N864A64B - Magnétoscope Lorex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil N864A64B Lorex au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Magnétoscope numérique |
| Capacité d'enregistrement | 64 canaux |
| Résolution vidéo | 1080p HD |
| Connectivité | HDMI, USB, Ethernet |
| Fonctionnalités supplémentaires | Vision nocturne, détection de mouvement |
| Utilisation | Enregistrement et lecture de vidéos de surveillance |
| Maintenance | Nettoyage régulier des ports et mise à jour du firmware |
| Sécurité | Accès sécurisé par mot de passe |
| Informations générales | Compatible avec les caméras de surveillance Lorex |
FOIRE AUX QUESTIONS - N864A64B Lorex
Téléchargez la notice de votre Magnétoscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice N864A64B - Lorex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil N864A64B de la marque Lorex.
MODE D'EMPLOI N864A64B Lorex
Guide d’utilisation Série N864Guide d’utilisation Série N864 #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA iiiMerci d’avoir acheté ce produit. Corporation Lorex s’engage à fournir à nos clients une solution de sécurité fiable et de haute qualité. Ce manuel fait référence aux modèles suivants : N864A63B Pour consulter en ligne le manuel, les téléchargements et les mises à jour de produits les plus récents, et pour en savoir plus sur notre gamme complète d’accessoires, visitez notre site Web au : lorex.com AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. AUCUNE PIÈCE INTERNE NE NÉCESSITE D’ENTRETIEN. SE RÉFÉRER À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de décharge électrique. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) dans la documentation qui accompagne l’appareil.
4.2 ÉTAPE 2 : Connexion du routeur ..................................................... 7
4.3 ÉTAPE 3 : Connexion de la souris.................................................... 7
4.4 ÉTAPE 4 : Connexion d’un moniteur ................................................ 8
4.5 ÉTAPE 5 : Connexion de l’adaptateur d’alimentation ............................. 8
4.6 ÉTAPE 6 : Mise à jour du micrologiciel à sa version la plus récente (si
disponible) ............................................................................... 8
4.7 Accès rapide aux Informations du Système ......................................... 9
4.8 Connexion de caméras filaires au réseau local (LAN) (configuration
alternative de la caméra) ..............................................................10 5 Configuration Fusion ...........................................................................13
5.1 Partie Un – Configuration avec fil ...................................................13
5.2 Partie Deux – Installation de l’application Lorex Home .........................13
5.3 Partie Trois – Connexion de votre caméra Wi-Fi Fusion de Lorex..............14
5.3.1 Connexion de votre caméra Wi-Fi Fusion de Lorex à
l’application ..................................................................14
5.3.2 Connexion de votre caméra Wi-Fi Fusion de Lorex à votre
5.4.2 Personnaliser les paramètres d’enregistrement de votre
10.1 Types d'enregistrement vidéo.........................................................30
10.2 Configuration de la qualité de l’enregistrement....................................30
10.3 Réglage de l’horaire d’enregistrement ..............................................31
10.4 Configuration de l'enregistrement programmé ou manuel........................32
10.5 Configuration de l’écrasement des données du disque dur (DD) ................34
11 Lecture.............................................................................................35
11.1 Lecture des vidéos à partir du disque dur ...........................................35
11.2 Commandes de lecture ................................................................35
11.3 Recherche dans une zone précise ....................................................37
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA vTables des matières
11.4 Sauvegarde de la séquence vidéo.....................................................38
11.5 Lecture d’une vidéo à partir d’une clé USB ........................................40
12.3 Utiliser la sauvegarde de séquence vidéo ...........................................43
12.4 Visionnement de vidéos sauvegardées ..............................................43
12.4.1 Visionnement de vidéos sauvegardées sur PC ...........................43
12.4.2 Visionnement de vidéos sauvegardées sur Mac .........................43
13.2 Configuration de la détection de mouvement ......................................47
14.2.3 Amplificateur de la vision nocturne en couleur .........................62
14.2.4 Activer manuellement les fonctions de dissuasion......................64
15 Détection intelligente de mouvement ........................................................66
15.1 S’assurer de la détection précise des personnes, des véhicules et des
animaux..................................................................................66
15.2 Configuration de la détection des personnes, des véhicules et des
animaux..................................................................................67
15.3 Rechercher la détection de personnes, de véhicules et d’animaux
16.1 Assurer la précision de la détection des visages et des masques.................72
16.2 Activer la détection des visages et des masques dans le plan
16.5 Prévisualisation en direct de la détection des visages et des
masques..................................................................................78
16.6 Recherche de la détection des visages et des masques (recherche
intelligente) .............................................................................79 17 Détection de colis et enveloppes ..............................................................80
17.1 Assurer la précision de la détection de colis et enveloppes.......................80
17.2 Activer la détection de colis et enveloppes dans le plan intelligent .............81
17.3 Configuration de la détection de colis et enveloppes..............................82
17.4 Recherche de la détection de colis et enveloppes (recherche
intelligente) .............................................................................85 18 Carte thermique .................................................................................86
18.1 Activer la carte thermique dans le plan intelligent.................................86
19.1 Assurer la précision de la détection de Safeguard .................................89
19.3 Recherche des évènements de Safeguard™ (recherche
intelligente) .............................................................................93 20 Alarmes............................................................................................94
20.1 Câbler l’alarme externe à un bloc d’alarme ........................................94
22 Gestion des mots de passe et des utilisateurs ............................................ 102
22.1.2 Ajouter des utilisateurs ................................................... 103
22.1.3 Modification d’utilisateurs ............................................... 104
22.1.4 Suppression d’utilisateurs ................................................ 104
23.2 Réglage de la résolution du moniteur (affichage)................................ 107
23.4.2 Configuration des réglages d'une perte de vidéo ...................... 110
23.4.3 Configuration des avertissements du disque dur ...................... 111
23.4.4 Configuration des avertissements de réseau ........................... 112
23.4.5 Recherche dans les journaux d’évènements ........................... 113
23.5 Menu Dispositifs ..................................................................... 114
23.5.1 Visionnement de l'état de la caméra..................................... 114
23.5.2 Versions du micrologiciel de la caméra................................. 114
23.5.3 Mise à jour du micrologiciel de la caméra ............................. 115
23.5.4 Configuration des réglages de superposition vidéo ................... 116
23.5.5 Configuration des masques de confidentialité ......................... 117
23.5.6 Créer des noms personnalisés pour les canaux ........................ 118
23.5.7 Configuration des paramètres d'enregistrement des images
instantanées................................................................. 119
23.5.8 Navigation dans le gestionnaire PoE.................................... 119
23.6 Menu Système ........................................................................ 120
23.6.1 Configuration des réglages généraux du système ..................... 121
23.6.4 Sélection de DHCP ou d'une adresse IP statique (TCP/
IP)............................................................................ 123
23.6.5 Configuration des ports du système (Connexion) ..................... 124
23.6.6 Configurer les alertes de courriel........................................ 125
23.6.7 Configuration des paramètres de commutateur (Avancé) ............ 128
23.6.11 Configuration du groupe de disques durs (Avancé)................... 130
23.6.12 Configuration du type de disque dur .................................... 132
23.6.13 Configurer l’estimation des enregistrements (calculatrice
23.6.16 Configuration du filtre IP — Synchronisation de la liste des
23.6.18 Sauvegarder vos configurations de système sur une clé
USB.......................................................................... 136
23.6.19 Rétablissement des paramètres par défaut ............................. 138
23.6.20 Mise à niveau manuelle du micrologiciel .............................. 138
23.6.21 Mises à niveau automatiques du micrologiciel ........................ 139
23.7.2 Renseignements relatifs au disque dur.................................. 140
23.7.6 Utilisateurs en ligne ....................................................... 142
23.7.7 Charge du réseau........................................................... 143
25.1 Associez avec Amazon Alexa®.................................................... 150
25.2 Associez avec Google Assistant® ................................................. 155
26 Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ) ....................................... 163
26.1 Connexion de caméras PTZ à l’enregistreur...................................... 163
29.4 ÉTAPE 4 : S’inscrire à un compte DDNS ........................................ 179
29.5 ÉTAPE 5 : Activer le DDNS sur l’enregistreur .................................. 180
30 Dépannage ...................................................................................... 182
30.1 Principales raisons pour lesquelles votre caméra Lorex peut perdre des
vidéos ou ne rien afficher ........................................................... 184
30.1.1 Le dépassement du budget PoE cause une perte de vidéo ........... 184
30.1.2 Quand utiliser un interrupteur PoE? .................................... 185
30.1.3 Pas assez d’alimentation ou perte totale de celle-ci................... 185
30.1.6 Câbles tordus, pliés ou abîmés........................................... 186
30.1.7 Micrologiciels et matériels obsolètes ................................... 187
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA viiiTables des matières
30.1.8 Problème de compatibilité................................................ 187
31.7 Caractéristiques spéciales ........................................................... 188
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA ixMesures de protection importantes1 En plus de l’attention particulière portée aux normes de qualité qui inscrivent dans le processus de fabrication de votre produit, la sécurité est un facteur majeur dans la conception de chaque ap- pareil. Toutefois, la sécurité est également votre responsabilité. Ce feuillet comporte des infor- mations importantes qui vous aideront à utiliser le produit et les accessoires de façon appropriée afin d’en profiter pleinement. Veuillez lire attentivement ces informations avant d’utiliser votre produit.
1.1 Précautions générales
1. Tous les avertissements et directives dans ce manuel doivent être suivis.
2. Débrancher de la prise électrique avant de nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser de détergents
liquides en aérosol. Utiliser un linge humide pour nettoyer l’appareil.
3. Ne pas utiliser ce produit dans des endroits humides ou mouillés.
4. Conserver suffisamment d’espace autour du produit pour permettre une bonne ventilation.
Les fentes et ouvertures de l’armoire de rangement ne devraient pas être bloquées.
5. Il est fortement recommandé de brancher le produit à un limiteur de surtension afin de proté-
ger celui-ci des dommages causés par les surtensions. Il est également recommandé de bran- cher le produit à un système d’alimentation sans coupure (UPS), qui possède une pile interne qui permettra au produit de fonctionner en cas de panne de courant. ATTENTION Assurer la sécurité électrique. Les équipements et accessoires électriques branchés à ce produit doivent être conformes aux exigences UL ou à la certification CSA et ne doivent pas être modifiés afin de contourner ou d’enfreindre les caractéristiques de sécurité. Cela aidera à éviter tout risque potentiel de décharge électrique ou d’incendie. En cas de doute, communiquer avec un technicien qualifié.
1. Lire et suivre les directives : Toutes les directives de sécurité et de fonctionnement doivent
être lues avant l’utilisation du produit. Suivre toutes les directives de fonctionnement.
2. Conserver les directives : Les directives de sécurité et de fonctionnement doivent être
conservées pour une utilisation future.
3. Avis importants : Respecter tous les avertissements et toutes les directives de fonctionne-
4. Polarisation : Ne pas contourner les mesures de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche
de type terre. Une fiche polarisée est munie de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de type terre possède deux broches et une troisième de mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie n’est pas compatible avec votre prise, consulter un électricien qualifié afin d’effectuer le remplacement de la prise obsolète. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 1Mesures de protection importantes1
5. Sources d’alimentation électrique : Ce produit doit exclusivement être alimenté par une
source d’alimentation électrique conforme aux indications mentionnées sur l’étiquette. Communiquez avec votre revendeur ou votre société d’électricité locale si vous n’êtes pas certain du type de source d’alimentation électrique utilisé à l’emplacement. Pour les produits qui doivent être utilisés avec des piles ou de toute autre source d’alimentation électrique, consulter le manuel d’utilisation.
6. Surcharge : Ne pas surcharger les prises de courant murales ou les rallonges électriques, car
cela peut entraîner des risques d’incendie ou de choc électrique. Les prises de courant alter- natif en surcharge ou brisées, les rallonges électriques, les cordons électriques usés, endom- magés ou dont l’isolant est fissuré, sont dangereux. Ils peuvent présenter un risque de choc électrique ou d’incendie. Vérifier régulièrement le cordon électrique; si l’isolation est en- dommagée ou qu’il présente des signes d’usures, demander à votre technicien en entretien de procéder à son changement.
7. Protection du cordon d’alimentation électrique : Les cordons d’alimentation électrique ne
devraient pas être placés de façon à ce qu’on puisse marcher dessus ou qu’ils puissent être pincés par des objets placés sur ou contre eux. Porter une attention particulièrement aux cor- dons près des fiches, aux prises de courant et aux points de sortie de l’appareil.
8. Limiteurs de tension : Il est fortement recommandé que le produit soit branché à un limi-
teur de tension. Ceci protègera le produit des surtensions. Les limiteurs de tension doivent être conformes aux exigences UL ou à la certification CSA.
9. Système d’alimentation sans coupure (UPS) : Puisque ce produit est conçu pour un fonc-
tionnement en continu, 24 heures par jour et 7 jours sur 7, il est recommandé de brancher ce- lui-ci à un système d’alimentation sans coupure. Un système d’alimentation sans coupure possède une pile interne qui permettra au produit de fonctionner lors d’une panne de courant. Le système d’alimentation sans coupure doit être conforme aux exigences UL ou à la certifi- cation CSA.
10. Ventilation Les fentes et ouvertures du boîtier servent à la ventilation, assurent le bon fonc-
tionnement du produit et le protègent des surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. Ces ouvertures ne devraient jamais être bloquées en plaçant le pro- duit sur un lit, un divan, un tapis ou toute autre surface similaire. Ce produit ne devrait ja- mais être placé près ou sur d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Ce produit ne devrait pas être placé dans une installation encastrée comme une bibliothèque ou une étagère à moins que la ventilation ne soit adéquate et que les directives du fabricant ne soient respectées.
11. Accessoires : Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant puisqu’ils peu-
vent représenter un danger.
12. Eau et humidité Ne jamais utiliser ce produit près de l’eau — par exemple, près d’un bain,
d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à laver, dans un sous-sol humide, près d’une piscine et d’un autre endroit similaire.
13. Chaleur : Ce produit devrait être utilisé loin des sources de chaleur comme les radiateurs,
les sources de chaleur, les fours ou autres produits (incluant les amplificateurs) chauffants.
14. Accessoires : Ne jamais placer ce produit sur un chariot instable, une étagère, un trépied ou
sur une table. Le produit pourrait tomber ce qui serait susceptible d’endommager le produit. Utiliser uniquement ce produit sur une table, un chariot, une étagère, un trépied ou un sup- port recommandé par le fabricant ou vendu avec le produit. Le montage du produit doit être effectué selon les directives du fabricant; les accessoires recommandés par le fabricant doi- vent être utilisés pour le montage.
15. Câbles de prolongement de la caméra : Avant l’installation, vérifier la cote de votre câble
de prolongement pour s’assurer qu’il respecte la réglementation locale.
16. Installation : Les caméras fournies avec ce système doivent être montées selon les directives
de ce guide ou selon les directives fournies avec les caméras, en utilisant les supports de fi- xation fournis. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 2Mesures de protection importantes1
17. Installation de la caméra : Ne pas plonger les caméras dans l’eau. Toutes les caméras ne
peuvent pas être installées à l’extérieur. Vérifier la cote environnementale de votre caméra afin de confirmer que celle-ci peut être installée à l’extérieur. L’installation de caméras exté- rieures doit être effectuée dans un endroit abrité.
1. Entretien : Ne pas tenter de faire l’entretien du produit vous-même. Ouvrir et retirer les ca-
pots peut vous exposer à des tensions dangereuses et à d’autres risques. Confier l’entretien à un technicien qualifié.
2. Conditions qui nécessitent un entretien : Débrancher le produit de la prise de courant mu-
rale et confier l’entretien à un technicien qualifié si les situations suivantes surviennent :
- Si la fiche ou le cordon d’alimentation électrique est endommagé.
- Si un liquide a été renversé sur le produit ou si des objets sont tombés dessus.
- Si le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
- Si le produit a été échappé ou si le meuble a été endommagé.
- Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les directives d’utilisation. Ajus- ter uniquement les contrôles qui sont abordés dans les directives d’utilisation. Les ajuste- ments inadéquats des autres contrôles peuvent causer des dommages qui nécessitent l’intervention d’un technicien qualifié, pour une période prolongée, afin de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil.
- Si les performances du produit changent de façon importante. Ceci indique un besoin d’entretien.
3. Pièces de remplacement : Quand des pièces de remplacement sont nécessaires, s’assurer
qu’un technicien en entretien et en réparation vérifie que les pièces de remplacement utili- sées possèdent les mêmes caractéristiques de sécurité que les pièces d’origines. L’utilisation de pièces de remplacement spécifiées par le fabricant du produit permettent de prévenir les incendies, les chocs électriques et les autres risques.
4. Vérifications de sécurité : Lorsque l’entretien ou la réparation du produit est terminé, de-
mander au technicien en entretien et en réparation de procéder aux vérifications de sécurité recommandées par le fabricant afin de s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
1. Nettoyage : Débrancher le produit de la prise de courant murale avant d’effectuer un net-
toyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol. Utiliser un linge humide pour le nettoyer.
2. Ensemble produit et chariot : Lorsque le produit est installé sur un chariot, l’ensemble pro-
duit et chariot devrait être déplacé avec soin. Les arrêts brusques, la force excessive et les surfaces inégales peuvent provoquer la chute du produit et le renversement du chariot.
3. Insertion d’objets et infiltration de liquide : Ne jamais introduire d’objets dans les ouver-
tures du produit puisqu’ils pourraient entrer en contact avec des points de tension ou « court- circuiter » des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser de liquide sur le produit.
4. Foudre : Pour une protection accrue lors d’un orage ou lorsque le produit n’est pas utilisé
pendant de longues périodes, débrancher celui-ci de la prise de courant murale et déconnec- ter l’antenne ou le système de câble. Ceci évitera que l’appareil ne soit endommagé par les surtensions et la foudre. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 3Contenu de l’emballage2 L’emballage de votre enregistreur de sécurité comprend les composants suivants : NVR filaire Fusion 4K Adaptateur d’alimentation Câble Ethernet Souris USB 1 câble HDMI Blocage de l’alarme REMARQUE La taille du disque dur, le nombre de canaux et la configuration de la caméra peuvent varier selon le modèle. Pour de plus amples renseignements, consultez le colis. Vérifiez le colis afin de vous assurer que le système complet est présent et que les composants suivants sont inclus. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 4Vue d’ensemble de l’enregistreur3
1. Bouton Info/Panique :
- Depuis le visionnement en direct, appuyez une fois pour ouvrir l’écran information du système.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour activer les voyants d’avertisse- ment et les sirènes de toutes les caméras de dissuasion connectées.
- HDD : S’allume pour indiquer que le disque dur fonctionne normalement. S’éteint lors- qu’il y a une erreur de disque dur.
- RÉSEAU : S’allume pour indiquer que l’enregistreur est connecté à Internet pour per- mettre un accès à distance et pour effectuer des mises à jour automatiques du micrologi- ciel. S’éteint lorsqu’il n’y a pas d’accès Internet.
- REC : S’allume pour indiquer que le système est en train d’enregistrer.
- PWR : S’allume pour indiquer que le système est en marche.
3. Port USB : Connectez une souris USB (incluse) pour contrôler le système, ou une clé USB
(non incluse) pour la sauvegarde de données ou les mises à jour manuelles du micrologiciel.
4. Bouton d’alimentation : Maintenez le bouton enfoncé pour allumer ou éteindre le système.
REMARQUE L’interrupteur d’alimentation à l’arrière de l’unité doit être activé pour utiliser le bouton d’alimentation du panneau avant.
1. Entrée de l’alimentation électrique : Connectez le câble d’alimentation inclus.
2. Interrupteur d’alimentation : Appuyez pour allumer/éteindre le système.
3. Entrée vidéo PoE : Connecter les caméras IP filaire Lorex au système. Pour consulter la
liste complète des caméras compatibles, voir lorex.com/compatibility.
4. Blocage de l’alarme : Permet de connecter des dispositifs d’alarme ou de détection (non
5. HDMI : À l’aide du câble HDMI inclus, connectez à un moniteur HDMI ou a un téléviseur
(non inclus) pour voir l’interface du système. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 5Vue d’ensemble de l’enregistreur3
6. Port USB : Connectez une souris USB (incluse) pour contrôler le système, ou une clé USB
(non incluse) pour la sauvegarde de données ou les mises à jour manuelles du micrologiciel.
7. LAN : À l’aide du câble Ethernet RJ45 compris, connectez l’enregistreur au router pour ren-
dre possible la connectivité à distance et les mises à jour automatiques du micrologiciel.
8. VGA : Connecter à un moniteur VGA (non inclus) pour voir l’interface du système.
9. RS232 : Connexion de systèmes de contrôle d’accès (non inclus).
10. SORTIE/ENTRÉE AUDIO :
- Connectez un haut-parleur externe au port de SORTIE AUDIO pour entendre le son du système.
- Connectez un microphone externe au port d’ENTRÉE AUDIO pour enregistrer le son sur un seul canal.
- Pour toutes les informations sur la connexion de périphériques audio externes, consultez 27 Connexion de dispositifs audio, page 168 #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 6Configuration de base du système
4.1 ÉTAPE 1 : Connexion des caméras
REMARQUE Cette étape sert uniquement à vérifier l’image de la caméra. Il est recommandé de connecter les caméras à un adaptateur secteur à proximité pour cette étape. L’assistant d’installation de Lorex qui s’exécute au démarrage vous aidera à nommer et organiser vos caméras. Il est donc recommandé de laisser les caméras connectées jus- qu’à ce que l’assistant vous demande d’installer les caméras dans leur emplacement de montage permanent. Option 1 : Connexion directe au NVR Préconfigurez vos caméras avant de sélectionner l’emplacement permanent de montage en bran- chant de façon temporaire les caméras et les câbles à votre enregistreur. Connectez les caméras à l’enregistreur à l’aide des rallonges Ethernet RJ45 fournies avec vos caméras. Option 2 : Connecter les caméras au réseau local Vous pouvez aussi connecter vos caméras IP sur votre réseau local pour des installations flexi- bles. Pour de plus amples renseignements, consultez 4.8 Connexion de caméras filaires au ré- seau local (LAN) (configuration alternative de la caméra), page 10. REMARQUE Avant de choisir un emplacement de montage permanent pour vos caméras, consultez 6 Installation de la camé- ra, page 19 pour des remarques importantes et conseils d’installation.
4.2 ÉTAPE 2 : Connexion du routeur
Connectez l’enregistreur à votre routeur à l’aide du câble Ethernet inclus. REMARQUE Pour recevoir les mises à jour automatiques du micrologiciel et permettre la visualisation à distance depuis les applications mobiles (notamment la réception de notifications), une connexion Internet haute vitesse est néces- saire (6 Mb/s pour un canal 4K et au moins 20 Mb/s pour l’ensemble du système). Toutes les autres fonctions du système peuvent être utilisées sans connexion Internet.
4.3 ÉTAPE 3 : Connexion de la souris
Connectez la souris incluse au port USB sur l’enregistreur. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 7Configuration de base du système4
4.4 ÉTAPE 4 : Connexion d’un moniteur
Connectez l’enregistreur à un moniteur à l’aide du câble HDMI fourni (pouvant supporter une résolution allant jusqu’à 4K).
Connectez l’enregistreur à un moniteur à l’aide d’un câble HVGA (non inclus – pouvant suppor- ter une résolution allant jusqu’à 1080p). ATTENTION Si vous devez changer de moniteur, assurez-vous de régler l’enregistreur sur une résolution de sortie prise en charge par le nouveau moniteur avant de changer de moniteur. Consultez 23.2 Réglage de la résolution du moni- teur (affichage), page 107 pour plus de détails.
4.5 ÉTAPE 5 : Connexion de l’adaptateur d’alimentation
Utilisez l’adaptateur d’alimentation fourni pour connecter l’enregistreur à une prise de courant à proximité.
4.6 ÉTAPE 6 : Mise à jour du micrologiciel à sa version la plus récente (si disponible)
Si une mise à jour du micrologiciel est disponible, il vous sera demandé de l’installer une fois le système allumé. Un micrologiciel est un logiciel intégré à un matériel. Lorsque Lorex publiera la dernière version du micrologiciel pour l’enregistreur, vous devrez mettre à niveau le micrologi- ciel existant vers la dernière version. Cette opération est connue sous le nom de mise à niveau du micrologiciel. Il est conseillé de faire la mise à niveau du micrologiciel de votre système, de #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 8Configuration de base du système4 votre logiciel client, et de votre application mobile aux versions les plus récentes pour assurer la connectivité à distance au système et profiter des toutes nouvelles fonctions. REMARQUE Vous devez connecter votre enregistreur à un routeur doté d’un accès Internet afin d’obtenir des mises à jour au- tomatiques du micrologiciel. Si une mise à jour du micrologiciel est disponible :
1. Une notification s’affichera au démarrage demandant de mettre à jour le micrologiciel. Cli-
quez sur OK pour une mise à jour.
2. Entrez le nom d’utilisateur du système (par défaut : admin) et le mot de passe sûr puis cli-
quez sur OK. Attendez que la mise à jour du micrologiciel soit terminée. Le système redé- marrera une fois que le micrologiciel aura été mis à jour. ATTENTION NE PAS ÉTEINDRE LE SYSTÈME OU DÉCONNECTER LE CÂBLE D'ALIMENTATION PEN-
DANT L'INSTALLATION DU MICROLOGICIEL
Cette opération peut prendre quelques minutes en fonction de la mise à niveau et de la vitesse de connexion Internet.
4.7 Accès rapide aux Informations du Système
Effectuez l’une des actions suivantes pour faire apparaître la fenêtre d’informations système. Cette fenêtre contient des informations système vitales, notamment le numéro de modèle, le nu- méro de série et l’ID de votre périphérique. REMARQUE Le code QR affiché sur cet écran peut être scanné lors de l’installation mobile afin d’enregistrer l’identité du dispositif. Pour ouvrir rapidement une fenêtre qui affiche les informations importantes sur le système :
- Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra- pide, puis cliquez sur Info.
- Appuyez sur le bouton du panneau avant de l’enregistreur. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 9Configuration de base du système4 REMARQUE Ne maintenez pas le bouton en appuyant. Le bouton du panneau avant sert également de bouton de panique qui active les voyants d’alarme et les sirènes des caméras de dissuasion si on le maintient enfoncé pendant 3 secondes.
4.8 Connexion de caméras filaires au réseau local (LAN) (configuration alternative de la
caméra) Pour des raisons de flexibilité, vous pouvez aussi connecter les caméras IP au même réseau local (LAN) que l’EVR (enregistreur vidéo en réseau) plutôt que de les connecter directement à l’EVR. Ce processus s’accomplit en connectant les caméras au même routeur que l’EVR. Pour ces méthodes de configuration alternatives, un commutateur PoE externe (vendu séparé- ment) ou un adaptateur d’alimentation (vendu séparément) doit être utilisé pour alimenter chaque caméra IP. Ensuite, vous devez vous rendre sur la page de configuration de la caméra et ajouter manuellement les caméras au système. Suivre les étapes suivantes pour connecter les caméras au NVR par le LAN. REMARQUE Compatible seulement avec les caméras IP HD de Lorex Pour une liste complète des caméras compatibles, consultez lorex.com/compatibility. Étape 1 sur 2 – Option alternative A : Connexion de caméras sur votre réseau local au moyen d’un commutateur PoE : #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 10Configuration de base du système4
1. Branchez un câble Ethernet du port LAN sur un commutateur externe PoE (vendu séparé-
ment sur lorex.com) à votre routeur en utilisant un câble CAT5e ou un câble Ethernet de meilleure qualité. Connectez le câble d’alimentation à l’interrupteur PoE et branchez-le à la prise de courant ou au limiteur de surtension. REMARQUE La terminologie peut varier selon le modèle de commutateur PoE que vous utilisez.
2. Brancher les caméras IP au commutateur PoE en utilisant des câbles d'extension Ethernet.
Le commutateur PoE peut procurer l'alimentation et la transmission vidéo de la même ma- nière que votre NVR. Étape 1 sur 2 – Option alternative B : Connexion des caméras sur votre réseau local au moyen de blocs d’alimentation :
1. Connectez chaque caméra à un adaptateur d’alimentation compatible (consultez la documen-
tation associée à votre caméra à lorex.com pour une liste d’adaptateurs de courant compati- bles avec vos caméras).
2. Brancher la caméra à votre routeur en utilisant un câble CAT5e ou Ethernet de meilleur
qualité. Étape 2 sur 2 : Ajoutez les caméras filaires à votre EVR : #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 11Configuration de base du système4
1. Cliquez sur le bouton droit de la souris, puis sélectionnez Enregistrement des caméras.
2. Cliquer sur Device Search. Le système cherche les caméras prises en charge sur le réseau.
REMARQUE Vous pourriez devoir laisser passer quelques minutes après avoir allumé vos caméras IP pour qu’elles appa- raissent dans vos recherches.
3. Cocher la/les caméra(s) que vous souhaitez ajouter.
4. Cliquez sur Add. L’indicateur de Status devient vert si la caméra est bien connectée.
REMARQUE Il est possible d’ajouter une caméra à un canal particulier en plaçant le curseur sur un canal vide (en mode écran partagé) et en cliquant sur . Double-cliquez sur la caméra à ajouter, puis cliquez avec le bouton droit de la souris pour sortir. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 12Configuration Fusion
Nos enregistreurs Lorex Fusion sont dotés de la toute dernière technologie (Fusion) permettant de connecter des caméras filaires et Wi-Fi, des sonnettes, des projecteurs et des détecteurs de mouvement à un seul système. Toutes les caméras et tous les appareils Wi-Fi compatibles avec Fusion se connectent à un seul enregistreur pour un enregistrement continu 24h/24 et 7j/7 et un stockage local privé. Accédez à toutes les fonctionnalités depuis l’application Lorex Home pour un contrôle facile de tous les appareils.
5.1 Partie Un – Configuration avec fil
Pour la configuration Fusion, votre enregistreur doit être alimenté et connecté à un moniteur. Consultez le site 4 Configuration de base du système, page 7 pour obtenir des instructions sur la configuration de votre système filaire. REMARQUE Une configuration réseau est nécessaire pour votre système. Utilisez le câble Ethernet fourni pour connecter vo- tre enregistreur à votre routeur.
5.2 Partie Deux – Installation de l’application Lorex Home
Téléchargez l’application Lorex Home pour créer un compte et ajouter vos appareils Fusion. Pour activer la visualisation à distance depuis l’application mobile, il faut :
- Disposer d’un accès à Internet haute vitesse.
- Avoir une vitesse de téléchargement de 6 Mb/s pour un canal 4K et au moins 20 Mb/s pour l’ensemble du système. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 13Configuration Fusion
- Accéder au code QR Device ID de votre enregistreur. Dans la fenêtre d’affichage en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu rapide, puis cliquez sur Info. Pour connecter votre enregistreur Fusion à l’application :
1. Téléchargez l’application Lorex Home depuis l’App Store® ou le magasin Google Play™.
2. Créez un compte d’application Lorex Home (pour plus de détails, reportez-vous à 24
Connexion à distance à l’aide de l’application Lorex Home, page 145).
3. Dans l’application, appuyez sur l’icône
pour ajouter votre enregistreur.
4. Suivez les étapes dans l’application pour terminer l’installation.
5.3 Partie Trois – Connexion de votre caméra Wi-Fi Fusion de Lorex
Connectez votre caméra Wi-Fi Fusion de Lorex à l’application et ensuite, depuis votre enregis- treur, balayez votre réseau pour l’ajouter.
5.3.1 Connexion de votre caméra Wi-Fi Fusion de Lorex à l’application
Suivez les étapes indiquées sur l’application Lorex Home pour ajouter votre caméra Wi-Fi Fu- sion de Lorex. Consultez la documentation relative à votre caméra sur le site help.lorextechnology.com pour des instructions de configuration détaillées. Recherchez le numé- ro de modèle de votre caméra pour accéder à la page d’assistance relative au produit. Pour connecter votre caméra Wi-Fi Fusion de Lorex à l’application :
1. Ouvrez l’application Lorex Home.
2. Dans l’application, appuyez sur l’icône
pour ajouter votre caméra Wi-Fi.
3. Allumez votre caméra Wi-Fi et balayez le code QR Device ID de la caméra.
4. Suivez les étapes dans l’application pour terminer l’installation.
REMARQUE Assurez-vous que votre caméra Wi-Fi Fusion de Lorex et votre enregistreur Fusion sont connectés au même compte de l’application Lorex Home et au même réseau. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 14Configuration Fusion
5.3.2 Connexion de votre caméra Wi-Fi Fusion de Lorex à votre enregistreur
Ajoutez les caméras Wi-Fi Fusion de Lorex et les accessoires compatibles sur les canaux Wi-Fi Fusion de l’enregistreur. Pour connaître le nombre exact de canaux Wi-Fi Fusion pour ce sys- tème, consultez la rubrique 31 Spécifications techniques, page 188. Pour connecter votre caméra Wi-Fi Fusion à l’enregistreur :
1. Dans la fenêtre d’affichage en direct, cliquez sur l’icône de jumelage
au centre de l’é- cran du canal Wi-Fi.
2. Cliquez sur Device Search.
3. Double-cliquez sur votre caméra Wi-Fi Fusion de Lorex pour l’ajouter.
4. Faites un clic droit pour quitter l’écran, puis entrez le mot de passe de votre caméra Wi-Fi
Fusion de Lorex créé dans l’application. REMARQUE L’affichage du flux vidéo de votre caméra Wi-Fi Fusion de Lorex peut prendre quelques minutes.
5.4 Réglage des paramètres de Fusion
Assurez-vous de désactiver les notifications en double dans l’application et de régler les préfé- rences de votre programme d’enregistrement sur l’enregistreur.
5.4.1 Désactivation des notifications en double
Après la configuration de Fusion, votre caméra Wi-Fi Fusion de Lorex sera connectée deux fois à l’application Lorex Home. Pour éviter les notifications en double, désactivez les alertes pour votre caméra Wi-Fi Fusion de Lorex connectée sous votre enregistreur Fusion. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 16Configuration Fusion
Pour désactiver les notifications en double :
1. Ouvrez l’application Lorex Home.
2. Sous votre enregistreur Fusion, balayez vers la gauche pour trouver votre caméra Wi-Fi Fu-
3. Appuyez sur l’icône de notification de votre caméra Wi-Fi Fusion de Lorex.
4. Appuyez sur Turn off Alerts, puis sur Save.
5.4.2 Personnaliser les paramètres d’enregistrement de votre caméra Wi-Fi Fusion de Lorex
Après la configuration de Fusion, les paramètres d’enregistrement de votre caméra Wi-Fi Fusion de Lorex se règlent automatiquement sur Continuous, enregistrant 24h/24, 7j/7 directement sur le disque dur de votre enregistreur. Pour régler les paramètres d’enregistrement de votre caméra Wi-Fi Fusion de Lorex, consultez la rubrique 10 Enregistrement, page 30. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 18Installation de la caméra
Le chapitre suivant fournit des instructions générales d’installation et des conseils d’installation pour les caméras de sécurité. REMARQUE Cette section traite de la connexion de caméras à l’enregistreur et de conseils généraux d’installation uniquement. Veuillez vous reporter à la documentation qui accompagne votre caméra ou chercher le numéro de modèle de vo- tre caméra à l’adresse lorex.com pour des instructions d’installation spécifiques.
6.1 Conseils d'installation
Conseils généraux d’installation de caméra qui s’appliquent à tous les modèles de caméra. Veuil- lez vérifier avant de choisir un emplacement de montage permanent pour vos caméras.
- Préconfigurez les caméras avant leur installation permanente. Planifiez le chemin que vous utiliserez pour le filage de vos caméras et vers où elles seront pointées.
- Pointez la caméra dans la direction où il y a le moins d’obstruction (p. ex., des branches d’arbres).
- Fixer la caméra à un endroit où la lentille sera loin de la lumière directe et intense du soleil.
- Planifier l’installation des câbles pour qu’ils n’interfère pas avec les lignes de courant ou les lignes téléphoniques.
- Protégez le câblage afin qu’il ne soit pas exposé ou coupé facilement.
- Fixez la caméra dans un lieu visible mais hors de portée.
- Évitez de diriger la caméra vers une fenêtre vitrée pour voir à l’extérieur. Un anneau blanc lu- mineux pourrait apparaître sur l’image en vision nocturne, puisque la lumière émise par les DEL de vision nocturne pourrait se refléter sur la vitre.
- Ajustez l'angle des caméras de façon a couvrir une zone de transit élevé.
- Dans les zones « à haut risque », pointez plusieurs caméras vers la même zone. Ceci permet une redondance des caméras si un vandale tente d’endommager une de vos caméras.
- Pour les caméras conçues pour l’extérieur, il est recommandé de les installer dans un endroit abrité afin de s’assurer que l’objectif de la caméra reste à l’abri de l’eau de pluie et des autres précipitations.
6.2 Installation des caméras
1. Montez les caméras sur la surface de montage souhaitée en suivant les instructions fournies
avec les caméras (consultez lorex.com pour la documentation la plus récente). Choisissez une surface de montage solide qui peut supporter tout le poids de la caméra. REMARQUE Si vous souhaitez fixer les caméras à une cloison sèche, il est recommandé d’utiliser les chevilles pour cloi- son sèche incluses. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 19Installation de la caméra6
2. Ajustez le support de caméra de façon à vous assurer que la caméra ait une vue satisfaisante
de la zone que vous voulez surveiller. La configuration du support dépend de la surface de montage que vous avez choisi (voir ci-dessous les suggestions de configuration de support). Support mural Support de plafond REMARQUE Le montage sur comptoir ou sur table n’est pas recommandé si vous prévoyez utiliser la détection intelli- gente de mouvement. Veuillez vous référer au chapitre sur la fonction de détection intelligente pour connaî- tre l’angle recommandé pour la caméra afin de garantir une détection précise pour cette fonction.
6.3 Branchement des rallonges de caméras
Il est conseillé de connecter vos caméras directement à votre NVR. Cela est dû au fait que le NVR dispose de ports de PoE qui sont utilisés pour transmettre des images et du son, ainsi que pour alimenter la caméra sans devoir avoir recours à un adaptateur de courant. Vous pouvez également connecter les caméras à un commutateur réseau ou à un routeur (voir 4.8 Connexion de caméras filaires au réseau local (LAN) (configuration alternative de la caméra), page 10 pour les détails). Si votre commutateur ne supporte pas la fonctionnalité PoE, ou si vous connectez vos caméras à un routeur, vous devrez brancher chacune des caméras à l’aide d’un adaptateur de courant (vendu séparément). Reportez-vous à la documentation de votre caméra sur lorex.com pour connaître le bloc d’alimentation adéquat à utiliser.
1. Connectez la caméra au câble de rallonge Ethernet inclus.
2. Brancher l’autre extrémité du câble de rallonge Ethernet à l’un des ports PoE sur le panneau
La souris est le dispositif de commande principal du système. Connectez la souris au port USB situé sur le panneau avant de l’appareil.
- Lorsque l’écran est partagé, en mode de visionnement en direct, cliquez sur un canal pour le mettre en mode plein écran. Cliquez dessus à nouveau pour retourner au mode d’affi- chage écran partagé.
- Lors de la navigation dans les menus, cliquer pour ouvrir une option du menu.
2. Roulette de défilement : En vue en direct, utilisez la roulette de défilement pour faire un
zoom avant et arrière.
- En mode Visualisation en direct, cliquer à droite n'importe où dans l'écran pour ouvrir le menu Rapide.
- À l'intérieur des menus du système, appuyez sur le bouton droit pour sortir des menus. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 21Réglage de la date et de l’heure
ATTENTION Il est hautement recommandé de régler la date et l’heure alors que vous configurez votre système pour la pre- mière fois. Des estampilles temporelles erronées peuvent rendre votre enregistrement inéligible comme preuve en cour de justice. REMARQUE Ce chapitre traite du réglage de la date et de l’heure du système uniquement. Consultez les références ci-dessous pour des instructions complètes sur les autres sous-menus énumérés ci-dessous :
- Général : Consultez 23.6.1 Configuration des réglages généraux du système, page 121.
- Vacances : Consultez 23.6.3 Configurer les vacances, page 122. Pour régler la date et l’heure
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Settings. Cliquez sur l’onglet General sur le panneau latéral,
puis sur l’onglet Date & Time sur le panneau supérieur.
3. Sous System Time entrez l’heure actuelle et sélectionnez votre fuseau horaire. Ensuite, cli-
4. Cochez la case DST afin d’activer automatiquement les mises à jour de l’heure avancée.
- Vous pouvez régler le Start Time et le End Time de l’heure avancée si les paramètres par défaut ne cor- respondent pas à votre région.
- Sous DST Type, sélectionnezWeek pour régler le début et la fin de la période sur une journée et une se- maine (par exemple le 2e dimanche du mois de mars), ou sélectionnez Date pour régler le début et la fin de la période à une date précise. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 22Réglage de la date et de l’heure8
5. (Facultatif) Cochez la case NTP pour synchroniser votre système à un serveur temporel In-
ternet. Cliquez sur Manual Update pour effectuer la mise à jour de l’heure instantanément. REMARQUE
- Votre système doit avoir une connexion Internet constante pour utiliser le NTP.
- (Avancé) Vous pouvez saisir un serveur NTP personnalisé sous Server et Port, et vous pouvez choisir la fréquence de synchronisation de l’heure en utilisant Interval(heures).
6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 23Utilisation de l'affichage à l'écran
Utilisez l’affichage à l’écran du système pour naviguer dans les menus et pour configurer les op- tions et réglages. REMARQUE Pour accéder à l’affichage à l’écran, vous devez connecter la souris incluse et un moniteur (non inclus) à l’enre- gistreur. Consultez 4 Configuration de base du système, page 7 pour les instructions complètes.
9.1 Barre de navigation
La barre de navigation située en bas de l’écran de visionnement en direct de l’enregistreur vous permet d’accéder au menu principal et de contrôler les fonctions de base de l’enregistreur. Pour afficher la barre de navigation :
- Placez le pointeur de la souris près du bas de l’écran de visionnement en direct.
1. Menu principal : Consultez 23 Utiliser le menu Principal, page 107 pour les instructions
complètes sur l’utilisation du menu principal.
2. Menu Aide : Offre des renseignements supplémentaires et une assistance sur l’utilisation du
3. Modes de visualisation : Sélectionnez le nombre de canaux affichés à l’écran pendant la vi-
sualisation en direct.
4. Canal ou canaux précédent(s)/suivant(s) : Affiche le ou les canaux précédents/suivants en
mode de visualisation à un canal ou quatre canaux.
5. Mode Séquence : Démarrage ou arrêt du mode Séquence. En mode Séquence, l’affichage
du système va automatiquement passer d’un canal connecté à un autre à intervalle de quel- ques secondes.
6. Lecture : Ouvre le menu de lecture. Cette fonction vous permet de rechercher un enregistre-
ment vidéo sur le disque dur de l’enregistreur. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu Lecture, consultez 11 Lecture, page 35.
7. Recherche intelligente : Filtrez les vidéos enregistrées lors de la recherche.
8. Enregistrement des caméras : Recherchez sur le réseau les caméras filaires et les périphéri-
ques Wi-Fi à ajouter à l’enregistreur.
9. Panoramique/Inclinaison/Zoom : Contrôlez et configurez les paramètres des caméras Pa-
noramique/Inclinaison/Zoom (PTZ). Pour obtenir des instructions complètes sur la conne- xion et l’utilisation des caméras PTZ, consultez 26 Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ), page 163.
10. Paramètres de la caméra : Cliquez pour ouvrir le menu des paramètres de l’image de la ca-
méra. Pour tous les renseignements, consultez 9.5 Paramètres d’image de la caméra, page
11. État d’alarme : Afficher les alarmes en cours. Consultez 23.7.5 Alarmes pour obtenir des
12. Info du canal : Appuyez pour accéder aux informations d’état des caméras branchées.
13. Réseau : Affichez et configurez les options réseau, y compris le paramétrage d’une adresse
IP dynamique ou statique. Pour obtenir des instructions complètes sur la configuration des options de réseau, consultez 23.6.4 Sélection de DHCP ou d'une adresse IP statique (TCP/ IP), page 123.
14. Gestionnaire de disque dur : Configurez les options de lecture/écriture du disque dur
(consultez 23.6.12 Configuration du type de disque dur, page 132 pour plus de détails) ou le format des lecteurs (consultez 23.6.10 Formatage du disque dur, page 130 pour plus de détails).
15. Gestionnaire USB : Cliquer pour accéder aux options pour les clés USB portables (non in-
cluses). Vous pouvez sauvegarder une vidéo, des journaux ou des configurations de système et installer les mises à jour du micrologiciel. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 24Utilisation de l'affichage à l'écran9
16. Mise à jour du système : Vérifiez les mises à jour du micrologiciel. Le système doit être
connecté à Internet pour vérifier ou recevoir les mises à jour.
17. Lumière et sirène d’avertissement – caméras de dissuasion seulement : Cliquez pour ac-
tiver les lumières et les sirènes d’avertissement de toutes les caméras de dissuasion connec- tées. Cliquez à nouveau pour désactiver.
Le menu rapide vous permet d’accéder rapidement aux fonctions auxquelles vous pouvez accé- der en utilisant la barre de navigation. Pour ouvrir le menu rapide :
- Cliquez avec le bouton droit de la souris n’importe où sur l’écran de visionnement en direct.
1. Main Menu: Sélectionnez cette option pour accéder pleinement au menu principal. Pour
plus de détails sur l’utilisation du menu principal, consultez 23 Utiliser le menu Principal, page 107.
2. Playback: Ouvre le menu de lecture. Cette fonction vous permet de rechercher un enregis-
trement vidéo sur le disque dur de l’enregistreur. Pour plus de détails sur l’utilisation du me- nu Lecture, consultez 11 Lecture, page 35.
3. Smart Search: filtre les vidéos enregistrées lors de la recherche.
4. Viewing Modes: Sélectionnez le nombre de canaux affichés à l’écran pendant la visualisa-
5. Sequence: Démarrage ou arrêt du mode Séquence. En mode Séquence, l’affichage du sys-
tème va automatiquement passer d’un canal connecté à un autre à intervalle de quelques secondes.
6. Camera Registration: Vérifiez les caméras que vous souhaitez connecter au NVR.
7. Camera Setting: Configuration des paramètres d’image pour les caméras. Pour tous les ren-
seignements : 9.5 Paramètres d’image de la caméra, page 27.
8. Pan/Tilt/Zoom: Contrôlez et configurez les paramètres des caméras Panoramique/Inclinai-
son/Zoom (PTZ). Pour obtenir des instructions complètes sur la connexion et l’utilisation des caméras PTZ, consultez 26 Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ), page 163.
9. AutoFocus : Accéder aux contrôles de zoom/foyer pour les caméras à foyer automatique
10. Manual: Sélectionnez les options d’enregistrement manuel et d’instantané. Pour de plus am-
ples renseignements, consultez 10.4 Configuration de l'enregistrement programmé ou ma- nuel, page 32. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 25Utilisation de l'affichage à l'écran9
11. Face Preview: Activez ou Désactivez les événements de détection de visages pour les affi-
cher dans la partie droite de l’écran (pour les caméras habilitées à la détection des visages uniquement).
12. Disable Beep: Désactive temporairement l’avertissement sonore actuel.
13. Info: Affiche les informations système, telles que le numéro de modèle, l’ID de l’appareil,
14. Help Menu : Offre des renseignements supplémentaires et une assistance sur l’utilisation du
système. REMARQUE Des avertissements sonores peuvent être émis pour un large éventail d’évènements, tels que les problèmes liés au disque dur, la connectivité réseau, les évènements de détection de mouvement et plus encore. La dés- activation de l’alarme sonore actuelle à l’aide du menu rapide n’arrête l’enregistreur que pendant un court instant, puis les avertissements sonores se poursuivent.
9.3 Barre d’outils de la caméra
La barre d’outils de la caméra vous permet d’effectuer des fonctions rapides pour un canal spé- cifique sur l’enregistreur. Pour accéder à la barre d’outils de la caméra :
- Passez la souris près du sommet d’une chaîne avec une caméra connectée.
1. Lecture instantanée : Lit une vidéo récente depuis le canal choisi. Par défaut, la lecture ins-
tantanée est réglée pour lire les 5 dernières minutes d’enregistrement vidéo. Voir 23.6.1 Configuration des réglages généraux du système, page 121 pour définir une longueur de lec- ture personnalisée.
2. Zoom numérique : Cliquez pour activer le zoom numérique. Cliquez et déplacez-vous sur
l’image de la caméra pendant la lecture pour zoomer sur la zone sélectionnée. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour revenir à l’image complète de la caméra. Vous pouvez en- suite répéter l’opération pour zoomer sur une autre zone, ou cliquer à nouveau sur l’icône pour désactiver le zoom.
3. Sauvegarde en temps réel : Cliquez pour commencer l’enregistrement manuel de la chaîne
actuelle. Cliquez à nouveau pour arrêter l’enregistrement et enregistrer le fichier vidéo sur une clé USB (non fournie).
4. Instantané : Enregistrez un instantané de l’image actuelle de la caméra sur une clé USB
5. Audio bidirectionnel : (caméras audio bidirectionnelles uniquement) Cliquez pour activer
la communication bidirectionnelle sur les caméras compatibles. Pour pouvoir écouter ce qui se passe autour de votre caméra, un haut-parleur externe (non inclus) doit être branché sur l’enregistreur.
6. Lumière d’avertissement : (Caméras de dissuasion seulement) Cliquez pour allumer ma-
nuellement le témoin lumineux de la caméra pendant 10 secondes.
7. Sirène : (Caméras de dissuasion seulement) Cliquez pour allumer manuellement la sirène de
l’appareil photo pendant 10 secondes.
8. Smart Security Lighting : (caméras de dissuasion seulement) Cliquez pour allumer ma-
nuellement l’éclairage de sécurité intelligent de la caméra. Cliquez à nouveau pour éteindre.
9.4 Claviers virtuels
Le clavier complet est utilisé pour entrer des caractères alphanumériques, tels que dans les champs de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Le clavier numérique est utilisé pour entrer des caractères numériques, tel que dans les champs d’heure ou de date. Pour utiliser le clavier complet : #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 26Utilisation de l'affichage à l'écran9
- À l’aide de la souris, cliquez sur un champ où les caractères alphanumériques sont entrés, tels que le nom d’utilisateur et les champs de mot de passe.
- Le clavier complet s’ouvre :
- Cliquez sur Shift pour basculer entre les caractères en majuscules et en minuscules.
- Cliquez avec le bouton droit de la souris pour fermer le clavier complet. Pour utiliser le clavier numérique :
- À l’aide de la souris, cliquez sur un champ où les caractères numériques sont entrés, tels que les champs de date ou d’heure.
- Le clavier numérique s’ouvre :
- Cliquez avec le bouton droit de la souris pour fermer le clavier numérique.
9.5 Paramètres d’image de la caméra
Utilisez le menu Paramètres de la caméra pour régler les paramètres d’image de vos caméras. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 27Utilisation de l'affichage à l'écran9 Pour régler les paramètres d’image :
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le canal que vous voudriez configurer et sélec-
tionner Camera Setting. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 28Utilisation de l'affichage à l'écran9
2. Configurez les paramètres suivants au besoin :
REMARQUE Les paramètres énumérés ci-dessous sont affichés seulement s’ils sont pris en charge sur la caméra sélec- tionnée. Certains modèles de caméra ne comprennent pas tous les paramètres.
- Configuration: Choisir parmi les options d’image prédéfinies.
- Brightness: Ajuster la luminosité de l’image.
- Contrast: Ajuster le contraste de l’image.
- Saturation: Ajuster la brillance des couleurs de l’image.
- Sharpness: Ajuster l’angle de la caméra.
- Gamma: Ajuster la balance des clairs et des foncés de l’image
- Mirror:Sélectionnez On pour renverser l’image horizontalement.
- Flip: Sélectionnez 180° pour faire tourner l’image verticalement, ou sélectionnez 0° pour rétablir l’orientation par défaut. Vous pouvez aussi choisir 90° ou 270°.
- Corridor Mode: Non pris en charge.
- BLC Mode: Sélectionner l’un des modes de compensation de contre-jour suivants :
- BLC (Compensation de contre-jour) : Ajuste les niveaux de lumière sur l’image pour pouvoir voir les objets du premier plan même avec une forte source de lumière derrière eux.
- WDR / HDR (Imagerie à grande gamme dynamique/à gamme dynamique éten- due) : (Caméra compatible requise) La caméra compense les changements de lumino- sité dans l’image pour améliorer la qualité dans les zones claires et foncées.
- HLC (Compensation élevée de la lumière) : La caméra tamise les zones les plus lu- mineuses de l’image pour les rendre plus claires.
- Auto-Sensing: La caméra détermine automatiquement le mode à utiliser.
- De : Désactiver cette fonction.
- Day&Night Mode: Ce paramètre règle le mode jour/nuit de la caméra. Sélectionnez Au- to pour que la caméra détermine automatiquement s’il faut utiliser le mode couleur ou le mode noir et blanc. Sélectionnez Black&White pour que la caméra soit toujours en mode noir et blanc. Sélectionnez Color pour que la caméra soit toujours en mode couleur. REMARQUE Il est conseillé de choisir le mode Automatique pour la plupart des configurations. Le mode Color obli- gera la caméra à enregistrer en couleur même lorsque le niveau de luminosité diminue, ce qui influera sur la qualité de l’image pour les caméras ne disposant pas de capteur d’images à faible luminosité.
- 3D NR: Sélectionnez On pour allumer le dispositif de réduction de bruit de la caméra. La réduction du bruit assurera une image plus claire, particulièrement de nuit, et peut réduire la quantité d’espace de disque requis pour sauvegarder la vidéo.
- WB Mode: Ce mode vous permet d’ajuster les niveaux de balance de blanc de la caméra. Choisissez une option dans la liste de modes prédéfinis ou choisissez Auto pour que le système règle automatiquement un mode option de balance des blancs.
3. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
REMARQUE Vous devez enregistrer les changements pour pouvoir appliquer les changements de paramètres. Il est re- commandé d’ajuster un paramètre à la fois pour pouvoir voir les résultats de chaque changement. Cliquez Default pour régler la caméra avec les paramètres d’image par défaut. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 29Enregistrement10 Par défaut, le système est programmé pour enregistrer immédiatement les vidéos des caméras connectées constamment, 24h par jour. Vous pouvez personnaliser les paramètres d'enregistre- ment selon vos besoins.
10.1 Types d'enregistrement vidéo
Le système prend en charge les types d’enregistrement suivants :
- Continuous recording: Enregistrement normal en continu. Une icône s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsqu’un enregistrement en continu s’effectue.
- Motion recording: Enregistrement vidéo déclenché par le mouvement. Une icône s’af- fiche dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsqu’un événement impliquant un mouvement est en train d’être enregistré.
- Smart motion recording: Enregistrement vidéo intelligent du mouvement de personnes, de véhicules ou d’animaux. Une icône s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsqu’un événement impliquant le mouvement d’une personne, d’un véhicule ou d’un animal est en train d’être enregistré. Pour plus de détails sur la configuration de la détection intelli- gente de mouvement de personnes, de véhicules ou d’animaux, consultez la rubrique 15 Dé- tection intelligente de mouvement, page 66.
10.2 Configuration de la qualité de l’enregistrement
Le système utilise deux flux d’enregistrement vidéo : un flux principal et un flux secondaire. Le flux principal enregistre des vidéos de haute qualité directement sur le disque dur du système. Le flux secondaire enregistre des vidéos de qualité inférieure pour un visionnement efficace sur différents dispositifs par Internet. Vous pouvez personnaliser les paramètres de qualité vidéo pour ces flux selon vos besoins. Pour configurer la qualité d’enregistrement :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Devices, puis sur Record Settings. Cliquez sur l’onglet Record Settings depuis
3. Sous Channel, sélectionnez la caméra que vous voudriez configurer.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 30Enregistrement10
4. Sous Type, sélectionnez le type d’enregistrement pour lequel vous souhaitez configurer les
paramètres de qualité.
5. Configurez les paramètres suivants. Sauf indication contraire, les options pour le flux princi-
pal et le flux secondaire sont les mêmes :
- Compression: Sélectionnez le type de compression vidéo qui sera utilisé. Pour les camé- ras compatibles avec le H.265, il est recommandé de sélectionner H.265, pour obtenir une utilisation réduite de l’espace du disque.
- Super H.264/5: (flux principal uniquement) Permet de réduire la configuration système requise pour les enregistrements sans importance afin de maximiser le stockage sur disque dur. Si vous l’activez, choisissez la qualité Quality de 1 (min.) à 6 (max.).
- Resolution: Sélectionnez la résolution que vous voulez utiliser pour enregistrer le canal choisi. Une haute résolution produit une image plus détaillée, mais prend plus d’espace sur le disque dur et exige une bande passante plus grande pour une lecture sur les ordina- teurs ou appareils mobiles connectés. REMARQUE Les résolutions disponibles pour le flux principal et le flux secondaire dépendent du modèle de caméra qui est connectée au système.
- Frame Rate (FPS): Sélectionnez la fréquence d’images dans Images par seconde (IPS) pour l’enregistrement de chaque flux. Un haut taux d’images par seconde produit une vi- déo moins saccadée, mais demande plus d’espace de stockage et plus de bande passante.
- Bit Rate Type: Sélectionnez CBR (débit binaire constant) ou VBR (débit binaire va- riable) pour déterminer le type de débit binaire. Si vous sélectionnez VBR, choisissez la qualité Quality de 1 (min) à 6 (max).
- Bit Rate (Kbps): Sélectionnez le débit binaire pour chaque flux d’enregistrement. Un haut débit produit une meilleure image, mais cela demande plus d’espace de stockage et plus de bande passante.
- More Settings: Cliquez sur More Settings sous Flux principal ou Flux secondaire pour activer la fonction d’encodage audio. La fonction d’encodage audio est désactivée par défaut. REMARQUE Les paramètres d’enregistrement comprennent des options pour l’enregistrement audio. Pour tous les renseignements, consultez 27 Connexion de dispositifs audio, page 168.
6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
7. (FACULTATIF) Cliquez sur Copy pour appliquer les réglages du présent canal à un ou plu-
sieurs autres canaux.
10.3 Réglage de l’horaire d’enregistrement
Vous pouvez personnaliser le calendrier d'exécution d'enregistrement selon vos besoins. Par exemple, vous pouvez configurer le système pour qu'il enregistre en continu pendant les heures de travail et qu'il enregistre uniquement par détection de mouvement après les heures de travail. Un programme d’enregistrement personnalisé aide à diminuer l’espace requis sur les disques durs et augmente la période de temps durant laquelle votre système peut stocker des enregistrements. Pour configurer l'horaire d'enregistrement:
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 31Enregistrement10
2. Cliquez sur System, puis sur Storage. Cliquez sur l’onglet Schedule sur le panneau latéral,
puis sur l’onglet Record sur le panneau supérieur.
3. Sous Channel, choisir le canal à configurer ou sélectionner All.
4. Cochez le type d’enregistrement que vous souhaitez configurer, ou cochez All :
- Continuous : La vidéo est enregistrée automatiquement en fonction de l’heure indiquée sur le programme.
- MD (détection de mouvement) : La vidéo est enregistrée lorsqu’un mouvement est détecté.
- Alarm : Non pris en charge.
- Smart Detection : La vidéo est enregistrée lorsqu’un mouvement intelligent est détecté.
5. Configurer le calendrier d'exécution au besoin :
- Cliquez-glissez sur chaque jour afin de personnaliser le programme d’enregistrement. Le programme est disposé en grille et chaque carré représente deux heures.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les programmes ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs programmes à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
- Cliquez sur pour désactiver l’enregistrement du type sélectionné pour la journée choisie.
6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
10.4 Configuration de l'enregistrement programmé ou manuel
Vous pouvez régler le système pour enregistrer en fonction d’un horaire ou vous pouvez aussi ac- tiver ou désactiver l’enregistrement manuellement. Par défaut, le système est réglé pour toujours enregistrer selon un horaire. Pour configurer un emploi du temps d’enregistrement, consultez 10.3 Réglage de l’horaire d’en- registrement, page 31. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 32Enregistrement10 Pour configurer les options d’enregistrement manuel :
1. Cliquer avec le bouton droit sur l’affichage du visionnement en direct pour ouvrir le menu
rapide. Cliquer sur Manual ensuite sur Record.
2. Sous Main Stream, sélectionnez la façon dont le système enregistrera le flux principal pour
- Auto: L’enregistrement du flux principal s’effectuera selon l’emploi du temps prévu.
- Manual: Le système enregistrera continuellement le flux principal aussi longtemps que cette option sera sélectionnée.
- Stop: Le système n’enregistrera pas le flux principal pour ce canal. Cette option n’est pas recommandée.
3. Sous Sub Stream, sélectionnez comment le système enregistrera le flux secondaire pour
- Auto: L’enregistrement du flux secondaire s’effectuera selon l’emploi du temps prévu.
- Manual: Le système enregistrera continuellement le flux secondaire aussi longtemps que cette option sera sélectionnée.
- Stop: Le système n’enregistrera pas le flux secondaire pour ce canal. Cette option n’est pas recommandée.
4. Sous Sub Stream, sélectionnez comment le système enregistrera le flux secondaire pour
- Auto: L’enregistrement du flux vidéo s’effectuera selon le programme prévu.
- Manual: Le système enregistrera continuellement le flux vidéo aussi longtemps que cette option sera sélectionnée.
- Stop: Le système n’enregistrera pas le flux vidéo pour ce canal. Cette option n’est pas recommandée.
5. Sous Snapshot, sélectionnez Enable pour permettre l’enregistrement d’image instantanée
sur chaque canal. Ou, sélectionnez Disable pour désactiver l’enregistrement d’image instantanée. REMARQUE Pour définir plus de préférences en matière de captures d’écran, consultez 23.5.7 Configuration des paramè- tres d'enregistrement des images instantanées, page 119.
6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 33Enregistrement10
10.5 Configuration de l’écrasement des données du disque dur (DD)
Lorsque le disque dur sera plein, par défaut le système écrasera les données les plus anciennes. Cette opération est recommandée puisqu’elle assure que le système continuera d’enregistrer sans aucune intervention de votre part. Vous pouvez également configurer le système pour que l’enre- gistrement s’arrête lorsque le disque dur est plein. Pour configurer l’écrasement des données du disque dur :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Storage. Cliquez sur l’onglet Basic depuis le panneau latéral.
3. Assurez-vous que HDD Full est réglé sur Overwrite pour écraser les enregistrements les
plus anciens lorsque le disque dur est plein. REMARQUE Sélectionnez Stop Record pour que le système arrête l’enregistrement une fois que le disque dur est plein.
4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
Naviguer et lire des fichiers vidéo enregistrés sur le système
11.1 Lecture des vidéos à partir du disque dur
Pour lire une vidéo enregistrée :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Playback.
2. Utilisez le calendrier à la droite pour sélectionner le jour de la lecture.
3. Cochez les canaux que vous souhaitez lire. Cliquez sur les icônes à droite du nom de chaque
canal pour choisir la qualité vidéo ( pour Flux principal, pour Flux secondaire).
4. Cliquez à l’intérieur de la barre vidéo pour sélectionner l’heure de la lecture. Le système
commencera la lecture de la vidéo à partir de l’heure choisie.
11.2 Commandes de lecture
1. Choix de l’appareil pour la lecture : Choisissez entre la recherche sur le disque dur de
l’enregistreur ou sur une clé USB (non fournie).
2. Calendrier : Sélectionnez la date de lecture.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 35Lecture11
3. Sélection du canal : Sélectionnez les canaux et la qualité vidéo pour la lecture. Vous pouvez
vérifier jusqu’à 4 canaux pour la lecture en flux principal ( ) et jusqu’à 8 canaux pour la lecture en flux secondaire (
4. Modes de visualisation :
Bookmark List: Affiche tous les enregistrements marqués d’un signet pour un seul canal à la date sélectionnée (enregistrements marqués d’un signet requis – consultez ci- dessous pour les détails).
File List: Affiche tous les enregistrements disponibles pour la date, le canal ou les canaux sélectionnés sous forme de liste.
5. Live View : Cliquez sur ce bouton pour revenir à l’affichage en direct des caméras
6. Échelle de temps de la barre de lecture : Choisissez la longueur de la période de temps af-
fichée sur la barre de lecture.
7. Barre de lecture : Cliquez à l’intérieur de la barre pour choisir une heure de lecture.
8. Main Menu & Help Menu : Cliquez pour accéder au menu principal ou au menu Aide.
9. Filtres de type d’enregistrement : Cliquez pour afficher ou cacher les types
d’enregistrement. REMARQUE Jusqu’à 4 canaux seront lus en synchronisation. Si l’option Continuous est activée, tous les canaux sélec- tionnés joueront les vidéos en simultané. L’option de synchronisation permet de comparer facilement les en- registrements de différentes caméras. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 36Lecture11
10. Contrôles de lecture :
Slow Playback: Cliquez plusieurs fois pour ralentir la vidéo de moitié jusqu’à 16 fois plus lentement que la normale. Cliquez à nouveau pour revenir à la vitesse normale.
Fast Playback: Cliquez plusieurs fois pour doubler la vitesse de la vidéo jusqu’à 16 fois plus vite que la normale. Cliquez à nouveau pour revenir à la vitesse normale.
Previous Frame: Passez à l’image précédente lorsque la vidéo est en pause.
Next Frame: Passez à l’image suivante lorsque la vidéo est en pause.
Volume / Mute: Cliquez sur la barre de volume pour régler le volume du son lors de la lecture. Cliquez sur l’icône pour activer/désactiver le son. REMARQUE
- Vous devez visionner une caméra dotée d’une fonction audio sur un seul canal pour entendre l’audio. Vous devez également utiliser un moniteur HDMI avec haut-parleurs intégrés ou connecter un haut- parleur externe à l’enregistreur pour entendre le son.
- L’enregistrement audio et l’usage de l’écoute audio sans consentement sont illégaux dans certaines juridictions. Lorex Corporation décline toute responsabilité concernant l’usage de produits non conforme aux lois locales.
- Area Search: Cliquez pour sélectionner une zone de l’image de la caméra et lire tous les enregistrements avec du mouvement dans la zone sélectionnée. Pour tous les ren- seignements, consultez 11.3 Recherche dans une zone précise, page 37.
Add Bookmark: Marquez les enregistrements d’un signet pour les retrouver facilement.
Digital Zoom: Cliquez pour activer le zoom numérique. Cliquez et déplacez-vous sur l’image de la caméra pendant la lecture pour zoomer sur la zone sélectionnée. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour revenir à l’image complète de la caméra. Vous pou- vez ensuite répéter l’opération pour zoomer sur une autre zone ou cliquez à nouveau sur l’icône pour désactiver le zoom.
Show/Hide Smart Search Rules: Cliquez pour montrer/masquer les zones actives pour la détection intelligente de personnes et de véhicules lors de la lecture.
Video Clip: Sauvegardez un clip vidéo personnalisé sur une clé USB (non fournie). Pour des instructions complètes, consultez 11.4 Sauvegarde de la séquence vidéo., page
11.3 Recherche dans une zone précise
Lisez tous les enregistrements d’un seul canal avec mouvement dans une zone spécifique de l’i- mage de la caméra. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 37Lecture11 Pour effectuer une recherche dans une zone précise :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Playback.
2. Utilisez le calendrier à la droite pour sélectionner le jour de la lecture.
3. Cochez le canal unique que vous souhaitez lire. Cliquez sur l’icône à droite du nom du canal
pour choisir la qualité vidéo ( pour Flux principal, pour Flux secondaire).
4. Cliquez à l’intérieur de la barre vidéo pour sélectionner l’heure de la lecture. Le système
commencera la lecture de la vidéo à partir de l’heure choisie.
pour définir une zone active pour la recherche.
6. Cliquez ou cliquez et faites glisser pour ajouter/supprimer des carrés de la grille. Les zones
bleues pleines marquent la partie de l’image qui sera prise en compte pour les événements de mouvement.
7. Cliquez pour lancer la recherche intelligente.
11.4 Sauvegarde de la séquence vidéo.
La sauvegarde des séquences vidéo permet de choisir une durée de vidéo en mode Lecture et de l’enregistrer sur une clé USB (non incluse). #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 38Lecture11 Pour utiliser une sauvegarde de clip vidéo :
1. Insérez une clé USB (non fournie) dans un port USB libre de l’enregistreur.
2. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Playback.
3. Utilisez le calendrier à la droite pour sélectionner le jour de la lecture.
4. Cochez les canaux que vous souhaitez lire. Cliquez sur les icônes à droite du nom de chaque
canal pour choisir la qualité vidéo ( pour Flux principal, pour Flux secondaire).
5. Cliquez à l’intérieur de la barre vidéo pour sélectionner l’heure de la lecture. Le système
commencera la lecture de la vidéo à partir de l’heure choisie.
6. Cliquez sur pour marquer le début du clip vidéo, puis cliquez à nouveau pour marquer
la fin du clip vidéo.
pour ouvrir le menu de sauvegarde. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 39Lecture11
8. Sélectionnez un type de fichier pour vos fichiers de sauvegarde.
9. Cliquer sur Backup.
11.5 Lecture d’une vidéo à partir d’une clé USB
Si vous avez des fichiers vidéo enregistrés sur une clé USB (non incluse), vous pouvez les lire en utilisant le système. Consultez 12 Sauvegarde, page 41 pour des instructions complètes sur la sauvegarde de vidéo sur un lecteur flash USB. Pour lire une vidéo à partir d’une clé USB :
1. Connectez la clé USB (non incluse) contenant des fichiers vidéo dans un port USB libre du
2. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Playback.
3. Cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez From IO Device.
4. Cliquez sur Browse pour localiser le fichier vidéo sur votre clé USB.
5. Double-cliquez sur le fichier vidéo que vous souhaitez ouvrir dans la liste des fichiers pour
lancer la lecture. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 40Sauvegarde12 Exportez les fichiers sur une clé USB (non incluse).
12.1 Formatage de la clé USB
Il est recommandé de formater votre clé USB (non incluse) avant de l’utiliser avec le système. ATTENTION Le formatage du dispositif USB effacera toutes les données du dispositif. Cette étape ne peut pas être annulée. Conditions préalables :
- Insérez une clé USB (non fournie) dans un port USB libre de l’appareil. Pour formater une clé USB :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Backup.
3. Cliquez sur l’onglet Browse pour localiser la clé USB que vous voulez formater.
4. Sélectionnez le disque voulu, puis cliquez sur Format.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 41Sauvegarde12
5. Sélectionnez un format :
- FAT32: Recommandé – offre la plus grande compatibilité avec les autres appareils.
- NTFS: Utilisateurs avancés uniquement – ne doit être utilisé que sur les disques de plus de 32 Go où la taille des fichiers est supérieure à 4 Go.
12.2 Sauvegarder des vidéos
Vous pouvez sauvegarder des enregistrements vidéo de votre système sur une clé USB. Assurez- vous de formater les nouveaux lecteurs avant de sauvegarder la vidéo (consultez 12.1 Formatage de la clé USB, page 41 pour plus de détails). Pour sauvegarder un vidéo :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Backup.
3. Cliquez sur Browse pour sélectionner le dispositif de sauvegarde USB et le dossier dans le-
quel vous souhaitez enregistrer vos fichiers de sauvegarde.
4. Configurer les éléments suivants :
- Camera: Choisissez le canal sur lequel rechercher ou sélectionner All afin de rechercher parmi tous les canaux.
- Type: Sélectionnez le type d’enregistrement à rechercher ou sélectionnez All afin de re- chercher tous les types d’enregistrement.
- Start Time / End Time: Choisissez le temps de départ et le temps de fin de la recherche.
- File Format: Choisissez DAV pour sauvegarder les fichiers au format .dav. Vous pouvez visionner des fichiers au format .dav avec le logiciel de lecture vidéo Lorex. Pour télé- charger le logiciel de lecture vidéo Lorex, rendez-vous sur la page d’assistance produit de votre enregistreur. Visitez help.lorextechnology.com et recherchez le numéro de modèle de votre enregistreur.
5. Cliquez sur Search. Une liste des fichiers qui correspondent à la recherche s’affichera.
6. Cochez les fichiers à sauvegarder.
7. Cliquer sur Backup.
REMARQUE Les fichiers vidéo HD sauvegardés sur le système peuvent occuper beaucoup d’espace sur le disque. La taille des fichiers vidéo sélectionnés ainsi que l’espace disponible sur votre dispositif USB sont affichés à l’écran. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 42Sauvegarde12
12.3 Utiliser la sauvegarde de séquence vidéo
La sauvegarde des séquences vidéo permet de choisir une durée de vidéo en mode Lecture et de l’enregistrer sur une clé USB (non incluse). Pour obtenir des instructions complètes sur la sauve- garde des clips vidéo, consultez 11.4 Sauvegarde de la séquence vidéo., page 38.
12.4 Visionnement de vidéos sauvegardées
Utilisez le lecteur gratuit Lorex Player pour lire les fichiers .dav.
12.4.1 Visionnement de vidéos sauvegardées sur PC
1. Téléchargez et installez-le Lorex Player for PC à partir de la page produit de l’enregistreur.
Visitez help.lorextechnology.com et recherchez le numéro de modèle de votre enregistreur.
2. Double-cliquez sur l’un des fichiers dans la Group File List sur la gauche pour commencer
la lecture. REMARQUE Par défaut, les fichiers vidéos se liront dans la fenêtre de lecture en haut à gauche comme montré ci-dessous. Choisissez une fenêtre de lecture non utilisée et double-cliquez sur un autre fichier pour lire d’autres vidéos en même temps.
Cliquez sur pour ouvrir un fichier vidéo sauvegardé à partir d’un autre emplacement.
3. Utilisez les boutons de contrôle de Lorex Player ou sélectionnez les autres fichiers à lire.
REMARQUE Pour un aperçu complet des contrôles de Lorex Player, consultez 12.4.3 Commandes du lecteur Lorex Player, page 45.
12.4.2 Visionnement de vidéos sauvegardées sur Mac
1. Téléchargez et installez-le Lorex Player for Mac à partir de la page produit de l’enregis-
treur. Visitez help.lorextechnology.com et recherchez le numéro de modèle de votre enregistreur. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 43Sauvegarde12
2. Double-cliquez sur le fichier téléchargé dans Safari pour extraire l’application Lorex Player.
3. Faites glisser l’application Lorex Player sur votre bureau ou dans la liste de vos applica-
tions. Double-cliquez sur Lorex Player pour ouvrir l’application.
4. Double-cliquez sur l’un des fichiers dans la Group File List sur la gauche pour commencer
la lecture. REMARQUE Par défaut, les fichiers vidéos se liront dans la fenêtre de lecture en haut à gauche comme montré ci-dessous. Choisissez une fenêtre de lecture non utilisée et double-cliquez sur un autre fichier pour lire d’autres vidéos en même temps.
Cliquez sur pour ouvrir un fichier vidéo sauvegardé à partir d’un autre emplacement.
5. Utilisez les boutons de contrôle de Lorex Player ou sélectionnez les autres fichiers à lire.
REMARQUE Pour un aperçu complet des contrôles de Lorex Player, consultez 12.4.3 Commandes du lecteur Lorex Player, page 45. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 44Sauvegarde12
12.4.3 Commandes du lecteur Lorex Player
1. File List: Double-cliquez pour ouvrir un fichier.
2. Viewing Mode: Choisissez entre l’affichage sur un seul canal et diverses options d’écran
: Lire les fichiers en séquence.
: Synchroniser les temps de lecture.
: Lancer ou mettre en pause la lecture.
: Arrêter la lecture.
: Vitesse de lecture.
: Contrôle du volume
6. Display Area: Double-cliquez sur une vidéo pour l’agrandir. Cliquez sur les contrôles dans
la zone d’affichage pour effectuer ce qui suit :
: Visionner l'information sur le fichier vidéo.
: Lancer ou arrêter un enregistrement manuel du fichier vidéo.
: Saisir une capture d’écran du fichier vidéo.
: Fermer le fichier vidéo.
7. Add Files: Cliquez pour ouvrir les copies de sauvegarde des vidéos.
8. Export Files: Exportez un fichier vidéo dans un format différent.
9. Digital Zoom: Cliquez, puis cliquez-glissez sur une image de la caméra pour agrandir. Cli-
quez avec le bouton droit de la souris pour revenir à l’image complète.
10. Drag: Cliquez, puis cliquez-glissez pour vous déplacer dans l’image d’une caméra ayant fait
l’objet d’un zoom numérique.
11. Fullscreen: Cliquez pour ouvrir le lecteur en mode plein écran. Appuyez sur ESC pour sor-
tir du mode plein écran.
12. Settings: Cliquez pour ouvrir le menu de configuration du lecteur. D’ici, vous pouvez mani-
puler les formats de fichiers par défaut et les emplacements de sauvegarde des captures d’é- cran ainsi que changer le rapport d’aspect. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 46Détection de mouvement
Utilisez l’option détection de mouvement de votre caméra pour relever une activité, déclencher les alarmes et recevoir des notifications. Le fait de configurer votre enregistreur pour qu’il n’en- registre qu’en cas de détection de mouvement permet d’économiser de l’espace sur le disque dur et élimine le besoin de visionner l’enregistrement d’une journée entière pour voir si un incident s’est produit. Vous pouvez définir des zones de détection de mouvement pour surveiller certaines zones du champ de vision de la caméra et augmenter ou diminuer la sensibilité aux mouvements.
13.1 Icônes de statut
Le système affiche des icônes différentes dans le coin inférieur gauche de l’image de la caméra pour vous informer des événements de détection de mouvement :
- Motion detection: Du mouvement a été détecté par la caméra. Une icône est affichée dans le coin inférieur gauche de l’image de la caméra pour indiquer qu’un mouvement a été détecté, mais que le système n’enregistre pas d’événement impliquant un mouvement. La rai- son pour cela est que l’enregistrement sur détection de mouvement n’est pas activé sur le ca- nal, ou que le mouvement détecté par la caméra n’était pas assez significatif pour déclencher l’enregistrement sur détection de mouvement. Consultez 13.2 Configuration de la détection de mouvement, page 47 pour régler les paramètres relatifs à la détection et à l’enregistrement de mouvements.
- Motion recording: Enregistrement vidéo déclenché par le mouvement. Une icône s’af- fiche dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsqu’un événement impliquant un mouvement est en train d’être enregistré.
13.2 Configuration de la détection de mouvement
Sélectionnez les canaux sur lesquels vous voulez activer la détection de mouvement et réglez les préférences. Pour configurer la détection de mouvement :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Motion depuis le panneau
3. Sélectionnez un canal pour configurer la détection de mouvement.
4. Cochez pour activer la détection de mouvement sur le canal choisi.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 47Détection de mouvement13
5. Cliquez sur Set situé à côté de Area pour configurer la zone de l’image qui sera activée par
le détecteur de mouvement. Une grille apparaîtra à l’écran :
- L’image de la caméra apparaît avec une grille rouge superposée. Cela signifie que l’image entière est activée pour la détection de mouvement.
- Cliquez ou cliquez et faites glisser pour ajouter/supprimer la zone de la grille rouge. Les cellules qui ont été retirées de la zone active apparaissent transparentes.
- Passez la souris près du haut de l’image pour faire apparaître la sélection de zone. Vous pouvez configurer jusqu’à 4 zones différentes avec des valeurs de sensibilité et de seuil différentes.
- Cliquer à droite lorsque terminé. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 48Détection de mouvement13
6. Cliquez sur Set à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures de la semaine pour ac-
tiver la détection de mouvement :
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps vertes pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes du programme de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les programmes ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs programmes à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
- Cliquez sur OK une fois terminé. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 49Détection de mouvement13
7. Sélectionnez comment le système réagira lorsqu’un mouvement est détecté :
- Alarm Out: Sélectionnez les dispositifs d’alarme externes qui seront activés lors de la détection d’un mouvement. Configurez le temps pendant lequel le dispositif de sortie d’a- larme restera activé après une situation de détection de mouvement dans le champ Latch.
- Show Message: Cochez pour activer l’apparition d’une fenêtre contextuelle lorsque l’une de vos caméras détecte un mouvement. La fenêtre contextuelle affiche les canaux sur les- quels l’évènement est survenu ainsi que le type d’évènement.
- Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 23.6.6 Configurer les alertes de courriel, page 125).
- Record Channel: Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un mouve- ment est détecté sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement suite à un évènement de détection de mouvement dans le champ Post_REC.
- Anti-dither: Après un événement de mouvement initial, le système continuera à enregis- trer les images vidéos si un deuxième événement de mouvement survient durant la pé- riode Anti-dither prédéfinie.
- PTZ Activation: Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un motif ou aller à un emplacement prédéfini.
- Sequence: Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
- Buzzer: Cochez afin d’activer l’alarme sonore.
- Snapshot: Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour enregistrer un instantané des canaux correspondants.
8. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
9. (FACULTATIF) Cliquez sur Copy pour appliquer les réglages du présent canal à un ou plu-
sieurs autres canaux. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 50Dissuasion active14 Les caméras de dissuasion active Lorex sont dotées de voyants lumineux personnalisables, de Smart Security Lighting™ colorés, de sirènes et de messages vocaux pré-enregistrés. Les fonc- tions de dissuasion active peuvent être utilisées conjointement avec d’autres fonctions de détec- tion, telles que la détection intelligente des mouvements. En activant la dissuasion automatique, ces alertes visuelles et sonores se déclenchent lorsqu’un mouvement est détecté, dissuadant ainsi les visiteurs indésirables (consultez 14.1 Paramètres de dissuasion automatique, page 51). Vous pouvez également déclencher les voyants et les sirènes manuellement à partir de l’enregistreur et à distance sur l’application Lorex Home (consultez 14.2 Fonctions de dissuasion manuelle, page 60). Consultez la documentation relative à votre caméra pour localiser le voyant lumineux, le Smart Security Lighting™, et le haut-parleur intégré pour les sirènes et les messages vocaux sur votre caméra. Pour voir la liste complète des caméras de dissuasion compatibles, consultez votre série d’enre- gistreurs sur lorex.com/compatibility. REMARQUE Si un Smart Plan n’est pas activé correctement sur votre enregistreur, la fonction de mouvement intelligent ne fonctionnera pas. Assurez-vous d’activer la fonction de mouvement intelligent avant de continuer. Reportez-vous à la section Configuration de la planification intelligente, page 94 pour plus de détails.
14.1 Paramètres de dissuasion automatique
Définissez les préférences pour le déclenchement automatique du voyant lumineux, du message vocal et du Smart Security Lighting™ sur les caméras de dissuasion compatibles avec le sys- tème Lorex. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 51Dissuasion active14
14.1.1 Voyant lumineux automatique
Le système vous permet d’activer des voyants lumineux blancs pour dissuader les intrus. Sélec- tionnez les canaux sur lesquels vous voulez activer le voyant lumineux automatique et réglez les préférences. Pour configurer les paramètres de dissuasion automatique des voyants lumineux :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Événements, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Smart Motion de-
puis le panneau latéral.
3. Sélectionnez un canal d’une caméra de dissuasion connectée.
4. Cochez cette case pour activer la règle de détection intelligente de mouvement que vous sou-
5. Définissez un nom pour la règle en double-cliquant avec la souris sur Name de la règle.
6. Choisissez entre les types de détection Person, Vehicle, ou Animal.
REMARQUE Les trois premières règles de détection intelligente de mouvement ont été ajoutées par défaut. Le type de dé- tection des trois règles par défaut ne peut pas être modifié et les zones peuvent uniquement être activées ou désactivées. Tous les détails des règles ajoutées après peuvent être modifiés ou supprimés. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 52Dissuasion active14
7. Cliquez sur l’icône Draw
et personnalisez la zone active pour la dissuasion automatique :
- Action : Cochez la case Appear pour détecter si un objet d’intérêt apparaît dans la zone définie. Cochez la case Cross pour détecter si un objet d’intérêt apparaît dans la zone dé- finie. Cochez les deux cases pour activer chaque type d’action.
- Direction : Déterminez la direction que doit prendre un objet pour déclencher une dissua- sion automatique. Vous pouvez sélectionner Enter pour les mouvements entrant dans la zone définie, ou Leave pour les mouvements sortant de la zone définie, ou Both pour les deux types de directions.
- Pour dessiner, cliquez-glissez les coins de la zone de couleur jaune pour redimensionner la zone. Pour des résultats plus précis, définissez une zone où les objets d’intérêt se dépla- ceront à l’intérieur de la zone de délimitation ainsi qu’à l’entrée et à la sortie.
- Cliquez sur OK une fois terminé.
8. Cliquez sur l’icône Trigger
pour régler les fonctions de dissuasion automatique. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 53Dissuasion active14
9. Cliquez sur Set à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures ou la semaine pour ac-
tiver la dissuasion automatique :
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps rouges pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les programmes ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs programmes à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
- Cliquez sur OK une fois terminé.
10. Pour activer un voyant de dissuasion automatique, cochez Camera Light et cliquez sur Set.
11. Réglez les préférences relatives aux voyants lumineux :
- Schedule : Cliquez sur Set pour personnaliser un programme spécifique pour le voyant lumineux automatique.
- Brightness : Réglez le niveau de luminosité du voyant lumineux.
- Duration : Choisissez combien de temps le voyant lumineux restera allumé après un évé- nement de détection intelligente de mouvement.
- Mode : Choisissez Normal pour une lumière blanche soutenue ou Strobe pour une lu- mière clignotante. Si vous sélectionnez Strobe, réglez la vitesse à laquelle la lumière cli- gnotera sous Strobe Frequency.
12. Cliquez sur OK, cliquez sur OK à nouveau.
13. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
14. Cliquez sur Add pour créer des zones actives supplémentaires pour la dissuasion automa-
tique sur le canal sélectionné. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 54Dissuasion active14
14.1.2 Message vocal automatique
Le système vous permet d’activer des messages vocaux pré-enregistrés comme avertissements verbaux. Sélectionnez les canaux sur lesquels vous voulez activer le message vocal automatique et réglez les préférences. Pour configurer les paramètres de dissuasion automatique des messages vocaux :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Smart Motion depuis le
3. Sélectionnez un canal d’une caméra de dissuasion connectée.
4. Cochez cette case pour activer la règle de détection intelligente de mouvement que vous sou-
5. Définissez un nom pour la règle en double-cliquant avec la souris sur Name de la règle.
6. Choisissez entre les types de détection Person, Vehicle, ou Animal.
REMARQUE Les trois premières règles de détection intelligente de mouvement ont été ajoutées par défaut. Le type de dé- tection des trois règles par défaut ne peut pas être modifié et les zones peuvent uniquement être activées ou désactivées. Tous les détails des règles ajoutées après peuvent être modifiés ou supprimés. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 55Dissuasion active14
7. Cliquez sur l’icône Draw
et personnalisez la zone active pour la dissuasion automatique :
- Action : Cochez la case Appear pour détecter si un objet d’intérêt apparaît dans la zone définie. Cochez la case Cross pour détecter si un objet d’intérêt apparaît dans la zone dé- finie. Cochez les deux cases pour activer chaque type d’action.
- Direction : Déterminez la direction que doit prendre un objet pour déclencher une dissua- sion automatique. Vous pouvez sélectionner Enter pour les mouvements entrant dans la zone définie, ou Leave pour les mouvements sortant de la zone définie, ou Both pour les deux types de directions.
- Pour dessiner, cliquez-glissez les coins de la zone de couleur jaune pour redimensionner la zone. Pour des résultats plus précis, définissez une zone où les objets d’intérêt se dépla- ceront à l’intérieur de la zone de délimitation ainsi qu’à l’entrée et à la sortie.
- Cliquez sur OK une fois terminé.
8. Cliquez sur l’icône Trigger
pour régler les fonctions de dissuasion automatique. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 56Dissuasion active14
9. Cliquez sur Set à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures ou la semaine pour ac-
tiver la dissuasion automatique :
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps rouges pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les programmes ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs programmes à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
- Cliquez sur OK une fois terminé.
10. Pour activer un message vocal automatique, cochez Camera Audio et cliquez sur Set.
11. Réglez les préférences du message vocal :
- File Name : Sélectionnez Alarm ou tout autre message vocal pré-enregistré.
- Play Times : Choisissez combien de fois le message vocal sera diffusé après un événe- ment de détection intelligente de mouvement.
12. Cliquez sur OK, cliquez sur OK à nouveau.
13. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
14. Cliquez sur Add pour créer des zones actives supplémentaires pour la dissuasion automa-
tique sur le canal sélectionné.
14.1.3 Smart Security Lighting™ automatique
Le système vous permet d’activer un Smart Security Lighting™ coloré en cas de détection in- telligente de mouvement. Sélectionnez les canaux sur lesquels vous voulez activer Smart Secu- rity Lighting™ automatique et réglez les préférences. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 57Dissuasion active14 Smart Security Lighting™ est compatible avec certaines caméras IP de Lorex. Pour voir la liste complète des caméras compatibles, consultez votre série d’enregistreurs sur lorex.com/compatibility. Pour configurer les paramètres de dissuasion Smart Security Lighting™ :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Smart Motion depuis le
3. Sélectionnez un canal d’une caméra de dissuasion connectée.
4. Cochez cette case pour activer la règle de détection intelligente de mouvement que vous sou-
5. Définissez un nom pour la règle en double-cliquant avec la souris sur Name de la règle.
6. Choisissez entre les types de détection Person, Vehicle, ou Animal.
REMARQUE Les trois premières règles de détection intelligente de mouvement ont été ajoutées par défaut. Le type de dé- tection des trois règles par défaut ne peut pas être modifié et les zones peuvent uniquement être activées ou désactivées. Tous les détails des règles ajoutées après peuvent être modifiés ou supprimés. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 58Dissuasion active14
7. Cliquez sur l’icône Draw
et personnalisez la zone active pour la dissuasion automatique :
- Action : Cochez la case Appear pour détecter si un objet d’intérêt apparaît dans la zone définie. Cochez la case Cross pour détecter si un objet d’intérêt apparaît dans la zone dé- finie. Cochez les deux cases pour activer chaque type d’action.
- Direction : Déterminez la direction que doit prendre un objet pour déclencher une dissua- sion automatique. Vous pouvez sélectionner Enter pour les mouvements entrant dans la zone définie, ou Leave pour les mouvements sortant de la zone définie, ou Both pour les deux types de directions.
- Pour dessiner, cliquez-glissez les coins de la zone de couleur jaune pour redimensionner la zone. Pour des résultats plus précis, définissez une zone où les objets d’intérêt se dépla- ceront à l’intérieur de la zone de délimitation ainsi qu’à l’entrée et à la sortie.
- Cliquez sur OK une fois terminé.
8. Cliquez sur l’icône Trigger
pour régler les fonctions de dissuasion automatique.
10. Réglez les préférences Smart Security Lighting™ :
- Schedule : Cliquez sur Set pour configurer un programme spécifiquement pour Smart Security Lighting™.
- Color : Cliquez sur la zone de couleur rouge pour ouvrir les paramètres de couleur. Défi- nissez une couleur personnalisée en cliquant sur la palette de couleurs de l’arc-en-ciel ou en saisissant un code de couleur RVB. Cliquez sur OK pour sélectionner la couleur choisie.
- Brightness : Définissez le niveau de luminosité de Smart Security Lighting™.
- Duration : Choisissez combien de temps le Smart Security Lighting™ restera allumé après un événement de détection intelligente de mouvement.
- Mode : Choisissez Normal pour une lumière soutenue ou Strobe pour une lumière cli- gnotante. Si vous sélectionnez Strobe, réglez la vitesse à laquelle la lumière clignotera sous Strobe Frequency.
11. Cliquez sur OK, cliquez sur OK à nouveau.
12. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
13. Cliquez sur Add pour créer des zones actives supplémentaires pour la dissuasion automa-
tique sur le canal sélectionné.
14.2 Fonctions de dissuasion manuelle
Le système offre de multiples options pour activer les fonctions de dissuasion manuellement. Définissez les préférences pour la sirène et le Smart Security Lighting™ sur les caméras de dissuasion compatibles avec le système Lorex pour les activer manuellement depuis le système ou votre application.
Le système vous permet d’activer la sirène pour déclencher des bruits d’alarme et dissuader les intrus. Sélectionnez les canaux sur lesquels vous voulez activer la sirène et réglez les préférences. La fonction sirène est compatible avec certaines caméras IP de Lorex. Pour voir la liste complète des caméras compatibles, consultez votre série d’enregistreurs sur lorex.com/compatibility. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 60Dissuasion active14 Pour configurer les paramètres de dissuasion de la sirène :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Siren depuis le panneau
3. Sélectionnez un canal d’une caméra de dissuasion connectée.
4. Sélectionnez l’une des options de sirène dans le menu déroulant.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
14.2.2 Smart Security Lighting™
Le système vous permet d’activer un Smart Security Lighting™ coloré qui peut être réglé sur différents modes. Sélectionnez les canaux sur lesquels vous voulez activer Smart Security Lighting™ et réglez les préférences. Smart Security Lighting™ est compatible avec certaines caméras IP de Lorex. Pour voir la liste complète des caméras compatibles, consultez votre série d’enregistreurs sur lorex.com/compatibility. Pour configurer les paramètres de dissuasion de Smart Security Lighting™ :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Smart Security Lighting
depuis le panneau latéral.
3. Sélectionnez un canal d’une caméra de dissuasion connectée.
4. Cochez cette case pour activer Smart Security Lighting™.
5. Choisissez entre les différents modes d’éclairage ou sélectionnez Custom pour personnaliser
les couleurs. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 61Dissuasion active14
6. (FACULTATIF) Réglez les préférences du mode Custom :
- Current Date : Sélectionnez le jour de la semaine dans le menu déroulant, puis cliquez sur Schedule pour choisir les périodes de la semaine où activer Smart Security Lighting™.
- Period (1–6) : Choisissez la durée pendant laquelle Smart Security Lighting™ sera actif.
- Color : Cliquez sur la zone de couleur verte pour ouvrir les paramètres de couleur. Défi- nissez une couleur personnalisée en cliquant sur la palette de couleurs de l’arc-en-ciel ou en saisissant un code de couleur RVB. Cliquez sur OK pour sélectionner la couleur choisie.
- Brightness : Définissez le niveau de luminosité de Smart Security Lighting™.
- Choisissez Normal pour une lumière soutenue ou Strobe pour une lumière clignotante.
- Copy : Copiez vos préférences sur d’autres jours de la semaine ou cliquez sur All.
7. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
14.2.3 Amplificateur de la vision nocturne en couleur
Ajoutez un peu de lumière pour obtenir une meilleure visibilité dans les endroits sombres. Pour accéder à la fonction d’amplificateur de la vision nocturne en couleur, vous devez d’abord télé- charger l’application Lorex Home. Consultez 24 Connexion à distance à l’aide de l’application Lorex Home, page 145 pour obtenir plus de renseignements sur l’utilisation de l’application. L’amplificateur de la vision nocturne en couleur est compatible avec certaines caméras IP de Lo- rex. Pour voir la liste complète des caméras compatibles, consultez votre série d’enregistreurs sur lorex.com/compatibility. Pour activer la fonction d’amplificateur de la vision nocturne en couleur :
1. Ouvrez votre application Lorex Home.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 62Dissuasion active14
2. Connectez-vous à votre compte.
3. Sous votre enregistreur, faites glisser vers la gauche et touchez le canal de la caméra sur le-
quel vous voulez activer l’amplificateur de la vision nocturne en couleur.
4. Dans la fenêtre d’affichage en direct, appuyez sur l’icône .
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 63Dissuasion active14
5. Appuyez sur l’icône de l’amplificateur de vision nocturne en couleur en haut à droite.
Appuyez à nouveau pour éteindre manuellement. REMARQUE L’amplificateur de vision nocturne en couleur s’éteint automatiquement après 3 minutes.
14.2.4 Activer manuellement les fonctions de dissuasion
Le système dispose de plusieurs options pour activer manuellement le voyant lumineux, la sirène, le Smart Security Lighting™, et l’amplificateur de vision nocturne couleur. Pour activer les fonctions de dissuasion sur une seule caméra :
- Placez le pointeur de la souris près du haut de l’image de la caméra en mode affichage en di- rect pour afficher la barre d’outils de la caméra. Appuyez sur pour activer le voyant lumi- neux ou sur pour activer la sirène, ou sur pour activer le Smart Security Lighting™.
- Activez les fonctions de dissuasion à l’aide de l’application Lorex Home. Allez sur le flux en direct de votre caméra et appuyez sur les boutons de dissuasion pour le voyant lumineux, la sirène et l’amplificateur de vision nocturne en couleur. Pour activer les fonctions de dissuasion du voyant lumineux et de la sirène sur toutes les ca- méras connectées :
- Maintenez enfoncé le bouton de panique sur le panneau frontal de la caméra pendant 3 secondes. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 64Dissuasion active14
- Dans la fenêtre d’affichage en direct, cliquez sur le bouton d’alarme dans la barre de navigation. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 65Détection intelligente de mouvement
Le système prend en charge la détection de personnes et de véhicules sur les caméras IP compa- tibles seulement. Cela contribue à envoyer des notifications plus pertinentes lorsque l’application Lorex Home est utilisée pour la surveillance à distance. Vous pouvez aussi associer le voyant d’avertissement de dissuasion à la détection de personnes, de véhicules et/ou d’animaux sur les caméras Lorex de dissuasion compatibles pour un niveau supplémentaire de sécurité intelligente.
15.1 S’assurer de la détection précise des personnes, des véhicules et des animaux
Les remarques suivantes sont importantes pour l’installation de la caméra dans le but d’assurer une détection précise des personnes, des véhicules et/ou des animaux. Référez-vous à la docu- mentation qui accompagnait votre caméra ou cherchez le numéro de modèle de votre caméra à l’adresse lorex.com pour des instructions d’installation complètes. Détection des personnes Angle Hauteur Distance minimale Distance maximale 15° 2,5 m (8,2 pi) 0,86 m (2,8 pi) 6,12 m (20 pi) 15° 3 m (9,8 pi) 1,39 m (4,5 pi) 6,03 m (19,7 pi) 15° 3,5 m (11,5 pi) 1,93 m (6,3 pi) 5,90 m (19,3 pi) Détection de véhicules #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 66Détection intelligente de mouvement15 Angle Hauteur Distance minimale Distance maximale 15° 2,5 m (8,2 pi) 1,07 m (3,5 pi) 24,6 m (80 pi) Détection des animaux Angle Hauteur Distance minimale Distance maximale 15° 2,5 à 3,5 m (8,2 à 11,5 pi) 2,1 m (6,8 pi) 2,8 m (9,1 pi)
- Orientez la caméra de manière à ce que les objets d’intérêt apparaissent dans les 2/3 inférieurs de l’image de la caméra.
- Choisissez un endroit où les objets d’intérêt ne se trouveront pas à plus de 6,1 m (20 pi) de la caméra.
- Orientez la caméra à 15° vers le bas par rapport à la position de niveau.
- Installez la caméra entre 2,5 et 3,5 m (8,2 et 11;5 pi) du sol. La précision de la détection des personnes, des véhicules et des animaux sera influencée par de multiples facteurs, tels que la distance entre l’objet et la caméra, la taille de l’objet, la hauteur et l’angle de la caméra. La vision nocturne influence également la précision de la détection.
15.2 Configuration de la détection des personnes, des véhicules et des animaux
Le système vous permet de surveiller les événements de mouvement intelligents et de différen- cier les formes de personnes, de véhicules et d’animaux. Réglez les préférences pour la détection de personnes, de véhicules et/ou d’animaux par canal. REMARQUE Si un plan intelligent n’est pas activé correctement sur votre caméra, la fonction de mouvement intelligent ne fonctionnera pas. Assurez-vous d’activer la fonction de mouvement intelligent avant de continuer. Consultez
23.4.1 Configurer Smart Plan, page 110 pour des instructions complètes.
Pour configurer la détection des personnes, des véhicules et des animaux :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Smart Motion depuis le
3. Sélectionnez un canal d’une caméra compatible pour lequel vous voudriez configurer la dé-
tection intelligente de mouvement. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 67Détection intelligente de mouvement15
4. Cochez cette case pour activer les règles de détection intelligente de mouvement que vous
5. Définissez un nom pour la règle en double-cliquant avec la souris sur Name de la règle.
6. Choisissez entre les types de détection Person, Vehicle, ou Animal.
REMARQUE Les trois premières règles de détection intelligente de mouvement ont été ajoutées par défaut. Le type de dé- tection des trois règles par défaut ne peut pas être modifié et les zones peuvent uniquement être activées ou désactivées. Tous les détails des règles ajoutées après peuvent être modifiés ou supprimés.
7. Cliquez sur l’icône Draw et personnalisez la zone active pour la détection intelligente
- Action : Cochez la case Appear pour détecter si un objet d’intérêt apparaît dans la zone définie. Cochez la case Cross pour détecter si un objet d’intérêt apparaît dans la zone dé- finie. Cochez les deux cases pour activer chaque type d’action.
- Direction : Déterminez la direction que doit prendre un objet pour déclencher une dissua- sion automatique. Vous pouvez sélectionner Enter pour les mouvements entrant dans la zone définie, ou Leave pour les mouvements sortant de la zone définie, ou Both pour les deux types de directions.
- Pour dessiner, cliquez-glissez les coins de la zone de couleur jaune pour redimensionner la zone. Pour des résultats plus précis, définissez une zone où les objets d’intérêt se dépla- ceront à l’intérieur de la zone de délimitation ainsi qu’à l’entrée et à la sortie.
- Cliquez sur OK une fois terminé. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 68Détection intelligente de mouvement15
8. Cliquez sur l’icône Trigger
pour régler la réaction du système à la détection intelligente de mouvement.
9. Cliquez sur Set à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures de la semaine pour ac-
tiver la détection intelligente de mouvement :
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps rouges pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les programmes ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs programmes à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
- Cliquez sur OK une fois terminé. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 69Détection intelligente de mouvement15
10. Sélectionnez comment le système réagira lorsqu’un mouvement est détecté de façon
- Alarm Out: Sélectionnez les dispositifs d’alarme externes qui seront activés lors de la détection d’un mouvement. Configurez le temps pendant lequel le dispositif de sortie d’a- larme restera activé après une situation de détection de mouvement dans le champ Latch.
- Record Channel : Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un mouve- ment est détecté de façon intelligente sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enre- gistrement suite à un évènement de détection intelligente de mouvement dans le champ Post_REC.
- Send Email : Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (consultez 19.6.3 Configuration des alertes par courriel, page 90).
- PTZ Activation : Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un motif ou aller à un emplacement prédéfini.
- Sequence : Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
- Buzzer: Cocher afin d’activer l’alarme sonore.
- Camera Light : Cochez cette case pour activer le voyant lumineux. Cliquez sur Set pour passer du mode de voyant lumineux à Strobe, ou choisissez combien de temps le voyant lumineux restera allumé après un événement de détection intelligente de mouvement.
- Camera Audio : Cochez cette case pour activer les messages vocaux. Cliquez sur Set pour sélectionner un message vocal pré-enregistré ou un son d’alarme. Choisissez combien de fois le message vocal sera diffusé après un événement de détection intelli- gente de mouvement.
- Smart Light : Cochez cette case pour activer Smart Security Lighting™. Cliquez sur Définir pour sélectionner une couleur personnalisée, ou choisissez combien de temps le voyant restera allumé après un événement de détection intelligente de mouvement. Cli- quez sur la boîte de couleur rouge pour ouvrir les paramètres de couleur personnalisée.
11. Cliquez sur OK, cliquez sur OK à nouveau.
12. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
13. Cliquez sur Add pour créer des zones actives supplémentaires pour la détection intelligente
de mouvement sur le canal sélectionné.
15.3 Rechercher la détection de personnes, de véhicules et d’animaux (recherche
intelligente) La recherche intelligente vous permet de filtrer les vidéos enregistrées pour rechercher les événe- ments de détection de personnes, de véhicules ou d’animaux, ou bien les trois. REMARQUE Afin d’utiliser la recherche intelligente, vous devez configurer les paramètres de détection intelligente d’au moins un canal. Reportez-vous à la procédure ci-dessus pour les instructions complètes. Pour effectuer une recherche intelligente :
1. Depuis le mode de visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu
rapide puis cliquez sur Smart Search.
2. Cliquez sur l’onglet Smart Motion depuis le panneau latéral.
3. Sélectionnez un canal où rechercher des événements de détection ou choisissez All.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 70Détection intelligente de mouvement15
4. Choisissez l’heure de départ et de fin de votre recherche.
5. Dans le cadre de votre recherche, sélectionnez le type de détection intelligente de mouve-
ment, ou sélectionnez All.
6. Cliquer sur Search.
7. Les événements qui correspondent à vos critères de recherche sont affichés : Vous disposez
maintenant des options suivantes :
- Cliquer sur une miniature pour avoir voir un aperçu de l’événement. Cliquer deux fois sur la fenêtre d’aperçu pour le visualiser en plein écran.
- Cocher des miniatures pour effectuer d’autres actions :
- Backup: Sauvegarder des événements.
- Lock: Verrouiller des événements.
- Add Book Mark: Marquer des événements d’un signet.
15.4 Configurer Active View
Traquez le mouvement détecté en suivant l’objet en mouvement et en zoomant sur ce dernier. Pour configurer les paramètres d’Active View :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Motion sur le panneau la-
téral, puis sur Active View sur le panneau supérieur.
3. Sélectionnez une caméra pour configurer Active View pour.
4. Cochez cette case pour activer Active View.
5. Cliquez ici pour définir le facteur d’agrandissement à 2x, 4x, 6x ou 8x.
6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
AVERTISSEMENT L’enregistrement facial sans consentement est illégal dans certains territoires. Lorex Technology décline toute responsabilité quant à une utilisation de son produit non conforme aux lois. La fonctionnalité de détection faciale vous permet de détecter et de capturer les visages dans le champ de vision de la caméra tout en déclenchant les alarmes et/ou les notifications. La détection des visages n’est compatible qu’avec certaines caméras IP de Lorex. Pour voir la liste complète des caméras compatibles, consultez votre série d’enregistreurs sur lorex.com/compatibility.
16.1 Assurer la précision de la détection des visages et des masques
Les remarques suivantes sont importantes pour l’installation de la caméra dans le but d’assurer une détection précise des visages. Pour les instructions complètes d’installation de la caméra, consultez la documentation de votre caméra sur lorex.com. Angle Hauteur Distance minimale Distance maximale 15° 2,5 m (8,2 pi) 0,86 m (2,8 pi) 3,19 m (10,4 pi) 15° 3 m (9,8 pi) 1,39 m (4,5 pi) 3,02 m (9,9 pi) 15° 3,5 m (11,5 pi) 1,93 m (6,3 pi) 2,75 m (9 pi)
- Installez dans un endroit lumineux et évitez de faire face à la lumière directe du soleil avec de forts rétroéclairages et des ombres sombres.
- Choisissez un endroit où les objets d’intérêt ne se trouveront pas à plus de 3,19 m (10,4 pi) de la caméra.
- Positionnez la caméra à environ 3 m (9,8 pi) du sol pour détecter toute la proportion d’un visage.
- Orientez la caméra à environ 15° vers le bas par rapport à la position de niveau.
- Pointez la caméra directement à l’endroit où les objets d’intérêt seront tournés. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 72Détection des visages16 La détection des visages de haute précision par rapport à la détection des visages de faible précision : La précision sera influencée par les conditions d’éclairage et la distance/l’angle du visage d’une personne par rapport à la caméra. Pour distinguer les traits du visage, la caméra doit être posi- tionnée de face avec une vue claire du visage d’une personne. Les visages obscurcis et partielle- ment/entièrement couverts ne seront pas capturés avec précision. Pour améliorer la précision de la détection des visages dans des conditions de faible luminosité, la vision nocturne basculera vers un mode noir et blanc. Si vous ne pouvez pas remplir les conditions d’installation, il vaut peut-être mieux suivre les directives de détection des personnes et des véhicules à la place. Détection de masques Dans l’onglet Détection des visages, réglez le Alarm Type sur Mask Detect. Grâce à la détec- tion de masque, une personne portant ou ne portant pas correctement un masque facial sera enre- gistrée dans l’écran de prévisualisation latéral et une notification sera envoyée depuis l’application Lorex Home. Cochez la case Auto Response pour rappeler aux visiteurs : « Veuil- lez mettre votre masque » REMARQUE Vous pouvez utiliser la fonction de détection des visages sans toutefois utiliser la détection de masques.
16.2 Activer la détection des visages et des masques dans le plan intelligent
La fonction de détection des visages ne peut pas être utilisée simultanément avec d’autres plans intelligents. Pour activer la fonction Face Detection, désactivez tous les autres plans intelligents. Pour activer la détection des visages dans les paramètres du plan intelligent :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 73Détection des visages16
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Smart Plan depuis le pan-
3. Sélectionnez un canal d’une caméra compatible pour lequel vous voudriez configurer la dé-
tection des visages.
4. Désélectionnez les autres icônes de fonction intelligente, puis sélectionnez l’icône Face
Detection. REMARQUE Lorsqu’une icône de fonction intelligente est activée, elle s’affiche en bleu. Cliquez sur l’icône bleue de la fonction intelligente pour la désactiver. Lorsqu’une fonction est désactivée, l’icône correspondante s’affiche en blanc.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
16.3 Configuration de la détection des visages
Le système vous permet de surveiller les événements de détection de visages. Sélectionnez les canaux sur lesquels vous voulez activer la détection de visages et réglez les préférences. Pour configurer la détection des visages :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Face Detection depuis le
3. Sélectionnez un canal d’une caméra compatible pour lequel vous voudriez configurer la dé-
tection des visages.
4. Sélectionnez Continuous.
5. Cochez pour activer la détection de visages sur le canal choisi.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 74Détection des visages16
6. Cliquez sur Set à côté de Schedule pour choisir les jours de la semaine pour activer la détec-
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps rouges pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les programmes ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs programmes à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
- Cliquez sur OK une fois terminé. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 75Détection des visages16
7. Sélectionnez comment le système réagira lorsqu’un visage est détecté :
- Alarm Out: Sélectionnez les dispositifs d’alarme externes qui seront activés lors de la détection d’un mouvement. Configurez le temps pendant lequel le dispositif de sortie d’a- larme restera activé après une situation de détection de mouvement dans le champ Latch.
- Record Channel : Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un visage est détecté sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement suite à un évène- ment de détection de visages dans le champ Post_REC.
- Send Email : Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (consultez 19.6.3 Configuration des alertes par courriel, page 90).
- PTZ Activation : Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un motif ou aller à un emplacement prédéfini.
- Sequence : Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
- Buzzer: Cocher afin d’activer l’alarme sonore.
- Camera Light : Cochez cette case pour activer le voyant lumineux. Cliquez sur Set pour passer du mode de voyant lumineux à Strobe, ou choisissez combien de temps le voyant lumineux restera allumé après un événement de détection de visages.
- Smart Light : Cochez cette case pour activer Smart Security Lighting™. Cliquez sur Définir pour sélectionner une couleur personnalisée, ou choisissez combien de temps le voyant restera allumé après un événement de détection de visages. Cliquez sur la boîte de couleur rouge pour ouvrir les paramètres de couleur personnalisée.
8. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
9. (FACULTATIF) Cliquez sur Copy pour appliquer les réglages du présent canal à un ou plu-
sieurs autres canaux.
16.4 Configuration de la détection de masques
Sélectionnez les canaux sur lesquels vous voulez activer la détection de masques et réglez les préférences. Pour configurer la détection de masques :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 76Détection des visages16
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Face Detection depuis le
3. Sélectionnez un canal d’une caméra compatible pour lequel vous voudriez configurer la dé-
tection des visages.
4. Sélectionnez Mask Detect.
5. Cochez pour activer la détection de masques sur le canal choisi.
6. Cliquez sur Set à côté de Schedule pour choisir les jours de la semaine pour activer la détec-
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps rouges pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les programmes ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs programmes à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
- Cliquez sur OK une fois terminé. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 77Détection des visages16
7. Sélectionnez comment le système réagira lorsqu’un masque est détecté :
- Alarm Out: Sélectionnez les dispositifs d’alarme externes qui seront activés lors de la détection d’un mouvement. Configurez le temps pendant lequel le dispositif de sortie d’a- larme restera activé après une situation de détection de mouvement dans le champ Latch.
- Record Channel : Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un visage est détecté sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement suite à un évène- ment de détection de visages dans le champ Post_REC.
- Send Email : Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (consultez 19.6.3 Configuration des alertes par courriel, page 90).
- PTZ Activation : Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un motif ou aller à un emplacement prédéfini.
- Sequence : Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
- Buzzer: Cocher afin d’activer l’alarme sonore.
- Auto Response : Cochez afin d’activer une réponse audio automatique lorsqu’on détecte un visage sans masque.
8. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
9. (FACULTATIF) Cliquez sur Copy pour appliquer les réglages du présent canal à un ou plu-
sieurs autres canaux.
16.5 Prévisualisation en direct de la détection des visages et des masques
Prévisualisez la détection des visages et des masques enregistrés dans la fenêtre d’affichage en direct de votre caméra. Pour prévisualiser la détection des visages et des masques :
1. Depuis le mode de visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu
rapide puis cliquez sur Face Preview.
2. Cliquez sur Enable pour que l’écran de prévisualisation des visages apparaisse dans la partie
droite de l’écran. Cliquez sur Disable pour que l’écran de prévisualisation des visages dispa- raisse de la fenêtre d’affichage en direct. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 78Détection des visages16
16.6 Recherche de la détection des visages et des masques (recherche intelligente)
Faites une recherche sur les événements de détection de visages sur un canal en particulier ou sur l’ensemble du système. Vous pouvez également choisir de sauvegarder les évènements (clé USB requise – non fournie). Pour effectuer une recherche intelligente :
1. Depuis le mode de visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu
rapide puis cliquez sur Smart Search.
2. Cliquez sur l’onglet Face Detection depuis le panneau latéral.
3. Sélectionnez un canal où rechercher des événements de détection ou choisissez All.
4. Choisissez l’heure de départ et de fin de votre recherche.
5. Dans le cadre de votre recherche, sélectionnez le type de détection de visage, ou sélectionnez
6. Cliquer sur Search.
7. Les événements qui correspondent à vos critères de recherche sont affichés : Vous disposez
maintenant des options suivantes :
- Cliquer sur une miniature pour avoir voir un aperçu de l’événement. Cliquer deux fois sur la fenêtre d’aperçu pour le visualiser en plein écran.
- Cocher des miniatures pour effectuer d’autres actions :
- Backup: Sauvegarder des événements.
- Lock: Verrouiller des événements.
- Add Book Mark: Marquer des événements d’un signet. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 79Détection de colis et enveloppes
La fonction de détection de colis et enveloppes vous permet de créer une zone de délimitation dans le champ de vision de la caméra pour vous avertir de la livraison ou du ramassage de colis/ enveloppes. Cette fonction est utilisée pour détecter et enregistrer le courrier, les boîtes, un cour- sier ou un camion postal. Une fois détectée, la caméra commence à enregistrer et dispose d’une mise à jour exacte de l’événement. La détection de colis et enveloppes n’est compatible qu’avec certaines caméras IP de Lorex. Pour voir la liste complète des caméras compatibles, consultez votre série d’enregistreurs sur lorex.com/compatibility.
17.1 Assurer la précision de la détection de colis et enveloppes
Les remarques suivantes sont importantes pour l’installation de la caméra dans le but d’assurer une détection précise de colis et enveloppes. Pour les instructions complètes d’installation de la caméra, consultez la documentation de votre caméra sur lorex.com. Angle Hauteur Distance minimale Distance maximale 15° 2,5 à 3,5 m (8,2 à 11,5 pi) 2,1 m (6,8 pi) 2,8 m (9,1 pi) L’image ci-dessous illustre bien le positionnement, l’angle et la hauteur requis pour que votre ca- méra puisse détecter les paquets/enveloppes. Cette image montre le chemin menant à la porte et le perron de la porte, où les paquets et les enveloppes sont généralement déposés. Remarquez qu’il n’y a aucun obstacle entre la caméra et la zone de délimitation. La surveillance d’un envi- ronnement simple avec une vue dégagée garantit une détection précise et minimise les fausses alertes. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 80Détection de colis et enveloppes17
17.2 Activer la détection de colis et enveloppes dans le plan intelligent
Pour certaines caméras IP de Lorex, la fonction de détection de colis et enveloppes ne peut pas être utilisée simultanément avec d’autres plans intelligents et est désactivée par défaut. Si un plan intelligent n’est pas activé correctement sur votre caméra, la fonction Package/Envelope Detection ne fonctionnera pas. Assurez-vous d’activer la fonction de détection de colis et enve- loppes avant de continuer. Pour activer la détection de colis et enveloppes dans les paramètres du plan intelligent :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Smart Plan depuis le pan-
3. Sélectionnez un canal d’une caméra compatible pour lequel vous voudriez configurer la dé-
tection de colis et enveloppes.
4. Sélectionnez l’icône de la fonction Package/Envelope Detection.
REMARQUE Si votre caméra IP de Lorex ne peut pas utiliser la détection de colis et enveloppes simultanément avec d’autres plans intelligents, vous devrez désactiver tous les autres plans intelligents. Lorsqu’une icône de fonction intelligente est activée, elle s’affiche en bleu. Cliquez sur l’icône bleue de la fonction intelligente pour la désactiver. Lorsqu’une fonction est désactivée, l’icône correspondante s’affiche en blanc.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 81Détection de colis et enveloppes17
17.3 Configuration de la détection de colis et enveloppes
Le système vous permet de définir une zone et de fixer une période pour détecter les colis/enve- loppes oubliés ou manquants. Sélectionnez les canaux sur lesquels vous voulez activer la détec- tion de colis et enveloppes et réglez les préférences. Pour configurer la détection de colis et enveloppes :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Package/Envelope Detec-
tion depuis le panneau latéral.
3. Sélectionnez un canal d’une caméra compatible pour lequel vous voudriez configurer la dé-
tection de colis et enveloppes.
4. Cochez cette case pour activer les règles de détection de colis et enveloppes que vous souhai-
5. Définissez un nom pour la règle en double-cliquant avec la souris sur Name de la règle.
6. Choisissez entre les types de détection Package Left Behind ou Package Missing.
REMARQUE Les deux premières règles de détection de colis et enveloppes ont été ajoutées par défaut. Le type de détec- tion des deux règles par défaut ne peut pas être modifié et les zones peuvent uniquement être activées ou désactivées. Tous les détails des règles ajoutées après peuvent être modifiés ou supprimés. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 82Détection de colis et enveloppes17
7. Cliquez sur l’icône Draw
et personnalisez la zone active pour la détection de colis et enveloppes :
- Pour dessiner, cliquez-glissez les coins de la zone de couleur jaune pour redimensionner la zone. Pour des résultats plus précis, définissez une zone où les objets d’intérêt se dépla- ceront à l’intérieur de la zone de délimitation ainsi qu’à l’entrée et à la sortie.
- Dans le champ Min Duration, saisissez le nombre de secondes avant que l’appareil ne déclenche un événement.
- Cliquez sur OK une fois terminé.
8. Cliquez sur l’icône de modification du déclencheur
pour régler la réaction du système à la détection de colis et enveloppes. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 83Détection de colis et enveloppes17
9. Cliquez sur Set à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures de la semaine pour ac-
tiver la détection de colis et enveloppes :
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps rouges pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les programmes ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs programmes à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
- Cliquez sur OK une fois terminé.
10. Sélectionnez comment le système réagira lorsqu’un colis/enveloppe est détecté :
- Alarm Out: Sélectionnez les dispositifs d’alarme externes qui seront activés lors de la détection d’un mouvement. Configurez le temps pendant lequel le dispositif de sortie d’a- larme restera activé après une situation de détection de mouvement dans le champ Latch.
- Record Channel : Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un colis ou une enveloppe est oublié(e) ou manquant(e) sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement suite à un évènement de détection de colis et enveloppes dans le champ Post_REC.
- Send Email : Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (consultez 19.6.3 Configuration des alertes par courriel, page 90).
- PTZ Activation : Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un motif ou aller à un emplacement prédéfini.
- Sequence : Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
- Buzzer: Cocher afin d’activer l’alarme sonore.
- Camera Light : Cochez cette case pour activer le voyant lumineux. Cliquez sur Set pour passer du mode de voyant lumineux à Strobe, ou choisissez combien de temps le voyant lumineux restera allumé après un événement de détection de colis et enveloppes.
- Camera Audio : Cochez cette case pour activer les messages vocaux. Cliquez sur Set pour sélectionner un message vocal pré-enregistré ou un son d’alarme. Choisissez combien de fois le message vocal sera diffusé après un événement de détection de colis et enveloppes.
- Smart Light : Cochez cette case pour activer Smart Security Lighting™. Cliquez sur Définir pour sélectionner une couleur personnalisée, ou choisissez combien de temps le voyant restera allumé après un événement de détection de colis et enveloppes. Cliquez sur la boîte de couleur rouge pour ouvrir les paramètres de couleur personnalisée. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 84Détection de colis et enveloppes17
11. Cliquez sur OK, cliquez sur OK à nouveau.
12. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
13. Cliquez sur Add pour créer des zones actives supplémentaires pour la détection intelligente
de mouvement sur le canal sélectionné.
17.4 Recherche de la détection de colis et enveloppes (recherche intelligente)
Faites une recherche sur les événements de détection de colis et enveloppes sur un canal en parti- culier ou sur l’ensemble du système. Vous pouvez également choisir de sauvegarder les évène- ments (clé USB requise – non fournie). Pour effectuer une recherche intelligente :
1. Depuis le mode de visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu
rapide puis cliquez sur Smart Search.
2. Cliquez sur l’onglet Package/Envelope Detection depuis le panneau latéral.
3. Sélectionnez un canal où rechercher des événements de détection ou choisissez All.
4. Choisissez l’heure de départ et de fin de votre recherche.
5. Dans le cadre de votre recherche, sélectionnez le type de détection de colis et enveloppes, ou
6. Cliquer sur Search.
7. Les événements qui correspondent à vos critères de recherche sont affichés : Vous disposez
maintenant des options suivantes :
- Cliquer sur une miniature pour avoir voir un aperçu de l’événement. Cliquer deux fois sur la fenêtre d’aperçu pour le visualiser en plein écran.
- Cocher des miniatures pour effectuer d’autres actions :
- Backup: Sauvegarder des événements.
- Lock: Verrouiller des événements.
- Add Book Mark: Marquer des événements d’un signet. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 85Carte thermique18 La carte thermique fonctionne comme un affichage graphique qui montre la zone et la fréquence des mouvements détectés dans l’image de la caméra en utilisant un schéma de couleurs chaudes et froides. Les couleurs chaudes indiquent les sections où les mouvements sont les plus détectés, le rouge étant les zones les plus détectées, et les couleurs froides indiquent les zones les moins détectées. La carte thermique n’est compatible qu’avec certaines caméras IP de Lorex. Pour voir la liste complète des caméras compatibles, consultez votre série d’enregistreurs sur lorex.com/compatibility.
18.1 Activer la carte thermique dans le plan intelligent
Si un plan intelligent n’est pas activé correctement sur votre caméra, la fonction de carte ther- mique ne fonctionnera pas. Assurez-vous d’activer la fonction Heat Map avant de continuer. Pour activer la carte thermique dans les paramètres du plan intelligent :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Smart Plan depuis le pan-
3. Sélectionnez un canal d’une caméra compatible pour lequel vous voudriez configurer la carte
4. Sélectionnez l’icône de la fonction Heat Map.
REMARQUE Lorsqu’une icône de fonction intelligente est activée, elle s’affiche en bleu. Cliquez sur l’icône bleue de la fonction intelligente pour la désactiver. Lorsqu’une fonction est désactivée, l’icône correspondante s’affiche en blanc.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
18.2 Configuration la carte thermique
Utilisez la fonction de carte thermique pour voir les zones chaudes et froides de l’image de la ca- méra. Sélectionnez les canaux sur lesquels vous souhaitez utiliser la carte thermique et ajustez les préférences. Pour configurer la carte thermique :
1. Dans la fenêtre d’affichage en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu rapide,
puis cliquez sur Menu principal. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 86Carte thermique18
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Heat Map depuis le pan-
3. Sélectionnez un canal d’une caméra compatible.
4. Cochez pour activer la carte thermique sur la caméra choisie.
5. Cliquez sur Set à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures ou la semaine pour ac-
tiver la carte thermique :
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps rouges pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les programmes ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs programmes à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
- Cliquez sur OK une fois terminé.
6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
18.3 Recherche de la carte thermique (recherche intelligente)
Faites une recherche de la carte thermique sur un canal en particulier ou sur l’ensemble du sys- tème. Vous pouvez également choisir de sauvegarder les évènements (clé USB requise – non fournie). #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 87Carte thermique18 Pour effectuer une recherche intelligente :
1. Depuis le mode de visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu
rapide puis cliquez sur Smart Search.
2. Cliquez sur l’onglet Heat Map depuis le panneau latéral.
3. Sélectionnez la caméra pour rechercher de la carte thermique.
4. Choisissez l’heure de début et de fin de votre recherche.
5. Cliquer sur Search.
6. Toutes les données de cartographie thermique correspondant à vos critères de recherche sont
affichées. Vous pouvez maintenant choisir d’exporter :
- Insérez une clé USB (non fournie) dans un port USB libre de l’unité et cliquez sur Export.
- Sélectionnez un dossier d’exportation et cliquez sur OK. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 88Safeguard™19 La fonction Safeguard™ vous permet de créer une zone de délimitation dans le champ de vision de la caméra pour vous avertir si un objet est oublié ou manquant.
- Left Behind : Pour qu’un objet soit détecté comme ayant été oublié, il doit s’agir d’un objet nouvellement ajouté, placé dans une zone déterminée et laissé sans surveillance pendant une durée déterminée. Cette fonction est utile pour surveiller certaines zones où les objets ne doi- vent pas être placés.
- Missing : La règle de l’objet manquant vous permet de définir une zone autour d’un objet. Si l’objet est déplacé ou absent de la zone de détection, une alarme se déclenche. Cette option est utile pour surveiller certaines zones où se trouvent des objets de valeur. Safeguard™ est compatible avec certaines caméras IP de Lorex. Pour voir la liste complète des caméras compatibles, consultez votre série d’enregistreurs sur lorex.com/compatibility.
19.1 Assurer la précision de la détection de Safeguard
Les remarques suivantes sont importantes pour l’installation de la caméra dans le but d’assurer une détection précise de Safeguard. Pour les instructions complètes d’installation de la caméra, consultez la documentation de votre caméra sur lorex.com. Angle Hauteur Distance minimale Distance maximale 15° 2,5 à 3,5 m (8,2 à 11,5 pi) 2,1 m (6,8 pi) 2,8 m (9,1 pi)
19.2 Configuration de Safeguard™
Le système vous permet de définir une zone et de fixer une période pour détecter les objets ou- bliés ou manquants. Sélectionnez les canaux sur lesquels vous voulez activer Safeguard™ et ré- glez les préférences. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 89Safeguard™19 REMARQUE Si un plan intelligent n’est pas activé correctement sur votre caméra, la fonction Safeguard™ ne fonctionnera pas. Assurez-vous d’activer la fonction Safeguard™ avant de continuer. Consultez 23.4.1 Configurer Smart Plan, page 110 pour des instructions complètes. Pour configurer Safeguard™ :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Safeguard depuis le pan-
3. Sélectionnez un canal d’une caméra compatible pour lequel vous voudriez configurer
4. Cliquez sur Add afin de créer une règle de Safeguard™.
5. Cochez cette case pour activer la règle.
6. Définissez un nom pour la règle en double-cliquant avec la souris sur Name de la règle.
7. Choisissez entre les types de détection Left Behind ou Missing.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 90Safeguard™19
8. Cliquez sur l’icône Draw et personnalisez la zone active pour Safeguard™ :
- Pour dessiner, cliquez-glissez les coins du polygone jaune pour redimensionner la zone. Pour des résultats plus précis, utilisez Safeguard™ dans des zones simples, sans change- ment de lumière fréquent ou évident, et avec un trafic peu dense. Le nombre de fausses alarmes augmente dans les zones à forte densité où il y a trop de monde.
- Dans le champ Period, saisissez le nombre de secondes avant que l’appareil ne déclenche un événement.
- Cliquez sur OK une fois terminé. REMARQUE Safeguard est une fonction intelligente qui peut être utilisée dans les zones très fréquentées. L’augmenta- tion de la période de temps avant le déclenchement du système peut contribuer à réduire les fausses alertes.
9. Cliquez sur l’icône Trigger pour régler la réaction du système à la détection
Safeguard™. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 91Safeguard™19
10. Cliquez sur Set à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures ou la semaine pour ac-
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps rouges pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les programmes ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs programmes à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
- Cliquez sur OK une fois terminé.
11. Sélectionnez comment le système réagira lorsque Safeguard™ est déclenché :
- Alarm Out: Sélectionnez les dispositifs d’alarme externes qui seront activés lors de la détection d’un mouvement. Configurez le temps pendant lequel le dispositif de sortie d’a- larme restera activé après une situation de détection de mouvement dans le champ Latch.
- Record Channel : Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsque Safe- guard™ est déclenché sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement suite à un évènement Safeguard™ dans le champ Post_REC.
- Send Email : Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (consultez 19.6.3 Configuration des alertes par courriel, page 90).
- PTZ Activation : Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un motif ou aller à un emplacement prédéfini.
- Sequence : Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
- Buzzer: Cocher afin d’activer l’alarme sonore.
- Camera Light : Cochez cette case pour activer le voyant lumineux. Cliquez sur Set pour passer du mode de voyant lumineux à Strobe, ou choisissez combien de temps le voyant lumineux restera allumé après un événement Safeguard™.
- Camera Audio : Cochez cette case pour activer les messages vocaux. Cliquez sur Set pour sélectionner un message vocal pré-enregistré ou un son d’alarme. Choisissez combien de fois le message vocal sera diffusé après un événement de Safeguard™.
12. Cliquez sur OK, cliquez sur OK à nouveau.
13. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
14. Cliquez sur l’icône située sous Delete pour supprimer la zone active de Safeguard™ sur le
canal sélectionné. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 92Safeguard™19
19.3 Recherche des évènements de Safeguard™ (recherche intelligente)
Faites une recherche sur les événements Safeguard™ sur un canal en particulier ou sur l’en- semble du système. Vous pouvez également choisir de sauvegarder les évènements (clé USB re- quise – non fournie). Pour effectuer une recherche intelligente :
1. Depuis le mode de visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu
rapide puis cliquez sur Smart Search.
2. Cliquez sur l’onglet Safeguard depuis le panneau latéral.
3. Sélectionnez un canal où rechercher des événements de détection ou choisissez All.
4. Choisissez l’heure de départ et de fin de votre recherche.
5. Dans le cadre de votre recherche, sélectionnez le type de détection de Safeguard™, ou sé-
6. Cliquer sur Search.
7. Les événements qui correspondent à vos critères de recherche sont affichés : Vous disposez
maintenant des options suivantes :
- Cliquer sur une miniature pour avoir voir un aperçu de l’événement. Cliquer deux fois sur la fenêtre d’aperçu pour le visualiser en plein écran.
- Cocher des miniatures pour effectuer d’autres actions :
- Backup: Sauvegarder des événements.
- Lock: Verrouiller des événements.
- Add Book Mark: Marquer des événements d’un signet. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 93Alarmes20 Connectez des dispositifs d’alarme ou des capteurs externes (non inclus) au NVR et configurez la façon dont le système réagira. Une alarme externe peut permettre d’alerter la présence d’éven- tuels intrus tout en leur faisant savoir qu’ils ont été repérés.
20.1 Câbler l’alarme externe à un bloc d’alarme
Vous pouvez connecter des dispositifs externes d’entrée et de sortie d’alarme au système (c’est- à-dire des détecteurs de mouvement et des détecteurs de bris de verre). Utilisez un détecteur de mouvement ou un capteur pour envoyer un signal au système afin de commencer l’enregistre- ment et de déclencher une réponse d’alarme. Simultanément, le système envoie un signal de sor- tie au dispositif de sortie d’alarme activé. REMARQUE Ce système dispose de 4 entrées d’alarme de canal et de 2 sorties d’alarme de canal. Matériel requis :
- Localisez le bloc d’alarme vert qui se trouve dans le contenu de l’emballage de l’enregistreur
- Fil de cuivre intégral CAT5e (pour obtenir une bonne connexion avec plein contact et pour une meilleure dis- tance de transmission)
- Alarme/sirène externe branchée à une alimentation de 12 V CC Pour connecter une alarme/capteur externe à l’enregistreur :
1. Les fentes dans lesquelles le bloc s’insère seront étiquetées à l’aide de divers codes - NO1,
C1, (terre). Connectez l’extrémité positive (+) du dispositif d’entrée d’alarme au port du bloc d’alarme (ALARM IN 1-4) sur le panneau arrière du NVR.
2. Connectez l’extrémité négative (-) du dispositif d’entrée d’alarme à l’extrémité de masse du
port du bloc d’alarme ( ). Assurez-vous que les fils sont bien fixés au connecteur et qu’aucun fil ne fait saillie depuis le connecteur, ce qui pourrait provoquer un court-circuit. REMARQUE Les entrées d’alarme sont groupées par deux. Chaque groupe utilise le port de masse de droite.
3. Utilisez le menu Alarme locale pour configurer les dispositifs d’entrée d’alarme. Pour plus
de détails, consultez 20.2 Configuration de l’alarme locale, page 94.
20.2 Configuration de l’alarme locale
Après avoir connecté les dispositifs d’entrée d’alarme à l’enregistreur, accédez aux paramètres de l’alarme locale pour activer et régler les préférences. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 94Alarmes20 REMARQUE Assurez-vous d’avoir correctement connecté un dispositif d’alarme externe au bloc d’alarme situé sur le panneau arrière du système avant de configurer les paramètres d’alarme. Pour plus de détails, consultez 20.1 Câbler l’a- larme externe à un bloc d’alarme, page 94. Pour configurer les paramètres de l’alarme locale :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Local Alarm depuis le
3. Sous Alarm In, sélectionnez le port d’alarme connecté que vous souhaitez configurer, ou sé-
4. Cliquez pour activer l’alarme connectée.
5. Sous Alarm Name, écrivez le nom que vous voulez associer à l’alarme.
6. Sous Device Type sélectionnez NO (normalement ouvert) ou NC (normalement fermé).
Vous devrez consulter la documentation de votre dispositif d’alarme pour connaître la valeur correcte à utiliser. Il s’agit de la façon dont le dispositif d’alarme indique au NVR qu’il a dé- tecté quelque chose. Si cette valeur est incorrecte, vous obtiendrez constamment de fausses alarmes. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 95Alarmes20
7. Cliquez sur Set à côté de Schedule pour établir un horaire hebdomadaire pour les dispositifs
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps rouges pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les programmes ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs programmes à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
- Cliquez sur OK une fois terminé. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 96Alarmes20
8. Choisissez comment le système réagira lorsque le dispositif d’alarme est déclenché :
- Alarm Out: Sélectionnez les dispositifs d’alarme externes qui seront activés lors de la détection d’un mouvement. Configurez le temps pendant lequel le dispositif de sortie d’a- larme restera activé après une situation de détection de mouvement dans le champ Latch.
- Show Message: cochez pour activer l’apparition d’une fenêtre contextuelle lorsqu’un mouvement est détecté. La fenêtre contextuelle affiche les canaux sur lesquels l’évène- ment est survenu ainsi que le type d’évènement.
- Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 23.6.6 Configurer les alertes de courriel, page 125).
- Record Channel: Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un mouve- ment est détecté sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement suite à un évènement de perte vidéo dans le champ Post_REC.
- Anti-dither: Après un événement de mouvement initial, le système continuera à enregis- trer les images vidéos si un deuxième événement de mouvement survient durant la pé- riode Anti-dither prédéfinie.
- PTZ Activation: Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un motif ou aller à un emplacement prédéfini.
- Sequence: Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
- Snapshot: Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour enregistrer un instantané des canaux correspondants.
- Buzzer: Cochez afin d’activer l’alarme sonore.
9. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
20.3 Réglage de la sortie d’alarme
Contrôlez le fonctionnement des dispositifs de sortie d’alarme externes (non inclus) qui sont connectés au bloc d’alarme. Pour régler la sortie d’alarme :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 97Alarmes20
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Alarm Output depuis le
3. Sous Alarm Type, sélectionnez Auto pour connaître le numéro d’alarme sur laquelle l’a-
larme/sirène externe est câblée. Vous pouvez également utiliser les options suivantes :
- Auto: par défaut, le type d’alarme est réglé sur automatique. Lorsque le type d’alarme est en mode automatique, les dispositifs de sortie d’alarme externes activés ne peuvent être utilisés que lorsqu’ils sont déclenchés.
- Manual: sélectionnez ce mode pour annuler toutes les configurations et activer le dispo- sitif de sortie d’alarme externe.
- Stop: sélectionnez ce mode pour désactiver le dispositif de sortie d’alarme externe.
- Status: sélectionnez ce mode pour afficher le statut du type d’alarme du dispositif de sor- tie d’alarme externe.
- Alarm Release: cliquez sur OK pour effacer tous les états des dispositifs de sortie d’a- larme externes.
4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
La détection de son utilise le microphone intégré pour déclencher l’enregistrement lorsque des sons anormaux ou intenses sont détectés à proximité de la caméra. Assurez-vous que la caméra ne se trouve pas à proximité d’un bruit de fond constant qui déclencherait la détection audio et créerait de fausses alertes. La détection de son n’est compatible qu’avec certaines caméras IP de Lorex. Pour voir la liste complète des caméras compatibles, consultez votre série d’enregistreurs sur lorex.com/compatibility.
21.1 Configuration de la détection de son
Assurez-vous que l’audio de la caméra est déjà activé sur le flux principal et secondaire de la chaîne que vous configurez. Consultez 27 Connexion de dispositifs audio, page 168 pour plus de détails. Pour configurer la détection de son :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Sound Detection depuis
3. Sélectionnez un canal d’une caméra compatible.
4. Cochez Audio Abnormal pour déclencher le système lorsque l’audio ne fonctionne plus, ou
cochez Intensity Change pour déclencher le système lorsque l’intensité sonore dépasse les niveaux de sensibilité et de seuil.
5. Réglez vos paramètres de détection audio :
- Sensitivity : Réglez la barre de sensibilité pour augmenter ou diminuer la quantité de son nécessaire pour déclencher un événement au-dessus du seuil. La sensibilité correspond à un réglage plus fin que le réglage du seuil.
- Threshold : Ajustez la barre de seuil pour déterminer le volume maximal d’un son pour déclencher un événement de détection audio. REMARQUE Pour éviter de recevoir trop de notifications provenant d’un environnement bruyant, réglez le niveau de Threshold sur élevé. Le système se déclenche facilement lorsque le niveau de Sensitivity est réglé sur élevé et que le niveau de Threshold est réglé sur faible. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 99Détection de son21
6. Cliquez sur Set à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures de la semaine pour ac-
tiver la détection de son :
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps pourpres pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes du programme de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les programmes ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs programmes à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
- Cliquez sur OK une fois terminé.
7. Sélectionnez comment le système réagira lorsqu’un son est détecté :
- Alarm Out: Sélectionnez les dispositifs d’alarme externes qui seront activés lors de la détection d’un mouvement. Configurez le temps pendant lequel le dispositif de sortie d’a- larme restera activé après une situation de détection de mouvement dans le champ Latch.
- Record Channel : Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsque des sons anormaux ou intenses sont détectés sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enre- gistrement suite à un évènement de détection de son dans le champ Post_REC.
- Send Email : Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (consultez 19.6.3 Configuration des alertes par courriel, page 90).
- PTZ Activation : Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un motif ou aller à un emplacement prédéfini.
- Sequence : Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
- Snapshot: Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour enregistrer un instantané des canaux correspondants.
- Buzzer: Cocher afin d’activer l’alarme sonore. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 100Détection de son21
8. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 101Gestion des mots de passe et des utilisateurs
Les mots de passe sont activés par défaut et sont requis pour avoir accès au menu principal ou pour se connecter au système en utilisant un ordinateur ou un appareil mobile. Vous serez invité à créer un mot de passe personnalisé après vous être connecté pour la première fois. REMARQUE Si vous oubliez votre mot de passe pour accéder au système, contactez le soutien technique pour le réinitialiser.
22.1 Comptes d’utilisateurs
Le système comprend les comptes par défaut suivants :
- administrateur : Le compte administrateur donne un accès complet au système, permet de configurer tous les réglages du système et aussi de gérer les différents comptes d’utilisateur.
- utilisateur : Les comptes utilisateurs sont des comptes secondaires auxquels on peut attribuer un accès limité aux paramètres du système et aux flux de caméra.
22.1.1 Changer les mots de passe
Vous pouvez changer le mot de passe du système pour les comptes admin et utilisateur depuis le menu des utilisateurs. Pour modifier le mot de passe d’un compte :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur User, puis sur l’onglet User depuis le panneau latéral.
3. Cliquez sur l’icône Edit
à côté du compte pour lequel vous souhaitez modifier le mot de passe.
4. Configurer les éléments suivants :
- Modify Password:Cocher pour modifier le mot de passe.
- Old Password: Saisissez votre mot de passe actuel.
- New Password: Entrez le nouveau mot de passe que vous voulez utiliser pour le système. REMARQUE Les mots de passe du système doivent comporter au moins 8 caractères et inclure au moins 2 des types de caractères suivants : minuscules, majuscules, chiffres et caractères spéciaux.
- Confirm Password:Répétez le nouveau mot de passe. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 102Gestion des mots de passe et des utilisateurs22
22.1.2 Ajouter des utilisateurs
Vous pouvez permettre à plusieurs utilisateurs d’accéder au système. Lorsque vous ajoutez plu- sieurs utilisateurs, vous pouvez leur assigner les menus auxquels ils peuvent accéder. Par exem- ple, vous pourriez vouloir que votre ami surveille votre système pendant votre absence, sans lui donner un accès complet à votre système. Pour ajouter un utilisateur :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur User, puis sur l’onglet User depuis le panneau latéral.
3. Cliquer Add User.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 103Gestion des mots de passe et des utilisateurs22
4. Configurer les éléments suivants :
- Username: Entrez un nom pour ce nouveau compte d’utilisateur.
- Password: Entrez un mot de passe pour ce nouveau compte d’utilisateur. Répétez le mot de passe sous Confirm Password.
- Memo: (facultatif) Entrez une description pour le compte d’utilisateur.
- Group: Sélectionnez le groupe auquel vous désirez ajouter ce compte d’utilisateur. On ne peut attribuer à un utilisateur des autorisations que son groupe ne possède pas.
- Time Period : Créez un calendrier personnalisé pour définir le moment pendant lequel l’utilisateur peut accéder au système.
- Authority: Sélectionnez les permissions que vous désirez attribuer à ce compte utilisa- teur. Sous l’onglet System, sélectionnez les menus auxquels le compte utilisateur pourra avoir accès. Sous l’onglet Playback, sélectionnez les canaux pour lesquels le compte uti- lisateur pourra accéder aux vidéos enregistrées. Sous l’onglet Covert, sélectionnez les ca- naux depuis lesquels le compte utilisateur peut visionner les vidéos en direct.
REMARQUE Maintenant, vous pouvez accéder au système localement ou à distance en utilisant le nom d’utilisateur et le mot de passe que vous avez créés. En accédant au système avec un compte d’utilisateur, l’utilisateur n’aura accès qu’aux menus que vous lui aurez assignés.
22.1.3 Modification d’utilisateurs
Modifier les détails du compte, tels que le nom d’utilisateur ou les permissions du compte. Pour modifier un utilisateur :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur User, puis sur l’onglet User depuis le panneau latéral.
3. Cliquez sur l’icône Edit
à côté du compte que vous désirez modifier.
4. Mettez à jour les détails du compte si nécessaire, puis cliquez sur OK.
22.1.4 Suppression d’utilisateurs
Supprimer un utilisateur du système. Pour supprimer un utilisateur :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur User, puis sur l’onglet User depuis le panneau latéral.
3. Cliquez sur l’icône Delete
à côté du compte que vous désirez supprimer.
22.2 Groupes de comptes
Les groupes de comptes vous permettent de gérer facilement les autorisations pour plusieurs comptes d’utilisateur à la fois. Les comptes d’utilisateur peuvent avoir les mêmes autorisations que le groupe possède, mais ils ne peuvent avoir une autorisation que le groupe ne possède pas. Le système comprend, par défaut, les groupes de comptes suivants :
- administrateur : Les comptes du groupe admin sont les administrateurs système. Ils ont un accès complet au système, peuvent configurer les réglages du système et peuvent gérer les comptes d’utilisateur.
- utilisateur : Les comptes du groupe utilisateur sont des utilisateurs normaux. Ils ont un accès limité aux menus du système. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 104Gestion des mots de passe et des utilisateurs22
22.2.1 Ajouter des groupes
Ajouter un nouveau groupe avec des permissions système uniques. Pour ajouter un groupe :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Users, puis sur l’onglet Group depuis le panneau latéral.
3. Cliquer Add Group.
4. Configurer les éléments suivants :
- Name: Entrez un titre pour le groupe.
- Memo: (facultatif) Entrez une description du groupe.
- Authority: Sélectionnez les permissions que vous désirez attribuer à ce compte utilisa- teur. Sous l’onglet System, sélectionnez les menus auxquels le compte utilisateur pourra avoir accès. Sous l’onglet Playback, sélectionnez les canaux pour lesquels le compte uti- lisateur pourra accéder aux vidéos enregistrées. Sous l’onglet Covert, sélectionnez les ca- naux depuis lesquels le compte utilisateur peut visionner les vidéos en direct.
22.2.2 Modifier des groupes
Modifier le nom ou les permissions d’un groupe existant. Pour modifier un groupe :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 105Gestion des mots de passe et des utilisateurs22
2. Cliquez sur Users, puis sur l’onglet Group depuis le panneau latéral.
3. Cliquez sur l’icône Edit
à côté du compte que vous désirez modifier.
4. Mettez à jour les détails du groupe si nécessaire, puis cliquez sur OK.
22.2.3 Suppression de groupes
Supprimer un groupe. Pour supprimer un groupe :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Users, puis sur l’onglet Group depuis le panneau latéral.
3. Cliquez sur l’icône Delete
à côté du groupe que vous désirez supprimer.
- Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra- pide, puis cliquez sur Main Menu.
- Dans la fenêtre d’affichage en direct, faites passer le curseur près du bas de l’écran et cliquez sur sur la barre de navigation.
23.1 Vue d’ensemble du menu principal
23.2 Réglage de la résolution du moniteur (affichage)
Configurez la résolution de l’écran du système et d’autres paramètres d’affichage. Pour configurer la résolution des moniteurs :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Information, puis sur Display. Cliquez sur l’onglet Display depuis le panneau
3. Sous Resolution, sélectionnez la résolution appropriée à votre moniteur.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 107Utiliser le menu Principal23
4. Cliquez sur Apply pour sauvegarder les changements. Cliquer OK à nouveau pour redémar-
rer le système en utilisant la nouvelle résolution. Pour configurer d'autres réglages d'affichage :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Information, puis sur Display. Cliquez sur l’onglet Display depuis le panneau
3. Configurer les éléments suivants :
- Transparency: Sélectionnez le menu transparence.
- Time Display: Cochez pour afficher l’heure à l’écran.
- Camera Display: Cochez pour afficher les noms des canaux à l’écran.
- Image Enhance: Cochez afin que le système améliore, de façon numérique, la qualité du vidéo lors de l’affichage en direct. Ce réglage n’affecte pas les enregistrements.
- Smart Search Rule: Cochez cette case pour afficher les visages captés dans la partie droite de l’affichage en direct. La détection des visages doit être activée sur le canal correspondant.
- Original Scale: Configurez le système de façon à ce qu’il affiche le véritable ratio des images des caméras sur l’affichage en direct. Ceci peut ajouter des barres noires au haut et au bas de l’image.
4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.3 Configuration du mode de séquence
Le mode Séquence fait défiler les canaux connectés pour vous donner un aperçu de ce qui se passe sur toutes les caméras. Vous pouvez personnaliser l’ordre dans lequel les chaînes apparais- sent en mode Séquence, ainsi que configurer les modes de visualisation à utiliser. Pour configurer le mode Séquence :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 108Utiliser le menu Principal23
2. Cliquez sur Information, puis sur Display. Cliquez sur l’onglet Sequence depuis le panneau
3. Choisissez le nombre de canaux qui apparaîtront à l’écran lorsque le mode Séquence est dé-
clenché par la détection de mouvement (vous devez cocher la case Sequence lorsque vous configurez la détection de mouvement – consultez 13 Détection de mouvement, page 47 pour les détails).
4. Cocher afin d’activer le mode Séquence.
5. Saisissez la durée en secondes pendant laquelle chaque canal ou page apparaîtra à l’écran
lorsque le mode Séquence est activé.
6. Sélectionnez un mode de visualisation à configurer. Il est recommandé de commencer par la
View 1 et de vous rendre à la View 9. Par défaut, tous les modes de visualisation sont inclus dans le cycle du mode Séquence.
7. Configurez l’ordre des canaux affichées à l’écran pour chaque mode de visualisation. Déco-
chez les canaux/groupes de canaux que vous voulez supprimer du cycle du mode Séquence.
8. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.4 Menu Événements
Le menu Événements vous permet de définir la fonction de plan intelligent, de configurer les pa- ramètres des événements, ainsi que de rechercher et de filtrer les événements enregistrés. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 109Utiliser le menu Principal23
23.4.1 Configurer Smart Plan
Pour utiliser une fonction intelligente sur votre caméra, elle doit être activée dans les paramètres du plan intelligent de votre système. Sélectionnez la fonction de plan intelligent pour chaque caméra. Pour configurer vos paramètres de Smart Plan :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings. Cliquez sur l’onglet Smart Plan depuis le pan-
3. Sélectionnez la caméra sur laquelle vous souhaitez activer une fonction de plan intelligent.
4. Sélectionnez l’icône d’une fonction intelligente que vous souhaitez activer :
Détection de visages. La fonction de détection des visages ne peut pas être utilisée simultanément avec d’autres plans intelligents et est désactivée par défaut. Pour activer la fonction de détection de visages, désactivez tous les autres plans intelligents.
Détection intelligente de mouvement, Safeguard et visualisation active
Détection de colis et enveloppes. Pour certaines caméras IP de Lorex, la fonction de détection de colis et enveloppes ne peut pas être utilisée simultanément avec d’autres plans intelligents et est désactivée par défaut. Dans ce cas, désactivez tous les autres plans intelligents pour activer la fonction de détection de colis et enveloppes. REMARQUE Lorsqu’une icône de fonctionnalité Smart est activée, elle s’affiche en bleu. Sélectionnez l’icône de la même fonctionnalité Smart pour la désactiver. Lorsqu’une fonctionnalité a été désactivée, l’icône correspondante sera blanche.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.4.2 Configuration des réglages d'une perte de vidéo
Configurez les paramètres de perte de vidéo et la façon dont le système réagit à un évènement de perte de vidéo. La perte de vidéo signifie que la vidéo d’une ou plusieurs caméras a été inter- rompue ou désactivée. Elle peut être causée par un certain nombre de facteurs, tels qu’une connexion lâche ou endommagée, une perte d’alimentation d’une caméra ou un objectif bloqué. Pour configurer les réglages d’une perte de vidéo :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Settings.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 110Utiliser le menu Principal23
3. Cliquez sur l’onglet Motion sur le panneau latéral, puis sur l’onglet Video Loss sur le pan-
4. Choisissez le canal que vous désirez configurer.
5. Cochez cette case pour activer les événements pour la perte de vidéo sur un canal choisi.
6. Choisissez comment le système réagira en cas d’évènement de perte de vidéo :
- Schedule: Cliquez sur Set pour configurer un calendrier d’exécution en cas de perte de vidéo. Il est recommandé de conserver les paramètres par défaut de cette option; vous pourrez ainsi recevoir un avis à tout moment lorsque la fonction vidéo d’une de vos ca- méras fait défaut.
- Alarm Out: Sélectionnez les dispositifs d’alarme externes qui seront activés lors de la détection d’un mouvement. Configurez le temps pendant lequel le dispositif de sortie d’a- larme restera activé après une situation de détection de mouvement dans le champ Latch.
- Show Message: Cochez pour que s’affiche un message émergent si l’une de vos caméras perd la vidéo.
- Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 23.6.6 Configurer les alertes de courriel, page 125).
- Record Channel: Cochez la case pour activer l’enregistrement vidéo lorsqu’une perte vi- déo survient. Cliquez sur Set pour sélectionner les canaux qu’enregistrera le système en cas de perte vidéo sur le canal actuellement sélectionné.
- PTZ Activation: Cochez pour activer les actions PTZ quand il y a perte de vidéo (caméra PTZ non incluse requise). Cliquez sur Set pour sélectionner quelles actions PTZ seront effectuées par chaque caméra.
- Post_REC: Entrez le nombre de secondes que le système doit enregistrer après la perte de vidéo.
- Sequence: Cliquez pour activer le mode séquence personnalisé lorsqu’un mouvement se- ra détecté sur le canal sélectionné. Cliquez sur Set pour sélectionner les canaux que vous souhaitez afficher dans le mode séquence personnalisé.
- Buzzer: Cochez pour activer l’avertisseur sonore du système lorsqu’une perte de vidéo survient sur le canal actuellement sélectionné.
7. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.4.3 Configuration des avertissements du disque dur
Les avertissements du disque dur vont vous informer si un problème est détecté sur le disque dur. Pour configurer les avertissements du disque dur :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 111Utiliser le menu Principal23
2. Cliquez sur Events, puis sur Warning. Cliquez sur l’onglet HDD depuis le panneau latéral.
3. Sous Event Type, sélectionnez l’événement du disque dur que vous voudriez configurer. Co-
chez la case Enable pour activer l’avertisseur sonore du système.
- No Disk: Aucun disque dur n’a été détecté.
- Disk Error: Une erreur de disque dur a été détectée.
- Disk Full: Le disque dur est plein ou presque plein. Vous pouvez entrer le pourcentage d’espace de disque restant qui provoquera un avertissement sous Less Than (par exem- ple, quand il y a moins de 10 % du disque dur vide, déclencher un avertissement). Il n’y aura pas d’alertes pour les disques durs pleins si la fonction d’écrasement des données est activée.
- All: Configurez des alertes pour tous les évènements du disque dur.
4. Configuration des réponses que le système prendra lorsque l'événement sélectionné
- Alarm Out: Sélectionnez les dispositifs d’alarme externes qui seront activés lors de la détection d’un mouvement. Configurez le temps pendant lequel le dispositif de sortie d’a- larme restera activé après une situation de détection de mouvement dans le champ Latch.
- Show Message: Afficher un message émergent à l’écran.
- Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 23.6.6 Configurer les alertes de courriel, page 125).
- Buzzer: Cochez pour activer l’avertisseur sonore du système.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.4.4 Configuration des avertissements de réseau
Les avertissements de réseau vous aviseront si votre système perd la connexion à Internet ou à un réseau local ou s'il y a un problème avec votre réseau. Configurer les avertissements de réseau :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Events, puis sur Warning. Cliquez sur l’onglet Network depuis le panneau
latéral. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 112Utiliser le menu Principal23
3. Sous Event Type, choisissez le type d’événement que vous désirez configurer. Cochez la
case Enable pour activer l’avertisseur sonore du système.
- Net Disconnection: Le système a perdu sa connexion au réseau.
- IP Conflict: Plus d’un dispositif sur le réseau utilisent la même adresse IP.
- MAC Conflict: Plus d’un dispositif sur le réseau utilisent la même adresse Mac.
- All: Configuration des réponses pour tous les événements de réseau.
4. Configurez les éléments suivants pour le type d’événement sélectionné :
- Alarm Out: Sélectionnez les dispositifs d’alarme externes qui seront activés lors de la détection d’un mouvement. Configurez le temps pendant lequel le dispositif de sortie d’a- larme restera activé après une situation de détection de mouvement dans le champ Latch.
- Show Message: Cochez pour l’affichage d’un avis émergent lorsque l’événement sélec- tionné survient.
- Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 23.6.6 Configurer les alertes de courriel, page 125).
- Buzzer: Cochez pour activer l’avertisseur sonore du système.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.4.5 Recherche dans les journaux d’évènements
Recherchez tous les canaux pour les évènements, y compris la détection de mouvement et la perte vidéo. Pour accéder au menu Journal :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Events, puis sur Event Log.
3. Sélectionnez un type d’évènement à rechercher.
4. Choisissez l’heure de départ et de fin de votre recherche.
5. Cliquer sur Search.
6. Les événements qui correspondent à vos critères de recherche sont affichés :
- La colonne Event est formatée pour afficher [Type d’événement] : [Numéro de canal]>.
- Cliquez sur Details pour obtenir plus d’informations sur l’évènement sélectionné.
- Les événements de détection intelligente du mouvement ont plus d’options que les autres événements. Vous pouvez visualiser l’événement en cliquant sur l’icône dans la co- lonne Playback, ou sauvegarder le clip vidéo sur une clé USB (non fournie) en cliquant sur Backup. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 113Utiliser le menu Principal23
23.5 Menu Dispositifs
Le menu de la caméra vous permet de gérer les caméras IP, de régler les paramètres d’enregistre- ment et de choisir les titres pour vos caméras.
23.5.1 Visionnement de l'état de la caméra
Voir la connexion et l’état de l’alarme pour toutes les caméras connectées. Pour visionner l'état des caméras :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Devices, puis sur Device List. Cliquez sur l’onglet Status depuis le panneau
23.5.2 Versions du micrologiciel de la caméra
Voir les versions de micrologiciel pour les caméras connectées. Pour visionner les versions de micrologiciel de la caméra :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 114Utiliser le menu Principal23
2. Cliquez sur Devices, puis sur Device List. Cliquez sur l’onglet Firmware depuis le panneau
23.5.3 Mise à jour du micrologiciel de la caméra
Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel pour les caméras IP connectées par le NVR. Les mi- ses à jour du micrologiciel donnent accès à des fonctions avancées pour les caméras. En général, une mise à jour du micrologiciel de la caméra n’est pas nécessaire sauf indication contraire de la part du soutien technique. Pour mettre à jour le micrologiciel de la caméra :
1. Téléchargez le fichier de micrologiciel de la caméra.
REMARQUE S'assurer que le fichier de micrologiciel que vous utilisez est compatible avec votre modèle de caméra IP.
2. Extraire le fichier de micrologiciel et le copier sur une clé USB portable (non incluse).
3. Insérer la clé USB portable (non incluse) dans un port USB du système.
4. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 115Utiliser le menu Principal23
5. Cliquez sur Devices, puis sur Device List. Cliquez sur l’onglet Upgrade depuis le panneau
6. Cliquer Select. Sélectionner le fichier du micrologiciel sur le lecteur USB et cliquer OK.
7. Cochez les caméras que vous voudriez mettre à jour dans la liste et ensuite cliquez sur USB
Upgrade. ATTENTION Attendre que la mise à jour du micrologiciel soit terminée avant d'éteindre ou de débrancher les caméras ou le NVR. Les caméras vont redémarrer pendant le processus de mise à jour du micrologiciel.
23.5.4 Configuration des réglages de superposition vidéo
L’onglet de superposition vous permet de configurer le texte et les informations qui apparaissent sur l’image, comme l’affichage de l’heure ou du canal. Configuration des réglages de superposition vidéo
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 116Utiliser le menu Principal23
2. Cliquez sur Devices, puis sur Device Settings. Cliquez sur l’onglet Overlay depuis le pan-
3. Sous Channel, sélectionnez la caméra que vous voudriez configurer.
4. Configurez les paramètres suivants :
- Time Display: Cochez cette case pour afficher l’heure pendant le visionnement en direct. Cliquez ici afin de choisir où l’heure sera affichée à l’écran. Cliquez et glissez l’affichage de l’heure pour le repositionner. Cliquez à droite lorsque vous avez terminé.
- Camera Name: cochez cette case pour afficher le nom du canal. Saisissez le nom de la caméra et cliquez sur ce dernier pour choisir la position de la superposition du nom du ca- nal. Cliquez et glissez le nom du canal pour le repositionner. Cliquez à droite lorsque vous avez terminé.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
6. (Facultatif) Cliquez sur le bouton Copy pour copier les réglages de superposition pour d’au-
23.5.5 Configuration des masques de confidentialité
La fonctionnalité de masquage des zones de confidentialité, également connue sous le nom de « Good Neighbor » (bon voisinage) vous permet de cacher des zones dans le champ de vision de la caméra lors de l’enregistrement. Pour configurer les paramètres de masquage des zones de confidentialité :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 117Utiliser le menu Principal23
2. Cliquez sur Devices, puis sur Device Settings. Cliquez sur l’onglet Overlay sur le panneau
latéral, puis sur l’onglet Privacy Masking sur le panneau supérieur.
3. Sous Channel, sélectionnez la caméra que vous voudriez configurer.
4. Cochez pour activer le mode privé, puis sélectionnez 1 à 4 boîtes de masque de confidentia-
5. Cliquez-glissez la ligne blanche extérieure autour de la boîte de masque de confidentialité
pour redimensionner.
6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.5.6 Créer des noms personnalisés pour les canaux
Vous pouvez donner des noms personnalisés à vos caméras. Par exemple, vous pouvez nommer vos caméras selon leur emplacement (ex. : corridor ou porte principale). Pour créer des noms de canaux personnalisés :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Devices, puis sur Device Settings. Cliquez sur l’onglet Channel Name depuis
le panneau latéral. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 118Utiliser le menu Principal23
3. Cliquez sur un canal pour saisir un nom personnalisé.
4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.5.7 Configuration des paramètres d'enregistrement des images instantanées
Le système peut être réglé afin d’enregistrer des captures d’écran lorsqu’une caméra détecte un mouvement. Ces captures d’écran peuvent être visualisées dans le menu Lecture ou peuvent être envoyées par des alertes courriel et par des notifications poussées. Suivez la procédure suivante pour régler les paramètres de capture d’écran pour chaque caméra. REMARQUE L’enregistrement de captures d’écran doit être activé pour permettre la détection de mouvement dans le menu Événements. Consultez 13 Détection de mouvement, page 47 pour plus de détails. Pour configurer les paramètres d'enregistrement d'image instantanée :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Devices, puis sur Record Settings. Cliquez sur l’onglet Snapshot depuis le pan-
3. Sous Snapshot, sélectionnez le nombre de captures d’écran que le système prendra une fois
que vous appuierez sur la touche capture d’écran.
4. Configurez les paramètres suivants pour les images instantanées enregistrées automatique-
ment par la détection de mouvement ou le calendrier d'exécution d'images instantanées :
- Channel: Choisissez le canal que vous désirez configurer.
- Mode: Sélectionnez Timing pour que le système prenne des captures d’écran à des inter- valles fixes pendant la journée ou sélectionnez Trigger pour que le système prenne des captures d’écran seulement lorsqu’il reçoit un signal détection de mouvement (l’enregis- trement de captures d’écran doit être activé dans le menu détection de mouvement ― voir 13 Détection de mouvement, page 47 pour plus de détails).
- Image Size: La taille de l’image est la même que la résolution du flux principal de la caméra.
- Image Quality: Sélectionner la qualité des images instantanées entre 1 (basse) et 6 (haute).
- Snapshot Frequency: Entrez l’intervalle de temps entre les instantanés en secondes.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.5.8 Navigation dans le gestionnaire PoE
Vous pouvez utiliser le gestionnaire PoE pour contrôler l’état actuel des caméras et des appareils connectés. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 119Utiliser le menu Principal23 Pour accéder au gestionnaire PoE :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Devices, puis sur PoE Manager.
3. Les éléments d’état sont décrits ci-dessous :
- State: indique l’état actuel du port. Les états peuvent être : vert (connecté) ou rouge (déconnecté).
- Port: indique le numéro de port.
- Speed (Mbps): la vitesse du réseau utilisée par la caméra connectée, en mégabits par seconde.
- Power (W): la consommation d’énergie actuelle en watt. REMARQUE Un maximum de toute la puissance en watts utilisée par les appareils connectés/la quantité totale de puissance en watts que le NVR ou le commutateur peut fournir est affiché en haut de l’écran. Lorsque le système détecte que la consommation totale d’énergie connectée a dépassé le seuil, il commence à déconnecter les dispositifs un par un en fonction du numéro de port (1~N). Le système arrête la déconnexion lorsque la consommation totale d’é- nergie se situe dans la plage de puissance.
Configurer les paramètres généraux du système, les horaires d’enregistrement, les paramètres de la détection de mouvement et plus encore. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 120Utiliser le menu Principal23
23.6.1 Configuration des réglages généraux du système
Configurez des paramètres système variés. Pour configurer les réglages généraux :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Settings. Cliquez sur l’onglet General depuis le panneau
3. Configurer les éléments suivants :
- Device Model: Le nom du modèle de la caméra.
- Device No.: Non pris en charge.
- Language: Configurez les langues du système. Les versions disponibles sont anglais, français et espagnol.
- Video Standard: Sélectionnez NTSC (Amérique du Nord) ou PAL (Europe).
- Instant Playback: Sélectionnez la durée (en minutes) jusqu’à laquelle le système revien- dra en arrière lorsque la lecture instantanée est activée dans l’écran de visionnement en direct.
- Auto Logout: Sélectionnez la durée d’inactivité (en minutes) avant que le système ferme la session de l’utilisateur actuel.
- IPC Time Sync: Cochez cette case pour activer la fonction.
- IPC Time Sync Period: Sélectionnez la fréquence (en heures) à laquelle le NVR doit mettre l’heure des caméras IP à jour.
- Navigation Bar: Cochez pour activer la barre de navigation qui s’affiche lorsque vous cliquez dans l’écran de visionnement en direct.
- Mouse Sensitivity: Utilisez le curseur pour ajuster la vitesse de la souris.
4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.6.2 Configuration du RS-232
Ce système peut utiliser le port RS-232, également appelé port de communication, pour se connecter à des dispositifs de contrôle externes ou pour le débogage. Pour configurer les paramètres du RS-232 :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 121Utiliser le menu Principal23
2. Cliquez sur System, puis sur Settings. Cliquez sur l’onglet RS232 depuis le panneau latéral.
3. Configurer les éléments suivants :
- Sous Function, sélectionnez un protocole de contrôle du port série :
- Console: mettez à niveau le programme et déboguez au moyen du logiciel de la console et du mini terminal.
- Keyboard: contrôlez le système à l’aide d’un clavier spécial.
- Adapter: connectez directement votre PC pour une transmission transparente des données.
- Net Keyboard: configurez la fonction vers un protocole COM afin de superposer le numéro de carte.
- PTZ Matrix: connectez la commande de la matrice PTZ.
- Baud rate: sélectionnez le débit en bauds approprié, 115200 étant la valeur par défaut.
- Data bit: sélectionnez le bit de données approprié dans la plage de valeurs de 5 à 8, 8 étant la valeur par défaut.
- Stop bit: sélectionnez entre les valeurs 1 ou 2 bit par seconde.
- Parity: sélectionnez entre None (Aucune), Odd (Impaire), Even (Paire), Mark (Marque) et Null (Nul).
4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.6.3 Configurer les vacances
Vous pouvez régler certains jours comme vacances. Les vacances ont un calendrier d'exécution spécial d'enregistrement. Pour configurer les vacances :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Settings.
3. Cliquez sur l’onglet General sur le panneau latéral, puis sur l’onglet Holiday sur le panneau
5. Configurer les éléments suivants :
- Holiday Name: Entrez un nom pour ce jour férié.
- Repeat Mode: Sélectionnez Once pour programmer ce jour férié cette année uniquement ou Always pour répéter le jour férié chaque année.
- Holiday Range: Sélectionnez Date pour sélectionner une date spécifique, ou sélection- nez Week pour sélectionner les jours fériés basés sur la semaine sur laquelle ils tombent.
- Start Time/End Time: Entrez la date de début et de fin de la période de vacances.
- Add More : Cochez cette case pour ajouter un autre jour férié au programme d’enregistrement.
6. Une fois qu’un jour férié a été défini, vous pouvez cocher pour activer ou désactiver le
7. Cliquez sur l’icône Edit à côté du jour férié que vous désirez modifier.
8. Cliquez sur l’icône Delete
à côté du jour férié que vous désirez supprimer.
23.6.4 Sélection de DHCP ou d'une adresse IP statique (TCP/IP)
Configurer les paramètres de l’adresse IP : Pour configurer les paramètres de l'adresse IP :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 123Utiliser le menu Principal23
2. Cliquez sur System, puis sur Network. Cliquez sur l’onglet TCP/IP depuis le panneau
3. Cochez la case DHCP (conseillé) pour permettre au système d’obtenir automatiquement une
adresse IP du routeur.
Décochez la case DHCP pour attribuer une adresse IP statique (utilisateurs avancés uniquement).
4. Si vous décochez DHCP, configurez les éléments suivants :
- IP Version: Sélectionnez IPv4 ou IPv6.
- MAC Address: Entrez l’adresse MAC que vous désirez attribuer au système. Assurez- vous qu’aucun autre dispositif sur le réseau n’utilise la même adresse MAC.
- IP Address: Entrez l’adresse IP que vous désirez attribuer au système. Assurez-vous qu’aucun autre dispositif sur le réseau n’utilise la même adresse IP.
- Subnet Mask: Entrez le masque de sous réseau de votre réseau.
- Default Gateway: Entrez l’adresse de passerelle de votre réseau.
- Preferred DNS: Entrez l’adresse de votre serveur DNS principal.
- Alternate DNS: Entrez l’adresse de votre serveur DNS secondaire.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.6.5 Configuration des ports du système (Connexion)
Configurer les ports utilisés par le système pour la connectivité à distance. Si vous utilisez une connectivité DDNS, la redirection de port est nécessaire pour le port HTTP (par défaut : 80) et le port TCP (client) (par défaut : 35000). REMARQUE Le routage de port n’est pas nécessaire, sauf si vous utilisez le DDNS pour l’accès à distance. L’utilisation d’ap- plications mobiles ne nécessite pas de routage de port ni de configuration DDNS. Pour configurer les ports du système :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 124Utiliser le menu Principal23
2. Cliquez sur System, puis sur Network. Cliquez sur l’onglet Connection depuis le panneau
3. Si nécessaire, configurez les numéros de port.
4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
REMARQUE Jusqu'à 3 appareils peuvent se connecter en même temps au système.
23.6.6 Configurer les alertes de courriel
Le système peut être configuré pour envoyer des alertes courriel lors de la détection de mouve- ment ou lors d'un événement. REMARQUE Pour faire un envoi d’alertes de détection de mouvement, vous devez activer l’option Send Email pour la détec- tion de mouvements, et ce pour chaque caméra dont vous voulez recevoir les alertes. Pour de plus amples rensei- gnements, consultez 13 Détection de mouvement, page 47. Pour configurer les alertes de courriel :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Network. Cliquez sur l’onglet Email depuis le panneau latéral.
3. Cochez Enable pour activer les avis par courriel.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 125Utiliser le menu Principal23 Pour utiliser le serveur de messagerie Lorex (recommandé) :
1. Sous Sélection de courriel, sélectionnez Lorex Mail pour utiliser le serveur de courriel Lo-
rex pour envoyer des notifications d’alarme. Ceci est un réglage recommandé.
2. Configurer les éléments suivants :
- Email Schedule: Configurez les périodes durant lesquelles les alertes courriel seront envoyées.
- Receiver: Entrer l’adresse courriel de destination des alertes.
- Sender: Entrez l’adresse courriel de l’expéditeur.
- Subject: Entrez l’objet souhaité pour les alertes courriel.
- Attachment: Cochez cette case pour joindre une image de la caméra. REMARQUE Vous devez activer l’option Capture d’écran pour la détection de mouvements sur chaque caméra dont vous désirez recevoir les pièces jointes. Pour de plus amples renseignements, consultez 13 Détection de mouvement, page 47.
- Interval: Entrer l’intervalle entre les alertes par courriel.
- Health Enable: Cochez la case afin d’activer la notification d’état par courriel. Des cour- riels de notification d’état seront envoyés régulièrement afin de communiquer que le sys- tème fonctionne adéquatement. Entrer un intervalle, en minutes, entre chacune des notifications d’état par courriel.
3. Cliquer sur Test pour envoyer un test par courriel.
4. Cliquer sur Apply pour sauvegarder les changements.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 126Utiliser le menu Principal23 Si vous désirez utiliser votre propre serveur de courriel (avancé) :
1. Sous Sélection de courriel, sélectionnez Customize.
2. Configurer les éléments suivants :
- SMTP Server: Entrez l’adresse du serveur SMTP.
- Port: Entrez le port utilisé par le serveur SMTP.
- Username: Entrez le nom d’utilisateur du serveur SMTP.
- Password: Entrez le mot de passe du serveur SMTP.
- Anonymous: Cochez cette case si le serveur prend en charge les connexions anonymes. Sinon, ne le cochez pas.
- Receiver: Sélectionnez le récepteur dans le menu déroulant.
- Email Address : Entrez l’adresse courriel de destination des alertes.
- Sender: Entrez l’adresse courriel de l’expéditeur.
- Subject: Entrez l’objet souhaité pour les alertes courriel.
- Attachment: Cochez cette case pour joindre une image de la caméra. REMARQUE Vous devez activer l’option Capture d’écran pour la détection de mouvements sur chaque caméra dont vous désirez recevoir les pièces jointes. Pour de plus amples renseignements, consultez 13 Détection de mouvement, page 47.
- Encrypt Type: Sélectionnez SSL ou TLS si votre serveur utilise le chiffrement. Sélec- tionnez None si votre serveur n’utilise pas de chiffrement.
- Interval: Entrer l’intervalle entre les alertes par courriel.
- Health Enable: Cochez la case afin d’activer la notification d’état par courriel. Des cour- riels de notification d’état seront envoyés régulièrement afin de communiquer que le sys- tème fonctionne adéquatement. Entrer un intervalle, en minutes, entre chacune des notifications d’état par courriel.
3. Cliquer sur Test pour envoyer un test par courriel.
4. Cliquer sur Apply pour sauvegarder les changements.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 127Utiliser le menu Principal23
23.6.7 Configuration des paramètres de commutateur (Avancé)
Configurez les réglages du réseau pour le commutateur PoE interne. ATTENTION Il est recommandé de laisser ce menu avec les paramètres par défaut. Changer l'information de ce menu peut per- turber la connexion des caméras. Pour configurer les réglages du commutateur :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Network. Cliquez sur l’onglet Switch depuis le panneau latéral.
3. Configurez IP Address (adresse IP), Subnet Mask (filtre d’adresse local), et Default Gate-
way(passerelle par défaut) pour le commutateur interne PoE.
4. Cliquez sur Apply pour sauvegarder les changements. Le système redémarrera.
23.6.8 Paramètres P2P
Le menu Paramètres P2P est utilisé uniquement pour activer/désactiver l’accès à distance au sys- tème via une connexion P2P. ATTENTION La connexion P2P est la principale méthode utilisée pour accéder à distance à votre système de sécurité en utili- sant l’application Lorex Home. Si vous désactivez la connectivité P2P, vous ne pourrez accéder à votre système que par Internet en utilisant le DDNS. Consultez 29 Configuration DDNS (Avancée), page 178 29 Configuration DDNS (Avancée), page 178 pour plus de détails. Pour modifier le réglage P2P :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 128Utiliser le menu Principal23
2. Cliquez sur System, puis sur Network. Cliquez sur l’onglet P2P depuis le panneau latéral.
3. Cochez la case Enable pour utiliser la connectivité P2P ou décochez-la pour la désactiver.
4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.6.9 Configuration du pré-enregistrement
Le système peut pré-enregistrer une vidéo lorsqu’une détection de mouvements survient. Cela assurera que le système enregistre l’événement au complet lorsqu’un mouvement est détecté. Par défaut, le système pré-enregistre 4 secondes de vidéo chaque fois qu’un mouvement est détecté. REMARQUE Assurez-vous que vous avez réglé vos préférences pour la détection de mouvement (consultez 13 Détection de mouvement, page 47 pour les détails). Pour configurer le pré-enregistrement :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Storage.
3. Cliquez sur l’onglet Schedule sur le panneau latéral, puis sur l’onglet Record sur le panneau
supérieur. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 129Utiliser le menu Principal23
4. Sous Channel, choisir la caméra à configurer ou sélectionner All.
5. Sous PreRecord, choisir la période de pré enregistrement.
6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.6.10 Formatage du disque dur
Formatez le disque dur pour effacer toutes les données enregistrées. Si vous installez un nouveau disque dur, vous devez le formater en utilisant la procédure ci-dessous avant que vous puissiez enregistrer. Pour formater le disque dur : ATTENTION Formater le disque dur efface toutes les données sur le disque dur. Le formatage ne peut pas être annulé.
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Storage. Cliquez sur l’onglet HDD Manager depuis le pan-
3. Sélectionnez le disque dur que vous souhaitez formater.
4. Cliquer sur Format, puis cliquer sur Yes pour confirmer.
23.6.11 Configuration du groupe de disques durs (Avancé)
Utilisez les paramètres HDD Advance pour définir le groupe de lecteur de disque dur, puis assi- gnez chaque fonction (flux principal, flux secondaire et capture d’écran) et chaque canal à un groupe de lecteur de disque dur sélectionné pour l’enregistrement.
23.6.11.1 Groupe de lecteur de disque dur
Pour configurer le groupe de lecteur de disque dur :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 130Utiliser le menu Principal23
2. Cliquez sur System, puis sur Storage. Cliquez sur l’onglet HDD Advance sur le panneau la-
téral, puis sur l’onglet HDD sur le panneau supérieur.
3. Configurer les éléments suivants :
- Device Model: Affichez le nombre de disques durs que l’appareil peut prendre en charge.
- Group: Sélectionnez le numéro de l’actuel groupe de lecteur de disque dur.
4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.6.11.2 Flux principal du lecteur de disque dur
Après avoir configuré le groupe de lecteur de disque dur, cliquez sur l’onglet du flux principal pour configurer l’enregistrement des informations du flux principal des différents canaux vers différents groupes de lecteur de disque dur pour l’enregistrement. Pour configurer le groupe de lecteur de disque dur pour l’enregistrement du flux principal :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Storage. Cliquez sur l’onglet HDD Advance sur le panneau la-
téral, puis sur l’onglet Main Stream sur le panneau supérieur.
3. Configurez chaque canal avec le groupe correspondant dans le menu déroulant.
4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.6.11.3 Flux secondaire du lecteur de disque dur
Après avoir configuré le groupe de lecteur de disque dur, cliquez sur l’onglet du flux secondaire pour configurer l’enregistrement des informations du flux secondaire des différents canaux vers différents groupes de lecteur de disque dur pour l’enregistrement. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 131Utiliser le menu Principal23 Pour configurer le groupe de lecteur de disque dur pour l’enregistrement du flux secondaire :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Storage. Cliquez sur l’onglet HDD Advance sur le panneau la-
téral, puis sur l’onglet Sub Stream sur le panneau supérieur.
3. Configurez chaque canal avec le groupe correspondant dans le menu déroulant.
4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.6.11.4 Capture d’écran du lecteur de disque dur
Après avoir configuré le groupe de lecteur de disque dur, cliquez sur l’onglet de la capture d’é- cran pour configurer l’enregistrement des informations de la capture d’écran des différents ca- naux vers différents groupes de lecteur de disque dur pour l’enregistrement. Pour configurer le groupe de lecteur de disque dur pour l’enregistrement de la capture d’écran :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Storage. Cliquez sur l’onglet HDD Advance sur le panneau la-
téral, puis sur l’onglet Snapshot sur le panneau supérieur.
3. Configurez chaque canal avec le groupe correspondant dans le menu déroulant.
4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.6.12 Configuration du type de disque dur
Le système prend en charge les types de disque dur suivants :
- Read/Write: Disque dur normal d’enregistrement.
- Read-Only: Le système peut faire la lecture de données directement sur le disque dur, il n’enregistrera pas les données. Pour configurer le type de disque dur :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 132Utiliser le menu Principal23
2. Cliquez sur System, puis sur Storage. Cliquez sur l’onglet HDD Manager depuis le pan-
3. Sélectionnez le type de disque dur sous la colonne Type à côté du disque dur que vous sou-
4. Cliquez sur Apply pour sauvegarder les changements. Le système redémarrera afin de
compléter l’opération.
23.6.13 Configurer l’estimation des enregistrements (calculatrice d’enregistrements)
Utilisez la calculatrice d’enregistrement pour obtenir une estimation de la durée maximale d’en- registrement en jours pour le disque dur installé, ou de l’espace disque nécessaire pour conserver un nombre spécifique de jours. Pour obtenir une estimation d’enregistrement :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Storage. Cliquez sur l’onglet Record Estimate depuis le pan-
neau latéral. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 133Utiliser le menu Principal23
3. Sélectionnez Recording Days pour le nombre total de jours d’enregistrement que votre
disque dur peut stocker, ou sélectionnez Disk Requirement pour le stockage total nécessaire à l’enregistrement pendant un nombre spécifique de jours.
4. Pour le mode Recording Days, cliquez sur Sélectionner pour choisir votre disque dur dans
une liste et afficher le nombre total de jours que votre disque dur peut stocker. Pour le mode Disk Requirement, entrez un nombre de jours pour éditer la quantité totale de stockage requise.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.6.14 FTP (Avancé)
Envoyez des enregistrements et/ou des instantanés à un serveur FTP. Pour configurer les paramètres FTP :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Storage. Cliquez sur l’onglet FTP depuis le panneau latéral.
3. Cochez Enable pour activer la connexion FTP, et sélectionnez FTP ou SFTP selon votre
4. Configurer les éléments suivants :
- Server: Entrez l’adresse du serveur FTP.
- Port: Entrez le port client.
- Username: Entrez votre nom d’utilisateur FTP.
- Password: Entrez votre mot de passe FTP.
- Anonymous: Activez si le serveur FTP prend en charge les connexions anonymes.
- Remote Directory: Entrez le répertoire dans lequel vous souhaitez effectuer des enregis- trements et/ou des instantanés.
- File Length: Entrez la durée du fichier d’enregistrement en minutes.
- Channel: Sélectionnez un canal pour lequel définir les préférences d’enregistrement FTP.
- Week: Sélectionnez un jour de la semaine pour lequel configurer les paramètres d’enre- gistrement FTP ou sélectionnez All pour appliquer à tous les jours de la semaine.
- Image Upload Interval: Entrez l’intervalle entre les instantanés en secondes.
- Channel: Sélectionnez un canal pour lequel définir les préférences en matière de captures d’écran.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.6.15 Configurer le filtre IP
Configuration des permissions pour les adresses IP externes qui tentent d’accéder à l’appareil. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 134Utiliser le menu Principal23
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Security.
3. Cliquez sur l’onglet Security sur le panneau latéral, puis sur l’onglet Firewall sur le panneau
5. Sélectionnez Allow List pour ajouter des adresses IP ou des intervalles d’adresses qui auront
accès à l’enregistreur, ou choisissez Block List pour ajouter des adresses IP ou des interval- les d’adresses qui n’auront pas accès à l’enregistreur.
6. Cliquez sur Add pour saisir une adresse IP ou un intervalle.
7. Cliquez sur Apply une fois terminé.
23.6.16 Configuration du filtre IP — Synchronisation de la liste des délais
Configurer les autorisations pour les adresses IP qui sont autorisées à synchroniser l’heure de l’enregistreur.
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Security. Cliquez sur l’onglet Security sur le panneau latéral,
puis sur l’onglet Sync Time-Allowlist sur le panneau supérieur.
4. Cliquez sur Add, puis configurez les éléments suivants :
- Type : Sélectionnez le type d’adresse.
- IP Address : Saisissez une adresse IP unique.
5. Cliquez sur Apply une fois terminé.
23.6.17 Configuration de HTTPS (avancé)
Configurez un certificat SSL pour activer la connexion HTTPS. Pour configurer une connexion HTTPS :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Security. Cliquez sur l’onglet HTTPS depuis le panneau
3. Cochez la case pour activer HTTPS.
4. Cliquez sur Certificate Management pour créer un certificat ou importer un certificat de
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.6.18 Sauvegarder vos configurations de système sur une clé USB.
Le système vous permet de sauvegarder la configuration actuelle de votre système sur une clé USB portable (non incluse). Ceci est utile si vous souhaitez sauvegarder vos réglages actuels. REMARQUE Cette fonction ne sauvegarde que les réglages créés dans les menus du système. Elle ne sauvegarde ou n'enregis- tre pas les vidéos. Pour sauvegarder la configuration de votre système sur une clé USB :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 136Utiliser le menu Principal23
2. Cliquez sur System, puis sur Update & Reset. Cliquez sur l’onglet Config Backup depuis
3. Sous Device Model, sélectionnez le dispositif USB où vous voulez enregistrer la
4. Cliquer Export pour sauvegarder votre configuration actuelle du système.
Pour restaurer une configuration du système enregistrée.
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Update & Reset. Cliquez sur l’onglet Config Backup depuis
3. Sous Device Model, sélectionnez le périphérique USB sur lequel une configuration système
4. Sélectionnez le dossier contenant le fichier de la configuration que vous souhaitez restaurer.
Les dossiers de fichiers de configuration sont étiquetés « Config » avec l’heure et la date de la sauvegarde de la configuration (par exemple, Config_20220425103727).
5. Cliquer Import pour restaurer la configuration du système.
6. Cliquer sur OK pour confirmer. Le système redémarrera afin de compléter l'opération.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 137Utiliser le menu Principal23
23.6.19 Rétablissement des paramètres par défaut
Rétablir le système selon les paramètres par défaut. Pour restaurer les réglages par défaut :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Update & Reset. Cliquez sur l’onglet Default depuis le pan-
3. Cocher les menus qui doivent être réinitialisés selon les paramètres par défaut.
4. Cliquez sur Apply pour commencer à restaurer les paramètres par défaut.
23.6.20 Mise à niveau manuelle du micrologiciel
La principale méthode de mise à niveau du micrologiciel du système se fait automatiquement sur Internet. Le système prend aussi en charge les mises à jour du micrologiciel depuis une clé USB (non incluse). Conditions préalables :
- Enregistrez le fichier .bin du micrologiciel dans le dossier racine d’un lecteur flash USB (non inclus) et connectez le lecteur à l’un des ports USB libres du système. Pour mettre à jour manuellement le micrologiciel :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Update & Reset. Cliquez sur l’onglet Upgrade depuis le pan-
neau latéral. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 138Utiliser le menu Principal23
3. Cliquer sur Mise à niveau du système.
4. Cliquez sur le fichier .bin du micrologiciel de votre enregistreur.
5. Cliquer sur Start.
23.6.21 Mises à niveau automatiques du micrologiciel
Les mises à jour du micrologiciel améliorent le fonctionnement du système. Le système vérifiera automatiquement s’il y a des mises à jour disponibles pour le micrologiciel lorsqu’il est connecté à Internet. Pour configurer la mise à niveau automatique du micrologiciel :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur System, puis sur Update & Reset. Cliquez sur l’onglet Upgrade depuis le pan-
3. S’assurer de cocher Automatically Check for Updates. Si cette case n’était pas déjà cochée,
cliquez sur OK pour enregistrer les changements.
4. Cliquez sur Check for Updates pour vérifier les mises à jour du micrologiciel.
5. Si une version plus récente est trouvée, cliquez sur Upgrade Now pour mettre à niveau le
Voir les informations du système relatives au stockage, au statut du réseau, aux avertissements du système et plus.
23.7.1 Informations sur la version
Voir les informations du système, telles que le numéro d’identification de l’appareil, le numéro de modèle, l’adresse IP et la version du micrologiciel. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 139Utiliser le menu Principal23 Pour accéder au menu d’information sur la version :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Info.
23.7.2 Renseignements relatifs au disque dur
Consultez les renseignements relatifs aux disques durs installés dans le système, incluant leur ca- pacité, état et type. Pour accéder à Info disque dur :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Information, puis sur System Info. Cliquez sur l’onglet HDD Info depuis le
23.7.3 Bits par seconde
Affiche le débit binaire des caméras connectées. Le débit binaire représente le volume de don- nées que la caméra envoie au système. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 140Utiliser le menu Principal23 Pour accéder au menu BPS :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Information, puis sur System Info. Cliquez sur l’onglet BPS depuis le panneau
23.7.4 Journal système
Recherchez les journaux système pour un certain intervalle de temps. Pour accéder au menu Journal :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Information, puis sur System Log.
Voir un résumé des alarmes de système actives. Les alarmes actives sont mises en évidence, sur- lignées en blanc. Des informations additionnelles s’affichent telles que les canaux détectant ac- tuellement des mouvements. Les alarmes suivantes s'affichent dans le menu État d'alarmes :
- Motion Detection: Affiche les canaux ayant des alarmes de détection de mouvements.
- Smart Motion: Affiche les canaux ayant des alarmes intelligentes de détection de mouvements. Pour accéder au Statut d’alarme :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Information, puis sur Alarm Status.
23.7.6 Utilisateurs en ligne
Voir tous les utilisateurs connectés au système à l’aide d’un ordinateur ou d’un appareil mobile. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 142Utiliser le menu Principal23 Pour accéder au menu Utilisateurs en ligne :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Information, puis sur Network Info. Cliquez sur l’onglet Online Users depuis
23.7.7 Charge du réseau
Voir le trafic réseau que votre système envoie et reçoit. Pour accéder au menu Charge réseau :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Information, puis sur Network Info. Cliquez sur l’onglet Net Load depuis le
Testez si votre système peut se connecter à d’autres dispositifs via LAN ou Internet. Vous pou- vez entrer l’adresse IP d’un dispositif et cliquer sur Test pour déterminer si votre système peut s’y connecter. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 143Utiliser le menu Principal23 Pour accéder au menu Test réseau :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Information, puis sur Network Info. Cliquez sur l’onglet Network Test depuis
23.8 Menu Déconnexion
Déconnectez-vous, arrêtez ou redémarrez le système. Pour accéder au menu Déconnexion :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
dans la partie supérieure gauche de l’écran.
3. Choisir l’un des éléments suivants :
- Account Sign Out: Se déconnecter du compte actif.
- System Shutdown: Éteindre le système.
- System Restart: Éteindre le système manuellement et le redémarrer. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 144Connexion à distance à l’aide de l’application Lorex Home
Vous pouvez vous connecter à votre système de sécurité sur Internet en utilisant notre application gratuite Lorex Home pour les appareils iOS et Android. Connectez-vous à votre système en toute sécurité, où que vous soyez, sans frais récurrents de visionnage en direct. L’application Lorex Home vous permet ce qui suit :
- Visionner la vidéo en direct de vos caméras
- Lire des vidéos enregistrées à partir du disque dur
- Enregistrer manuellement des clips vidéo ou prendre un instantané de la vidéo en direct
- Activez les fonctions de dissuasion, notamment les voyants lumineux, les sirènes, les répon- ses rapides, l’amplificateur de vision nocturne en couleur et Smart Security Lighting™*
- Définissez les préférences pour les notifications, vous informant d’évènements de détection intelligente de mouvement et d’autres évènements sur le système
- Sur des dispositifs de soutien. Pour créer votre compte d’application Lorex Home :
1. Téléchargez l’application Lorex Home depuis l’App Store® ou le magasin Google Play™.
2. Ouvrez l’application Lorex Home.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 145Connexion à distance à l’aide de l’application Lorex Home24
3. Appuyez sur Sign up.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 146Connexion à distance à l’aide de l’application Lorex Home24
4. Dans le menu déroulant, sélectionnez votre pays, puis appuyez sur Next.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 147Connexion à distance à l’aide de l’application Lorex Home24
5. Saisissez vos informations et un mot de passe sécurisé, puis appuyez sur Get activation
6. Lorex enverra un code d’activation à l’adresse courriel que vous avez fournie. Récupérez le
code d’activation à 6 chiffres contenu dans votre courriel. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 148Connexion à distance à l’aide de l’application Lorex Home24
7. Saisissez le code à 6 chiffres, puis appuyez sur OK.
Votre compte d’application Lorex Home est alors configuré et prêt à être jumelé avec votre système Lorex. REMARQUE Pour connecter votre système Lorex à l’application Lorex Home votre enregistreur doit être connecté à vo- tre réseau. Pour obtenir une assistance avancée pour l’application, rendez-vous sur la page d’assistance pro- duit de votre enregistreur. Visitez help.lorextechnology.com et recherchez le numéro de modèle de votre enregistreur. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 149Smart Home et assistance vocale25 L’enregistreur est compatible avec les solutions tierces de maison intelligente, notamment Ama- zon Alexa® et l’Assistant Google®. Vous pouvez utiliser ces services pour faire passer votre ex- périence de sécurité à un niveau supérieur, avec des options de maison intelligente qui rendent l’accès à votre système encore plus facile. Pour plus d’informations sur la compatibilité, ainsi que des instructions complètes sur l’installa- tion et l’utilisation, visitez lorex.com/SmartHome. Pour obtenir plus d’information sur l’activation de l’audio pour l’assistance vocale (applicable uniquement aux caméras avec fonction audio), consultez 27 Connexion de dispositifs audio, page 168. Google et Google Home sont des marques de commerce de Google LLC. Amazon, Alexa et tous les logos associés sont des marques de commerce d’Amazon.com, inc. ou de ses filiales.
25.1 Associez avec Amazon Alexa®
Associez votre système Lorex connecté à l’application Lorex Home à votre appareil Amazon Alexa®. REMARQUE Pour associer des comptes, vous devez d’abord télécharger l’application Lorex Home, créer un compte et connecter votre système Lorex à l’application. Pour plus de détails, reportez-vous à 24 Connexion à distance à l’aide de l’application Lorex Home, page 145. Pour associer votre compte d’application Lorex Home à votre appareil Amazon Alexa® :
1. Ouvrez votre application Amazon Alexa et connectez-vous.
2. Appuyez sur l’onglet paramètres More.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 150Smart Home et assistance vocale25
3. Appuyez sur Skills & Games.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 151Smart Home et assistance vocale25
4. Appuyez sur l’icône de recherche et saisissez Lorex Home.
5. Appuyez sur Lorex Home.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 152Smart Home et assistance vocale25
6. Appuyez sur ENABLE TO USE.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 153Smart Home et assistance vocale25
7. Appuyez sur Allow.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 154Smart Home et assistance vocale25
8. Appuyez sur Close.
Votre appareil Amazon Alexa® détectera alors automatiquement vos appareils connectés à l’ap- plication Lorex Home. Pour obtenir plus d’information sur l’activation de l’audio pour l’assis- tance vocale (applicable uniquement aux caméras avec fonction audio), consultez 27.2 Activez l’audio pour Amazon Alexa®, page 169.
25.2 Associez avec Google Assistant®
Associez votre système Lorex connecté à l’application Lorex Home à votre appareil Google Assistant®. REMARQUE Pour associer des comptes, vous devez d’abord télécharger l’application Lorex Home, créer un compte et connecter votre système Lorex à l’application. Pour plus de détails, reportez-vous à 24 Connexion à distance à l’aide de l’application Lorex Home, page 145. Pour associer votre compte d’application Lorex Homeà votre appareil Google Assistant® :
1. Ouvrez votre application Google Home et connectez-vous.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 155Smart Home et assistance vocale25
2. Depuis l’écran d’accueil Home, appuyez sur l’icône + dans le coin supérieur gauche.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 156Smart Home et assistance vocale25
3. Appuyez sur Set up device.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 157Smart Home et assistance vocale25
4. Appuyez sur Works with Google.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 158Smart Home et assistance vocale25
5. Appuyez sur Search et saisissez Lorex Home, puis appuyez sur l’application Lorex Home.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 159Smart Home et assistance vocale25
6. Appuyez sur Continue.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 160Smart Home et assistance vocale25
7. Connectez-vous avec votre compte d’application Lorex Home.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 161Smart Home et assistance vocale25
8. Appuyez sur Authorize.
Votre compte d’application Lorex Home est désormais associé à votre appareil Google Assis- tant®. Pour obtenir plus d’information sur l’activation de l’audio pour l’assistance vocale (appli- cable uniquement aux caméras avec fonction audio), consultez 27.3 Activez l’audio pour Google Assistant®, page 170. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 162Caméras Panoramique/Inclinaison/ Zoom (PTZ)
Les caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ) sont des caméras spécialisées qui se dépla- cent selon les commandes données par l’enregistreur. Vous pouvez déplacer manuellement les caméras PTZ à l’aide de l’affichage à l’écran de l’enregistreur ou créer des emplacements et des motifs prédéfinis que la caméra peut suivre automatiquement.
26.1 Connexion de caméras PTZ à l’enregistreur
Les caméras Lorex HD PTZ se connectent à votre enregistreur comme n’importe quelle autre ca- méra sans avoir besoin d’effectuer de câblage spécial - ces caméras peuvent accepter les commandes PTZ directement par le câble Ethernet. ATTENTION Lorsque la caméra PTZ s’allume, elle effectue un premier contrôle de diagnostic. La caméra se déplacera pen- dant ce processus, assurez-vous donc que le module de la caméra ne repose pas contre un autre objet ou une autre surface. Pour connecter des caméras PTZ :
1. Connectez le câble Ethernet à l’une des entrées vidéo sur l’enregistreur.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 163Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ)26
2. (FACULTATIF) Connectez l’adaptateur de courant de la caméra PTZ à une prise électrique.
ATTENTION La plupart des caméras PTZ ont des exigences en matière d’alimentation qui sont plus élevées que pour les caméras fixes. Si vous prévoyez connecter plus d’une caméra PTZ au système, vérifiez les exigences de vo- tre caméra PTZ en matière d’alimentation dans la documentation relative afin de vous assurer que vous ne dépassez pas la sortie PoE totale de l’enregistreur (220 W). Connecter l’adaptateur de courant inclus à votre caméra PTZ comme illustré ci-dessous le forcera à puiser de l’énergie de la prise murale plutôt que de l’in- terrupteur PoE de l’enregistreur.
26.2 Commandes PTZ de base
Contrôle des caméras PTZ. REMARQUE Assurez-vous d’avoir terminé la configuration initiale de votre caméra PTZ afin de contrôler la caméra depuis l’enregistreur. Consultez 26.1 Connexion de caméras PTZ à l’enregistreur pour plus de détails. Accéder aux contrôles PTZ.
- Ouvrez l’écran de visionnement en direct de votre caméra PTZ en vue monocanal (plein écran). Ouvrez le menu rapide en cliquant sur le bouton droit de votre souris et cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.
- Cliquez à nouveau avec le bouton droit de la souris pour fermer les contrôles PTZ. Utiliser les contrôles PTZ :
1. Commandes de navigation : Cliquez sur les flèches de direction pour orienter la caméra
2. Zoom sur la zone : Cliquez, puis cliquez-glissez pour dessiner une boîte sur l’image de la
caméra. La caméra PTZ effectuera un zoom avant sur la zone sélectionnée.
3. Plein écran : Cliquez pour activer/désactiver le mode plein écran. Cliquer deux fois avec la
souris pour sortir du mode plein écran.
4. Suivi de la souris : Cliquez pour activer ou désactiver le suivi de la souris. Lorsque cette op-
tion est activée, cliquez-glissez dans la direction dans laquelle vous souhaitez que la caméra PTZ se déplace. La caméra suivra le chemin du curseur de la souris.
- Speed: La vitesse du mouvement de la caméra PTZ. Une valeur plus élevée signifie que la caméra se déplacera plus rapidement.
- Zoom: Le niveau de zoom optique. Cliquez sur + pour effectuer un zoom avant, et sur - pour effectuer un zoom arrière.
- Focus: Contrôle manuel du niveau de mise au point. Cliquez sur + pour faire la mise au point sur des objets plus éloignés de la caméra, ou - pour faire la mise au point sur des ob- jets plus proches de la caméra.
- Iris: Contrôle la quantité de lumière qui passe à travers l’objectif. Cliquez sur + pour lais- ser entrer plus de lumière, ou sur - pour moins. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 164Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ)26
6. Avancé : Développez pour afficher les options avancées. Pour une vue d’ensemble complète,
consultez 26.3 Contrôles PTZ avancés, page 165.
26.3 Contrôles PTZ avancés
Utilisation d’options avancées pour les caméras PTZ, y compris les préréglages, les visites gui- dées, les motifs, etc. REMARQUE Assurez-vous d’avoir terminé la configuration initiale de votre caméra PTZ afin de contrôler la caméra depuis l’enregistreur. Consultez 26.1 Connexion de caméras PTZ à l’enregistreur pour plus de détails. Pour accéder aux contrôles PTZ avancés :
- Ouvrez l’écran de visionnement en direct de votre caméra PTZ en vue monocanal (plein écran). Ouvrez le menu rapide en cliquant sur le bouton droit de votre souris et cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.
- Cliquez sur la flèche située à l’extrême droite du panneau de contrôle PTZ pour accéder aux options avancées.
- Cliquez à nouveau avec le bouton droit de la souris pour fermer les contrôles PTZ. Pour utiliser les contrôles PTZ avancés : REMARQUE Selon le modèle de votre caméra PTZ, certaines des fonctionnalités du menu avancé pourraient ne pas être prises en charge. Reportez-vous à la documentation relative à votre caméra pour vérifier quelles fonctionnalités sont prises en charge par cette dernière.
1. Numéro : Saisissez le numéro d’identification d’un préréglage, d’une ronde ou d’un motif
que vous voulez activer.
2. Prérégler : Déplacez la caméra sur le numéro de préréglage spécifié dans le champ No..
Pour obtenir des instructions sur la configuration des emplacements prédéfinis, consultez
26.4 Réglages, page 166.
3. Panoramique automatique : Réglez la caméra pour qu’elle tourne de 180° vers l’avant et
4. Ronde : Exécutez le numéro de ronde spécifié dans le champ No.. Pour obtenir des instruc-
tions complètes sur la création d’une ronde, consultez 26.5 Tournées, page 166.
5. Pivotement : Faites pivoter la caméra de 180° par rapport à sa position actuelle.
6. Réinitialisation : Déplacez la caméra vers la position initiale.
7. Motif : Exécutez le numéro de motif spécifié dans le champ No.. Pour obtenir des instruc-
tions complètes sur la création d’un motif, consultez 26.6 Motifs, page 166.
8. Configuration : Cliquez pour ouvrir le menu de configuration, où il est possible de configu-
rer préréglages, rondes, motifs et balayages automatiques.
9. Balayage automatique : Déplacez la caméra entre un point gauche et un point droit prédé-
terminé. Pour obtenir des instructions sur la création d’un balayage automatique, consultez
10. Menu à l’écran : Cliquez pour ouvrir le menu à l’écran de la caméra. Ceci peut ne pas être
pris en charge par tous les modèles de caméra.
11. Réglages auxiliaires : Non pris en charge.
Les préréglages sauvegarderont la position de la caméra pour pouvoir y revenir rapidement. Pour ajouter des emplacements prédéfinis :
1. Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour ouvrir
le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.
2. Les contrôles PTZ s’ouvrent. Cliquez sur
pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur
3. Cliquer sur l’onglet Preset.
4. Saisir le numéro du réglage à créer sous Preset.
5. Déplacer la caméra vers la position désirée et cliquer sur Set.
Pour aller vers un emplacement prédéfini :
- Sous No., sélectionnez le numéro du préréglage auquel accéder, puis cliquez sur
Les tournées passeront par un ensemble de préréglages. Pour ajouter des rondes :
1. Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour ouvrir
le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.
2. Les contrôles PTZ s’ouvrent. Cliquez sur
pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur
3. cliquer sur l’ongletTour.
4. Sous Patrol No., saisissez le numéro de la ronde que vous souhaitez créer.
5. Sous Preset, sélectionnez un préréglage à ajouter à la ronde.
6. Cliquer sur Add Preset.
7. Répétez les étapes 5 et 6 afin d’ajouter d’autres préréglages à la ronde.
Pour activer une tournée :
- Sous No., sélectionnez le numéro de la ronde à laquelle accéder et cliquez sur
Les motifs déplacent automatiquement la caméra en fonction des mouvements saisis manuellement. Pour ajouter des motifs :
1. Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour ouvrir
le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.
2. Les contrôles PTZ s’ouvrent. Cliquez sur
pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur
3. Cliquer sur l’onglet Pattern.
4. Sous Pattern, saisissez le numéro du motif que vous souhaitez créer.
5. Déplacez la caméra dans la position initiale désirée et cliquez sur Start.
6. À l’aide des commandes à l’écran, déplacez la caméra selon le motif de votre choix. Lorsque
vous avez terminé, cliquez sur End. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 166Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ)26 Pour activer un modèle :
- Sous No., sélectionnez le numéro du motif auquel accéder, puis cliquez sur
Le balayage automatique réalise automatiquement un balayage de gauche à droite. Pour configurer le balayage automatique :
1. Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour ouvrir
le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.
2. Les contrôles PTZ s’ouvrent. Cliquez sur
pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur
3. Cliquer sur l’onglet Border.
4. Déplacez la caméra vers la gauche à la position désirée, puis cliquez sur Left.
5. Déplacez la caméra vers la droite à la position désirée, puis cliquez sur Right.
Pour lancer le balayage automatique :
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 167Connexion de dispositifs audio27 Le système prend en charge les caméras audio Lorex HD, qui transmettent l’audio par le même câble réseau utilisé pour la connexion vidéo et l’alimentation. Le système peut également enre- gistrer des données audio en utilisant le port AUDIO IN sur le panneau arrière. Pour utiliser ce port, vous devez d’abord disposer d’un microphone auto-alimenté ou d’une caméra audio avec une connexion audio de type RCA.
- Pour utiliser la fonction d’écoute, votre caméra doit être équipée d’un haut-parleur intégré.
- Pour utiliser la fonction de communication bidirectionnelle, votre caméra doit être équipée d’un haut-parleur et d’un microphone intégrés. REMARQUE L’utilisation d’un microphone externe vous permet d’enregistrer l’audio sur un canal du système, à condition que la caméra connectée dispose d’un haut-parleur intégré. Le premier connecteur de type RCA sur le panneau arrière est le port AUDIO OUT, qui peut être utilisé pour connecter un haut-parleur auto-alimenté qui jouera le son du système (nécessite une caméra compatible audio ou un microphone auto-alimenté).
27.1 Activez l’enregistrement audio
ATTENTION L’enregistrement audio et l’usage de l’écoute audio sans consentement sont illégaux dans certaines juridictions. Lorex Corporation décline toute responsabilité concernant l’usage de produits non conformes aux lois locales. Pour activer l'enregistrement audio :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 168Connexion de dispositifs audio27
2. Cliquez sur Devices, puis sur Record Settings. Cliquez sur l’onglet Record Settings depuis
3. Choisissez le canal où la caméra audio sera branchée.
4. Choisir le type d’enregistrement pour lequel activer l’audio. Si vous souhaitez enregistrer le
son en tout temps, assurez-vous de configurer l’enregistrement Continuous, ainsi que l’enre- gistrement MD (détection de mouvement).
5. Cliquez sur Plus de paramètres pour configurer les options suivantes :
- Audio Encode: Cochez la case pour activer/désactiver.
- Audio Format: Sélectionnez un codec audio (G711A recommandé).
- Audio Source: Reste défini au réglage NORMAL.
- Audio Sampling: Sélectionnez un taux d’échantillonnage audio (8000 conseillé).
- Cliquez sur OK pour sauvegarder les changements.
6. Cliquez sur Apply pour enregistrer toutes les modifications.
27.2 Activez l’audio pour Amazon Alexa®
ATTENTION L’enregistrement audio et l’usage de l’écoute audio sans consentement sont illégaux dans certaines juridictions. Lorex Corporation décline toute responsabilité concernant l’usage de produits non conformes aux lois locales. Configurez les paramètres audio de votre système pour utiliser les commandes vocales avec vo- tre appareil Amazon Alexa®. Pour obtenir des instructions sur la manière de procéder pour asso- cier votre compte d’application Lorex Home à votre appareil Amazon Alexa®, consultez 25.1 Associez avec Amazon Alexa®, page 150. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 169Connexion de dispositifs audio27 Pour activer l’audio pour Amazon Alexa® :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur Devices, puis sur Record Settings. Cliquez sur l’onglet Record Settings depuis
3. Choisissez le canal où la caméra audio sera branchée.
4. Sous Sub Stream, changez la Compression à H.264.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
27.3 Activez l’audio pour Google Assistant®
ATTENTION L’enregistrement audio et l’usage de l’écoute audio sans consentement sont illégaux dans certaines juridictions. Lorex Corporation décline toute responsabilité concernant l’usage de produits non conformes aux lois locales. Configurez les paramètres audio de votre système pour utiliser les commandes vocales avec vo- tre appareil Google Assistant® pour obtenir des instructions sur la manière de procéder pour as- socier votre compte d’application Lorex Home à votre appareil Google Assistant®, consultez
25.2 Associez avec Google Assistant®, page 155.
Pour activer l’audio pour Google Assistant® :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 170Connexion de dispositifs audio27
2. Cliquez sur Devices, puis sur Record Settings. Cliquez sur l’onglet Record Settings depuis
3. Choisissez le canal où la caméra audio sera branchée.
4. Sous Sub Stream, changez la Compression à H.264.
5. Sous Sub Stream, cliquez sur More Setting et configurez les éléments suivants :
- Audio Encode : Cliquez pour activer.
- Audio Format : Sélectionnez un codec audio (G711A recommandé).
6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
REMARQUE Il se peut que votre appareil Google Assistant® ne détecte pas automatiquement les appareils Lorex sur votre compte d’application Lorex Home. Vous devrez peut-être reconnecter votre compte d’application Lorex Home à votre appareil Google Assistant pour commencer à utiliser les commandes vocales. À partir de l’application Google Home, accédez à Home Settings > Works with Google > Reconnect Account. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 171Remplacement du disque dur28 Le système est équipé à l’origine d’un disque dur SATA de 3,5 po. Vous pouvez remplacer le disque dur par un autre d’une taille maximum de .
28.1 Retrait du disque dur
ATTENTION Assurez-vous que le système est éteint et que l’adaptateur d’alimentation est débranché avant d’enlever ou d’ins- taller un disque dur. Pour retirer le disque dur :
1. Éteignez le système, et débranchez tous les câbles du système.
2. Retournez l’enregistreur. Retirez les vis du panneau arrière (6x).
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 172Remplacement du disque dur28
3. Retournez l’enregistreur avec précaution, puis retirez le panneau supérieur.
ATTENTION Le câblage du bouton du panneau avant et du port USB se fait le long du panneau supérieur de l’enregis- treur. Lorsque vous séparez le panneau supérieur, posez-le soigneusement à côté du panneau inférieur, comme illustré ci-dessous. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 173Remplacement du disque dur28
4. Déconnectez les câbles d’alimentation et de données SATA du disque dur.
5. Prenez soigneusement le disque dur pour soulever le panneau inférieur, en tenant compte des
arêtes vives du panneau inférieur. Retirez les vis (x4) du panneau inférieur. Tenez le disque dur de manière à ce qu’il reste en place une fois que toutes les vis ont été retirées.
6. Si vous ne comptez pas installer immédiatement un nouveau disque dur, replacez le panneau
supérieur et les 6 vis du panneau inférieur.
28.2 Installation d’un nouveau disque dur
ATTENTION Assurez-vous que le système est éteint et que l’adaptateur d’alimentation est débranché avant d’enlever ou d’ins- taller un disque dur. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 174Remplacement du disque dur28 Pour installer un nouveau disque dur :
1. Insérez les 2 vis du disque dur les plus proches du SATA et des ports d’alimentation sur le
disque dur et serrez-les à moitié.
2. Éteignez le système, et débranchez tous les câbles du système.
3. Retournez l’enregistreur. Retirez les vis du panneau arrière (6x).
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 175Remplacement du disque dur28
4. Retournez l’enregistreur avec précaution, puis retirez le panneau supérieur.
ATTENTION Le câblage du bouton du panneau avant et du port USB se fait le long du panneau supérieur de l’enregis- treur. Lorsque vous séparez le panneau supérieur, posez-le soigneusement à côté du panneau inférieur, comme illustré ci-dessous.
5. Alignez les 2 vis à moitié insérées du disque dur avec les 2 trous indiqués ci-dessous.
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 176Remplacement du disque dur28
6. Soulevez soigneusement le panneau inférieur avec le disque dur, en tenant compte des arêtes
vives du panneau inférieur. Glissez les 2 vis préinsérées en position verrouillée, puis serrez les vis. Insérez et serrez les 2 vis restantes du disque dur.
7. Connectez les câbles d’alimentation et SATA au disque dur.
8. Replacez le panneau supérieur et les 6 vis du panneau inférieur.
La configuration de la connectivité DDNS vous permet de visualiser votre enregistreur depuis n’importe quel ordinateur ou dispositif compatible avec un accès Internet. REMARQUE L’option de connectivité principale pour l’enregistreur utilise l’application Lorex Home pour se connecter à votre système sur Internet, sans avoir besoin de renvoi de port ou d’enregistrement DDNS.
- Pour obtenir des instructions sur l’utilisation de l’application Lorex Home pour les appareils mobiles, consul- tez 24 Connexion à distance à l’aide de l’application Lorex Home, page 145.
29.1 ÉTAPE 1 : Routage de port
Si vous utilisez le DDNS, vous devez transférer les ports HTTP et client (par défaut : 80 et 35000) sur votre routeur sur l’adresse IP de votre enregistreur avant de vous connecter à distance à votre système.
- Reportez manuellement les ports requis sur votre routeur à l’adresse IP de votre enregistreur en suivant les instructions du fabricant du routeur. Pour obtenir plus de renseignements sur la redirection automatique des ports, consultez les guides de référence sur lorex.com.
29.2 ÉTAPE 2 : Créer un Compte Lorex
1. Visitez lorex.com et cliquez sur Login/Signup en haut de la page.
2. Sélectionnez Create your account.
3. Entrez les informations de base pour la configuration du compte, puis sélectionnez Create
Activez la garantie du fabricant sur votre enregistreur. Pour activer la garantie de votre produit :
1. À partir de votre compte Lorex, cliquez sur l’onglet Warranty.
2. Sélectionnez Activate Warranty.
3. Entrez les informations de votre produit (joignez la facture si vous le souhaitez).
4. Sélectionnez Save Warranty.
Une fois soumises, vos informations sur la garantie seront résumées sous Existing Warranties.
29.4 ÉTAPE 4 : S’inscrire à un compte DDNS
Activez la garantie du fabricant sur votre enregistreur. Pour vous inscrire à un compte DDNS : #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 179Configuration DDNS (Avancée)29
1. À partir de votre compte Lorex, cliquez sur l’onglet DDNS.
2. Sélectionnez Create a New DDNS.
3. Sélectionnez la garantie de votre enregistreur dans le menu déroulant à côté de Manufactu-
rer Warranty. Entrez le reste de l’information de votre produit. REMARQUE
- Le Device Name peut être n’importe quel nom de votre choix (par exemple, « Système de sauvegarde de sécurité »).
- Vous pouvez trouver la MAC Address de votre enregistreur dans la fenêtre d’information système sur l’enregistreur. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit de la souris et cli- quez sur Info, ou cliquez sur dans la barre de navigation.
4. Cliquez sur Save DDNS.
Une fois soumises, vos informations de compte DDNS seront résumées sous My DDNS De- vices. Prenez note de votre URL DDNS, votre Username et votre Password, car ils seront nécessaires pour compléter la configuration DDNS.
29.5 ÉTAPE 5 : Activer le DDNS sur l’enregistreur
Saisissez vos informations DDNS dans le menu de votre enregistreur. Vous trouverez les infor- mations référencées ci-dessous sur votre compte My Lorex, ou sur le courriel de confirmation qui vous a été envoyé après votre inscription au service DDNS. Pour configurer le DDNS dans l’enregistreur :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 180Configuration DDNS (Avancée)29
2. Cliquez sur System, puis sur Network. Cliquez sur l’onglet DDNS depuis le panneau latéral.
3. Configurer les éléments suivants :
- DDNS Type: Sélectionnez Lorex DDNS.
- Domain Name: Entrez la première partie du domaine DDNS que vous avez demandée lors de l’installation.
- User ID: Entrez le nom d’utilisateur fourni dans le courriel de confirmation du DDNS.
- Password: Entrez le mot de passe fourni dans le courriel de confirmation du DDNS.
4. Cliquer sur Apply.
Vous pourrez maintenant accéder à votre système à distance en utilisant le DDNS. Entrez le nom de domaine complet dans un navigateur Web (p. ex., http://www.tomsmithsecurity.lorexddns.net) et ouvrez une session en utilisant les informa- tions d’identification fournies. REMARQUE Si votre système utilise un port HTTP autre que 80, vous devrez ajouter deux points à la fin de votre nom de do- maine DDNS et entrer le numéro de port (p. ex., http://www.tomsmithsecurity.lorexddns.net:81). #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 181Dépannage
Lorsqu’une erreur survient, il se peut que ce ne soit rien de grave et qu’il soit facile de remédier à la situation. Les problèmes les plus fréquents et leurs solutions sont énumérés ci-dessous. Veuillez vérifier les éléments suivants avant d’appeler le soutien technique de Lorex : Erreur Causes possibles Solutions
- Le système ne reçoit pas d’ali- mentation ou ne s’allume pas.
- Le câble de l’adaptateur d’ali- mentation est lâche ou n’est pas branché.
- S’assurer que tous les câbles sont branchés correctement.
- Assurez-vous que l’adaptateur de courant est bien branché à l’arrière de l’unité.
- Les câbles sont branchés, mais le système ne reçoit pas suffi- samment d'alimentation électrique.
- S'assurer que le système est sous tension (les voyants DEL sur le devant devraient être en marche).
- Si l'unité est connectée par le biais d'une barre d'alimentation ou d'un limiteur de surtension, tenter de connecter l'unité di- rectement à la prise de courant murale.
- S'assurer que la prise murale est alimentée :
- Brancher le câble d'alimen- tation à une autre prise murale.
- Tester la prise avec un autre appareil (comme une lampe ou un chargeur de téléphone).
- Le système ne détecte pas le disque dur.
- Les câbles du disque dur sont lâches ou ne sont pas branchés correctement.
- Retirez le boîtier et vérifiez que les câbles du disque dur sont bien branchés.
- Il n’y a pas de disque dur dans le système.
- Ouvrez le boîtier et installez un disque dur compatible. Assu- rez-vous de formater le disque après l’installation. Pour de plus amples renseignements, consultez 28 Remplacement du disque dur, page 172.
- Le disque dur est plein (0 %) et l’unité n’enregistre plus.
- L’écrasement n’est pas activé. • Consultez 10.5 Configuration de l’écrasement des données du disque dur (DD), page 34 pour des instructions complètes sur l’activation de la réécriture du disque dur.
- Il n’y a pas d’image sur le mo- niteur / la télé après l’avoir connecté au système.
- Le moniteur/la télé n’est pas détecté par le système.
- Éteignez le moniteur/la télé et le système. Rallumez le moni- teur/la télé, et rallumez ensuite le système.
- Le canal d'entrée du système n'est pas sélectionné sur le mo- niteur / la télé.
- Sur le moniteur / la télé, sélec- tionner le canal d'entrée auquel le système est connecté.
- Le câble vidéo est lâche ou a été déconnecté.
- Vérifiez la connexion du câble vidéo au système et au moni- teur/à la télé. La caméra n’est pas compatible avec l’enregistreur. Visitez lorex.com/compatibility et naviguez jusqu’à Série N864 pour obtenir une liste de toutes les ca- méras compatibles. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 182Dépannage30 Erreur Causes possibles Solutions
- Le système de détecte pas la souris.
- Le câble de la souris n'est pas bien branché au système. La souris n'est pas connectée au système.
- Connecter fermement le câble de la souris à l'un des ports USB.
- Le système doit être réinitialisé.
- Éteindre le système (déconnec- ter le câble d'alimentation). Connecter fermement une sou- ris USB à l'un des ports USB. Reconnecter le câble d'alimen- tation au port 112Vc.c sur le panneau arrière.
- Il n’y a pas d’image sur le ca- nal sélectionné ou l’image de la caméra ne s’affiche pas.
- Les câbles de la caméra sont lâ- ches ou se sont déconnectés.
- Vérifiez le câble vidéo de la ca- méra et les connexions.
- Débranchez et rebranchez le câble au système et à la caméra.
- Tentez de transférer la caméra vers un autre canal ou utilisez un autre câble. La caméra n’est pas compatible avec l’enregistreur. Visitez lorex.com/compatibility et naviguez jusqu’à Série N864 pour obtenir une liste de toutes les ca- méras compatibles. La sortie totale PoE de l’enregis- treur a été dépassée. Si plusieurs caméras PTZ sont connectées aux ports de PoE de l’enregistreur, il se peut que les exigences des caméras en matière d’alimentation excèdent la sortie d’alimentation de l’enregistreur. Les caméras PTZ Lorex sont ven- dues avec un adaptateur de courant, que vous pouvez utiliser pour ali- menter la caméra au lieu d’utiliser les ports de PoE de l’enregistreur. Consultez 26 Caméras Panora- mique/Inclinaison/Zoom (PTZ), page 163 pour les instructions complètes.
- Il n’y a pas d’image sur le ca- nal sélectionné ou l’image de la caméra ne s’affiche pas.
- Les câbles de la caméra sont lâ- ches ou se sont déconnectés.
- Vérifiez le câble vidéo de la ca- méra et les connexions.
- Débranchez et rebranchez le câble au système et à la caméra.
- Tentez de transférer la caméra vers un autre canal ou utilisez un autre câble. La caméra n’est pas compatible avec l’enregistreur. Visitez lorex.com/compatibility et naviguez jusqu’à Série N864 pour obtenir une liste de toutes les ca- méras compatibles. La sortie totale PoE de l’enregis- treur a été dépassée. Si plusieurs caméras PTZ sont connectées aux ports de PoE de l’enregistreur, il se peut que les exigences des caméras en matière d’alimentation excèdent la sortie d’alimentation de l’enregistreur. Les caméras PTZ Lorex sont ven- dues avec un adaptateur de courant, que vous pouvez utiliser pour ali- menter la caméra au lieu d’utiliser les ports de PoE de l’enregistreur. Consultez 26 Caméras Panora- mique/Inclinaison/Zoom (PTZ), page 163 pour les instructions complètes. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 183Dépannage30 Erreur Causes possibles Solutions
- La caméra Wi-Fi Fusion ne se connecte pas à l’enregistreur. L’enregistreur n’est pas connecté au réseau à l’aide d’un câble Ethernet.
- Vérifiez la connexion du câble Ethernet de l’enregistreur.
- Déconnectez et reconnectez le câble Ethernet de votre système. La caméra Wi-Fi Fusion et l’enre- gistreur ne sont pas connectés à la même application Lorex Home et au même réseau.
- Assurez-vous que votre caméra Wi-Fi Fusion et votre enregis- treur sont tous deux allumés.
- Assurez-vous que votre caméra Wi-Fi et votre enregistreur sont connectés au même compte de l’application Lorex Home.
- Assurez-vous que votre caméra Wi-Fi Fusion et votre enregis- treur sont connectés au même réseau. La caméra n’est pas compatible avec l’enregistreur. Visitez lorex.com/compatibility et naviguez jusqu’à Série N864 pour obtenir une liste de toutes les ca- méras compatibles.
- Le système émet un signal so- nore au démarrage.
- Le signal sonore au démarrage est normal.
- Le système émet un signal so- nore pendant la détection d’un mouvement.
- La détection du mouvement est activée et la sonnerie d’alarme est activée.
- Voir 13 Détection de mouve- ment, page 47 pour des instruc- tions sur la configuration des options de détection de mouve- ment. Décochez la case Buzzer dans l’écran de configuration de la détection de mouvement.
- Je ne reçois pas de notifica- tions par courriel.
- La notification par courriel est désactivée.
- Assurez-vous d’avoir configuré la notification par courriel. Pour de plus amples renseigne- ments, consultez 23.6.6 Confi- gurer les alertes de courriel, page 125.
- Le réglage Send Email n’est pas activé dans le menu Événement.
- Assurez-vous que Send Email est coché pour tous les événe- ments dont vous désirez être averti.
30.1 Principales raisons pour lesquelles votre caméra Lorex peut perdre des vidéos ou ne
rien afficher Plusieurs raisons peuvent expliquer que votre caméra de sécurité se mette à perdre des enregis- trements vidéo ou ne rien afficher. La liste suivante de problèmes potentiels vous guidera dans le processus d’identification de la cause première afin de trouver une solution rapide au problème.
30.1.1 Le dépassement du budget PoE cause une perte de vidéo
#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 184Dépannage30 Nos enregistreurs utilisent la technologie d’alimentation électrique par Ethernet (PoE; Power over Ethernet) pour alimenter les caméras IP, qui est ensuite utilisée pour renvoyer la vidéo à l’enregistreur. Chaque caméra IP nécessite une quantité d’énergie précise pour fonctionner correctement, connue comme étant la consommation d’énergie maximale (watts). Vous trouverez la consom- mation d’énergie maximale sur la fiche technique de l’appareil dans la section Téléchargement de la page produit de l’appareil. Nos enregistreurs vidéo en réseau (NVR) ont une puissance de sortie totale, ou budget PoE, compris entre 80 et 220 watts. En ajoutant des caméras supplémentaires à votre enregistreur, veuillez vous assurer de ne pas dépasser le budget PoE. Si vous dépassez votre budget PoE, le système s’arrêtera ou coupera une caméra en raison d’un manque d’alimentation électrique, ce qui entraîne une perte de vidéo. Au moment d’ajouter des caméras à votre enregistreur, veuillez vous assurer que vous respectez votre limite de puissance électrique. Consultez l’image ci-dessous pour avoir une idée de comment calculer votre budget PoE.
30.1.2 Quand utiliser un interrupteur PoE?
Si vous constatez que votre enregistreur n’a pas assez de puissance pour alimenter la ou les ca- méras que vous avez ajoutées, vous avez la possibilité d’utiliser un interrupteur PoE pour aug- menter l’alimentation vers l’enregistreur et étendre en même temps la portée de vos caméras. Pour acheter un interrupteur PoE, découvrez nos interrupteurs PoE à 8 ou 16 canaux ici.
30.1.3 Pas assez d’alimentation ou perte totale de celle-ci
La perte d’alimentation est la raison la plus fréquente pour laquelle les caméras de sécurité s’é- teignent. Cela se produit lorsque l’adaptateur secteur est débranché et que le câble qui relie la ca- méra à l’enregistreur et au moniteur devient lâche et défectueux. Pour résoudre le problème, nous vous recommandons de vérifier tout point de contact sur votre caméra, votre enregistreur et votre moniteur. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 185Dépannage30
30.1.4 Surtensions et interférences
Une surtension peut brûler la carte de circuit imprimé de votre caméra et d’autres composants. Les surtensions sont encore plus dangereuses pour les caméras en métal installées sur des po- teaux verticaux, car la probabilité de subir un coup de foudre est très élevée. Un moyen rapide de remédier à ce problème serait d’utiliser un parafoudre ou un dispositif anti- surtension. C’est également une bonne idée de visser la caméra sur un bloc de bois et de le fixer ensuite au poteau.
30.1.5 Sortie d’affichage non prise en charge
Avant de changer la sortie d’affichage de votre enregistreur pour une résolution plus élevée (p. ex. 4K), veuillez vous assurer que votre moniteur peut prendre en charge la sortie à plus haute résolution de votre enregistreur. Si votre moniteur ne peut pas prendre en charge la résolution su- périeure de votre enregistreur, il perdra le signal vidéo et deviendra noir. Veuillez lire notre guide avant de modifier la sortie d’affichage de votre enregistreur.
30.1.6 Câbles tordus, pliés ou abîmés
Le grand avantage de l’utilisation d’un système de sécurité câblé vient de la fiabilité des câbles qui accompagnent le système. Malheureusement, les câbles se tordent, se plient et s’abîment lorsque vous les faites passer dans des coins exigus de votre propriété. Quand les câbles sont tor- dus et abîmés, le risque que le signal vidéo soit coupé augmente. Faire preuve d’une grande pru- dence dans le déploiement du câble et vérifier personnellement son état peut aider à prévenir la perte de vidéo. Pour remplacer un câble endommagé, consultez notre vaste collection de câbles ici. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 186Dépannage30
30.1.7 Micrologiciels et matériels obsolètes
Nous proposons toujours de nouvelles mises à jour de micrologiciels pour corriger les vulnérabi- lités et les problèmes de compatibilité de nos enregistreurs. Si vous avez exclu toutes les causes possibles, mais que vous constatez quand même une perte de vidéo, il est peut-être temps de mettre à jour le micrologiciel de votre enregistreur. Pour vérifier si vous disposez du dernier mi- crologiciel, veuillez consulter notre guide ici.
30.1.8 Problème de compatibilité
Toutes nos caméras sont couplées à des enregistreurs, des applications et des logiciels spécifi- ques. Si vous couplez votre appareil photo au mauvais enregistreur, à la mauvaise application ou au mauvais logiciel, vous risquez grandement de vous heurter à un problème de compatibilité. Pour savoir si votre produit Lorex fonctionnera avec d’autres produits, veuillez consulter notre tableau de compatibilité.
30.1.9 Faible bande passante Internet
Votre abonnement Internet joue un rôle majeur quant à la capacité de votre caméra à se connecter à Internet. Une faible bande passante Internet crée des perturbations qui entraînent souvent une déconnexion. Si vous constatez une perte de vidéo, il peut être bon de vérifier auprès de votre fournisseur d’accès Internet et de vous assurer que votre abonnement peut prendre en charge plu- sieurs appareils. Si vous avez suivi toutes les étapes ci-dessus et que vous constatez toujours une déconnexion ou une perte vidéo, veuillez communiquer avec notre service d’assistance tech- nique au 1 888 425-6739. Nous serons heureux de vous aider. Si vous avez suivi toutes les étapes ci-dessus et que vous constatez toujours une déconnexion ou une perte de vidéo, veuillez communiquer avec notre service d’assistance technique au 1 888 425-6739. Nous serons heureux de vous aider. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 187Spécifications techniques
Technologie de transmission vidéo IP Canaux 16 canaux
31.2 Entrées/Sorties
Entrée vidéo 16 x PoE Sorties vidéo
1 × VGA/1 × HDMI Entrée Audio 1 canaux : Type RCA Sortie Audio 1 canaux : Type RCA ENTRÉE d’alarme 4 canaux SORTIE d’alarme 2 canaux
Résolution d’affichage de sortie Jusqu’à UHD 4K, détection automatique Visionnement en direct 1, 4, 8, 9, 16 Affichage à l’écran Marche/Arrêt Système de navigation 1 x souris USB
Résolution d’enregistrement 4K (8 MP)/5 MP/4 MP/3 MP/1080p/720p Enregistrement image par seconde 4K (8 MP) @ 15 ips, 5 MP @ 30 ips, 1080p @ 30 ips, 720p @ 30 ips Réglages d’horaire d’enregistrement Par canal : Continu/détection de mouvement/détection intelligente (personnes et véhicules)/détection des visages/alarme/jour/heure Format du fichier de sauvegarde DAV/ASF/AVI/MP4 Compression vidéo H.265 / H.264
Lecture simultanée 2 canaux à 4K/30 ips ou 4 canaux à 4K/15 ips Vitesse de lecture Variable, max. 8x Recherche Par heure/date, tous les évènements de mouvement ou détection in- telligente (personnes et véhicules), recherche par zone
Renseignements relatifs aux baies du disque dur 2 baies Renseignements relatifs à la capacité du disque dur Jusqu’à 2 x 8 To (SATA) Support de sauvegarde Clé USB et disque dur USB
31.7 Caractéristiques spéciales
Prise en charge de la détection intelli- gente du mouvement Détection du mouvement des personnes et des véhicules Prise en charge de la détection des visages Oui Prise en charge d’Active View Oui Prise en charge de la détection de masques Oui #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 188Spécifications techniques31 Prise en charge de dissuasion active Oui Bouton d’urgence Oui Safeguard™ Oui Recherche intelligente Oui Prise en charge du modèle Fusion câblé/sans fil Oui Prise en charge du modèle Fusion avec capteur Oui Prise en charge du choix de sirène Oui
Android, iOS Application compatible Lorex Home™ Visualisation à distance sur PC/MAC Oui/client Lorex Cloud™ Notification par courriel Texte et capture d’écran Interface de réseau 1000 Base-TX, RJ-45 Débit binaire du réseau Total de 200 Mb/s DDNS Oui (facultatif) Interface USB USB 2.0 x 2
31.10 Spécifications additionnelles
Mise à jour du micrologiciel USB/Réseau Fonction chien de garde Oui Consommation d’électricité Environ 13,2 W (sans disque dur) Tension d’alimentation 100 VCA-240 VCA, 50/60 Hz, DC48 V/2 A Puissance de sortie PoE totale PoE : Max. 25,5 W par port, 130W au total Dimensions de l’unité (L × P × H) 375 × 327 × 53 mm (14,7 × 12,9 × 2,1 po) Poids de l’unité 5,8 lb (2,6 kg) (sans lecteur de disque dur) Température de fonctionnement De 14 °F à 131 °F/de -10 °C à 55 °C Humidité 10 à 90 % d’humidité relative Clauses de non-responsabilité :
1. Des caméras IP 4K (8 MP) sont nécessaires pour tirer parti d’un enregistrement 4K.
2. Le temps d’enregistrement peut varier selon la résolution et la qualité de l’enregistrement,
les conditions d’éclairage et le mouvement de la scène.
3. Les capacités de Fusion sont limitées à 16 dispositifs sans fil par système. Le NVR doit être
connecté à votre routeur Wi-Fi via un câble réseau. Les dispositifs sans fil nécessitent un ca- nal disponible sur le NVR ainsi qu’un signal suffisamment fort entre le(s) dispositif(s) et vo- tre routeur Wi-Fi pour la diffusion vidéo en continu. Pour plus de détails sur la compatibilité des caméras Wi-Fi et les instructions, consultez http://www.lorex.com/pages/fusion.
4. Le contrôle de certaines fonctions de votre système de sécurité nécessite un appareil intelli-
gent compatible. La disponibilité et la performance de certaines fonctions et de certains ser- vices dépendent de l’appareil intelligent et peuvent ne pas être disponibles dans tous les domaines ou réseaux. Pour connaître la compatibilité, les caractéristiques et avoir les instruc- tions, visitez l’adresse lorex.com/SmartHome. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 189Spécifications techniques31
5. La précision de la détection intelligente du mouvement sera influencée par de multiples fac-
teurs, tels que la distance entre l’objet et la caméra, la taille de l’objet, la hauteur et l’angle de la caméra. La vision nocturne influence également la précision de la détection. Compa- tible avec certaines caméras sans fil Lorex IP seulement.
6. Compatible avec certaines caméras sans fil Lorex IP seulement. Pour une liste complète des
caméras compatibles, consultez lorex.com/compatibility.
7. Une connexion Internet haut débit est requise pour accéder au système de sécurité à distance.
Veillez à brancher le NVR au routeur avec un câble (non fourni). Une vitesse de téléverse- ment minimum de 5 Mb/s est recommandée pour une performance vidéo raisonnable. Jus- qu’à trois dispositifs peuvent être connectés en même temps au système. Pour consulter la liste la plus récente des applications et appareils pris en charge, veuillez consulter lorex.com/compatibility.
8. La sortie HDMI prend en charge HD 4 K pour la visualisation multicanal en direct ou les vi-
déos enregistrées en haute définition. La qualité et la résolution de l’image dépendent du type de caméra branché au NVR ainsi que de la résolution du téléviseur ou du moniteur.
9. Le NVR a une puissance de sortie PoE totale de 130 W. Les diverses caméras IP ont des ca-
ractéristiques de puissance différentes. Veuillez vérifier les caractéristiques de votre caméra en matière de consommation électrique (watt) afin de ne pas dépasser la capacité de sortie de puissance du NVR lorsque vous ajoutez des caméras. Pour en savoir plus, veuillez consulter lorex.com/compatibility. #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 190Avis32 Ce produit a été certifié et reconnu conforme aux limites règlementées par la FCC, l'EMC et le LVD. Par conséquent, il est conçu pour fournir une protection raisonnable contre les interféren- ces et ne causera pas d'interférence avec d'autres appareils en utilisation. Cependant, il est impé- ratif que l'utilisateur suive les directives de ce manuel pour éviter une utilisation inappropriée qui pourrait causer des dommages au produit, une décharge électrique et un risque d'incendie et de blessures.
Cet équipement a été testé et s’est déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique, confor- mément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle ou commerciale. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des ondes de radiofréquence et, s’il n’est pas in- stallé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications.
Ce produit et les accessoires fournis sont marqués de «CE» et respectent les normes européennes harmonisées applicables énumérées dans la directive 2006/95/CE basse tension et la directive EMC 2004/108/CE.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la garantie de cet appareil pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Toute modification non approuvée explicitement par le fournisseur de licence de l'appareil peut entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Ce produit est entièrement conforme à la directive de l'Union européenne (2002/95/CE) sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (« RoHS »). La directive RoHS interdit la vente de matériel électronique conte- nant certaines substances dangereuses telles que le plomb, le cadmium, le mercure et le chrome hexavalent, le PBB et le PBDE dans l'Union européenne.
Cet appareil répond aux exigences de norme CAN ICES-3 (A)/NMB-3 (A). #LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 191#LX400122; r. 2.0/59690/59691; fr-CA 192last page Publ. No.: LX400122 Release: 2.0 Commit: 59690 Head: 59691 Language: fr-CA Modified: 2022-08-25 Formatted: 2022-08-25 Site Web www.lorextechnology.com Droits dauteur © 2022, Lorex Corporation Tous droits réservés dans le monde entier. Les noms et les marques figurant sur ce site Web sont des marques déposées ou des marques commerciales de Lorex Corporation et/ ou de ses filiales. Toutes les autres marques, et tous les autres noms commerciaux ou noms de société mentionnés dans ce site Web sont utilisé(e)s pour les seules fins didentification et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Mentions légales Étant donné que notre produit est soumis à une amélioration continue, Lorex Corporation et ses filiales se réservent le droit de modifier la conception, les spécifications et les prix de ce produit sans préavis et sans encourir aucune obligation. E&OE.
Notice Facile