BARAZZA 1ABEVS - Congélateur

1ABEVS - Congélateur BARAZZA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1ABEVS BARAZZA au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BARAZZA 1ABEVS - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Congélateur multifonction avec refroidissement rapide et surgélation
Marque Barazza
Modèle 1ABEVS
Capacité de refroidissement 3 kg
Capacité de surgélation 3 kg
Nombre d'étages (grilles) 3
Paramètres électriques 220/240 V, 50 Hz
Courant maximum 2,5 A
Puissance max. (refroidissement) 300 W
Puissance max. (chauffage) 220 W
Cordon d'alimentation Câble tripolaire avec prise Schuko 16 A
Gaz réfrigérant R290 (inflammable)
Classe climatique SN
Poids net 38 kg
Poids brut 40 kg
Programmes disponibles Pré-refroidissement, Refroidissement rapide, Surgélation, Refroidissement, Boissons, Conservation à 0°C, Poisson cru, Décongélation, Prêt à être servi, Cuisson lente, Fermentation
Écran tactile 4,3 pouces
Sonde à cœur Incluse
Nettoyage des surfaces Chiffon doux et détergent neutre ; éviter produits abrasifs
Sécurité Fusible, protecteur thermique, disjoncteur double ; utilisation par enfants à partir de 8 ans sous surveillance
Pièces détachées Contacter le centre d'assistance technique agréé

FOIRE AUX QUESTIONS - 1ABEVS BARAZZA

Comment allumer l'appareil ?
Appuyez sur la touche ON/OFF située sur le côté de l'écran pendant au moins 2 secondes. Le logo s'affiche puis le menu principal apparaît.
Que faire si la sonde à cœur n'est pas branchée lors d'un programme ?
Un message s'affiche : 'Brancher la sonde pour démarrer le programme'. Branchez la sonde dans l'appareil et insérez-la dans l'aliment avant de lancer le programme.
Comment sélectionner un programme de cuisson ?
Depuis le menu principal, appuyez sur l'icône du programme désiré. Un appui prolongé affiche une explication. Suivez les étapes de sélection (type d'aliment, poids, etc.) puis appuyez sur Démarrer.
Que signifie le code d'alarme AS1 ?
Le code AS1 indique une panne de la sonde d'air. Contactez le centre d'assistance technique pour réparation.
Comment nettoyer l'écran tactile ?
Utilisez un produit spécifique pour surfaces en verre et un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Puis-je utiliser des récipients en plastique ?
Oui, à condition qu'ils soient compatibles avec une utilisation à basse température (-40°C) et destinés aux aliments.
Quelle est la durée de conservation après un refroidissement rapide ?
Les aliments refroidis rapidement peuvent être conservés au réfrigérateur pendant 5 à 7 jours.
Comment effectuer un dégivrage automatique ?
Le dégivrage automatique se lance après certains programmes (Refroidissement rapide, Surgélation, etc.). Il dure 15 minutes et peut être interrompu en appuyant sur Arrêt.
L'appareil peut-il être utilisé par des enfants ?
Oui, par des enfants d'au moins 8 ans sous surveillance ou après avoir reçu des instructions sur l'utilisation sécurisée. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Que faire en cas de dysfonctionnement avant d'appeler l'assistance ?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché et que le circuit électrique est sous tension. Si le problème persiste, contactez le centre d'assistance en communiquant les données de la plaque signalétique et le code d'alarme éventuel.

Questions des utilisateurs sur 1ABEVS BARAZZA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1ABEVS - BARAZZA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1ABEVS de la marque BARAZZA.

MODE D'EMPLOI 1ABEVS BARAZZA

Manuel d'instructions

BARAZZA 1ABEVS - 1

Sommaire

1. INTRODUCTION 4

1.1 Mises en garde generales 4
1.2 Mises en garde concernant la sécurité 4
1.3 Transport et déplacement 5
1.4 Déballage 6

2. INSTA88ATION 6

2.1 Données de la plaque signalétique 6
2.2 Mises en garde pour l'installation 7
2.3 Positionnement 7
2.4 Température ambiente et renouvellement de l'air 8
2.5 Contrôles finals 8
2.6 Dispositifs de protection 8

3. UT18ISATION 8

3.1 Mises en garde pour l'utilisateur 8
3.2 Nettoyage préliminaire à l'intérieur de la cellule 8
3.3 La sonde a cœur 9
3.4 Récipients et couvercles à utiliser 9
3.5 Positionnement des aliments 9

3.6 Efficacité des programmes de refroidissement rapide et de surgélation 9

3.7 Conservation des alimentes refroidis ou surgelés 9
3.8 Programmes 10
3.9 L'ecran et l'interface utiliseur 11
3.10 Signification des icônes 11
3.11 Allumage et arrêt 12
3.12 Selection du programme 12

3.12.1 Fin du programme 12
3.12.2 Pré-refroidissement 13
3.12.3 Refroidissement rapide 13
3.12.4 Surgélation 14
3.12.5 Refroidissement 14
3.12.6 Boissons 15
3.12.7 Conservation à 0^ 15
3.12.8 Poisson cru 15
3.12.9 Decongélation 16
3.12.10 Prêt à être servi 16
3.12.11 Cuisson lente 17
3.12.12 Fermentation 18

4. ENTRETIEN7COURANT 19

4.1 Information concerning la sécurité 19

4.2 Nettoyage des surfaces extérieures 19
4.3 Nettoyage de la cellule 194.4

Périodes d'inactivité 19

5. ENTRETIEN OCCASIONNEL 20

5.1 Dysfonctionnement 20
5.2 Elimination de l'appareil 20

6. RÉSOLUTION DES PROBLEMES 21

6.1 Tableau des alarmes 21

7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 21

7.1 Dimensions 21

9. INFOS 22

9.1 Assistance 22
9.2 Les données client 22

1. INTRODUCTION7

1.1 Mises en garde générales

Le present manuel fait partie intégrante de l'appareil et contient des informations concernant son installation, son utilisation et sa sécurité. Lire attentivement les instructions qu'il contient.

L'utilisateur et l'installateur sont tenus de dire attentivement ce mode d'emploi et doivent toujours le consulter avant d'executer toute opération.

Il est conseilé de conserver ce manuel dans un lieu connu et accessible à tous les opérateurs autorisés (installateur, utiliser, technicien d'entretien) pour qu'il puisse être consulté à tout moment et de le joindre à l'appareil en cas de changement de propriété.

Lors des opérations de transport, déplacement et installation, poser la base de l'appareil sur une surface plane, en évitant qu'il reste longtemps dans une position inclinée.

8e7producteur7de7cet7appareil7déclare7que7chaque7appareil7est7conforme7à7la7règlementation7en7 vigueur.

1.2 Mises en garde concernant la sécurité

BARAZZA 1ABEVS - Mises en garde concernant la sécurité - 1

L'utilisateur assume la responsabilité des opérations effectuees sur l'appareil, qui ne respecteraient pas les indications reportees dans ce mode d'emploi.

L'appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans ou par des personnes avec des capacité physiques, sensorielles ou cognitives réduites ou ne possédant pas l'expérience ou les connaissances nécessaires à son utilisation, à condition qu'ils aient reçu des instructions relatives à une utilisation sans danger de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers inherents à son utilisation ou à condition qu'ils opèrent sous surveillance. Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne doit pas été effectuels par des enfants sans surveillance.

+ne fais l'appareil installé, le cordon d'alimentation et la prise de courant doit rester accessibles. Le cordon ne doit pas'être plié ni écrasé, sous risque d'endommager son isolation. Ne pasmettre de prises multiples ou de dispositifs d'alimentation portables derrière l'appareil.

+ne fois l'appareil installé, les grilles de ventilation ne doivent pas etre obstruées.

Attention7!7 Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens non commandés par le producteur pour accélérer le processus de dégivrage.

BARAZZA 1ABEVS - Mises en garde concernant la sécurité - 2

ATTENTION: RISQ+E D'INCENDIE / MATIÈRE INFLAMMABLE

Toutes les parties électriques ainsi que les parties du circuit de refroidissement doivent être régulièrement contrôlées par des techniciens autorisés uniquement.

Les actions reportées ci-dessous relèvent le producteur de toute responsabilité et annule la garantie en cas de dommages matériels à l'appareil ou à autres biens et en cas de léasons corporelles :

installation et/ou utilisation non correcte ou qui ne respecte pas les lois en vigueur ;
non-respect, pendant l'installation, des normes de prévention des accidents et des lois en vigueur;
- modifications ou interventions qui ne sont pas spécifiquement prevues pour le modele concerné;
- utilisation de pieces de rechange non originales ou qui ne sont pas spécifiquementPrevues pour le modele concerné.
non-respect, même partiel, des instructions reportées dans ce mode d'emploi.

1.3 Transport et déplacement

Le chargement et le déchargement de l'appareil du moyen de transport doivent être effectuels avec des moyens adaptés comme, par exemple, un chariot élévateur. Dans le cas contraire, au moins deux personnes sont nécessaires pour effectuer ces opérations.

Attention7!7 Pendant le déplacement de l'appareil, adopter toutes les précautions nécessaires afin de ne provoquer aucun dommage matériel (à l'appareil ou à d'autres biens) ni corporel (à des personnes). Des indications spécifique sont reportées sur l'emballage.

1.4 Déballage

Ouvrir le haut de la boite en rabattant les bords sur les cots pour un accès plus facile, puis enlever la plaque supérieure et les protections des arêtes en polyester (fig. 1). Enlever le sachet de protection (fig. 2) et enfin, restorer l'appareil de la boite en le tirant vers le haut par les poignées prévues (fig. 3).

BARAZZA 1ABEVS - Déballage - 1
Fig.1 Fig.2 Fig.3

Immediatement après avoir deballe l'appareil, et avant toute nouvelle operation, s'assurer qu'il est en bon etat. En presence d'anomalies, ne pas allumer l'appareil et contacter le revendeur.

Les matériaux constituant l'emballage doivent etre elimines conformement aux reglementations en vigueur dans le pays d'utilisation de I'appareil et ne doit en aucun cas etre jetes dans la nature.

Soulever l'appareil à l'aide d'un moyen de levage ajustat, en utilisant des gants de protection et le poser à l'endetroit prévu.

Enlever les évventuels films de protection et éliminer les traces de colle en utilisant un chiffon doux et un produit neutre. Ne pas utiliser de paille de fer ou d'éponges abrasives qui pourrait rayer irrémédiablement les surfaces.

Attention7! Les matériaux constituant l'emballage peuvent etre potentiellement dangereux pour les enfants et les animaux.

2. INSTA88ATION7

2.1 Données de la plaque signalétique

Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique adhésive appliquée sur le côte de l'appareil (fig. 4).

BARAZZA 1ABEVS - Données de la plaque signalétique - 1
Fig. 4 - Plaque signalétique adhésive de l'appareil

7

Remarque7: ne pas enlever, alterer, abimer ou modifier la plaque signalétique.

2.2 Mises en garde pour l'installation

BARAZZA 1ABEVS - Mises en garde pour l'installation - 1

8'installation7ne7doit7étré7exécutée7que7par7un7personnel7autorisé7et7spéciálé,7en7respectant7les7mises7 en7garde,7les7instructions7et7les7prescriptions7contenues7dans7le7préSENT7document.7

Avant d'installer l'appareil, s'assurer que les installations électriques existantes soient réglementaires et conformes aux données de la plaque signalétique de l'appareil à installer en ce qui concerne la tension [V], la fréquence [Hz] et la puissance [W].

L'appareil est pourvu d'un cordon d'alimentation avec fiche Schuko de 16 A.

S'assurer que le cordon d'alimentation ne soit pas abimé, écrasé ou plié.

Ne pas enrouler le cordon d'alimentation sur lui-même et s'assurer qu'il ne représenté pas un obstacle ou un danger pour le passage des personnes.

Le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec des liquides ni avec des objets coupants ou chauds et ne doit pas etre exposé a des substances corrosives.

Ne pas toucher l'appareil avec les mains/pieds humides ou mouillés ou sans protections (utiliser des gants et des chaussures déquates).

Ne pas introduire de tournevis, d'ustensiles de cuisine ou d'autres outils sous les protections ou dans les parties en mouvement.

Éviter que des enfants ou des animaux n'entrent en contact avec le cordon d'alimentation.

Ne pasmettre de prises multiples ou de dispositifs d'alimentation portables derriere l'appareil.

Ne pas utiliser de rallonge avec le cordon d'alimentation afin d'eviter les problèmes de surchauffe.

Attention7! La prise de courant doit rester toujours accessible! Dans le cas où cela ne serait pas possible, le circuit d'alimentation de l'appareil doit être équipé d'un interrupteur unipolaire.

2.3 Positionnement

Il est déconseilé d'instructor l'appareil dans des endroits peu aérés et exposés à des températures élevées, ainsi qu'à la lumière directe du soleil ou dans des endroits exposés aux intempérières. Éviter l'installation pres d'une source de chaleur.

Attention7! S'assurer que, une fois l'installation terminée, rien ne gêne l'ouverture de la porte.

Remarque :7pour le bon fonctionnement de l'appareil, il est obligatoire de laisser un espace d'au moins 250 cm² (fig. 5) derrière l'appareil afin de garantir le passage de l'air.

Attention7!7+ne fais l'appareil positionné dans le meuble où il sera intégré, le fixer avec des vis ajustées.

BARAZZA 1ABEVS - Positionnement - 1

2.4 Température ambiente et renouvellement de l'air

Les prestations de l'appareil sont garanties jusqu'à une température ambiente de 32^ , en présence d'un renouvellement de l'air ajustat, conformément aux indications containues dans le paragraphe 2.3.

2.5 Contrôles finals

+ne fois l'appareil positionné et relié au circuit électrique :

  • vérifier que le branchement électrique soit correct;
  • attendre au moins 4 heures avant de l'allumer, afin de permettre au circuit thermodynamique de se stabiliser.

2.6 Dispositifs de protection

L'appareil est pourvu des dispositifs de protection suivants :

  • fusible sur la carte de commande pour protégé le circuit contre d'eventuelles surcharges;
    protecteur thermique dans le compresseur pour le protégger d'eventuelles surcharges ou anomalies de fonctionnement;
    disjoncteur double pour proteger l'appareil contre des dysfonctionnements de la résistance électrique.

3. UTI8ISATION7

Cet apparéil a pour utilisation prévue principale le refroidissement rapide et la surgélation des alimentés. Lorsque les alimentés sont cuits et refroidis, ilsMaintiennent leurs propriétés organoleptiques presque inaltérées pendant 5-7 jours; lorsqu'ils sont surgelés, ils maintiennent leur constance et leur saveur d'origine après la décongélation.

3.1 Mises en garde pour l'utilisateur

BARAZZA 1ABEVS - Mises en garde pour l'utilisateur - 1
Fig.5 - Dimensions du logement et de l'appareil qui y sera encastré

  • dire attentivement ce mode d'emploi et toujours le consulter avant toute opération;
  • si des anomalies devaient être observées au niveau de l'appareil, comme par exemple un cordon d'alimentation abimé ou une avarie au niveau du panneau de commande, éteindre immédiatement l'appareil et contacter le centre d'assistance technique;
  • l'appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans ou par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou cognitives réduites ou ne possédant pas l'expérience ou les connaissances nécessaires à son utilisation, à condition qu'ils aient reçu des instructions relatives à une'utilisation sans danger de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers inherents à son utilisation ou à condition qu'ils opérènt sous surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil;
    ne pas introduire de substances explosives, comme par exemple des bombes aerosols avec un agent propulseur inflammable, à l'intérieur de l'appareil;
  • cet apparéil est prévu pour une utilisation domestique;
    pendant son fonctionnement et en fonction du programme en cours, l'appareil peut devenir chaud. Adopter des précautions adéquates en cas d'intervention à l'intérieur de l'appareil. Tenir hors de portée des enfants.
    cet apparéil ne doit être utilisé que pour l'emploi prévu, c'est-à-dire le refroidissement rapide, la surgélation, le traitement assainissant, la décongélation, la fermentation, le rechauffage, la cisson lente, le refroidissement d'aliments et de boissons dans un cadre domestique. Toutte autre utilisation est considérée comme non conforme et potentiellement dangereuse.

3.2 Nettoyage préliminaire à l'intérieur de la cellule

+ne fais le branchement electrique et l'installation terminés et avant d'allumer l'appareil, il est nécessaire d'effectuer un nettoyage approfondi à l'intérieur de la cellule en utilisant un chiffon doux et un détergent neutre. À la fin, éliminer toute trace de détergent.

Ne pas utiliser de tampon à récurer en inox, de grattoirs, de substances abrasives, acides ou agressives qui pourraient irrémédiablement abimer les surfaces internes de la cellule.

3.3 La sonde a cœur

La sonde a cœur est un accessoire utilisé pour relever la température à l'intérieur des alimentes.

Dans les programmes qui prévoient l'utilisation de la sonde à cœur, le processus est arrêté automatiquement lorsque la température prévue au cœur de l'aliment est atteinte.

Dans le cas où la sonde à cœur ne serait pas branchée à l'appareil alors que l'utilisateur peut utiliser ce mode, le message "Brancher la sonde pour démarrer le programme" apparaitra à l'écran.

Pour une utilisation correcte, insérer la sonde dans l'aliment avant de lancer le programme.

Remarque7: la sonde à cœur doit être insérée jusqu'à au cœur de l'aliment de façon à ne pas ressortir de l'autre côté. Pour améliorer l'efficacité des programmes, insérer la sonde dans le morceau le plus gros.

Si la sonde a c戚ur n'est pas insereed dans l'aliment parce qu'elle a ete oubliee sur le fond de la cellule, ou parce qu'elle est tombee de l'aliment, l'appareil, après 5 minutes du lancement du programme, passe automatique en mode "recette", sans modifier les fonctions "Type d'aliment" et "Preparation" precedemment reglees.

Manipuler la sonde avec précaution et faire attention en particulier à son extrémité. Àpres avoir utilisé la sonde, la nettoyer avec un chiffon doux en utilisant de l'eau tiède avant de la ranger.

En selectionnant le mode "recette" pour le refroidissement rapide ou la surgélation, l'utilisation de la sonde à cœur n'a pas d'effet sur l'exécution du programme.

3.4 Récipients et couvercles à utiliser

Pour7introduire7des7aliments7dans7I'appareil,7n'utiliser7que7des7récipients7et7des7couvercles7prévus7pour7 aliments.7

S'assurer que les reçipients soient compatibles avec une utilisation à basse température (-40^)

Dans les programmes prévoyant des phases chaudes, préférer l'utilisation de recipients en métal, en céramique ou d'autres matières adaptées à des températures atteignant +80 °C.

Preférer l'utilisation de plaques et de récipients peu profonds, qui favorisent la circulation de l'air.

3.5 Positionnement des aliments

Pour augmenter l'efficacité du programme sélectionné, il est conseillé :

d'etaler le plus possible la nourriture en contact avec le flux d'air;
de ne pas empiler les alimentes et de les etaler le plus possible, ain de favoriser uneicieure circulation de l'air.

3.6 Efficacité des programmes de refroidissement rapide et de surgélation

On obtient de plusieurs résultats pour le refroidissement rapide et la surgélation si les alimentés sont introduits dans l'appareil dés la fin de la cuisson, en évitant une exposition prolongée à la température ambiente, qui provoque une perte d'humidity et une dégradation de leurs caractéristiques d'origine telles que la couleur, le perfume et la saveur.

Conseil7:7 les programmes de refroidissement rapide et de surgélation effectués sur des alimentés d'un certain poids et très chauds sont plus rapides et obtiennent de更好地 résultats si un programme de pré-refroidissement a été effectué avant.

3.7 Conservation des alimentés refroidis ou surgelés

Les alimentes refroidis doivent etre conserves au refrigerateur, tandis que les alimentes surgelés doivent etre conserves au congelateur.

Etant donne que les alimentes surgelés peuvent etre conserves pendant de longues périodes (6-12 mois), il est conseillede metre une etiquette sur les reciplents, reportant le contenu et les dates de preparation et de péremption.

Conseil7: pour améliorer ultérieurement la durée de conservation des alimentés refroidis ou surgelés, il est possible de recourir, en utilisant des appeareils ajustats, à la conservation sous-vide, en respectant les prescriptions concernant les températures et les durées.

REFROIDISSEMENT7RAPIDE7 Ce programme permet de conserve les alimentes au réfrigérateur pendant 5- jours, grâce à un refroidissement rapide des alimentes à +3℃. Ce refroidissement bloque l'évaporation de l'eau des produits qui viennent d'être cuits et réduit la prolifération bacteri enne, ce qui permet d'augmenter la durée de conservation de la nourriture.
SURGÉATION7 Ce programme permit de conserve les alimentes au congélateur pendant plusieurs mois, grâce à un refroidissement rapide des alimentes à -18℃. Leurs qualités organoleptiques, leur saveur, leur arôme et leur aspect restent intactes grâce à la microcrystallisation de l'eau qu'ils contiennent, évitant ainsi de détruire les structures moléculaires internes.
PRÉ-REFROIDISSEMENT7 Ce programme permit de réduire les temps d'exécution des programmes de refroidissement rapide ou de surgélation, qui prévoient le refroidissement d'aliments particulièrement chauds ou d'un certain poids. Il consiste à refroidir les parties internes de la cellule lule et optimise ainsi les temps de travail en cuisine parce qu'il peut être utilisé pendant la préparation des recettes.
REFROIDISSEMENT7 Ce programme permit d'accélérer le processus de refroidissement d'un aliment qui vient d'être cuit et qui est donc très chaud, pour atteindre la tempête de consommation désirée sans attendre le processus naturel de refroidissement, ce qui permet sa consommation dans des déliés rapides.
BOISSONS7 Ce programme permit de réduire la tempête d'une boisson en fonction du temps à disposition. Les caves à vin sontChargeées de la conservation des boisons à la tempête désirée. grâce à ses bonnes prestations cependant, lacellule de refroidissement est très utile lorsqu'on n'a pas assez de temps à disposition.
CONSERVATION7À707°C7 Ce programme permit de préserver les propriétés organoleptiques des alimentés crus et est ajusté à la conservation des alimentés (par ex. les viandes,oissons et légumes) pendant quelques heures avant leur préparation.7
POISSON7CRU7 Ce programme permit de reproductive à la maison le traitement assainissant à basse température en utilisant les prestations élevées de la cellule de refroidissement. La mauvaise conservation des produits de la pêche peut causez des risques pour la santé liés à la contamination par l'Anisakis, un parasite qui peut être éliminé grâce à une cisson prolongée ou à une conservation à -30℃.
DéCONGÉATION7 Ce programme permit de faire passer un aliment de la tempête de congélation à celle d'environ 4℃, sans perdre de liquides et sans commencer la cisson, en évitant ainsi la transformation des protéines qui se produit par exemple en cas de décongélation au four à micro-ondes.
PRÊT7A7ÊTR67SERVI7 Ce programme permit de réchauffer un alimentdéjà cuit et conservé au réfrigérateur et de la servir à table à la belle tempête de consommation.
CUISSON78ENTE7 Ce programme permit de cuire un aliment à une tempête constante pendant une durée déterminée. grâce à cette technique limitant l'évaporation de l'eau contenu dans les alimentés, ces derniers restent tendres et gardent toutes leurs qualités.
FERMENTATION7 Cette fonction permet de creer un microclimat avec une tempête et une humidité contrôlées, afin d'obtenir des conditions optimes de fermentation pour le levage naturel de la pâte. En programmant la durée de fermentation, il est possible de réduire la quantité de levure et d'obtenir ainsi un produit plus léger, plus digeste et de favoriser le développement de l'arôme liééré.

3.9 L'écran et l'interface utilisateur

Le panneau de commande est composé d'un écran tactile de 4,3 pouces et d'un bouton d'allumage placé sur le côte.

BARAZZA 1ABEVS - L'écran et l'interface utilisateur - 1
Fig. 6 - Menu principal et exemple de page-écran de sélection

  1. Icône "Programme": le fait de toucher l'icône ouvre la page-écran d'exéciution du programme sélectionné.
  2. Icône "Réglages": le fait de sélectionner cette icône permet d'entrer dans la page-écran de réglage de la langue, de l'heure, de la luminosité de l'écran et du volume du signal sonore.
  3. Heure actuelle: indique l'heure de l'horloge du système.
  4. Icône "retour": pour returner à la page précédente.
  5. Icone "Home": pour returner à la page "Menu principal" de seLECTION des programmes.
  6. Icône de défillement : elle indique la partie de l'écran qui peut être "feuilletée" pour voir toutes les options disponibles.

3.10 Signification des icônes

Indépendamment du programme sélectionné, certaines icones apparaisent toujours dans l'interface utilisateur. Leur signification est reportée ci-dessous.

jOM'7 Pour returner au Menu principal. Toutes les données déjà insérées seront effacées.
Réy8Ay'S7 Sert à entrer dans le mode permettant de modifier la configuration de l'appareil : la luminosité de l'écran, le volume du signal sonore, la langue, l'hour du système.
R'TOUR7 Pour returner à la page-écran précédente. Si on se trouve dans une page de sélection d'un programme, les données des pages précédentes seront conservées.
/ÉPART7 Pour lancer le programme sélectionné. +ne fais la touche appuyée, l'icone du programme en cours prendra une couleur bleu clair (cycles froids) ou rouge (cycles chauds), pour indiquer l'état de fonctionnement de l'appareil.
ARRÊT7 Pour arrêtier le programme en cours. Il est nécessaire de confirmer l'annulation en appuyant sur "oui" dans la page suivante. Le programme sera interrompu et l'écran reviendra à la page du Menu principal.
8UMÈR'7 Pour allumer/étéindre la lumière à l'intérieur de la cellule : si l'icone de l'ampoule est blanche, la lumière sera allumée, si elle est noire, la luzière sera éteinte. En cas d'absence d'interaction prolongée entre l'utilisateur et l'appareil, la luzière à l'intérieur de la cellule s'éteindra.

3.11 Allumage et arrêt

Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche ON/OFF place sur le (:oté de l'écran pendant au moins 2 secondes. Le logo s'affiche, puis la page du 8Menu principal8 apparait.

En l'absence d'opération pendant plus de 5 minutes, l'écran de veille sera activé avec l'affichage de l'heure.

Pour eteindre l'appareil, appuyer sur la touche ON/OFF placee sur le cote de I'ecran pendant au moins 2 secondes. Cette operation est possible a tout moment: en cas d'arrêt pendant I'execution d'un programme, un message s'affiche à I'ecran avant que le programme ne soit interrompu definitivement.

3.12 Sélection du programme

Lechiox du programme se fait a partir de la page-ecran 8Menu principal8, en appuyant sur l'icone désirée. Le fait de toucher de façon prolongée chaque icône fait apparaitre une page d'explication du programme correspondant (fig. 7).

BARAZZA 1ABEVS - Sélection du programme - 1
Fig. 7 - Exemple d'écran d'information

+ne fais le programme lancé, en l'absence d'opération pendant plus de 2 minutes, l'écran de veille est activé avec l'affichage de l'icone du programme en cours.

Pour désactiver l'écran de veille, il suffit de toucher l'écran.

3.12.1 Fin du programme

À la fin de chaque programme, l'appareil émet un signal sonore pour prévenir l'utilisateur qu'il est possible d'enlever l'aliment. Certains programmes prévoient que l'appareil se mette automatiquement en mode 8maintien en température8, qui permet de laisser l'aliment à l'intérieur de la cellule de refroidissement. Dans ce cas l'écran affichera un message avisant l'utilisateur. Pour interrompre ce mode, il suffit d'appuyer sur la touche 8arrêt et d'enlever l'aliment de la cellule de refroidissement.

Les programmes 8Refroidissement rapide8, 8Surgélation8, 8Poisson cru8 et 8Conservation à 0^8 prévoient également une phase automatique de dégivrage qui a lieu à la fin de la phase de maintainen en température ou quand cette dernière est interrompue par l'utilisateur. Le dégivrage est signalé par un message à l'écran et dure 15 minutes. +ne fais le cycle terminé, l'écran revient à la page du Menu principal. Le dégivrage automatique peut être interrompu à n'importe quel moment en appuyant sur la touche 8arrêt8.

3.12.2 Pré-refroidissement

Le programme de pré-refroidissement est conseillé pour réduire les temps d'exécution des programmes de refroidissement rapide et de surgélation.

PRÉ-REFRO(DSSEMENT7
Avant de lancer le programme Il est possible de vérifier les informations dans la page de récapitation.
Programme en cours Les régles et la durée restante avant la fin du cycle s'affichent à l'écran.
À78A7F(N7DU7PROGRAMME7
L'appareil émet un signal sonore et l'écran affiche un message avertissant l'utilisateur. Aucune action de maintain en température et de dégivrage n'est prévue et l'appareil est pré à effectuer d'autres programmes.

3.12.3 Refroidissement rapide

Le refroidissement rapide permet de conserver les alimentes au réfrigérateur pendant 5-7 jours, grâce à un processus de refroidissement rapide qui bloque l'évaporation de l'eau et la perte de vitamines, de protéines et de sels mineraux des produits qui viennent de sortir du four. Grace à une réduction du temps que l'aliment passé à la température de prolifération des bacteriés, les temps de conservation de l'aliment augmentent. Il est possible de Traits des alimentes qui viennent d'être cuits à une température atteignant 90^ .

REFRO(DSSEMENT7RAP(DE7)
Il est possible deCHOISIR entre deux modes de refroidissement rapiède : "recette" ou "à cœur". L'utilisation de la sonde à cœur n'est pas nécessaire pour le refroidissement rapiède en mode "recette", mais il faut indiquer le poids et la température initiale de l'aliment à refroidir. Le refroidissement rapiède à cœur permet de connaître la température au cœur de l'aliment pendant le cycle.
REFRO(DSSEMENT7RAP(DE7EN7MODE7RECETTE7)
SélectionsType d'aliment : indiquer la nature de l'aliment à refroidir.Preparation : indiquer les caractéristiques de l'aliment à refroidir (consistance et forme, par exemple pâtes-viande et entier-en morceaux...). Poids : indiquer la quantité à refroidir. État initial : si l'aliment vient d'être cuit au four ou que sa température est encore élevé, sélectionner la fonction "chaud". Si par contre il est à température ambiente ou à peine tiège, sélectionner "T° ambiente".
Avant de lancer le programmeIl est possible de vérifier les informations insérées grâce à la page-écran de récapitation.
Programme en cours Les réglages et la durée restante avant la fin du cycle s'affichent à l'écran.
REFRO(DSSEMENT7RAP(DE7À7CCEUR7)
SélectionsType d'aliment : indiquer la nature de l'aliment à refroidir.Preparation : indiquer les caractéristiques de l'aliment à refroidir (consistance et forme, par exemple : pâtes-viande et entier-en morceaux...). Ces réglages sont nécessaires pour déterminer le cycle de travail garantissant un refroidissement rapiède optimal.
Avant de lancer le programmeIl est possible de vérifier les informations insérées grâce à la page-écran de récapitation.
Programme en cours L'écran affiche les réglages et la température réelle de l'aliment.
À78A7F(N7DU7PROGRAMME7)
Quel que soit le mode de refroidissement rapiède sélectionné, à la fin du programme, l'appareil émet un signal sonore et l'écran affiche un message avertissant l'utilisateur. Il entre alors en mode "maintien en température", en Maintenant la température de la cellule de refroidissement à +5 °C jusqu'à l'intervention de l'utilisateur. Le dégivrage aura ensuite lieu.

Remarque : l'ouverture de la portependant I'execution du programme de refroidissement rapiede entraine une introduction d'air chaud et humide, ce qui augmentera la durée du programme. En mode "recette", la durée du cycle est fixe: ouvrir la porte de I'appareil de façon repétée pourrait comprometter le bon résultat du refroidissement. Ne pas ouvrir la porte de I'appareil pendant le cycle de refroidissement rapiè.

3.12.4 Surgélation

La surgélation permet de réduire rapidement la température d'un aliment à -18 °C, en permettant de le conserver ensuite pendant plusieurs mois au concélateur. Les qualités organoleptiques, la saveur, l'arôme et l'aspect des alimentés restent intactes grâce à la microcrystallisation rapide de l'eau qu'ils contiennent, qui évite de détruire les structures moleculaires internes.

SURyÉ8AT(ON7)
Il est possible deCHOISIR entre deux modes de surgelation : "recette" ou "à cœur". L'utilisation de la sonde à cœur n'est pas nécessaire pour la surgelation en mode "recette", mais il faut indiquer le poids et la température initiale de l'aliment à refroidir. La surgélation à cœur permet de connaître la température au cœur de l'aliment pendant le cycle.
SURyÉ8AT(ON7'N7MO/'7R'C'TT'7
SélectionsType d'aliment : indiquer la nature de l'aliment à surgeler. Préparation : indiquer les caractéristiques de l'aliment à refroidir (consistance et forme, par exemple : pâtes-viande et entier-en morceaux...). Poids : indiquer la quantité à refroidir. État initial : si l'aliment vient d'être cuit au four ou que sa température est encore élevé, sélectionner la fonction "chaud". Si par contre il est à température ambiente ou à peine tiège, sélectionner "T° ambiente".
Avant de lancer le programmeIl est possible de vérifier les informations insérées grâce à la page-écran de récapitation.
Programme en cours Les réglages et la durée restante avant la fin du cycle s'affichent à l'écran.
SURyÉ8AT(ON7À7CCEUR7
SélectionsType d'aliment : indiquer la nature de l'aliment à surgeler. Préparation : indiquer les caractéristiques de l'aliment à surgeler (consistance et forme, par exemple : pâtes-viande et entier-en morceaux...). Ces réglages sont nécessaires pour déterminer le cycle de travail garantissant une surgélation optimale.
Avant de lancer le programmeIl est possible de vérifier les informations insérées grâce à la page-écran de récapitation.
Programme en cours L'écran affiche les réglages et la température réelle de l'aliment.
À78A7F(N7/U7PROyRAMM'7
Quelle que soit le mode de surgelation sélectionné, à la fin du programme, l'appareil émet un signal sonore et l'écran affiche un message avertantissant l'utilisateur. Il entre alors en mode "maintien en température", en Maintenant la température de la cellule de refroidissement à -21°C jusqu'à l'intervention de l'utilisateur. Le dégivrage aura ensuite lieu.

Remarque: l'ouverture de la portependant I'execution du cycle de surgélation entraine I'introduction d'air chaud et humide, ce qui augmente la durée du programme. En mode "recette", la durée du cycle est fixe : ouvrir la porte de I'appareil de façon repétée pourrait comprometer le bon résultat de la surgélation. Ne pas ouvrir la porte de I'appareil pendant le cycle de surgélation.

3.12.5 Refroidissement

Le refroidissement permet de réduire le temps d'attente pour l'utilisation d'aliments chauds. Avec cette fonction, les alimentés qui viennent d'être cuits peuvent être servis à table ou être utilisés pour d'autres recettes en cuisine, sans attendre qu'ils refroidissent naturellement.

R'FRO/(SS'M'NT7
SélectionsTempérature de l'air: spécifique la température de l'air utilisée pour refroidir l'alimentDurée: spécifique pendant combien de temps on désire refroidir l'aliment.
Avant de lancer le programmeIl est possible de vérifier les informations insérées grâce à la page-écran de récapitation.
Programme en cours Les régles et la durée restante avant la fin du cycle s'affichent à l'écran.
À78A7F(N7/U7PROyRAMM'7

A la fin du programme, l'appareil émet un signal sonore et l'écran affiche un message avertissant l'utilisateur.

La cellule de refroidissement n'effectue aucune action de maintien en température.

Aucun dégivrage n'est prévu.

3.12.6 Boissons

Le programme "Boissons" permet de réduire la température d'une boisson en fonction du temps à disposition. Grace à ses bonnes prestations, la cellule de refroidissement est très utile lorsque l'on n'a pas assez de temps à disposition pour attendre que les boissons atteignent la bonne température de dégustation par les méthodes classiques.

Remarque7: cet appeareil ne sert pas à la conservation de bouteilles et ne remplace pas la cave à vin. Le refroidissement excessif des bouteilles pourrait amener à la congélation du liquide qu'elles contiennent et causer leur rupture.

PRÉPARATION7DES7BOISSONS7
SélectionsNombre de bouteilles : spécifique la quantité de bouteilles que l'on souhaite refroidir. Il est possible d'introduire jusqu'à 6 bouteilles.Durée : spécifique pendant combien de temps on désire refroidir les bouteilles.
Avant de lancer le programmeIl est possible de vérifier les informations insérées grâce à la page-écran de récapitation.
Programme en cours Les régles et la durée restante avant la fin du cycle s'affichent à l'écran.
À78A7FIN7DU7PROGRAMME7
À la fin du programme, l'appareil émet un signal sonore et l'écran affiche un message averissant l'utilisateur. La cellule de refroidissement n'effectue aucune action de maintain en température et chaque dégivrage n'est prévu.

Remarque: Par "bouteille" on entend une bouteille de type "Bordelais" de 75 cl; nous rappelons qu'un récipient en verre isole plus qu'une cannette de même capacité en aluminium, c'est pourquoi il sera plus facile de refroidir une boisson en cannette qu'une boisson dans un récipient en verre.

3.12.7 Conservation à 0 °C

La conservation à 0^ permet de reproductive les conditions environnementales prsentes dans un apparéil de conservation à zéro degré. Le développement microbien dans les alimentés est un phénomène naturel qui se produit en fonction des conditions environnementales. La température est un facteur en mesure d'influencer le développement et la reproduction des bacteriés qui provoquent la dégradation des alimentés. Ce programme maintain une température constante d'environ +3 °C à l'intérieur de la cellule pendant une durée maximale de 36 heures et 20 minutes ou jusqu'à l'intervention de l'utilisateur.

Remarque: cet apparéil n'est pas prévu pour la conservation des aliments. Pour conserver des alimentés pendant de longues périodes, il est conseillé d'utiliser les apparéils prévus pour.

CONSERVATION7À707°C7
Avant de lancer le programmeIl est possible de vérifier les informations insérées grâce à la page-écran de récapitation.
Programme en cours Les régles et la durée restante avant la fin du cycle s'affichent à l'écran.
À78A7FIN7DU7PROGRAMME7
À la fin du programme, l'appareil émet un signal sonore et l'écran affiche un message averissant l'utilisateur. La cellule de refroidissement n'effectue aucune action de maintain en température et:aucun dégivrage n'est prévu.

3.12.8 Poisson cru

Le programme Poisson cru permet de maintainir l'aliment à une température d'environ -30^ pendant 24 heures (traitement assainissant par basses températures). La mauvaise conservation des produits de la pêche peut cause des risques pour la santé liés à la contamination par l'Anisakis, un parasite qui ne peut être éliminé que par des procédures prolongées de cuisson ou de refroidissement.

Attention7! Le fabricant decline toute responsabilité dérivant d'une utilisation non correcte de l'appareil ou en cas de non-respect des normes en vigueur en matière d'hygiene.

PO(SSON7CRU7)
Avant de lancer le programmeIl est possible de vérifier les informations insérées grâce à la page-écran de récapitation.
Programme en cours Les régles et la durée restante avant la fin du cycle s'affichent à l'écran.
À78A7F(N7/U7PROGRAMM'7
À la fin du programme, l'appareil émet un signal sonore et l'écran affiche un message avertissant l'utilisateur. Il entre alors en mode "maintien en température", en maintainant la température de la cellule de refroidissement à - 21°C jusqu'à l'intervention de l'utilisateur. Le dégivrage aura lieu à la fin du cycle.

3.12.9 Décongélation

La décongélation permet de faire passer un aliment de la température de congélation à celle de +4^ , sans perdre de liquides et sans commencer la cuisson, en évitant ainsi la transformation des protéines qui se produit, par exemple, en cas de décongélation au four à micro-ondes.

/ÉCONGÉBAT(ON7
SélectionsType d'aliment : indiquer la nature de l'aliment à déconceler. Préparation : indiquer les caractéristiques de l'aliment à déconceler (consistance et forme, par exemple : pâtes-viande et entier-en morceaux...). Poids : indiquer la quantité à déconceler.
Avant de lancer le programmeIl est possible de vérifier les informations insérées grâce à la page-écran de récapitation.
Programme en cours Les régliages et la durée restante avant la fin du cycle s'affichent à l'écran.
À78A7F(N7/U7PROGRAMM'7
À la fin du programme, l'appareil émet un signal sonore et l'écran affiche un message averissant l'utilisateur. Il entre alors en mode "maintien en température", en maintainant la température de la cellule de refroidissement à +4°C jusqu'à l'intervention de l'utilisateur. Aucun dégivrage n'est prévu.

3.12.10 Prêt à être servi

Le programme "Prêt à être servi" permet de rechauffer et de servir à la bonne température de consommation, des alimentés déjà cuits et sortant du réfrigerateur où qui se sont refroidis à température ambiente.

Attention7! Quand l'appareil fonctionne en mode "Prêt à être servi", les parties accessibles peuvent devenir très chaudes: ne pas laisser les enfants s'approcher de l'appareil. Faire attention à ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil et utiliser toujours des gants de cuisine pourmettre et enlever les plats de l'appareil. N'utiliser que des accessoires et des plats résistants à la chaleur.

PRÉT7A7ÊTR'7S'RV(7)
Il est possible deCHOISIR entre deux modes pour la fonction "Prêt à être servi": "immédiat" et "différé".En mode "immédiat", le réchauffage commence dés que le cycle est lancé.En mode "différé", le réchauffage commence après une période d'attente pendant laquelle l'appareil conserve l'aliment à une température de +4 °C,donnant ainsi la possibilité de lancer le programme le matin pour trouver l'aliment à la bonne température à l'heure du déjeuner ou du diner.
MO/'7PRÊT7A7ÊTR'7S'RV(7)(MMÉ)/(AT7)
SélectionsTempérature: spécifique la température de l'air réchauffant l'aliment.Durée: spécifique pendant combien de temps on désire réchauffer l'aliment.
Avant de lancer le programmeIl est possible de vérifier les informations insérées grâce à la page-écran de récapitation.
Programme en cours Les régles et la durée restante avant la fin du cycle s'affichent à l'écran.
MO/'7PRÊT7A7ÊTR'7S'RV(7)/(FFERÉ)
SélectionsTemps d'attente: spécifique combien de temps après le lancement du programme le réchauffage doit commencer.Température: spécifique la température de l'air réchauffant l'aliment.Durée: spécifique pendant combien de temps on désire réchauffer l'aliment.
Avant de lancer le programmeIl est possible de vérifier les informations insérées grâce à la page-écran de récapitation.
Période d'atteL'écran affiche les régles sélectionnés, l'hour de fin du cycle et l'heure à laquelle commencer a le réchauffage.
Programme en cours Les régles et la durée restante avant la fin du cycle s'affichent à l'écran.
À78A7F(N7/U7PROGRAMM'7
À la fin du programme, l'appareil émet un signal sonore et l'écran affiche un message averissant l'utilisateur. Il entre alors en mode "maintien" (à la température de réchauffage réglée pendant les 30 premières minutes, puis à +4 °C) jusqu'à l'intervention de l'utilisateur. Aucun dégivrage n'est prévu.

3.12.11 Cuisson lente

La cuisson lente, ou cuisson à BASSE TEMPERATURE, permet de cuire les alimentés de façon uniforme, de préserver leur structure cellulaire et de retenir plus d'eau et de graisses pendant le processus par rapport aux autres méthodes de cuisson à haute temperature, ce qui permet de réaliser des mets plus tendres et plus savoureux.

En fonction de la recette, la cuisson lente peut avoir besoin de plus d'humidité. Dans ce cas, il est conseillé d'insérer une plaque contenant de l'eau en dessous de la grille sur laquelle est posé le recipient contenant l'aliment à cuire.

Attention7! Quand l'appareil fonctionne en mode "Cuisson lente", les parties accessibles peuvent devenir très chaudes: ne pas laisser les enfants s'approcher de l'appareil. Faire attention à ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil et utiliser toujours des gants de cuisine pourmettre et enlever les plats de l'appareil. N'utiliser que des accessoires et des plats résistants à la chaleur.

CU(SSON78'NT'7)
Il est possible deCHOISIR entre deux modes de cuisson lente : "immediaté" et "différée". Dans la "cuisson lente immediade", la cuisson commence dès que le cycle est lancé. Dans la "cuisson lente différée", la cuisson commence après une période d'atteinte pendant laquelle l'appareil conserve l'aliment à une température de +4 °C,donnant ainsi la possibilité de lancer le programme le matin pour couver l'aliment cuit à l'heure du déjeuner ou du diner.
CU(SSON78'NT'7)(MMÉ)/(AT'7)
SélectionsTempérature: spécifique la température de l'air à laquelle on désire cuire l'aliment. Durée: spécifique pendant combien de temps on désire cuire l'aliment.
Avant de lancer le programmeIl est possible de vérifier les informations insérées grâce à la page-écran de récapitation.
Programme en cours Les réglages et la durée restante avant la fin du cycle s'affichent à l'écran.
CU(SSON78'NT'7)/(FFERÉ'7)
SélectionsHeure de fin du cycle: spécifique à chaque heures on désire que le cycle complet se termine.Température: spécifique la température de l'air à laquelle on désire cuire l'aliment.Durée: spécifique pendant combien de temps on désire cuire l'aliment.
Avant de lancer le programmeIl est possible de vérifier les informations insérées grâce à la page-écran de récapitation.
Période d'attenteL'écran affiche les réglages sélectionnés, l'heure de fin du cycle et l'heure à laquelle la cuisson commencera.
Programme en cours Les réglages et la durée restante avant la fin du cycle s'affichent à l'écran.
À78A7F(N7/U7PROGRAMM'7)
À la fin du programme, l'appareil émet un signal sonore et l'écran affiche un message avertissant l'utilisateur.II entre alors en mode "maintien" (à la température de cuisson réglée pendant les 30 premières minutes, puis à +4 °C) jusqu'à l'intervention de l'utilisateur. Aucun dégivrage n'est prévu.

3.12.12 Fermentation

Le mode fermentation permet de creer un microclimat avec une tempeature et une humidite controles pour favoriser l'activation et la transformation des levures, permettant ainsi d'obtenir des conditions optimes de fermentation pour le levage naturel de la pate. En programmant la durée de levage de la pate, il est possible de réduire la quantité de levure et d'obtenir ainsi un produit plus léger, plus digeste et de favoriser le développement de l'arôme désiré.

Pour une fermentation optimale, il est conseilé de placer la pate dans un réciempent ouvert, recouvert d'un chiffon humide.

Si on désire effectuer la fermentation dans un environnement particulièrement humide, il est conseilé de placer un bol d'eau chaude à côté du recipient contenant la pate.

b'RM'NTAT(ON7)
Il est possible deCHOISIR entre trois modes de fermentation : "immédiat", "conservation" et "différé".Avec la fermentation "immédiate", le processus commence immédiatement.Si on désire commencer immédiatement la fermentation mais qu'il n'est pas possible d'enlever la pâte à la fin du cycle de fermentation, il est possible de maintainir la pâte à la bonne température avec le mode "conservation".Si on désire commencer la fermentation quelques heures après l'introduction de la pâte dans l'appareil, il est possible deCHOISIR le mode "différé".
b'RM'NTAT(ON7)(MMÉ)/(AT'7)
SélectionsTempérature: spécifique la température de l'air désirée pour la fermentation des levures.Durée: spécifique pendant combien de temps on désire faire lever la pâte.Humidité: spécifique le dégré d'humidité désiré à l'intérieur de l'appareil. Si on désire un dégré d'humidité élevé, placer un bol d'eau près du récipient contenant la pâte.
Avant de lancer le programmeIl est possible de vérifier les informations insérées grâce à la page-écran de récapitation.
Programme en cours Les réglages et la durée restante avant la fin du cycle s'affichent à l'écran.
b'RM'NTAT(ON7MO)/7CONS'RVAT(ON7)
SélectionsHeure de fin du cycle: spécifique à chaque heures on désire que le cycle complet se termine.Température: spécifique la température de l'air désirée pour la fermentation des levures.Durée: spécifique pendant combien de temps on désire faire lever la pâte. L'appareil commence immédiatement le cycle de fermentation. Lorsque ce dernier est terminé, la pâte est maintainue à une température de +4 °C (conservation) pour bloquer la fermentation, puis à +15 °C (réveil).Humidité: spécifique le dégré d'humidité désiré à l'intérieur de l'appareil. Si on désire un dégré d'humidité élevé, placer un bol d'eau chaude près du récipient contenant
Avant de lancer le programmeIl est possible de vérifier les informations insérées grâce à la page-écran de récapitation.
Période d'attenteL'écran affiche les réglages séLECTIONnés, l'hour de fin du cycle et l'heure à laquelle la fermentation commencerca.
Programme en cours Les réglages et la durée restante avant la fin du cycle s'affichent à l'écran.
b'RM'NTAT(ON7)/(bbERÉ')
SélectionsHeure de fin du cycle: spécifique à chaque heures on désire que le cycle complet se termine.Température: spécifique la température de l'air désirée pour la fermentation des levures.Durée: spécifique pendant combien de temps on désire fairelever la pâte. L'appareil ne commence pas tout de suite la fermentation mais entre d'abord en mode attente avec une température maintainue à +4 °C (conservation), puis à +15 °C (réveil). À la fin de la période d'attente, la fermentation aura lieu pendant le tempsprogrammé.Humidité: spécifique le dégré d'humidité désiré à l'intérieur de l'appareil. Si on désire un dégré d'humidité élevé, placer un bol d'eau chaude près du récipient contenant la pâte.
Avant de lancer le programmeIl est possible de vérifier les informations insérées grâce à la page-écran de récapitation.
Période d'atteL'écran affiche les régles sélectionnés, l'hour de fin du cycle et l'heure à laquelle la fermentation commencerà.
Programme en cours Les régles et la durée restante avant la fin du cycle s'affichent à l'écran.
À78A7FIN7DU7PROGRAMME7
Quelle que soit le mode de fermentation sélectionné, à la fin du programme, l'appareil émet un signal sonore et l'écran affiche un message avertissant l'utilisateur. Il entre alors en mode "maintien" (à une température de +15 °C pendant les 45 premières minutes, puis à +4 °C) jusqu'à l'intervention de l'utilisateur. Aucun dégivrage n'est prévu

4. ENTRETIEN7COURANT7

4.1 Information concerning la sécurité

BARAZZA 1ABEVS - Information concerning la sécurité - 1

Il est recommandé d'effectuer les opérations de nettoyage et d'entretien courant en respectant scrupuleusement les normes de sécurité suivantes :

  • avant toute opération, débrancher l'appareil de la prise électrique;
  • pour débrancher l'appareil, ne pas tirer sur le cordon d'alimentation;
    ne pas toucher l'appareil avec les mains/pieds humides ou mouillés ou sans protections (utiliser des gants et des chaussures adequates);
    ne pas introduire de tournevis, d'ustensiles de cuisine ou d'autres outils sous les protections ou dans les parties en mouvement;
    ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens non commandés par le producteur pour accélérer le processus de dégivrage;
  • ne pas laisser des enfants sans surveillance effectuer les opérations décrites ci-dessus.

Pendant les opérations d'entretien courant, il est interdit de débrancher ou d'enlever les dispositifs de sécurité : le producteur decline toute responsabilité pour tout incident cause par le non-respect de cette interdiction.

4.2 Nettoyage des surfaces extérieures

Carrosserie : les surfaces extérieures de l'appareil doivent etre nettoyees avec un chiffon doux ou une éponge et un détergent, dans le sens du brossage de l'inox. Éviter d'utiliser des tampons à récurer en inox, des grattoirs ou des substances abrasives, acides ou agressives qui pourrait irremédiablement abimer les surfaces en inox.

À la fin du nettoyage, il est conseilé de protégger les surfaces extérieures avec des produits spécifique pour inox à base d'huile.

Attention7! La plaque signalétique adhéasive contient des information importantes et utiles pour l'assistance technique : faire attention de ne pas l'enlever pendant le nettoyage.

Écran : pour un nettoyage facile de l'écran en verre, utiliser des produits spécifique pour surfaces en verre et un chiffon doux.

4.3 Nettoyage de la cellule

Le nettoyage de l'intérieur de la cellule est nécessaire pour garantir l'hygiene et la qualité des produits traités; c'est pourquoit il est recommendé de nettoyer l'appareil après chaque utilisation. Les parties interieures arrondies et la disposition des accessoires dans la cellule sont conçues pour facilitier le nettoyage, à effectuer avec un chiffon doux ou une éponge non abrasive et un détergent neutre.

Éviter d'utiliser des tampons à récurer en inox, des grattoirs ou des substances abrasives, acides ou agressives qui pouraient irrémédiablement abimer les surfaces en inox. Une fois le nettoyage terminé, rincer à l'eau tiède et secher soigneusement.

4.4 Périodes d'inactivité

S'il est prévu de ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps, il est conseillé de le débrancher de la prise électrique et d'effectuer un nettoyage approfondi des surfaces interieures et extérieures en suivant les instructions des paragraphs 4.2 et 4.3.

Il est conseilé en outre de laisser la portégement entrouverte pendant toute la période d'inactivité.

Avant d'utiliser de nouveau l'appareil, effectuer les opérations de nettoyage préliminaires indiquées au paragraphe 3.2.

5. ENTRETIEN OCCASIONNEL

5.1 Dysfonctionnement

Les interventions d'entretien occasionnel et/ou de remplacement de pieces de l'appareil, ainsi que tout ce qui concerne le système d'éclairage doivent être réalisées par un personnel qualifié et/agree.

Remarque: en cas de dysfonctionnement, avant d'appeler le centre d'assistance technique, s'assurer que le cordon d'alimentation soit correctement branché et que le circuit électrique soit bien sous tension. Si le dysfonctionnement perdure après cette vérification, appeler le centre d'assistance technique en communiquant:

les données de la plaque signalétique adhésive appliquée sur le cote de l'appareil (par. 2.1, fig.4);
- la dated'achat;
- l'éventuel code d'alarme visible à l'écran.

Remarque: toute tentative de modification ou de réparation de l'appareil annulera la garantie. Ne s'adresser qu'à des techniciens qualifiés agréés.

5.2 Elimination de l'appareil

INFORMATION AUX UTILISATEURS

BARAZZA 1ABEVS - INFORMATION AUX UTILISATEURS - 1

Aux sens des directives 2011/65/UE et 2012/19/UE relatives à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, ainsi qu'à l'élimination des déchets.

Le symbole du conteneur barre reporté sur l'appareil ou sur l'emballage indique qu'à la fin de sa vie utile, le produit ne doit pas être jeté avec les ordures menagères.

MISE A+ REB+T DE L'EMBALLAGE: les éléments d'emballage (sachets, films, polystyrene) sont potentiellement dangereux pour les enfants et les animaux (danger d'étouffement). L'emballage est réalisé avec des matières qui peuvent être recyclées suivant les directives du pays dans lequel l'appareil doit être éliminé.

ÉLIMINATION DE L'APPAREIL: une fois l'appareil arrivé en fin de vie, l'utilisateur devra le remettre à un centre de tri et de traitement des déchets électriques et électroniques ajustat ou bien au revendeur au moment de l'achat d'un nouvel apparéil de même type.

Le tri sélectif correct des différentes pieces, en permettant leur recyclage, leur traitement ou une élimination respectant l'environnement, contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l'environnement et la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des materiaux dont l'appareil est composé.

L'élimination abusive du produit par l'utilisateur entraine l'application de sanctions prévues par la réglementation en vigueur.

Les principales matieres composant l'appareil en question sont les suivantes :

  • Acier;
  • Plastique;
    Cuvre;
    Aluminium;
  • Polyurethane.

6. RÉSO8U TION DES PROB8ÉMES

6.1 Tableau des alarmes

CODE DESCRIPTION ACTION
AS1 Panne sonde d'airContacter le centre d'assistance technique pour réparation
AS4Absence de communication entre la carte de commande et l'interfaceContacter le centre d'assistance technique pour réparation

7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Capacités de refroidissement 3 kg
Capacités de surgélation 3 kg
Nombre d'étages (pour grilles) 3
Paramètres électriques 220/240 V 50 Hz
Courant maximum 2,5 A
Puisance maximum (refroidissement) 300 W
Puisance maximum (chauffage) 220 W
Cordon d'alimentation Câble tripolaire avec prise Schuko de 16 A
Gaz réfrigérant R290
Classe climatique SN
Poids net 38 Kg
Poids brut 40 Kg

7.1 Dimensions

BARAZZA 1ABEVS - Dimensions - 1
Fig.8 - Dimensions de I'appareil

BARAZZA 1ABEVS - Dimensions - 2
Fig.9 - Dimensions de l'emballage

8. SCHEMA ÉLECTRIQUE

BARAZZA 1ABEVS - SCHEMA ÉLECTRIQUE - 1
Fig.10 - Schéma électrique

1 Carte de commande 8 Ventilateur condenseur
2 Fusible 9 Ventilateur condenseur
3 Prise CEI avec filtré EMI 10 Écran d'affichage
4 Borne de mise à la terre 11 Spot LED
5Résistance de chauffage12Ventilateur evaporateur
6Compresseur13Sonde d'air
7Protection bimétal14Sonde à cœur

9. INFOS

9.1 Assistance

L'assistance technique est offerte par des centres de réparation locaux agreés, dont les coordonnées pour votre zone sont reportées dans l'annexe jointe au present manuel.

9.2 Les données client

Le service d'assistance pourra etre plus efficace et rapide en cas de necessities si le client communique immeditatement les données suivantes concernant son achat :

  • número de la facture;
    nom figurant sur la facture ;
  • dated'achat;
  • nombre de série de l'appareil.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BARAZZA

Modèle : 1ABEVS

Catégorie : Congélateur