1PTF1 - Cuisinière BARAZZA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1PTF1 BARAZZA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Cuisinière |
| Nombre de foyers | 4 foyers |
| Type de cuisson | Gaz / Électrique |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | Environ 50 kg |
| Matériaux | Acier inoxydable |
| Fonctionnalités supplémentaires | Gril, four à convection |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Système de sécurité | Arrêt automatique, sécurité gaz |
| Entretien | Facile à nettoyer, pièces amovibles |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1PTF1 BARAZZA
Questions des utilisateurs sur 1PTF1 BARAZZA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1PTF1 - BARAZZA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1PTF1 de la marque BARAZZA.
MODE D'EMPLOI 1PTF1 BARAZZA
1PTI1#00-- 1PTI2#00-- 1PTF1#00-- 1PTF2#00-- taste of design Thalas gas Manuel d'installation et d'emploi Installation and use manual2 Tous nos compliments pour votre achat d'un produit Barazza! Cet appareil de haute qualité vous accompagnera longtemps en cuisine en vous offrant d'excellentes prestations de manière sûre et fiable. L’installation et l’utilisation de l'appareil sont simples et rapides. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel pour réaliser la bonne installation et la bonne utilisa- tion de l'appareil, et pour le maintenir un bon état de fonctionnement. Les symboles suivants permettent de faciliter la lec- ture du manuel: Prescriptions importantes sur la sécurité individuelle et sur celle de l'appareil Informations générales Congratulations on purchasing a Barazza ap- pliance! This safe and reliable high-quality appliance can assist you in your work with long-lasting top-level perfor- mance. It also has the added advantage of being quick and simple to install and easy to use. Please read this manual carefully, as it provides impor- tant information for the correct installation and use of the appliance which will ensure its long-term efficiency. The following symbols are used to assist you in reading this manual: Important rules for personal safety and the safety of the appliance General information Le fabricant se réserve le droit d'apporter, sans préavis, toutes les modifications qu'il jugera utiles à ses produits. Les dessins, les schémas d'installation et les tableaux contenus dans ce manuel sont fournis à titre indicatif. Les installations de branchement de l'édifice doivent être conformes aux normes nationales en vigueur. Il est interdit de copier et/ou de reproduire, même partiellement, les contenus du présent manuel, et/ou de les divulguer à des tiers sans l'autorisation du fabricant. Cet appareil est conforme aux prescriptions des directives communautaires 2014/30/UE pour la compatibilité électroma- gnétique et du règlement communautaire 2016/426 pour le gaz. Les instructions contenues dans ce manuel ne sont valables que dans le pays d'installation de l'appareil. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed suitable to the product without prior notice. The drawings, installation diagrams and tables contained in this manual are approximate and for informational purposes only. The systems for connecting the appliance must comply with current national regulations. The partial or complete reproduction or photocopying of the contents of this manual is forbidden, as well as the sending of this manual to third parties, without the Manufacturer’s permission. This appliance is compliant with the EU Low Voltage Directive Compatibility Directive 2014/30/EU and Gas Appliances Regulation 2016/426. The instructions in this booklet are valid only for the country of destination.3 INDEX INDEX DESCRIPTION PAGE
Lire attentivement le manuel d'emploi avant l'installation et/ou l'utilisation de l'appareil et le ranger dans un lieu accessible à tous les utilisateurs pour permettre toute consultation ultérieure; en cas de cession ou de vente de l'appareil, veiller à bien re- mettre ce manuel au nouvel utilisateur pour l'informer sur l’installation, sur l’utilisation et sur les consignes de sécurité de l'appareil. L’installation et les interventions sur l'appareil (entretien extraordinaire, etc..) ne doivent être effec- tuées que par du personnel qualifié conformément aux indications contenues dans le manuel. Les installations de raccordement au gaz et le lieu doivent être conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d'installation de l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des prescriptions. Pendant les opérations d'installation, d'entre- tien ou de réparation, fermer les robinets d'alimen- tation du gaz. L’appareil est conçu pour une utilisation en plein air. Pour une meilleure protection, il est conseillé d’utiliser une toile de couverture prévue à cet effet. Au cas où il ne serait pas fréquemment utilisé, le garder si possible à l’abri des intempéries. Le bord des appareils pouvant résulter par- ticulièrement coupant, il faut les manipuler avec précaution et en utilisant des équipements de protec- tion individuelle appropriés (chaussures de sécurité, gants, etc...).7
Après avoir déballé l’appareil et avoir retiré le matériel d'emballage et les pellicules de protection des sur- faces, contrôler l'absence de défauts apparents: en cas de vices, ne pas installer l'appareil, mais contacter le revendeur dans les 8 jours suivant la réception, et lui communiquer les données indiquées sur la plaque de matricule de l'appareil et les problèmes constatés (fig. 1). Attention! Ne pas laisser le matériel d'emballage sans surveillance (sachets, polystyrène, etc...) car il constitue un risque potentiel de danger pour les enfants et les animaux (danger d'étouffement). Dûment muni d'équipements de protection indivi- duelle, transporter l’appareil sur le lieu d'installation (fig. 1) et en prenant toutes les précautions nécessaires pour ne causer aucun dommage à l’appareil, aux biens, aux personnes ou aux animaux. OK!
Attention! Éliminer les pièces d'emballage confor- mément aux normes en vigueur dans le pays d'installation. Composition de l'emballage: - carton - polyéthylène/polypropylène : pellicule externe, sachet du manuel d'emploi - polystyrène expansé: protections anti-choc.8
CHOIX DU LIEU D'INSTALLATION
Utiliser l’appareil uniquement à l’extérieur. Caractéristiques du lieu d'installation L’appareil est conçu pour une utilisation en plein air. Pour une meilleure protection, il est conseillé d’utiliser une toile de couverture prévue à cet effet. Au cas où il ne serait pas fréquemment utilisé, le garder si possible à l’abri des intem- péries. Les appareils peuvent être montés sur des meubles fabriqués avec des matériaux résistants à la chaleur (120 °C). Distance par rapport au mur postérieur et aux murs latéraux Les appareils doivent être installés en respectant cer- taines distances par rapport aux murs (fig. 2). NOTE: Si une hotte est installée sur la table de cuisson, consulter les instructions de montage de la hotte pour connaître la distance correcte à respecter. min. 65 cmmin. 45 cmA= min. 3,5 cmB= min. 4,5 cm
The appliance is supplied already equipped with a 9V battery. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE L’appareil livré est équipé d'une batterie de 9V.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Si nécessaire, la batterie peut être rempla- cée avec une de type identique (voir «Données techniques» page 5). Pour accéder à la batterie, ouvrir le cou- vercle du logement de la batterie en agissant sur le crochet de blocage et tourner le couvercle. Extraire la batterie usée, brancher la nouvelle batterie sur la borne et l’insérer dans son logement. Pour fermer le couvercle, le tourner jusqu’à son blocage.
Avant d'effectuer le raccordement, vérifier que l'installation de gaz soit conforme aux normes en vigueur dans le pays d'installation. - Vérifier que la ligne d'alimentation ne soit point obstruée et que son débit soit suffisant pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil. - Vérifier qu'un robinet d'arrêt du gaz soit installé sur la ligne d'alimentation en une position accessible et facile à contrôler: ce robinet devra être fermé pendant les opérations d'installation et d'entretien de l'appareil.
Contrôler le type de gaz qui alimentera l’appareil (Gaz liquide G30/G31 ou Méthane G30/31). - Procéder au raccordement : (fig. 4) le raccord coudé en «L» (filetage GJ ½”) monté sur la rampe d'alimentation « A» permet le raccordement à l’alimentation moyennant un adaptateur et un tuyau en caoutchouc qui ne dépasse pas 1,5 m de longueur. Fixer le tuyau en caoutchouc avec un collier métal- lique pour en garantir la tenue. Le raccord coudé en «L» peut être orienté en desserrant l'écrou «B»; le rebloquer une fois l'opération terminée. L'étanchéité est garantie par la forme particulière de la rampe et par le joint interne. Bloquer le tuyau en caoutchouc dans son logement.
- Contrôler que le robinet de gaz soit complètement ou- vert.
- Contrôler que le réseau de raccordement ait un débit adéquat.
- Contrôler que les chapeaux et les brûleurs soient placés correctement et privés d'obs- tructions.
- Contrôler le bon étalonnage du régulateur de pression, si présent.
Vérifier le bon état et la stabilité du meuble destiné à accueillir l'appareil (Norme DIN 68930). Préparer un trou d’encastrement avec les mesures indiquées dans fig. 5.
Il est possible de juxtaposer plusieurs appareils de la série Thalas, en tenant compte d'un écart minimum de 2 cm entre les appareils (fig. 6).
Sur les modèles freestanding aucun trou d’installation n’est prévu. L’appareil doit être ins- tallé sur une surface plate et stable.14 UTILISATION USAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR UNE BONNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson d'aliments. Tout autre emploi doit être considéré inapproprié et par conséquent potentiel
lement dangereux pour les personnes, les biens et les animaux. En outre, un autre emploi pourrait endommager l'appareil de manière irréparable: dans ce cas, la garantie déchoit et le fabricant décline toute responsabilité. Fermer toujours le robinet d’alimentation au gaz après chaque utilisation. Vérifier que toutes les manettes soient en position “ - extinction” en fin d'utilisation. En cas d'anomalie, ne pas utiliser l’appareil et contacter un centre d'assistance agréé en communiquant les données de la plaque de matricule. L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissance, à condition qu’ils soient surveillés ou après avoir reçu les instructions pour un usage en toute sécurité de l’appareil et qu’ils aient compris les dangers qui y sont liés. Le nettoyage et l’entretien destinés à être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants doivent être surveillés pour les empêcher de jouer avec l’appareil ou avec des pièces de l'appareil. Ne pas utiliser de produits spray à proximité de l'appareil quand celui-ci est en fonction. Ne pas modifier l'appareil. Danger d'incendie! Ne pas utiliser l’appareil comme plan d'appui. Danger d'incendie! Ne pas placer d'objets inflammables ou sen- sibles à la chaleur près de l’appareil (ex: maniques, rideaux, bouteilles d'alcool, etc..). La zone située près de l'appareil pourrait ré- sulter particulièrement chaude. Il faut donc adopter des mesures de précaution en cas d'installation dans cette zone de prises de courant, de câbles électriques et de tout autre matériel inflam
mable ou sensible à la chaleur. SAFETY WARNINGS
Danger de brûlure! Pendant le fonctionnement et quelques mi- nutes après l'utilisation, certaines parties de l'appareil atteignent de très hautes températures! Ne pas entrer à leur contact sans utiliser des protections appropriées. Avant l'utilisation, contrôler que la grille, les cha- peaux et les brûleurs soient bien positionnés. Contrôler notamment que la grille soit placée correcte
ment et stablement sur l'appareil. Danger d'incendie! Ne jamais cuisiner les aliments au contact direct des flammes. Danger d'incendie! Si de l'huile ou de la graisse devaient prendre feu, ne pas éteindre les flammes avec de l'eau mais les étouffer avec un chiffon humide ou autre matériel similaire, et alerter rapidement les sapeurs-pompiers. Danger d'incendie! Ne pas revêtir l'appareil ou des parties de ce- lui-ci de feuilles d'aluminium ou de matériel similaire. Danger d'explosion! Ne jamais chauffer sur l’appareil des boîtes en fer-blanc ou des récipients fermés hermétiquement, car la surpression générée par la chaleur pourrait les faire exploser en causant de graves blessures corporelles. Surveiller l’appareil pendant toute la durée de son fonctionnement. Pendant son utilisation, l’appareil et ses parties accessibles deviennent très chauds. Il faut veiller à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans ne devraient pas s’en approcher, sauf si surveillés. En cas d'extinction accidentelle de la flamme du brûleur, reporter la manette en position“ - extinction” et attendre une minute avant de rallumer. Vérifier que les récipients de cuisson soient posés correctement et stablement sur la grille de cuisson. Le diamètre des récipients doit être appro- prié au brûleur utilisé et ils ne doivent pas dépasser de la grille. Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie déchoit en cas de non application de cette règle. Ne pas déplacer l’appareil pendant son fonc- tionnement. FOR COOKING Burn hazard! During operation and for a few minutes after use, some parts of the appliance reach extremely high tempera
grille 2 chapeau 3 brûleur 4 table de cuisson 5 manette de réglage du gaz 6 cuvette porte-gicleur 7 bougie 8 thermocouple de sécurité 9 gicleur de sortie de gaz 10 bride de fixation 11 raccord de branchement au gaz 12 plaque de matricule
Ce manuel fournit des indications sur le fonc- tionnement et l'entretien de différents mo- dèles d'appareil; suivre les indications spéci- fiques du modèle en votre possession. Les modèles sont faciles à reconnaître sur la base de l'esthétique de la position des brûleurs ou en consul- tant la plaque de matricule (voir son emplacement fig. 8). This booklet provides information about the operation and maintenance of various ap- pliance models; follow the information specific to your appliance. The appliance can be easily recognised based on the appearance of the burner positions or from the data plate (for its position see figure 8).17
Avant l’utilisation, contrôler que les cha-peaux (2), les brûleurs (3) et la grille (1) soient placés correctement.Les brûleurs sont équipés de thermocouple de sécurité (8). Le thermocouple est un dispositif sensible à la chaleur: tant qu'il est chauffé par la flamme du brûleur allumé, il permet la sortie de gaz du gicleur (9); si la flamme devait s'éteindre pour quelque raison que ce soit (ex: débordement accidentel de liquide de la casserole), le thermocouple se refroidit en quelques se condes et bloque toute sortie de gaz du gicleur en empê-chant que la pièce ne puisse être saturée de gaz imbrûlé.Allumage des brûleurs (fig. 10) Enfoncer à fond la manette du brûleur à allumer en tournant en même temps la manettejusqu'au symbole -> appuyer sur le bouton -> la bougie (7) produira une étincelle pour allumer le brûleur sélectionné. Une fois l'allumage effectué, maintenir encore enfon-cée à fond la manette et le bouton pendant environ 5 secondes ceci en la maintenant toujours sur le symbole , puis la relâcher: ce temps permet de chauffer le thermocouple de sécurité. Si le brûleur s'éteint en relâchant de la manette, cela signifie que le thermocouple n'a pas été suffisamment chauffé: répéter les opérations 1) et 2) en maintenant davan-tage la manette enfoncée après l’allumage du brûleur. tage la manette enfoncée après l allumage du brûleur
Réglage de la flamme
Contrôler que la flamme soit stable et régulière, puis tourner la manette sur la position désirée (MIN ou MAX
La manette peut être placée sur toute position intermédiaire entre les positions de maximum et de minimum, et NON entre la position de maximum et celle “ - extinction” (fig. 11). Si la flamme devait résulter irrégulière, vérifier le bon positionnement des chapeaux et des brûleurs. Le brûleur à double couronne est équipé de deux commandes: il est possible d'utiliser la couronne externe et la couronne interne en mode indépendant ou en mode simultané pour utiliser la puissance maximale. Cuisson
Placer les casseroles sur le brûleur allumé: ne pas laisser les éléments de chauffe allumés sans récipient ou si les récipients sont vides. Pour la cuisson, utiliser uniquement des récipients, plats et accessoires expressément conçus pour cet usage, réalisés en matériau résistant aux hautes températures et approprié au contact alimentaire. Pour l'emploi optimal des brûleurs, il faut utiliser des récipients de diamètre adapté au type de brûleur utilisé, de manière à allier le maximum de rendement à de moindres consommations de gaz. Brûleur ø Récipient Semi-rapide Double couronne CHEF Double couronne de ø 14 à ø 20 de ø 20 à ø 24 de ø 7 à ø 28 Pour économiser l'énergie, il est conseillé de mettre un couvercle sur les casseroles pendant la cuisson et deréduire la flamme dès que le liquide commence à bouillirjuste ce qu'il faut pour maintenir l'ébullition. Vérifier que les récipients de cuisson soient posés correctement et stablement sur la grille de cuisson. Les casseroles doivent être bien placées au centre du brûleur et NE doivent PAS dépasser la grille (fig. 12). Il est interdit d'uti
liser l’appareil sans la grille ou avec des réduc- teurs ou des diffuseurs de chaleur différents de ceux vendus par le revendeur (fig. 13). OK!
Surveiller l’appareil pendant toute la durée de son fonctionnement. Danger de brûlure! Pendant le fonctionnement et quelques mi- nutes après l'utilisation, certaines parties de l'appareil atteignent de très hautes températures! Ne pas entrer à leur contact sans utiliser des protections appropriées. Extinction des brûleurs
1) Une fois la cuisson terminée, éteindre l’appareil en met-
tant toutes les manettes en position “ - extinction”.
2) Retirer les casseroles de l’appareil en utilisant des
dispositifs de protection appropriés.
3) Fermer toujours le robinet d’alimentation au gaz.
MAUVAIS FONCTIONNEMENT Les cas suivants sont considérés comme un mauvais fonctionnement et il faudra donc contacter le service d'assistance: - Flamme du brûleur de couleur jaune. - Formation de suie sur les ustensiles de cuisine. - Les br ûleurs ne s’allument pas correctement. - Brûleurs qui ne restent pas allumés. - Robinets du gaz difficiles à tourner. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, contac- ter le service d'assistance agréé. Monitor the appliance during the entire time it is in operation. Burn hazard! During operation and for a few minutes after use, some parts of the appliance reach extremely high temperatures! Do not touch these parts without suitable personal protection. Switching off the burners
ACCESSORIES ACCESSOIRES RÉDUCTEURS Adaptateur en fonte pour le WOK. Grill en acier inox 27x26 cm pour un brûleur Double Couronne.
Fermer toujours le robinet d’alimentation au gaz après chaque utilisation. Contrôler périodiquement que le tuyau d’alimentation du gaz soit intact et le remplacer périodiquement selon les règlementations en vigueur dans le pays d’installation. Nettoyer après chaque utilisation dès que les éléments de l’appareil sont refroidis: ceci facilitera l’opération et évitera que d'éventuels résidus d'ali- ment ne puissent s'enflammer. Nettoyer TOUTES les parties de l'appareil uni- quement selon les modalités et les produits indiqués dans ce manuel (éviter notamment l'emploi d'éponges abrasives, racloirs, détergents acides ou agressifs, appa- reils à vapeur ou à pression, jets d'eau directs). Tout nettoyage effectué de manière non conforme par rapport aux modalités indiquées pourrait mettre à risque la sécurité des personnes, des biens et des animaux, et causer des dommages à l’appareil qui ne seront pas couverts par la garantie. Danger de brûlure! Certaines parties de l'appareil restent encore très chaudes pendant quelques minutes après l'extinc- tion! Attendre leur refroidissement avant de nettoyer l’appareil. Si certaines substances particulièrement acides (ex: vinaigre, jus de citron, etc...) de- vaient rester longtemps sur l’appareil, elles pourraient attaquer les surfaces en causant des au- réoles inesthétiques, qui toutefois ne compromettent nullement le fonctionnement de l’appareil. SAFETY WARNINGS Always close the gas supply cock after use. Periodically check that the gas supply hose is intact and replace it periodically according to the regulations in force in the country of destination. After each use, once the appliance components have cooled down, clean the appliance: this facilitates the cleaning operation and prevents the burning of food residue. Clean ALL parts of the appliance using only the procedures and products indicated in this manual (in particular, do not use abrasive sponges, scrapers, acidic or aggressive detergents, steam or pressure cleaning devices, direct water jets). Any cleaning performed in a manner different from that specified may endanger the safety of people, animals and property as well as cause damage to the appliance which is not covered by the Guarantee. Burn hazard! For a few minutes after switching off the appliance, some parts of the appliance maintain extremely high temperatures! Before cleaning the appliance, wait until it has completely cooled down. If some particularly acidic substances (for exa- mple, vinegar, lemon juice, etc.) remain for extended time periods on the appliance, they may corrode the surface, leaving unsightly marks, which, in any case, do not affect the operation of the appliance. ENTRETIEN MAINTENANCE22 ENTRETIEN ORDINAIRE Le seul entretien recommandé est celui de nettoyer l’appareil. NETTOYAGE
- Surfaces en inox: utiliser un chiffon doux légè- rement imbibé de détergent neutre spécifique ou de vinaigre chaud: pour les modalités d'emploi des produits d'entretien, suivre les indications du fabricant.
- Manettes: les manettes ne doivent pas être ôtées de leur pivot, cette opération incombant à l’installateur pour le réglage du minimum. Pour les nettoyer, utili- ser un chiffon doux légèrement imbibé de détergent neutre (pour les modalités d'emploi des produits d'entretien, suivre les indications du fabricant). Éviter toute pénétration de détergent sous les manettes. Après les avoir nettoyées, vérifier que les manettes soient toujours placées sur la position “ - extinction”.
- Chapeau, brûleurs, grilles: lorsque les éléments sont refroidis, les retirer de leur logement et les laver avec de l'eau chaude et du détergent à vaisselle. Les traces tenaces sur les éléments en fonte peuvent être éliminées en utilisant une éponge légèrement abrasive et un produit dégraissant. Après le nettoyage, les rincer abondamment et bien les essuyer, puis les remonter soigneusement (fig. 14). Il est conseillé de passer périodiquement un chiffon légèrement imbibé d'huile d'olive sur la grille en fonte (quand elle est essuyée). Il est interdit de la laver au lave-vaisselle. La décoloration de la grille en fonte est un phéno- mène normal qui est dû à l'emploi de l’appareil et qui n'en compromet nullement les prestations. Contrôler que les trous des brûleurs (3) ne soient pas bouchés par des impuretés. Vérifier l'absence d'impuretés à l'intérieur des cuvettes porte-gicleur (6). S'il y a lieu, les retirer avec un aspira
En cas d'inutilisation prolongée de l’appareil (période supérieure à 2-3 semaines):
- nettoyer soigneusement l'appareil en suivant les indications décrites au chapitre spécifique;
- le débrancher du réseau électrique et couper l'ali- mentation de gaz;
- le protéger avec la toile de couverture prévue à cet effet;
- le ranger dans un lieu à l’abri des intempéries.
ÉLIMINATION Le symbole de la poubelle barrée reporté sur le produit indique que les Déchets dérivant des Appareils Électriques et Élec
troniques (RAEE) doivent être gérés sépa- rément des déchets non triés, afin d'être soumis à des opérations spécifiques pour leur réu
tilisation ou à un traitement spécifique afin d'élimi- ner les éventuelles substances dangereuses pour l'environnement et extraire les matières premières pouvant être recyclées. En Italie, les RAEE doivent par conséquent être confiés aux Centres de Collecte prévus à cet effet. Lors de l'achat d'un nouvel appareil, par ailleurs, il est possible de remettre le RAEE au négociant, tenu de le retirer gratuitement. Le démantèlement abusif ou non correct du produit comporte l'application des sanctions prévues par la loi en vigueur. Si le produit se trouve dans un pays différent de l'Italie, il est nécessaire de suivre les normes en vigueur dans le propre pays. ENDOFLIFE DISPOSAL The crossed bin symbol on the product indi- cates that the waste arising from electrical and electronic equipment (WEEE) must be handled separately from undifferentiated waste, so that it can undergo special opera
La société Barazza srl vous assure sa meilleure colla- boration en cas d'éventuels problèmes techniques ou autres. Procédure en cas de mauvais fonctionnement Avant de contacter le centre d'assistance, effectuer les opérations suivantes:
- vérifier que la batterie soit chargée;
- relever les données de l’appareil sur la plaque de matricule (position plaque de matricule - voir page 16);
- repérer la date d'achat de l'appareil. Attention! Dans l'attente de résoudre le problème, il est opportun ne pas utiliser l’appareil et de le débrancher du réseau électrique et de gaz. Ne pas tenter de réparer ou de modifier les pièces de l’appareil: outre à faire déchoir la garantie, ceci pourrait être potentiellement dangereux. Demander et exiger l'utilisation de pièces de rechange originales: l’utilisation de pièces différentes de celles fournies par le fabricant fait déchoir la garantie et peut causer des dommages aux personnes et/ou à l'appareil.25 Notes / Notes..............................................................................................................................................
Notice Facile