à la terre.
4) Appuyez sur le bouton POWER pour
mettre le climatiseur en marche.
H, I et K. Installation du tuyau d'air
d'échappement
MJ installation temporaire
- Fixez les deux extrémités du tuyau
d'échappement dans les raccords de
tuyao
- Insérez la pince de fixation carrée dans la
sortie d'air à l'arrière de la machine.
- Placez l'autre extremite du tuyau
trechnement sur l'appui de netre
proche.
i et K : Installation du kit fenêtre coulissant
Le kit fenêtre coulissant s'installe dans la
plupart des cas à l'horizontale ou
à la verticale. Comme indiqué sur
figures 5 et 5a, vérifiez les dimensions min.
et max. de la fenêtre avant l'installation.
-
Installez le kit fenêtre sur la fenêtre.
-
Ajustez la longueur du kit fenêtre coulissant
en fonction de la largeur ou hauteur de la
lenêtre et fixez-le à l'aide du goujon
- Fixez le support de tuyau au trou dans le
rail de fenetre.
O. Alarme de réservoir d'eau interne plein
Le réservoir d'eau à l'interieur de la
machine est équipé d'un moniteur de
niveau qui détecte quand le réservoir est
pleim. Lorsque le recipient est plein, la machine d'époint automatissement et le
MACHINE S' Event automatique et le e-mail s'affirs à l'écrer.
Il est très important de nettoyer
réquièrement le filtre ; sinon le
climatiseur pourrait perdre de
sa capacité voire même d'être
sérieusement endommagé
(Si le réservoir d'eau est plein, retirez
le bouchon en caoutchouc au fond de
l'appareil pour vidanger l'eau. Nous vous
recommandons de vidanger l'eau au-
dessus d'un siphon de sol ou d'un de fave
d'orque la réserveuil d'eau est plain, rétirez
le bouchon en casotchous au fond de
l'unité pour vidanger toute l'eau)
Instructions d'entretien et déclaration
d'entretien :
1) Avant le nettoyage, assurez-vous
de débrancher l'unité de la prise
d'alimentation électrique
2) N'utilisez pas d'essence ou d'autres
produits chimiques pour nettoyer l'unite.
3) Evitez de nincer l'apparell directement à
1
4) Si la machine est endommagée, veuillez
contacter votre revendeur.
- Le filtre à air
-Si le filtre à air est colmaté par de la
poussière/saleté, il doit être nettoyé toutes
les deux se
Démontage
Ouvrez la grille d'entrée d'air et déposez le
filtre à air.
Nettoyage
Nettoyez le filtre à air avec un détergent
neutre dans de l'eau tiède (40 °C) et laissez-
le sécher à l'ombre.
-Montage
Placez le filtre à air dans la grille d'entrée et
replacez les composants dans leur position
d'origine.
- Nettoyez la surface avec un détergent
neutre et un chiffon humide, puis essuyez-
la avec un chiffon sec.
E. Avant l'utilisation
Vérifiez que le tuyau d'échappement a été
monté correctement
Mises en garde pour les opérations de
retroidissement et de deshumidification
Lorsquie vous utilisez des fonctions
en mode de restructissement et de
deshumicipt, 2008, main/terez un intervane
a lid moins 5 minutes entre chaque MUSE FOUS TENSION
MILK SOCS TENSIONS
L' alimentation électrique correspond à aux
1.2.3.
Eu prise est destinée d'une éclusation CA. No portement pas in même période des
- Ne partages, plus le même prise avec d'autres apprais.
d'acres d'appris
L'atimentation électrique est, CA 220-240 V. 50 Hz
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 99.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
a) Branchez, puis l'appareil émet un seul bin
xOx. Le voyant d'alimentation est allumé
b) Appuyez sur le bouton « D » pour
allumer l'annaril.
c) La DEL affiche la température ampliante
en mode automatique.
- Opération de refroidissement
-Appuyez sur le bouton » Mode » Jusqu'à
ce que l'icône de flocon de neige s'affiche
sur le panneau.
-Appuyez sur le bouton x + x ou « - » pour
sélectionner la température ambiante
souhaitée. (15 °C -31 °C)
-Appuyez sur le bouton × Fan Speed » pour
sélectionner la vitesse du ventilateur.
- Opération de déshumidification
-Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce
que Nicole « Deshumidination » apparaisse.
-Reglez automatiquement la température
selectionnée sur la temperature ambiante
FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D'INSTALLATION
- Réglez automatiquement le moteur du ventilateur sur la vitesse BASSE.
- Fonctionnement du ventilateur
- Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce que l'icône « Ventilateur » apparaisse.
-
Appuyez sur le bouton « Fan Speed »
-
Utilisation de la minuterie a) Appuyez sur le bouton × Minuterie × pour définir l'heure à laquelle l'unité s'éteindra automatiquement.
b) Appuyez sur le bouton de minuterie pour un démarrage programmé.
c) L'heure peut être réglée dans une plage allant de 1 heure à 24 heures. Appuyez sur le bouton d'augmentation
de la température (+) ou de diminution de la température (•) pour augmenter ou diminuer l'heure par intervalle d'une heure en appuyant une fois.
-
Fonctionnement a) Unilise fonctionnera lorsqu'elle est définie sur le mode b) Appuyez sur le bouton éen mode c) pour actioner le mode veille. En mode veille, le ventilateur fonctionnera à basse vitesse. La température réglée augmente de 1 °C au bout d'une heure et augmente de 2 °C au bout de deux heures. Au bout de 6 heures, l'appareil s'était. Si la température augmente de plus de 2 °C au-dessus de la valeur réglée, la machine démarre en plein fonctionnement.
-
Oscillation a) Lorsque le bouton Oscillation est activé, la pale oscillante se balance automatiquement de haut en bas. Si vous voulez arrêter l'oscillation de la pale, appuyez à nouveau sur ce bouton.
Révision Si le climatiseur nécessite un entretien, vous devez d'abord contacter votre
revendeur local.
Une preuve d'achat vous sera demandée pour toute réclamation sous garantie.
Instructions de stockage
Stockage en fin de saison
1) Nous vous recommandons de vidanger l'eau au-dessus d'un siphon de sol ou d'une plaque de cuisson. Dévissez le couvercle de vidange et sortez le bouchon pour vider complètement l'eau.
2) Faites marcher l'unité en mode ventilateur pendant une demi-journée pour sècher complètement l'intérieur de l'unité et l'empêcher de moisir.
3) Éteignez l'unité, retirez le bouchon, puis enroulez le cordon d'alimentation autour de la colonne de bobinage de fil. Insérez le bouchon dans le trou de fixation universel sur le panneau arrière de l'apparell et mettez en place le bouchon d'eau et le couverde de vidange.
4) Retirez l'ensemble du tuyau d'échappement de chaleur, nettoyez-le et conservez-le en lieu sûr. Remarque :
Enfoncez les crochets. Tenez l'ensemble du tuyau d'échappement à deux mains lors du retrait.
Poussez les fixations de côté sur la sortie d'air d'échappement avec les pouces, puis sortez l'ensemble du tuyau d'échappement.
5) Emballez soigneusement le climatiseur dans un sac en plastique souple, placez-le dans un endroit sec et prenez les mesures appropriées pour le protéger de la poussière. Conservez l'appareil hors de portée des enfants.
6) Retirez les piles de la télécommande et conservez cette dernière en lieu sûr. Remarque :
* Assurez-vous que l'unité est stockée
dans un endroit sec.
Tous les accessoires de l'appareil doivent être rangés ensemble et correctement protégés.
* Le support de cordon d'alimentation et la prise universelle protègent le cordon d'alimentation.
* Position élevée de la sortie d'air d'échappement, offre un montage simple et une ventilation rapide.
* Le système de refroidissement auto-évaporateur de l'unité est intelligent, respectueux de l'environnement et économe en énergie.
* Dispose d'une fonction de minuterie de 74 heures, avec musique de marche/arrêt unique.
* Delai de 3 minutes au redémarrage du compresseur en guise de protection.
Fonction WiFi
1. Téléchargez et installez l'APP
Téléchargez l'application Woods Connect dans l'App Store ou dans Google Play
- S'inscrire/Se connecter/Mot de passe oublié
S'inscrire
Si vous n'avez pas de compte pour l'application, créez en un ou inscrivez-vous avec le code de vérification reçu par SMS. Cette page décrit le processus d'inscription.
-
Appuyez pour accéder à la page d'inscription.
-
Le système reconnait votre pays/zone automatiquement. Vous pouvez également sélectionner votre code pays. Saisissez le numéro de mobile/e-mail et appuyez sur « Sulvant ».
-
Si vous saisissez le numéro de mobile, saisissez ensuite le code de vérification dans le message et saisissez le mot de passe, puis appuyez sur « Confirmer » pour terminer votre inscription.
-
Si vous saisissez l'e-mail, saisissez ensuite le mot de passe et appuyez sur « Confirmer » pour terminer votre inscription.
2. Connectez-vous avec votre nom d'utilisateur et votre mot de passe ou votre code de vérification via SMS
Connectez-vous avec votre nom d'utilisateur et votre mot de passe.
- Le système reconnaît votre pays/zone automatiquement. Vous pouvez également sélectionner votre code pays. Salsissez le numéro de mobile/
e-mail et appuyez sur « 5uivant ».
- Saislassez votre numéro de mobile ou e-mail enregistré et votre mot de passe pour vous connecter.
Connectez-vous avec votre code de vérification
-
Appuyez sur « Me connecter par verification SMS » sur la nouvelle page.
-
Le système reconnait votre pays/zone automatiquement. Vous pouvez également sélectionne votre code pays vous-même.
Mot de passe oublié
Si vous avez oublié votre mot de passe, veuillez suivre les procédures suivantes : 1. Appuyez sur « Mot de passe oublié »
-
Le système reconnaît votre pays/zone automatiquement. Vous pouvez également sélectionner votre code pays vous-même. Saisissez le numéro de mobile/e mail et appuyez sur «Sulvant».
-
Saisissez le code de vérification dans le message/e-mail, puis saisissez le nouveau mot de passe et appuyez sur « Confirmer » pour terminer.
Woods Connect prend en charge les fonctions ci-dessous :
- Marche/Arrêt - Mode de refroidissement - Mode déshumidification - Mode ventilateur - Mode Éco - Régages de température - Vitesse : basse et haute - Minuterie : 1-24 h - Veille : Marche/Arrêt - Nettoyage automatique : Marche/Arrêt - Celsius/Fahrenheit - Oscillation : Marche/Arrêt
- Suivez les procédures de l'application pour profiter des fonctionnalités WiFi.
Domotique
Si vous avez un produit Smart Home, veuillez effectuer les étapes 1 à 3.
Service d'accès tiers : Touchez sur une icône de service vocal tiers pour voir comment vous connecter au service.
Smart Home Woods Connect prend en charge les fonctions suivantes par commande vortale
Marche/Arrêt Réglages de température Réglages de mode
Réglages de vitesse du ventilateur
| PROBLEME | CAUSE | SOLUTION |
| Une prévention sur le bouton de marché, arrêt ne fait pas domânter l'unité. | Débrixants bélly la prise ou la feuille est écrétionnages. | Brancipez l'unité en renaplanez la prise d'alimentation ou la couille |
| Un flexible ont grillé ou casé. | Renaplanez la fusbole (3,15 A/206 VCA). | |
| La température amalante act l'intérieure à la température région (Monte de refraîchissement) | Réménitaisez la température. | |
| Pas assez facile | Les portes ou fenêtres ne sont pas formées. | Vérhôz que toutes les portes et fenêtres sont formées. |
| Il y a des sources de chaleur dans la période. | Si possible, climiniez toutes les sources de chaleur. | |
| Le tauxeur d'un d'échémpement est débranché ou bloque. | Branchez ou nettoyer le moyen d'air d'échémpement. | |
| Le réglage de température est trop élevé. | Réménitaisez la température. | |
| L'entainée d'ait et bloqués. | Nettoyer d'entainée d'ait. | |
| Avecue varoire allèle | Le seul p'act pas assez plus. | Pracier l'unité sur un seul plus, si possible. |
| Le bruit est où à l'accèsement du réfrigérant à l'indicateur du climésteur | Il est normal. |
| Codes d'erreur | CAUSE | SOLUTION |
| Code E2 | Detalliance du erreur de capteur de température amblante | Remplacez le capteur de température amblante. |
| Code E3 | Detalliance du capteur de température de l'évacérateur | Remplacez le capteur de température de l'évacérateur. |
| Code E4 | Le réserver d'eau en plein. | vides le réserver d'eau. |
Garanties
Garantie consommateur de 2 ans contre les défauts de production. Visuillus motor que la garante est uniquement variable en productifs un reçu. La garante est uniquement variable à le produit et utilise ce formation aux institutions et aux activités de accident d'éléduis dans ce marché. La garante ne couvre pas les dommeres causes par la manipulation, modificate du produit.
REMARQUE : La garantie de 2 ans est uniquement applicable aux consommateurs et pas à l'utilisation commerciale de l'unité.
| CAPACTERISTIOULS TECHNIOLS | AC Milan 7K WIFI Smart Home | AC Milan 9K WIFI Smart Home | AC Gomo 12K WIFI Smart Home |
| Capacit de lauf du couche (2018) ou 2019 à 2020 | |||
| Commaison de couche (2018) ou 2019 à 2020 | |||
| Eneléant (50 gm) | 10-350 m | 10-350 m | 1-d |
| Groupe 2000 à 400 | |||
| Commaison de couche (2018) ou 2019 à 2020 | |||
| Eneléant de couche (2018) ou 2019 à 2020 | |||
| Commaison de couche (2018) ou 2019 à 2020 | |||
| Eneléant de couche (2018) ou 2019 à 2020 | |||
| Commaison de couche (2018) ou 2019 à 2020 | |||
| Encléant (200 gm) | 15-31 °C | 15-31 °C | 15-31 °C |
| Commaison de couche (2018) ou 2019 à 2020 | |||
| Eneléant de couche (2018) ou 2019 à 2020 | |||
| Eneléant de couche (2018) ou 2019 à 2020 | |||
| Commaison de couche (2018) ou 2019 à 2020 | |||
| Eneléant de couche (2019) ou 2019 à 2020 | |||
| Commaison de couche (2019) ou 2019 à 2020 | |||
| Eneléant de couche (2019) ou 2019 à 2020 | |||
| Commaison de couche (2019) ou 2019 à 2020 | |||
| Eneléant de couche (2019) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2019) ou 2019 a 2020 | |||
| Eneléant de couche (2019) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2019) ou 2019 a 2020 | |||
| Eneléant de couche (2019) ou 2019 a 2020 | 1-d | ||
| Commaison de couche (2019) ou 2019 a 2020 | |||
| Eneléant de couche (2019) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2019) ou 2019 a 2020 | |||
| Eneléant de souche (2019) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2019) ou 2019 a 2020 | |||
| Eneléant de souche (2019) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2019) ou/ou 2019 a 2020 | |||
| Eneléant de souche (2019) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2019) ou 2019 a 2020 | |||
| Eneléant de souche (2019) ou 2019 a 150 gm | |||
| Commaison de couche (2019) ou 2019 a 2020 | |||
| Eneléant de souche (2019) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2019) ou 2019 a 2020 | |||
| Enelléant de souche (2019) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2019) ou 2019 a 2020 | |||
| Enelléant de souche (2019) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2018) ou 2019 a 2020 | |||
| Enelléant de souche (2018) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2018) ou 2019 a 2020 | |||
| Enelléant de souche (2018) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2018) ou 2019 a2019 a 2020 | |||
| Enelléant de souche (2018) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2018) ou 2019 a 2020 | |||
| Enelléant de souche (2018) ou 2019 a 210 gm | |||
| Commaison de couche (2018) ou 2019 a 2020 | |||
| Enelléant de souche (2018) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2018) ou 2019 a 2020 | |||
| Eneléant de souche (2018) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2018) ou 2019 a 2020 | |||
| Enelléant de souche (2018) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2017) ou 2019 a 2020 | |||
| Enelléant de souche (2017) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2017) ou 2019 a 2020 | |||
| Enelléant de souche (2017) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2017) ou 2019 a2017 a 2020 | |||
| Enelléant de souche (2017) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2017) ou 2019 a 2020 | |||
| Enelléant de souche (2017) ou 2019 a 2020 | 150 gm | ||
| Commaison de couche (2017) ou 2019 a 2020 | |||
| Enelléant de souche (2017) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison de couche (2017) ou 2019 a 2020 | |||
| Enelléant des couche (2017) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison des couche (2017) ou 2019 a 2020 | |||
| Enelléant des couche (2017) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison des couche (2017) ou 2019 a 2020 | |||
| Enelléant des couche (2017a) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison des couche (2017a) ou 2019 a 2020 | |||
| Enelléant des couche (2017a) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison des couche (2017a) ou 2019 a 2020 | |||
| Enelléant des couche (2017a) ou 210 gm | |||
| Commaison des couche (2017a) ou 2019 a 2020 | |||
| Enelléant des couche (2017a) ou 2019 a 2020 | |||
| Commaison des couche (2017a) ou 2019 a 2020 |
*Des modification et des améliorations techniques peuvent être apparaées. Toutes les valeurs sont approximatives et peuvent varier en raison des déconstances externes telles que la température, la ventilation et l'humidité.

Ce manquage indique que ce produit ne était pas être été avec d'autres déchets ménagers dans toute l'UE. Afin deûver qu'une mise surbut incontrôte des déchets ne mise à l'environnement ou à la santé humaine, recyclé l'époareil de manière responsable afin de promonait la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retournant votre apparaient, veillé aux les systèmes de cetaux et de collecte ou contacter le détaillent chez le casel le produit a été acheté, il peut respondre ce produit pour un recyclage environnement sur

* Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les orifices ménagères, car elles peuvent contenir des diements toxiques et des métaux loards sacifs pour l'environnement et dangereur pour la santé. Rapportez les piles usagées à un centre de recyclage approprié.

REMARQUE!
Inscrivez vous sur le site www.warranty woods.com et découvrez comment prolonger la garantie. Rendez-vous sur www.woods.se pour plus d'informations.
Limites conseillées lors de l'utilisation
La meilleure température ambiante de fonctionnement pour le refroidissement est comprise entre 17 et 35 °C. Paramètre de fusible : φ5,0 x 20 mm 3,15 A, 250 Vca.
ELIJA WOOD'S SI QUIERE DISFRUTAR DE UN AIRE INTERIOR LIMPIO Y SALUDABLE
Bridinajumi par dzesëšanas un