WAC705G - Climatisation Wood's - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WAC705G Wood's au format PDF.
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 7000 BTU |
| Surface recommandée | 20 à 30 m² |
| Fonctionnalités | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Niveau sonore | 54 dB |
| Classe énergétique | A |
| Dimensions | 70 x 30 x 33 cm |
| Poids | 25 kg |
| Type de gaz réfrigérant | R290 |
| Consommation électrique | 800 W |
| Utilisation | Idéal pour les pièces de vie, bureaux, etc. |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WAC705G Wood's
Questions des utilisateurs sur WAC705G Wood's
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WAC705G - Wood's et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WAC705G de la marque Wood's.
MODE D'EMPLOI WAC705G Wood's
La marque Wood’s est née avec la famille Wood’s il y a plus de 65 ans dans la ville canadienne de Guelph, dans l’Ontario. C’est là que Wood’s a commencé à développer et à fabriquer des déshumidicateurs en1950. Depuis, Wood’sa aidé plusieurs centaines de milliers de foyers à empêcher les dommages provoqués par l’humidité et la moisissure et à respirer un air plus propre. Nos climatiseurs portatifs conviennent à une utilisation dans la plupart des climats, où la capacité est bonne même à diérents niveaux de températures et d’humidité. Nos déshumidicateurs obtiennent de très bons résultats dans des lieux chauds, comme les salles de séjour, les bureaux ou les chambres. La quantité d’airchaud retirée par le climatiseur dépend de la température, du niveau d’humidité et du lieu d’installation. Les conditions météorologiques extérieures peuvent également aecter les performances de votre climatiseur. Les climatiseurs de Wood’s sont sûrs et ont été conçus pour une utilisation continue pendant de nombreuses années.
COMMENT FONCTIONNE L’UNITÉ DE
CLIMATISATION ? La pression basse produit de l’air froid L’élément principal du climatiseur est un réfrigérant, qui est converti en gaz à basse pression. Le processus « crée du froid», qui est transmis vers l’intérieur, tout en maintenant l’air chaud à l’extérieur. Un réfrigérant liquide traverse une vanne d’expansion et s’écoule dans un tuyau où la pression est basse. Le réfrigérant s’évapore et se transforme en gaz. Le processus absorbe la chaleur environnante et le tuyau est refroidi. Un ventilateur soue l’air froid dans la pièce. Le gaz traverse un compresseur, qui augmente la pression et convertit le gaz en liquide. Lors de ce processus, la chaleur est libérée, qui est conduit aux tuyaux sur le côté opposé et souée par un ventilateur. Un thermostat éteint l’unité lorsque l’air intérieur est assez froid.
1. AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ Matériau inammable. Cet appareil contient du R290/Propane, un réfrigérant inammable. Consulter ce manuel pour les informations de sécurité. Lisez le manuel technique. Lire le manuel de l’opérateur.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant l'installation et l'utilisation de l'appareil, lire attentivement les instructions fournies. Le fabricant n'est pas responsable en cas de blessures ou de dommages découlant d’une mauvaise installation et une utilisation incorrecte. Toujours conserver les instructions avec l'appareil pour s’y reporter ultérieurement. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque de blessure ou d'invalidité permanente. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, sous surveillance ou à condition d’avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et d’avoir compris les dangers impliqués. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Tenir tous les emballages éloignés des enfants. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Sécurité générale Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et autres installations similaires telles que: pièce à vivre, salle de séjour, espaces de cuisine pour le personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements professionnels. La plaque signalétique est située sur le côté ou l’arrière du climatiseur. Maintenir les ouvertures de ventilation dégagées. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. L'appareil ne doit pas être entreposé dans une pièce avec des sources inammables opérationnelles (par exemple: des ammes nues, un appareil à gaz ou un radiateur électrique). Ne pas percer ni brûler. Tenir compte du fait que les réfrigérants n’ont pas d'odeur.FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONLaissez la machine en position verticale pendant 2 heures avant l’utilisation. Cela permet à l'huile qui a pu fuir dans le système de refroidissement de reuer vers le compresseur. (Comme pour un réfrigérateur) Important 1. Ceclimatiseur peut être facilement déplacé à l'intérieur. Maintenez l'appareil en position verticale lors de son déplacement. Le climatiseur doit être placé sur une surface plane.Ne pas installer ou faire fonctionner ce climatiseur dans une salle de bain ou un autre environnement humide. Étant donné que le climatiseur est sur roues, il est aisé de le changer de place. Lorsqu’il fait chaud, il sut de déplacer votre climatiseur portatif dans la pièce pour refroidir rapidement l’espace. Leclimatiseur doit être utilisé dans une zone fermée pour garantir une ecacité optimale.Fermeztoutes les portes, fenêtres et autres ouvertures de la pièce. Une ventilation élevée ou de grandes fenêtres avec la lumière directe du soleil peuvent aecter l'eet de refroidissement.2. Placez le climatiseur dans un endroit quine bloque pas le débit d’air à travers l’avant de l’unité.3. Unclimatiseur fonctionnant dans une pièce aura peu ou pas d'eet sur le séchage d'une zone de rangement fermée adjacente comme une armoire, à moins qu'il n'y ait une circulation d'air adéquate dans et hors de la zone. Un climatiseur portatif évacue la chaleur de l’unité avec un tuyau de ventilation à travers une fenêtre ou une soupape d’air d’échappement.4. Il faut prévoir 30 cm de distance entre le climatiseur et l’objet le plus proche. Voir l’image à titre de référence.
RÉGLAGE DU CLIMATISEUR POUR INSTALLATION
Ne pas utiliser de pulvérisation d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chion doux humide. Utiliser uniquement des détergents neutres. Ne pas utiliser de produits abrasifs, de tissus de nettoyage abrasifs, de solvants ni d'objets métalliques. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par lefabricant, son centre de service agréé ou des personnes qualiées du même type pour éviter tout danger.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation AVERTISSEMENT Cet appareil ne doit être installé que par une personne qualiée. Enlever tout l'emballage. Ne pas installer ni utiliser un appareil endommagé. L'appareil doit être installé, utilisé et entreposé dans une pièce d'une surface de plancher supérieure à 4m² jusqu’à 4,2 m² (7K), 7,7 m² (9K), 9,6 m² (12K). Respecter les instructions d’installation fournies avec l’appareil. Toujours déplacer l'appareil avec précaution car il est lourd. Toujours porter des gants de sécurité. Tenir compte du fait que les réfrigérants n’ont pas d'odeur. Veiller à ce que l'air puisse circuler autour de l'appareil. Attendre au moins 4 heures avant de brancher l'appareil à l'alimentation, an de permettre à l'huile de revenir dans le compresseur. Ne pas installer l'appareil à proximité de radiateurs ou d'autres sources de chaleur. Ne pas installer l'appareil exposé à lumière directe du soleil. Raccordement électrique AVERTISSEMENT Risque d'incendie et de choc électrique. L'appareil doit être raccordé à une prise de terre. Vérier que les informations électriques de la plaque signalétique correspondent à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. Toujours utiliser une prise antichoc correctement installée. Ne pas utiliser d'adaptateurs multi- ches ni de rallonges. Veiller à ne pas endommager les composants électriques (p. ex. che secteur, câble secteur). Contacter le centre de service agréé ou un électricien pour changer les composants électriques. Le câble secteur doit rester sous le niveau de la che secteur. Brancher la che secteur à la prise secteur uniquement à la n de l'installation. Veiller à ce qu’il soit possible d’accéder à la prise de courant après l'installation. Ne pas tirer sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Toujours tirer sur la prise secteur. Utilisation AVERTISSEMENT Risque de blessures, de brûlures, de chocs électriques ou d'incendie. Ne pas changer la spécication de cet appareil. Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigérant. Il contient du propane (R290), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inammable. Si le circuit de réfrigérant est endommagé, vérier qu'il n'y a pas de ammes ni de sources d'inammation dans la pièce. Ventiler la pièce. Ne pas placer de produits inammables ou d'objets imbibés de produits inammables près de l'appareil ou dessus. Mise au rebut AVERTISSEMENT Risque de blessure. Débrancher l'appareil de l'alimentation secteur. Couper le câble secteur et le mettre au rebut. Le circuit de réfrigérant de cet appareil est sans danger pour la couche d'ozone. Contacter l’autorité municipale pour savoir comment mettre correctement l'appareil au rebut. Ne pas endommager la partie de l'unité de réfrigération qui se trouve près de l'échangeur de chaleur.FR
Guide d’instructions Guide d’instructionsA. AccessoiresAprès le déballage, vériez que les accessoires mentionnés ci-dessus sont inclus et vériez leur fonction dans l’introduction à l’installation dans ce manuel. L'accessoire n°6 est déjà monté en bas à l'arrière de la machine. B. Climatisation portatif G. Apparence et fonctions de la télécommande.Remarques :- Ne faites pas tomber la télécommande.-Ne placez pas la télécommande à un endroit directement exposé aux rayons du soleil. A. Introduction à l’utilisationAvant de commencer les opérations décrites dans cette section :1) Placez le climatiseur à proximité d’une prise électrique raccordée à la terre.2) Installez le tuyau d’échappement et réglez soigneusement la position de la fenêtre.3) Branchez le cordon d’alimentation à une prise CA 220~240 V/50 Hz mise à la terre.4) Appuyez sur le bouton POWER pour mettre le climatiseur en marche.H, I et K. Installation du tuyau d’air d'échappement M) Installation temporaire1. Fixez les deux extrémités du tuyau d’échappement dans les raccords de tuyau.2. Insérez la pince de xation carrée dans la sortie d’air à l’arrière de la machine.3. Placez l’autre extrémité du tuyau d’échappement sur l’appui de fenêtre proche. J et K: Installation du kit fenêtre coulissantLe kit fenêtre coulissant s’installe dans la plupart des cas à l’horizontale ouà la verticale. Comme indiqué sur les gures 5 et 5a, vériez les dimensions min. et max. de la fenêtre avant l’installation.1. Installez le kit fenêtre sur la fenêtre.2. Ajustez la longueur du kit fenêtre coulissant en fonction de la largeur ou hauteur de la fenêtre et xez-le à l’aide du goujon.3. Fixez le support de tuyau au trou dans le rail de fenêtre O. Alarme de réservoir d’eau interne pleinLe réservoir d'eau à l'intérieur de la machine est équipé d’un moniteur de niveau qui détecte quand le réservoir est plein. Lorsque le récipient est plein, la machine s'éteint automatiquement et le code E4 s'ache à l'écran. (Si le réservoir d'eau est plein, retirez le bouchon en caoutchouc au fond de l'appareil pour vidanger l'eau.) Nousvous recommandons de vidanger l'eau au-dessus d'un siphon de sol ou d'une plaque de four.(lorsque le réservoir d’eau est plein, retirez le bouchon en caoutchouc au fond de l’unité pour vidanger toute l’eau.) Instructionsd'entretien et déclaration d'entretien:1) Avant le nettoyage, assurez-vous de débrancher l’unité de la prise d’alimentation électrique. 2) N’utilisez pas d'essence ou d’autres produits chimiques pour nettoyer l'unité.3) Évitez de rincer l'appareil directement à l'eau.4) Si la machine est endommagée, veuillez contacter votre revendeur.1. Le ltre à air-Si le ltre à air est colmaté par de la poussière/saleté, il doit être nettoyé toutes les deux semaines.-DémontageOuvrez la grille d’entrée d’air et déposez le ltre à air.-NettoyageNettoyez le ltre à air avec un détergent neutre dans de l’eau tiède (40°C) et laissez-le sécher à l’ombre.-MontagePlacez le ltre à air dans la grille d’entrée et replacez les composants dans leur position d’origine. 2. Nettoyez la surface avec un détergent neutre et un chion humide, puis essuyez-la avec un chion sec. E. Avant l’utilisationVériez que le tuyau d'échappement a été monté correctement.Mises en garde pour les opérations de refroidissement et de déshumidication :-Lorsque vous utilisez des fonctions en mode de refroidissement et de déshumidication, maintenez un intervalle d’au moins 3 minutes entre chaqueMISE SOUS TENSION.-L’alimentation électrique correspond aux exigences.-La prise est destinée à une utilisation CA.-Ne partagez pas la même prise avec d’autres appareils.-L’alimentation électrique est CA 220-240 V, 50 Hz1. Allumez l’unité.a) Branchez, puis l'appareil émet un seul bip, « ». Le voyant d'alimentation est allumé. b) Appuyez sur le bouton « », pour allumer l'appareil.c) La DEL ache la température ambiante en mode automatique.2. Opération de refroidissement-Appuyez sur le bouton «Mode» jusqu'à ce que l'icône de ocon de neige s'ache sur le panneau.-Appuyez sur le bouton «+» ou «-» pour sélectionner la température ambiante souhaitée. (15°C -31°C)-Appuyez sur le bouton « Fan Speed » pour sélectionner la vitesse du ventilateur.3. Opération de déshumidication-Appuyez sur le bouton «Mode» jusqu’à ce que l’icône «Déshumidication» apparaisse.-Réglez automatiquement la température sélectionnée sur la température ambiante actuelle moins 2°C. FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D’INSTALLATION Il est très important de nettoyer régulièrement le ltre; sinon le climatiseur pourrait perdre de sa capacité voire même d’être sérieusement endommagé.
DESCRIPTION DU PRODUIT
3. Description du produit
1. Tuyau d'air d’échappement2. Raccord du tuyau d'air d’échappement au courant CA3. Raccord du tuyau d'air d’échappement au rail de fenêtre4. Télécommande5. Railde fenêtre6. Prise d’eau7. Piles 1. Panneau de commande2. Sortie d’air froid3. Récepteurde signal4. Télécommande5. Poignée de transport6. Tuyau de sortie d’air7. Admission d’air de l’évaporateur8. Sortie de vidange
1. Vue avant du produit
1. Vue d’en haut du produit
1. Instructions de nettoyage de la crépine.
1. Tournez les extrémités du tuyau d'échappement dans les raccords comme indiqué.
1. Instructions d’installation du tuyau d’air d’échappement
1. Instructions d’installation du rail de fenêtre REMARQUE! Ce railde fenêtre ne convient pas à tous les types de fenêtres. Nous recommandons le kit d'étanchéité de fenêtre Wood's (référence: wac_wk) si ce rail ne convient pas.
1. Proposition d'installation du rail de fenêtre
1. Instructions d'installation du tuyau de vidange (REMARQUE! Le tuyau n’est pas inclus. La buse est adaptée à un tuyau de 10 mm) 1. BOUTON Marche/arrêt2. BOUTON Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement.3. BOUTON Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur dans l’ordre.4. et BOUTONS DE RÉGLAGE Utilisés pour régler la température ambiante et la minuterie.5. BOUTON Utilisé pour régler ou annuler le mode de fonctionnement.6. BOUTON Utilisé pour régler l'heure d'arrêt automatique et de marche automatique.7. BOUTON Utilisé pour régler la fonction d’oscillation. 1. Heures/Augmentation de la température 2. Heures/Réduction de la température 3. Refroidissementautomatique Déshumidication, modeventilateur 4. Mode veille et sécurité enfant5. Oscillation6. Heures7. Mode de fonctionnement8. Vitesse du ventilateur (haute/basse)9. Bouton de marche/arrêt10. Voyant lumineux pour la vitesse de ventilateur sélectionnée11. Indicateur de fonctionnement (s'allume lorsque la machine est enfonctionnement)12. Voyant de sécurité enfant et du mode veille.13. WiFiFR
Guide d’instructions Guide d’instructions Fonction WiFi
installez l’APP Téléchargez l’application Woods Connect dans l’App Store ou dans Google Play
1. S’inscrire/Se connecter/Mot de
passe oublié S’inscrire Si vous n’avez pas de compte pour l’application, créez-en un ou inscrivez-vous avec le code de vérication reçu par SMS. Cette page décrit le processus d’inscription.
2. Appuyez pour accéder à la page
3. Le système reconnaît votre pays/
zone automatiquement. Vous pouvez également sélectionner votre code pays. Saisissez le numéro de mobile/ e-mail et appuyez sur « Suivant ».
4. Si vous saisissez le numéro de
mobile, saisissez ensuite le code de vérication dans le message et saisissez le mot de passe, puis appuyez sur «Conrmer» pour terminer votre inscription.
5. Si vous saisissez l’e-mail, saisissez
ensuite le mot de passe et appuyez sur «Conrmer» pour terminer votre inscription.
2. Connectez-vous avec
votre nom d’utilisateur et votre mot de passe ou votre code de vérication via SMS Connectez-vous avec votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.
1. Le système reconnaît votre pays/
zone automatiquement. Vous pouvez également sélectionner votre code pays. Saisissez le numéro de mobile/ e-mail et appuyez sur «Suivant».
2. Saisissez votre numéro de mobile
ou e-mail enregistré et votre mot de passe pour vous connecter. Connectez-vous avec votre code de vérification
1. Appuyez sur «Me connecter par
vérication SMS» sur la nouvelle page.
2. Le système reconnaît votre pays/
zone automatiquement. Vous pouvez également sélectionner votre code pays vous-même. Mot de passe oublié Si vous avez oublié votre mot de passe, veuillez suivre les procédures suivantes :
1. Appuyez sur «Mot de passe
2. Le système reconnaît votre pays/
zone automatiquement. Vous pouvez également sélectionner votre code pays vous-même. Saisissez le numéro de mobile/e-mail et appuyez sur « Suivant ».
3. Saisissez le code de vérication
dans le message/e-mail, puis saisissez le nouveau mot de passe et appuyez sur «Conrmer» pour terminer. Woods Connect prend en charge les fonctions ci-dessous :
- Mode de refroidissement
- Mode déshumidication
- Réglages de température
- Vitesse : basse et haute
- Veille : Marche/Arrêt
- Nettoyage automatique : Marche/Arrêt
- Oscillation: Marche/Arrêt
3. Suivez les procédures
de l'application pour proter des fonctionnalités WiFi. Domotique Si vous avez un produit Smart Home, veuillez effectuer les étapes 1 à 3. Service d’accès tiers : Touchez sur une icône de service vocal tiers pour voir comment vous connecter au service. Smart Home Woods Connect prend en charge les fonctions suivantes par commande vocale : Marche/Arrêt Réglages de température Réglages de mode Réglages de vitesse du ventilateur Pour de plus amples informations, consultez : https://woods.se/en/ -Réglez automatiquement le moteur du ventilateur sur la vitesse BASSE.
4. Fonctionnement du ventilateur
-Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu’à ce que l’icône « Ventilateur » apparaisse. -Appuyez sur le bouton « Fan Speed » pour sélectionner la vitesse du ventilateur.
5. Utilisation de la minuterie
a) Appuyez sur le bouton «Minuterie» pour dénir l’heure à laquelle l’unité s’éteindra automatiquement. b) Appuyez sur le bouton de minuterie pour un démarrage programmé. c) L’heure peut être réglée dans une plage allant de 1 heure à 24 heures. Appuyez sur le bouton d'augmentation de la température (+) ou de diminution de la température (-) pour augmenter ou diminuer l’heure par intervalle d’une heure en appuyant une fois.
a) L’unité fonctionnera lorsqu’elle est dénie sur le mode . b) Appuyez sur le bouton en mode , pour activer le mode veille. En modeveille, le ventilateur fonctionnera à basse vitesse. La température réglée augmente de 1°C au bout d'une heure et augmente de 2°C au bout de deux heures. Au bout de 6heures, l'appareil s'éteint. Si la température augmente de plus de 2 °C au-dessus de la valeur réglée, la machine démarre en plein fonctionnement.
a) Lorsque le bouton Oscillation est activé, la pale oscillante se balance automatiquement de haut en bas. Si vous voulez arrêter l’oscillation de la pale, appuyez à nouveau sur ce bouton. Révision Si le climatiseur nécessite un entretien, vous devez d’abord contacter votre revendeur local. Une preuve d’achat vous sera demandée pour toute réclamation sous garantie. Instructions de stockage Stockage en n de saison
1) Nousvous recommandons de vidanger
l'eau au-dessus d'un siphon de sol ou d'une plaque de cuisson. Dévissez le couvercle de vidange et sortez le bouchon pour vider complètement l’eau.
2) Faites marcher l’unité en mode
ventilateur pendant une demi-journée pour sécher complètement l’intérieur de l’unité et l’empêcher de moisir.
3) Éteignez l’unité, retirez le bouchon,
puis enroulez le cordon d’alimentation autour de la colonne de bobinage de l. Insérez le bouchon dans le trou de xation universel sur le panneau arrière de l’appareil et mettez en place le bouchon d’eau et le couvercle de vidange.
4) Retirez l’ensemble du tuyau
d’échappement de chaleur, nettoyez-le et conservez-le en lieu sûr. Remarque: Enfoncez les crochets. Tenez l’ensemble du tuyau d’échappement à deux mains lors du retrait. Poussez les xations de côté sur la sortie d’air d’échappement avec les pouces, puis sortez l’ensemble du tuyau d’échappement.
5) Emballez soigneusement le climatiseur
dans un sac en plastique souple, placez- le dans un endroit sec et prenez les mesures appropriées pour le protéger de la poussière. Conservez l'appareil hors de portée des enfants.
6) Retirez les piles de la télécommande et
conservez cette dernière en lieu sûr. Remarque:
- Assurez-vous que l’unité est stockée dans un endroit sec. Tous lesaccessoires de l'appareil doivent être rangés ensemble et correctement protégés. *Le support de cordon d'alimentation et la prise universelle protègent le cordon d'alimentation.
- Position élevée de la sortie d'air d'échappement, ore un montage simple et une ventilation rapide.
- Le système de refroidissement auto- évaporateur de l'unité est intelligent, respectueux de l'environnement et économe en énergie.
- Dispose d'une fonction de minuterie de 24 heures, avec musique de marche/arrêt unique.
- Délai de 3 minutes au redémarrage du compresseur en guise de protection. FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D’INSTALLATIONFR
Guide d’instructions Guide d’instructions *Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets ménagers dans toute l'UE. An d'éviter qu’une mise au rebut incontrôlée des déchets ne nuise à l'environnement ou à la santé humaine, recyclez l’appareil de manière responsable an de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Ilpeut reprendre ce produit pour un recyclage environnemental sûr. *Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, car elles peuvent contenir des éléments toxiques et des métaux lourds nocifs pour l'environnement et dangereux pour la santé. Rapportez les piles usagées à un centre de recyclage approprié. REMARQUE ! Inscrivez-vous sur le site www. warranty-woods.com et découvrez comment prolonger la garantie. Rendez-vous sur www.woods.se pour plus d’informations. Limites conseillées lors de l’utilisation La meilleure température ambiante de fonctionnement pour le refroidissement est comprise entre 17 et 35°C. Paramètre de fusible: φ5,0 x 20mm 3,15A, 250Vca. Capacité de refroidissement 2000W 2600W 3500WConsommation d’alimentation 750W 950W 1250WDébit d’air: 350 m /h 350 m /h 380 m
Classe d’énergie A A ADéshumidification 19l/24h 24l/24h 28,8l/24h Réglage de température 15-31°C 15-31°C 15-31°C Température de fonctionnement 16-43°C 16-43°C 16-43°C EER 2,6 2,6 2,6 Longueur du tuyau d’air d'échappement 1,5 m 1,5 m 1,5 m Diamètre du tuyau d’air d'échappement 155 mm 155 mm 155 mm Gaz réfrigérant R290/100g R290/160g R290/220g Niveau sonore en décibels 51dB 51dB 52dB Poids 22kg 24kg 25kg Dimensions en mm, L x l x H 355x350x700 355x350x700 355x350x700
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
*Des modications et des améliorations techniques peuvent être apportées. Toutes les valeurs sont approximatives et peuvent varier en raison des circonstances externes tellesque la température, la ventilation et l’humidité. REMARQUE !
Inscrivez-vous sur le sitewww.warranty- woods.com et découvrez comment prolonger la garantie. Rendez- vous sur www.woods.se pour plus d’informations. Garanties Garantie consommateur de 2ans contre les défauts de production. Veuillez noter que la garantie est uniquement valable en produisant un reçu. La garantie est uniquement valable si le produit est utilisé conformément aux instructions et aux avertissements de sécurité indiqués dans ce manuel. La garantie ne couvre pas les dommages causés par la manipulation inadaptée du produit. REMARQUE : La garantie de 2 ans est uniquement applicable aux consommateurs et pas à l’utilisation commerciale de l’unité.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Une pression sur le bouton demarche/arrêt ne fait pas démarrer l’unité Débranché/La prise ou la douille est endommagée. Branchez l’unité ou remplacez la prise d’alimentation ou la douille. Un fusible est grillé ou cassé. Remplacez le fusible (3,15A/250VCA).La température ambiante est inférieure à la température réglée. (Mode de refroidissement)Réinitialisez la température.Pas assez froid Les portes ou fenêtres ne sont pas fermées. Vériez que toutes les portes et fenêtres sont fermées. Il y a des sources de chaleur dans la pièce. Si possible, éliminez toutes les sources de chaleur. Le tuyaud’air d’échappement est débranché ou bloqué. Branchez ou nettoyez le tuyau d’air d’échappement. Le réglage de température est trop élevé. Réinitialisez la température. L’entréed’air est bloquée. Nettoyez l’entrée d’air.Niveau sonore élevéLe sol n’est pas assez plat. Placez l’unité sur un sol plat, si possible.Le bruit est dû à l’écoulement du réfrigérant à l’intérieur du climatiseurIl est normal.Si vous rencontrez des problèmes avec votre climatiseur portatif, veuillez consulter la section de dépannage ci-dessous. Si aucune des recommandations ne fonctionne, veuillez contacter votre détaillant pour la révision de votre climatiseur. Codes d’erreur CAUSE SOLUTION Code E2 Défaillance ou erreur du capteur de température ambiante Remplacez le capteur de température ambiante. Code E3 Défaillance du capteur de température de l’évaporateur Remplacez le capteur de température de l’évaporateur. Code E4Le réservoir d’eau est plein. Videz le réservoir d’eau. Smart Home WIFI omo 12K
Notice Facile