NS-B150 - Haut-parleur YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NS-B150 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur 2 voies, impédance de 6 Ohms, puissance nominale de 40 W, puissance maximale de 120 W, réponse en fréquence de 45 Hz à 40 kHz. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour une utilisation domestique, compatible avec les systèmes audio stéréo et home cinéma. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les grilles et les surfaces, éviter l'exposition à l'humidité, vérifier les connexions des câbles. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter de placer près de sources de chaleur, utiliser des câbles appropriés pour éviter les courts-circuits. |
| Informations générales | Dimensions : 210 x 360 x 250 mm, poids : 5 kg, finition en bois, couleur noire. |
FOIRE AUX QUESTIONS - NS-B150 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NS-B150 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NS-B150 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI NS-B150 YAMAHA
1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin
des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les sources de ronflements électriques (transformateurs et moteurs, par exemple). Pour éviter les risques d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas les enceintes à la pluie ni à l’humidité.
3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se
déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes à la lumière directe du soleil ni à une humidité excessive.
4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à
la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux éclaboussures de liquides.
5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des
enceintes: – D’autres appareils qui pourraient endommager ou décolorer la menuiserie des enceintes; – Des objets enflammés (par exemple, des bougies) qui pourraient endommager les enceintes, provoquer une blessure, voire un incendie; – Des récipients contenant des liquides qui pourraient se renverser, endommager les enceintes ou être à l’origine d’une secousse électrique.
6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles
peuvent être heurtées, directement ou par la chute d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de meilleures sonorités.
7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble
qui contient également la platine de lecture, peut entraîner un phénomène de bouclage.
8. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de
l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes pourraient être endommagées.
9. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut
délivrer une puissance supérieure à la puissance maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne se produise pas.
10. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un
produit chimique qui peut endommager leur finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
11. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
Consultez le service Yamaha compétent si une réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes.
12. La détermination d’un endroit convenable est de
votre responsabilité. Yamaha ne saurait être responsable des accidents provoqués par le choix d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par l’installation incorrecte des enceintes.
- Précautions Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Entretien de l’enceinte Lorsque vous essuyez cet appareil, n’utilisez pas de solvant chimique (l’alcool ou des diluants etc.) : cela pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec. Pour les taches difficiles, humectez un chiffon doux avec de l'eau, essorez et puis essuyez avec le chiffon. (Pour le modèle en finition polie) Cogner la surface de l'instrument avec du métal, de la porcelaine ou autres objets durs peut faire craquer ou écailler la finition.1 Fr Français Veuillez-vous assurer que l’emballage contient les éléments suivants. Sommaire Contenu de l’emballage p. 1
- Installation des enceintes p. 2
- Installation de l’enceinte centrale p. 2
- Monter les enceintes sur le mur p. 3
- Connexion des enceintes p. 4
- Diagramme de raccordement p. 4
- Caractéristiques techniques Contenu de l’emballage NS-PA150 NS-P150 Enceinte Centrale (NS-C150) Enceinte Surround (NS-B150) Câble d’enceinte 4 m 10 m Patins antidérapants (Pour enceinte centrale) Type d’enceinte Contenu2 Fr Installation des enceintes Avant de connecter les enceintes, placez chaque enceinte dans sa position respective. Le positionnement de l’enceinte est très important car il affecte toute la qualité sonore du système. Placez les enceintes dans des positions qui optimiseront la qualité sonore dans votre position d’écoute. Référez- vous à l’illustration. Remarque: p. 5
- Placez ce haut-parleur trop près d’un téléviseur CRT pourrait affaiblir la couleur de l’image et créer un bruit de bourdonnement. Dans ce cas, éloignez les enceintes d’au moins 20 cm du téléviseur. Ce n’est pas un problème que vous rencontrerez avec les téléviseurs plasma et LCD.
Placez les deux enceintes avant (disponibles sur le marché) à la gauche et à la droite du téléviseur, orientez-les vers l’avant. ** Placez les enceintes surround droite et gauche derrière votre position d’écoute, orientées les légèrement vers l’intérieur. Installation de l’enceinte centrale Placez l’enceinte centrale exactement au milieu des enceintes avant, orientée directement vers l’avant. Quand vous les placez sur une surface plane (ou sur un meuble de téléviseur, etc.), attachez les patins antidérapants fournis sous l’enceinte. Référez-vous à l’illustration. Quand vous le montez sur le mur, voir “Monter les enceintes sur le mur” (page 3). Remarque:
- Nettoyez la surface avant d’y attacher les fixations. Veuillez noter que le pouvoir adhésif est considérablement réduit si cette surface est sale, grasse ou humide, cela pourrait entraîner la chute de l’enceinte. Installation des enceintes CentreNS-C150* AvantdroitSurround arrière NS-B150(NS-PA150 seulement)* Avantgauche Surrounddroite NS-B150 Surround gauche NS-B150 Patins antiderapantsRetirez l’étiquette de protection.Un meuble de téléviseur, etc.3 Fr Installation des enceintes Français Monter les enceintes sur le mur Vous pouvez monter les enceintes sur le mur comme suit. 1 Vissez les vis dans un mur solide or un support mural comme montré sur l’illustration. Utilisez des vis auto taraudeuse de 3,5 à 4 mm de diamètre. 2 Suspendez chaque enceinte en montant les trous de support aux vis faisant protubérances. Remarque:
- Assurez-vous que les vis soient bien insérées dans les parties étroites des trous. Sinon, l’enceinte pourrait tomber. Avertissements
- L’enceinte NS-B150 pèse 1,2 kg et l’enceinte NS-C150 pèse 2,1 kg. Ne pas les monter sur du contre-plaqué fin ou sur un mur composé d’un matériau non résistant. Sinon, les vis pourraient ressortir de la surface et les enceintes pourraient tomber. Ceci pourrait endommager les enceintes ou causer des blessures corporelles.• Ne pas monter les enceintes au mur à l’aide de clous, de ruban adhésif ou d’autres matériaux instables. Une utilisation prolongée et les vibrations pourraient en causer la chute.• Afin d’éviter des accidents causés par un trébuchage sur des câbles d’enceinte éparpillés, fixez-les au sol.• Montez les enceintes dans un lieu sûr sur le mur afin d’éviter que quelqu’un ne se blesse à la tête. Quand vous utilisez les supports de montage d’enceinte (disponible sur le marché) pour monter les enceintes sur le mur ou le plafond, nous vous recommandons vivement d’utiliser des fils de sécurité (peuvent être fournis avec les supports de montage) entre l’enceinte et le support de montage pour empêcher que l’enceinte ne tombe.
- Quand vous installez les enceintes en les montant sur le mur, il est important qu’elles soient solidement sécurisées. Assurez-vous de consulter une source fiable pour savoir quel est le meilleur type de support de montage pour votre type de mur/plafond. ■ Monter l’enceinte central sur le pied de téléviseur Yamaha YTS-F500/YTS-T500. Vous pouvez utiliser les trous de vis [diamètre: 6 mm, profondeur du trou: 16 mm] derrière le haut-parleur pour monter l’enceinte sur le YTS-F500/YTS-T500. Pour les détails d’installation, veuillez vous referez au mode d’emploi fourni avec le YTS-F500/YTS-T500. Remarques
- Assurez-vous de ne pas coincer les câbles de l’enceintes entre l’enceinte et le support de montage ou le pied de l’enceinte.
- Ne vous adossez pas ou ne posez pas d’objet sur l’enceinte. Sinon, le support de montage du pied du téléviseur pourrait se déformer. 26 mmMur/Support mural 3 mm Minimum 20 mmNS-B150NS-C150210 mm 290 mm95 mmInsérez les vis “D (M6 x 16)” qui viennent avec le YTS-F500/YTS-T500 dans les trous de vis.Vue arrièreNS-C150 Utilisez les supports de montage “B” fournis avec YTS-F500/YTS-T500. NS-C150(Exemple d’installation en utilisant YTS-F500)4 Fr Connexion des enceintes Attention: Veuillez vous assurer que votre prise d’alimentation pour vos composantes AV soit débranchée de la fiche murale CA avant de faire des connexions. Diagramme de raccordement ■ Préparation des câbles d’enceintes Une fois que vous avez positionné les enceintes, vous allez devoir préparer les câbles d’enceinte pour raccorder les enceintes. 1 Dénudez 15 mm de gaine d’isolation de chaque extrémité de câble d’enceinte. 2 Torsadez étroitement les fils dénudés. Remarques• Veuillez ne pas plier ni enrouler l’excès de câble.• Torsadez étroitement les extrémités dénudées afin que les brins individuels ne soient pas éparpillés.• Veillez à ne pas vous blesser durant la préparation des câbles d’enceintes. Connexion des enceintes Enceinte Centrale AmplificateurEnceintes avantDroite GaucheRemarque: La disposition exacte des bornes des enceintes dépend de votre amplificateur.Enceintes Surround Droite GaucheEnceintes Surround arri ère (NS-PA150 seulement)Droite Gauche Correct Incorrect15 mm5 Fr Caractéristiques techniques Français ■ Fonctionnement des bornes d’enceinte 1 Dévissez le bouton de la borne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Insérez l’extrémité dénudée. Vissez le bouton de la borne dans le sens des aiguilles d’une montre. Vérifiez la solidité de la connexion en tirant légèrement sur le câble au niveau de la borne. Remarques
- Assurez-vous que le câble dénudé, et non la gaine d'isolation, est inséré dans la borne.
- Ne jamais laisser les fils d’enceintes dénudés se toucher afin d’éviter d’endommager l’enceinte ou l’amplificateur.
- Si les raccordements sont incorrects, aucun son ne proviendra de l’enceinte. ■ Raccordement a un amplificateur Raccordez chaque enceinte aux bornes d’enceinte appropriées sur votre amplificateur en utilisant les câbles que vous avez préparé à l’avance. Pour les détails, voir “Diagramme de raccordement” (page 4). Pour les enceintes surround et surround arrière seulement, connectez une enceinte aux bornes gauches (marquées L) de votre amplificateur ou récepteur, et une autre enceinte aux bornes droites (marquées R). Veuillez vous référer au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur ou le récepteur. Remarques
- Assurez-vous de connecter les enceintes avec la polarité correcte— les bornes positives (+) aux bornes positives (+), et les bornes négatives (–) aux bornes négatives (–). Si vous les alternez, le son ne sera pas naturel et manquera de graves.
- Dans la configuration de votre récepteur AV d’enceintes, spécifiez small (ou “S”) pour toutes les enceintes.• L’enceinte peut être endommagée si certains sons sont continuellement émis à un niveau sonore élevé. Par exemple, si des ondes sinusoïdales d’un disque d’essai, des sons de graves d’instruments électroniques, etc., sont émis en continu, ou si la pointe de lecture d’une platine touche la surface d’un disque, réduisez le niveau de volume pour éviter d’endommager cet appareil.• Une fois que vous avez raccordé toutes les enceintes, branchez l’amplificateur et les autres composantes AV dans les prises murales CA qui conviennent. • Lorsque vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale des enceintes, veillez à ne jamais dépasser l’entrée maximale de l’enceinte. ■ Quand vous utilisez une fiche banane 1 Vissez le bouton.
Insérez simplement la fiche banane dans la borne. ■ Enceinte Centrale (NS-C150) Type.........................................suspension acoustique à 2 voiesType à blindage amagnétiqueDriver ........................ Woofer: 8 cm de type cône de type 2 xAigu: Dôme symétrique de 1,4 cmPuissance d’entrée nominale............................................ 30WPuissance d’entrée maximale .......................................... 80WImpédance ..........................................................Nominale 6 Ω Réponse en fréquence........................65 Hz-38 kHz (–10 dB) Sensibilité ......................................................86 dB/2,83 V, 1 m Dimensions (L x P x H).......... 395 mm x 130 mm x 127 mm Poids ................................................................................... 2,1 kg ■ Enceintes Surround (NS-B150) Type.........................................suspension acoustique à 2 voiesType à blindage amagnétique Driver ............................. Woofer: 8 cm de type cône de type Aigu: Dôme symétrique de 1,4 cmPuissance d’entrée nominale............................................ 20W Puissance d’entrée maximale .......................................... 60W Impédance .......................................................... Nominale 6 Ω Réponse en fréquence........................62 Hz-38 kHz (–10 dB) Sensibilité ......................................................82 dB/2,83 V, 1 m Dimensions (L x P x H).......... 130 mm x 225 mm x 127 mm Poids ................................................................................... 1,2 kg Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. Positif (+)Négatif (–) DévisserVisser Fiche banane Caractéristiques techniquesi De Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. Yamaha kann für etwaige Schäden und/oder Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar gemacht werden.
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear. b. Damage resulting from: (1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party. (2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair. (3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in the country where it is used. (4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control. (5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products. (6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland. 5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply. 6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the product. 7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data. 8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising from their sales/purchase contract. Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée. Conditions 1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur. 2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
Notice Facile