IZY HRG-416SK - Tondeuse à gazon Honda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IZY HRG-416SK Honda au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tondeuse à gazon |
| Modèle | Honda IZY HRG-416SK |
| Largeur de coupe | 41 cm |
| Type de moteur | Moteur 4 temps Honda |
| Puissance du moteur | 160 cc |
| Hauteur de coupe | Réglable de 20 à 74 mm |
| Capacité du bac de ramassage | 50 litres |
| Poids | 32 kg |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'huile et le filtre à air |
| Sécurité | Équipée d'un système de sécurité pour l'arrêt du moteur |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - IZY HRG-416SK Honda
Questions des utilisateurs sur IZY HRG-416SK Honda
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IZY HRG-416SK - Honda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IZY HRG-416SK de la marque Honda.
MODE D'EMPLOI IZY HRG-416SK Honda
-
Bac de ramassage
-
Réglage de hauteur de coupe
-
Robinet d'essence
-
Filtre à air
-
Bougie
-
Pot d'échappement
-
Bouchon de remplissage/vidange d'huile
-
Bouchon de réservoir d'essence
-
Protecteur d'éjection
-
Poignée de lanceur moteur à retour automatique
- Levier de commande de l'organe de coupe et marquage (pour le démarrage et l'arrêt de l'organe de coupe)
- Levier d'embrayage d'avancement et marquage (roues arrière) (types SKEH uniquement)
A. Etiquette de sécurité (voir p. 13)
B. Identification de la machine (voir p. 13)
C. Etiquette de sécurité (voir p. 13)
DE
-
Bac de ramassage
-
Réglage de hauteur de coupe
-
Robinet d'essence
-
Filtre à air
-
Bougie
-
Pot d'échappement
-
Bouchon de remplissage/vidange d'huile
-
Bouchon de réservoir d'essence
-
Protecteur d'éjection
-
Poignée du lanceur à retour automatique
-
Levier de commande de l'organe de coupe et marquage (pour le démarrage et l'arrêt de l'organe de coupe)
-
Levier d'embrayage d'avancement et marquage (roues arrière) (types SKEH, SKEP uniquement)
-
Sélecteur de mode de tonte (model SKEP uniquement)
A. Etiquette de sécurité (voir p. 13)
B. Identification de la machine (voir p. 13)
C. Etiquette de sécurité (voir p. 13)
DE
Ce symbole attire l'attention sur les précautions à prendre lors de certaines opérations. Prière de se référer aux consignes de sécurité à la page 13 ainsi qu'au paragraphe correspondant, indiqué en-dessous du symbol sur le côté gauche de l'illustration.
Huile moteur SAE 10W-30, API SE ou plus (voir p. 9)
Essence Indice d'octane recherche égal ou supérieur à 91 (Sans plomb)
Bougie NGK: BPR 5ES (voir p. 9)
- ATTENTION : DANGER ! L'essence est hautement inflammable. Arrêter le moteur avant de faire le plein de carburant.
A4 A5 B1 B2 C2 C5 C6 C7 C8 C9
Start - Démarrage - Start - Avvio - Starten - Inicio
HRG416C/466C
SKEH,
C14
C15
C16
C17
HRG466C
SKEP
C14
C15
C16
HRG536C8
SKEH
C14
C15
C17
HRG416C/466C
PKEH
HRG536C8
PKEH
HRG416C/466C
PKEH,
HRG536C8
PKEH
HRG416C/466C
SKEH,
HRG466C
SKEP
HRG536C8
SKEH
Stop - Arrêt - Stopp - Arresto - Uit - Parada
A1C11C20HRG416C/466CPKEH HRG416C/466SKEH, HRG466CSKEP ![]() | A1C11C20HRG536C8SKEH ![]() | ![]() ![]() |
C1C1![]() | · Wear thick gloves when removing or installing the cutting means, or when cleaning the cutting-means enclosure. Disconnect the spark plug cap.· Porter des gants épais pour le démontage et le remontage de la lame de coupe ou lors du nettoyage du carter de coupe. Débrancher le fil de bougie.· Zum An- und Abbauen des Messers, sowie zum Reinigen des Mähwerks dicke Handschuhe tragen. Zuvor den Zündkerzenstecker abziehen.· Indossare guanti spessi durante la rimozione o l'installazione della lama o durante la pullzia del carter coprilama. Disinserire il filo della candela· Draag werkhandschoenen bij het monteren of demonteren van het mes en het reinigen van het maaldek. Neem de bouglekap van de bougle.· Llevar guantes gruesos para desmontar y montar la cuchilla de corte y para limpiar el cârter de corte. Desconectar el cable de bujía. | B3C19D8HRG466CSKEPHRG536C8PKEHHRG416C/466SKEH, PKEHHRG536C8SKEH ![]() ![]() |
D6![]() |
STORAGE CUSTODIA REMISAGE WINTERBERGING LAGERUNG ALMACENAMIENTO
- Si vous avez l'intention d'employer de l'essence contenant de l'alcool, assurez-vous que son indice d'octane est au moins aussi élevé que celui recommande par Honda (91). Ne pas employer de mélange qui contienne plus de 10 % d'alcool éthylique, ni d'essence contenant de l'alcool méthylique, qui ne renferme ni cosolvants, ni inhibiteurs de corrosion pour l'alcool méthylique. Dans le cas d'un mélange contenant de l'alcool méthylique avec addition de cosolvants et d'inhibiteurs de corrosion, limiter la proportion à 5 % d'alcool méthylique.
ALKÖHÖLHALTIGES BENZIN
Faute de respecter cette consigne de sécurité, on s'expose à des blessures graves ou à un endommagement sérieux de la tondeuse. Lire attentivement les instructions qui suivent avant de se servir de la tondeuse.
FORMATION
A1. Lire attentivement les instructions avant d'utiliser la tondeuse à gazon. Se familiariser avec l'utilisation correcte et les commandes avant d'utiliser la tondeuse. Savoir arrêter le moteur rapidement.
A2. Utiliser la tondeuse à gazon pour l'usage auquel elle est destinée, à savoir la tonte et le ramassage du gazon. Toute autre utilisation peut s'avérer dangereuse ou entraîner une détérioration de la machine.
A3. Ne jamais permettre d'utiliser la tondeuse à gazon à des enfants ou des personnes non familiarisées avec les instructions. La réglementation locale peut fixer un âge limite pour l'utilisateur.
A4. Ne pas utiliser la tondeuse à gazon lorsque:
- Des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. - L'utilisateur a absorbé des médicaments ou des substances connus pour réduire les réflexes et la vigilance.
- Lorsque les conditions météorologiques sont défavorables, en cas d'orage par exemple.
A5. Garder à l'esprit que le propriétaire ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des risques encourus par les tierces personnes ou par leurs biens.
PRÉPARATION
B1. Toujours porter des chaussures résistantes et des pantalons longs pendant la tonte. Ne pas utiliser le matériel lorsque l'on est pieds nus ou en sandales.
B2. Inspecter minutieusement la zone à tondre et éliminer tout objet étranger qui pourrait être projeté par la machine (pierres, morceaux de bois, fil de fer, os, etc...).
B3. ATTENTION : DANGER ! L'essence est hautement inflammable.
- Conserver le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet effet. - Faire le plein à l'extérieur uniquement, avant de démarrer le moteur et ne pas fumer pendant cette opération ou toute manipulation de carburant.
- Ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou faire le plein lorsque le moteur est en fonctionnement ou tant qu'il est encore chaud.
- Ne pas démarrer le moteur si de l'essence a été répandue : éloigner la tondeuse de la zone où le carburant a été renversé et ne provoquer aucune étincelle tant que le carburant ne s'est pas évaporé et que les vapeurs ne se sont pas dissipées.
- Refermer correctement le réservoir et le récipient en serrant convenablement les bouchons.
- Avant de pencher la tondeuse à gazon afin d'intervenir sur l'organe de coupe ou de vidanger l'huile, vider le réservoir de carburant.
B4. Remplacer les silencieux d'échappement défectueux.
B5. Avant chaque utilisation, procéder à une vérification générale ; en particulier, s'assurer que l'organe de coupe, les vis de l'organe de coupe et l'assemblage d'organes de coupe ne sont ni usés ni endommagés.
Remplacer ensemble, l'organe de coupe et les vis de l'organe de coupe usés ou endommagés afin de préserver l'équilibrage.
UTILISATION
C1. Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit confiné, où les vapeurs nocives de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler.
C2. Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité. C3. En cas de conditions météorologiques défavorables, par exemple en cas d'orage, cesser de tondre.
C4. Dans la mesure du possible, éviter de tondre de l'herbe mouillée.
C5. Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par rapport à l'organe de coupe, laquelle est donnée par la longueur du guidon.
C6. Marcher, ne jamais courir. Ne pas se faire tirer par la tondeuse.
C7. Assurer ses pas dans les penles. Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descendant.
C8. Être particulièrement prudent lors des changements de direction sur les terrains en pente. C9. Ne pas tondre sur des pentes supérieures à 20°.
C10. Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers soi.
C11. Arrêter l'organe de coupe si la tondeuse doit être inclinée pour le transport et lors des déplacements entre les surfaces à tondre.
C12. Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs ou l'enceinte de l'organe de coupe sont endommagés, ou en l'absence de dispositifs de sécurité comme le protecteur d'éjection ou le bac de ramassage.
C13. Ne jamais modifier le réglage du régulateur du moteur, ni mettre le moteur en surrégime.
C14. Avant de démarrer le moteur, désengager la commande de l'organe de coupe et l'embrayage d'avancement.
C15. Démarrer le moteur avec précaution, en respectant les consignes d'utilisation et en tenant les pieds éloignés de l'organe de coupe.
C16. Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage. Effectuer la mise en marche sur une surface plane, exempte de tout obstacle et d'herbe haute.
C17. Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes. Toujours se tenir à l'écart de la goulotte d'éjection.
C18. Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le moteur est en fonctionnement.
C19. Arrêter le moteur et débrancher le capuchon de bougie dans les cas suivants :
- Avant toute intervention sous l'enceinte de l'organe de coupe ou dans la goulotte d'éjection.
- Avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de la tondeuse.
- Après avoir heurté un objet étranger. Inspector la tondeuse pour vérifier si elle est endommagée. Effectuer les réparations nécessaires avant toute nouvelle utilisation de la machine.
- Si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale. Rechercher immédiatement la cause des vibrations et y remédier.
C20. Arrêter le moteur dans les cas suivants :
- Toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans surveillance.
- Avant de faire le plein de carburant.
- Lors de la pose où de la dépose du bac de ramassage.
- Avant de régler la hauteur de coupe.
C21. Fermer le robin et d'arrivée d'essence après chaque utilisation.
C22. L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés par Honda peut occasionner des dommages sur votre tondeuse qui ne seront pas couverts par votre garantie.
C23. Si le déplacement du sélecteur de mode de tonte est difficile ou si le levier ne se verrouille pas complètement :
- Avec le moteur arrêté, soulever le protecteur d'éjection et retirer l'herbe coupée de la zone située autour de l'obturateur.
MAINTENANCE, STOCKAGE ET TRANSPORT
D1. Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d'assurer des conditions d'utilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau de performances.
D2. Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant dans le réservoir dans un local où les vapeurs d'essence pourraient atteindre une flamme, une étincelle ou une forte source de chaleur.
D3. Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un local quelconque.
D4. Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser tondeuse à gazon, en particulier le moteur et le pot d'échappement, ainsi que la zone de stockage de carburant, des feuilles, brins d'herbe et des surplus de graisse. Ne pas laisser de conteneurs de débris végétaux dans ou à proximité d'un local.
D5. Si le réservoir de carburant doit être vidangé, effectuer cette opération à l'extérieur et lorsque le moteur est froid.
D6. Vérifier régulièrement le bac de ramassage pour rechercher toute trace d'usure ou dedétérioration.
D7. Ne pas utiliser la machine avec des pièces endommagées ou usées. Les pièces doivent être remplacées et non pas réparées. Utiliser des pièces d'origine Honda. L'organe de coupe doit toujours porter la marque Honda ainsi que la référence. Des pièces de qualité non équivalente peuvent endommager la machine et nuire à votre sécurité.
D8. Porter des gants épais pour la dépose et la pose de l'organe de coupe ou lors du nettoyage de l'enceinte de l'organe de coupe. Pour le serrage et desserrage des vis de l'organe de coupe, utiliser une cale en bois pour bloquer sa rotation.
D9. Veiller au maintien de l'équilibrage de l'organe de coupe lors de son affûtage.
D10. Il est recommandé d'avoir recours à une rampe de chargement ou de se faire aider par quelqu'un pour charger ou décharger la tondeuse à gazon. Transporter la tondeuse à gazon à l'horizontale, fermer le robinet d'essence, débrancher la bougie, et immobiliser la tondeuse à l'aide de sangles.
D11. Vérifier que le moteur et l'organe de coupe s'arrêtent rapidement lorsque la comman de de l'organe de coupe est relâchée. Demander au concessionnaire de vérifier le patin du frein de volant tous les ans ou toutes les 100 heures de fonctionnement, selon celle de ces deux valeurs qui est atteinte la première.
ETIQUETTES DE SÉCURITÉ

A.

text_image
1 2 3 4 5 1 6 7-
Avertissement : Lire le manuel d'utilisateur avant l'utilisation de la tondeuse à gazon.
-
Risque de projection. Tenir les tierces personnes en dehors de la zone pendant l'utilisation.
-
Risque de coupure. Organe de coupe en rotation :Ne pas introduire les mains ni les pieds dans l'enceinte de l'organe de coupe. Débrancher le capuchon de bougie avant toute opération d'entretien ou de réparation.
-
Ne pas utiliser la tondeuse sans le deflecteur ou le collecteur d'herbe.
-
Dès le démarrage, le pot d'échappement devient très chaud et le reste après l'arrêt du moteur.
-
Le moteur dégage du monoxyde de carbone qui est un gaz toxique. Ne jamais le faire fonctionner dans un endroit clos.
-
L'essence est très inflammable et explosive. Avant de faire le plein de carburant, arrêter le moteur et le laisser se refroidir.
B.

text_image
LWA dB CE 17 16 15 kW kg min⁻¹ 8 9 10 11 12 13 14B. IDENTIFICATION DE LA MACHINE
-
Niveau de puissance acoustique
-
Marquage CE
-
Puissance nominale
-
Année de fabrication
-
Vitesse d'utilisation du moteur en tours par minute
-
Masse en kilogrammes (réservoirs vides)
-
Code QR
-
Numéro de série
-
Modèle - Type
-
Nom et adresse du constructeur
! WARNING :
Nous vous remercions d'avoir acheté une tondeuse à gazon IZY Honda.
Honda garantit votre nouvelle IZY contre les défauts et vices cachés pendant une période de 2 ans à compter de la date d'achat (3 mois pour utilisation professionnelle). Cette garantie vient s'ajouter aux droits et à la réglementation de protection des consommateurs, sans en enfreindre ni restreindre l'application.
Cependant, si par malchance vous deviez rencontrer un problème avec votre IZY, nous vous recommandons de prendre contact avec le magasin où vous avez effectué votre achat. Si votre tondeuse nécessite une intervention sous garantie, vous devrez l'apporter chez un concessionnaire Honda agréé en vous munissant de votre carte de garantie ou d'une preuve d'achat.
Bien sûr, certaines conditions s'appliquent à la garantie IZY Honda. Sont exclus de la garantie :
-
Tous dommages résultant du non respect des révisions périodiques spécifiées par Honda.
-
Tous dommages résultant de réparations ou d'opérations effectuées hors du Réseau de Réparateurs agréés par Honda.
-
Tous dommages résultant d'opérations autres que celles préconisées dans le manuel de l'utilisateur du matériel.
-
Tous dommages résultant de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Honda, des lubrifiants et fluides autres que ceux préconisés par Honda, et des accessoires autres que les accessoires approuvés par Honda.
-
Tous dommages ou détériorations résultant de l'écoulement du temps (décoloration naturelle des surfaces peintes ou chromées, écaillement des revêtements ou toute autre détérioration naturelle).
-
Remplacement de pièces d'usure. Honda ne garantit pas la détérioration des pièces due à une usure courante. Les pièces ci-dessous ne sont pas couvertes par la garantie, sauf si leur remplacement est indispensable à la réparation globale sous garantie:
- Bougie, filtre à carburant, élément du filtre à air, patin de frein, disque d'embrayage, pneu, roue, roulement de roue, cordon de démarrage à lanceur, câble, courroie, organe de coupe.
- Liquides : huile, graisse.
-
Nettoyage, réglage et entretien périodique (nettoyage du carburateur, vidange de l'huile moteur, affûtage de l'organe de coupe, réglage de la courroie et des câbles).
-
Les frais annexes engendrés par la réclamation sous garantie, incluant :
- Compensation pour perte de temps, perte commerciale ou coût d'une location d'un matériel de substitution.
- Coûts du transport aller et retour du matériel chez le concessionnaire.
- Tous dommages causés par une exposition du matériel à la suie, la fumée, aux produits chimiques, aux déjections d'oiseaux, à l'eau de mer, au vent marin, au sel ou à tout autre phénomène dû à l'environnement.

HONDA-GARANTIEBEDINGUNGEN
Division Produit d'Equipement
Parc d'activités de Pariest,
Allée du 1er mai
Croissy Beaubourg BP46, 77312
Marne La Vallée Cedex 2
Av Ramon Ciurans n°2
08530 La Garriga - Barcelona
Tel.: +34 93 860 50 25
Fax: +34 93 871 81 80
http://www.hondaencasa.com
SWEDEN
Honda Motor Europe Ltd filial
Sverige
HRG416C/466SKEH, HRG466CSKEP 






