Roast Buddy 7387.4245 - Plaque de grill TRISA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Roast Buddy 7387.4245 TRISA au format PDF.
| Type de produit | Plaque de grill électrique |
| Marque | TRISA |
| Modèle | Roast Buddy 7387.4245 |
| Alimentation | Secteur, 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Puissance | 2000 W |
| Dimensions (approx.) | 40 x 30 x 15 cm |
| Poids (approx.) | 5 kg |
| Matériau des plaques | Revêtement antiadhésif |
| Nombre de plaques | 2 (supérieure et inférieure) |
| Plaques amovibles | Oui |
| Lavable au lave-vaisselle | Oui (plaques) |
| Modes d'utilisation | Gril de contact, gril avec espace, gril de table/BBQ (déplié) |
| Réglage de température | Oui, thermostat réglable |
| Voyant de chauffe | Oui (estimation) |
| Poignée isolée | Oui |
| Protection contre la surchauffe | Oui (fusible thermique) |
| Utilisation extérieure | Non, usage intérieur uniquement (ne pas exposer à la pluie) |
| Entretien du boîtier | Essuyer avec un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants |
| Accessoires inclus | Plaques de grill, manuel d'utilisation |
| Réparabilité | Réparations par professionnel qualifié uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - Roast Buddy 7387.4245 TRISA
Questions des utilisateurs sur Roast Buddy 7387.4245 TRISA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Roast Buddy 7387.4245 - TRISA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Roast Buddy 7387.4245 de la marque TRISA.
MODE D'EMPLOI Roast Buddy 7387.4245 TRISA
Conferme aux Directives européennes en matière de sécurité et ce CEM.
Sous réserve c'enseurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique
Directives de sécurité Directives de sécurité

- Lire tous les avis de sécurité ainsi que respecter le mode d'emploi, le conserver et le remettre au propriétaire subséquent.
- Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Contrôler régulièrement si le cordon / l'appareil / la rallonge est défectueux. Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) — les faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés.
- Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit dû à une rupture du câble! Ne pas tirer la fiche hors de la prise / avec des mains humides.
- Toujours éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur: en cas d'absence de surveillance, avant le montage ou le démontage, avant le nettoyage, en cas de panne pendant et après l'utilisation. La prise électrique doit être accessible à tout moment.
- Arrêter l'appareil et retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé/laissé sans surveillance.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!

- Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
- Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
- Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
- Ne mettez jamais l'appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une couverture d'extinction.
- Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
- L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Utiliser l'appareil debout sure une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.



- Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l'exposer à lapluie/humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches!
- Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.

- Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même — danger de blessure! Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l'usager.

- Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommaqes éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
- Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé. - Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas couvrir l'ouverture de l'appareil. - Attention aux pièces en mouvement — risque de blessures!

- L'appareil en fonctionnement est brûlant – ne pas toucher, risque de brûlure. - Attention à la vapeur brûlante qui s'élève en retirant les plats: risque de brûlures! - L'appareil est exclusivement réservé à un usage extérieur. Respecter un éloignement min. de 70 cm avec les matières inflammables. - Ne jamais verser de l'eau sur le corps de chauffe brûlant ou le boîtier de commande. - Ne jamais couvrir le grill avec du papier aluminium ou l'utiliser avec des liquides/charbon de bois inflammables – Attention: risque d'incendie! - Le grill ne doit pas être exposé aux pluies.
Elimination

- Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. - Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d'élimination. - Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.



Veillez lire toutes les informations continues dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi pour vous y préparer et joignez-le à l'appareil s'une autre personne dont l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d'emploi. Veillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité H (max. 30 m/s).
i Herstellrückstände werden verbrannt. Rauch-/Goruchsentwicklung möglich - fürten! Les résidus de fabrication sort carbonisés. Oceurs / funée est possible - ouvrez une fenêtre! Tres duil s brudiano. Possibili aderij/furno aerare! Manufacturing résidus is burned. Smell / smoke may develop - open a window! Los res duos de fabricación se opeman. Es posible que se formen olores / humo, ¡Ventar!
2
Grillflächen | Surfaces du grill | Superfici del grill | Grilling surfaces | Superficies del grill
Mit heissem Spülwasser abreiben, nach trochen Frotter avec de l'eau de vaisselle baullante, secher Strofinare con acqua calda, quindi asciugare Clean off with hot water, dry afterwards Frotar con agua caliente y secar

Spulmaschinengeeignet Lavabile au lavre-vaisselle Lavabile in lavastoviglie Dishwasher-safe Apto para lavavaj las
3
Gehäuse | Boîtier | Involucro | Housing | Carcasa
Feucht abwischen, trockren lassen Essuyer avec un chiffon humide et sécher Pulire con un panno umido e pai asciugarlo Can be wiped with a damp cloth, then dried Limpiarlo con un paño hímesto y dejarlo secar




Grillplatten entfernen/montieren | Retirer/monter les plaques de grill Togliere/montare la piastra per grigliare | Remove/mount grill plates Retirar / Montar las placas de grill
! Zuert Netstecker gehen und Gerät abkühlen lassen. Retiren tout d'abord la prise de courant et, la sser refroidir l'appareil. Scollegare la spina dalla rete e lascare raffreedare l'apparechio. Disconnect from mains first and allow the appliance to cool. Primero desenchularlo y dejar que el aparato se entríe.
Obere Platte | Plaque supérieure | Piastra superiore | Upper plate | Placa superior

Grillplatte abstützen, entriegein Appuyer et déverrouiller la plaque d grill Supportare e soloccare la piastra per grigliare Support grill plate, unlock Apcyar la placa de grill, desb aqueur

Grill platte entferren Retiner la plaque de grill Togliere la piastra per grigliare Remove grill plate Retirar la placa de grill
Untere Platte | Plaque inférieure | Piastra inferiore | Lower plate | Placa inferior

Grillplatte entriegeln Déverrouiller la plaque de grill Sbloccare la piastra per griglière Unlock grill plate Desbloquear la placa de grill

Grill platte en tièren Retirer la plaque du grill Logière la piastra per grigliare Remove grill plate Retirar la placa de grill
Montage | Montage | Montaggio | Mounting | Montaje

Untere Grill plate einsetzen Introduire la plaque de grill inférieure Inserire la piastra per grigliare inferiore Insert lower grill plate Colocar la placa de grill inferior

Oacre Grillplatte einsetzen Intraduire la plaque de grill supérieure Inserire la piastra per grigliare superiore Insert upper grill plate Calocar la placa de grill superior


Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
Vor dem Reinigten immer den Heizstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Avant le rettoyage, toujours retiree la ficte de la prise et laisser refraider l'apparell. Estrare sempre la spina prima della pulizia e lasciar refreddare l'apparechlo. Always unalug the power plug prior to cleaning and allow to cool properly. Antes de limpiar, desenchlar siempre el aparato e dejar enfrilar el aparato.

Mi, heissem. Spillwasser atreiben, nach trocknen. Frotter avec de l'eau de vaisselle boullante, sécher. Risciacquare strofinando con acqua calca, quindi asciugare. Clean oil with hot water, dry afterwards. Frotar con agua caliente y secar.
i Spilmaschinengeeignet Lavable au lavave-vaiselle Lavabile in lavastowighe Dishwasher-safe Apto para lavavajillas

Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden. Essayer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvents. Puline con un panro umido e poi lasciare asciugare. Non utilizare solvent L. Can be wiped with a damp cloth, then diced. Do not use scourers or solvents. Limpliarlo con un paño humedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes.
! Nicht unter flessendem Wasser reinigen. No pas nettayer sous l'eau courante. Non puline con acqua corriente. Do not clean under running water. No limpiar bajo agua corriente.

Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti Important advice | Indicaciones importantes

He mit Metallgegenständen / Messern auf Grillflächen schneiden. Ive jamais couper sur les surfaces du grill avec des objets métalliques / couteaux. Van tagliare mai sulla superficie del grill con oggetti di metallo / colrell Never cut on the grilling surfaces with metal objects / knives. Ive cortar nunca sobre las superficies de grill con objetos metallicos / cuchillos.

Gerät nie in der Nähe von leicht entflammaren Materialien (z.B. neben / unterhalb van Gardinen) aufstellen. Ave pacer jamais l'appareil près de matériaux facilement inflammables (p. ex. a côté / sous les fidques). Kan collocare mal l'apparechio vicino a materiali facilmente inflammasili (ad esempio vicino / sotto le tende). Aber pur la appliance near easily inflamable material (e.g. near / underneat curtains). Bunca coloque e aparata cerca de materiales facilemente inflamables (p. ej. al lade / debajo de cartinas).


Anwendungsmöglichkeiten | Utilisations possibles | Possibilità di utilizzo Possible applications | Aplicaciones

Kontaktgrill | Gril de contact | Grill a contatto | Contact Grill | Grill de contacto

Deckel schliessen Fermer le couverce Chiudere il cogerchia Close lid Cerrar la tapa
! ACHTUNG. Platten werden im Gebrauch sehr helis, nicht anfassen! ATTENTION. Les plaques deviennent très chaudes en cours d'ut lisation, ne pas toucher! ATTENZIONE. Le plastre si riscaldano molto durante el uso, non tocare! CAUTION. Plates become very hot in use, do not touch! ATENCIÓN. Las placas se calientan mucho durante el uso, no tocare!
Geignet für: Steaks, Hamburger, Fisch, Fleisch, Panini, Toast etc. Asproprié pour steaks, hamburger, vianoes, poissons, panini, toast etc. Indicato per: bistecche, hamburger, pesce, carne, panini, toast etc. Suitable for: steaks, hamburger, fish, meat, panini, toast etc. Adequato para: bistecs, hambuquesas, pescado, carne, panini, lostada etc.

Kontaktgrill mit Spalt | Gril de contact avec ouverture | Grill a contatto con distanza fra le piastre | Contact barbecue with gap | Grill de contacto con hendidura

Deckel bis zum Anschlag nachziehen Tiner le couvercle vers le haut jusqu'à la buree Sollevare il coperchio fino all'arresto Pull up I'd until the end stop is reached. Subir la tapa hasta el tope

Deckel bis zur Anretierung schliessen Fermer le couvercle jusqu'au blocage Chiudere il coperchio fino all'arresto Close lid until it catches Cerrar la tape hasta que quede bloqueada
Geelgart für Steaks, Hamburger, Fisch, Heisch, dicke Heischstiche, Panini, Toast, druckmärflindisches Grilligut etc.; Approprié pour Steaks, Hamburger, vanoes, poissons, morceaux de vanine épaissez, panini, toast, alimentes sensibles à la pression, etc. Indicato per: bischecke, hamburger, pesco, carne, grandi pezzi di carne, panini, toast, pietanze ba griglaire sensiati alla pressione; ecc. Suitable for: steaks, hamburger, fish, meat, thick pieces of meat, panini, toast, pressure-sensitive barbecue food, etc.; Adecuca para bistrers, hamburguesas, pesrado, carne, trozos de carne gruesos, panini, testada, alimentas para asar sensibles à la pressión, etc.

Tischgrill/BBQ | Gril de table/BBQ | Grill da tavolo/BBQ | Table grill/BBQ | Grill de mesa/BBQ

Deckel bis zum Anschlag hochziehen Tiner le couverde vers le haut jusqu'à la burée Sollevare il coperchin fina all'arreste Pull up I'd until the end stop is reached Subir la tapa hasta el tope

Grill ganz aufklappen Récèver entièrement le couvercle du grill Aprié completamente la grigla Unfold grill completely Abrir totalmente el grill
Geelgelt für Steaks, Hamburger, Fish, Fleisch, dicke Fleischstiebe, Gemässescheiben, druckempofndliches Grölgrur etc.
Approprié pour: steaks, hamburger, viardes, posione, maronaux de vande épaises, tranches de légumes, aliments sensibles à la presidan etc.
Indicato per: bissechte, hamburger, pesce, carne, grande pezi di carne, verdure a ferre, pietace de grigliane sensibili alla pressione ecc.
Suitable for: steaks, hamburger, fish, meat, thick pieces of meat, slices of vegetable, pressure sensitive barbecue food etc.
Adequado para b stees, hamburguesas, pescade, carne, mezos de carne guoess, verdura laminda, alimentos para estar sensibles à la presjan ecc.

Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación

Gera stabil hinstellen
Poser l'appare en position stable
Déplier sur une surface sèche et plate
Baugeonner les plaques à grès avec de l'huile Ungère le piastre di alio
Paser les grillades (voir recettes)
Disporre le pietanze (vedi ricette)
Si nécessaire: ajuster la température
Se necessario regolare a temperatura
Laisser refroidir l'appareil, nettover
Croque-monsieur jambon - fromage
2 tranches de frontage
7 letr di forneogo
2 Slices of cheese
7 lanchas de quesa
2 Schinsschreiben
7 francos de jamba
Blouter e fromage / lambon par dessus
Colocarelquesc Ramón
Ajouter 'ananas (bien égourté) par-dessus
Foser la tranche de pan de mie du haut
Croque-monsieur à la volaille
Sandwich al pollo
Chicken Sandwich
Sandwich de ave
4 Toastscheiben
4 tranches de pai de mie
belte de pointes d'asperge
7 c. à v. de sauer bichannel
2 cucliaid salsa tréchiamel
Fuser la tranche de aain de mié du cas
Enduire de sauce réchauffée, relevée au fromage
Foser la volaille, les asperges (égoutées) par dessus
Poser la tranche de pein de mie du haut
Croque-monsieur à la banane
à banque (en tranches)
16 henera (a latine)
2 Banana (sliced)
Feser la tranche de pain de mica du pes
Couper à barane / la barre chocolatée en morceaux
Ajouter le chocolat ? banane par-dessus
Poser la tranche de pain de mie du haut
Croque-monsieur au crabe
Feser a tranche de pain de mie du bras
Mectere le fette d' par e per coast inferior
Poser a tranche de pain de mie du haut
4.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Leuye be az alsé kompérésiela
Umetnut dcr, e k1ške tosta
4 felii de paire de prajit
Carte de pasaré liert.
Барена пилешка чего
2 СПИЗУСЬ ВЕЩАМЕНЬ
7 p/8i stelose arm berbarol
4 telii de peine de prajit