ProForm Carbon T7 - Tapis de course

Carbon T7 - Tapis de course ProForm - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Carbon T7 ProForm au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ProForm Carbon T7 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Tapis de course
Dimensions Longueur : 180 cm, Largeur : 85 cm, Hauteur : 140 cm
Poids maximal utilisateur 135 kg
Surface de course 51 x 140 cm
Vitesse maximale 16 km/h
Inclinaison 0 à 10% réglable
Écran Écran LCD avec affichage des données de course
Programmes d'entraînement 20 programmes intégrés
Connectivité Bluetooth, compatible avec applications de fitness
Fonctionnalités de sécurité Système d'arrêt d'urgence
Maintenance Lubrification de la bande tous les 3 mois recommandée
Garantie 2 ans sur le châssis, 1 an sur les pièces

FOIRE AUX QUESTIONS - Carbon T7 ProForm

Comment régler l'inclinaison du tapis de course ProForm Carbon T7 ?
Pour régler l'inclinaison, utilisez le bouton d'inclinaison sur le panneau de contrôle. Vous pouvez également le faire via l'application si votre tapis est connecté.
Pourquoi mon tapis de course ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le tapis de course est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment calibrer le tapis de course ProForm Carbon T7 ?
Pour calibrer le tapis, référez-vous au manuel d'utilisation. Généralement, cela implique de maintenir enfoncé un certain bouton lors de la mise sous tension.
Que faire si le tapis de course émet un bruit étrange ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec la courroie ou le moteur. Vérifiez la tension de la courroie et assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstructions sous le tapis.
Comment nettoyer le tapis de course ?
Pour nettoyer le tapis, débranchez-le et utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs.
Comment connecter le tapis de course à mon application de fitness ?
Assurez-vous que votre tapis de course est sous tension. Ouvrez l'application de fitness sur votre appareil mobile et suivez les instructions pour le jumelage Bluetooth.
Quel est le poids maximum supporté par le ProForm Carbon T7 ?
Le tapis de course ProForm Carbon T7 peut supporter un poids maximum de 136 kg.
Comment régler la vitesse du tapis de course ?
Utilisez les boutons de vitesse sur le panneau de contrôle ou l'application pour augmenter ou diminuer la vitesse de course.
Que faire si le tapis de course s'arrête brusquement pendant l'utilisation ?
Cela peut être dû à un problème de sécurité. Vérifiez si la clé de sécurité est correctement insérée et assurez-vous que le tapis n'est pas obstrué.
Comment régler le programme d'entraînement sur le ProForm Carbon T7 ?
Pour régler le programme d'entraînement, utilisez le panneau de contrôle pour naviguer à travers les options de programme et sélectionnez celui que vous souhaitez.

Questions des utilisateurs sur Carbon T7 ProForm

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Carbon T7 - ProForm et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Carbon T7 de la marque ProForm.

MODE D'EMPLOI Carbon T7 ProForm

MANUEL DE L’UTILlSATEUR N° du Modèle PFTL87720-INT.0N° de Série Inscrivez le numéro de série dans l’espace ci-dessus pour référence.Autocollant du Numéro de Série ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser cet appa-reil. Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.iconeurope.com SERVICE CLIENT Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service Client (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil.Site internet : iconsupport.eu/frCourriel : csfr@iconeurope.comFRANCETéléphone : 0800 001 565BELGIQUETéléphone : 0800 58 095du lundi au vendredi, de 9h à 19h ; le samedi, de 9h à 13h2 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel INFORMATION SUR LE RECYCLAGE ...............................................Dos du manuel Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont inclus avec ce produit. Collez les autocollants d’avertissement sur les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone gurant sur la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel auto- collant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles.

PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Google Maps est une marque déposée de Google Inc. Le mot et les logos Bluetooth

sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance.3

1. Il est de la responsabilité du propriétaire

de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions.

2. Consultez votre médecin avant de commen-

cer tout programme d’exercice physique. Cette précaution est encore plus importante pour les personnes de plus de 35 ans ou ayant déjà des problèmes de santé.

3. Le tapis de course n’est pas destiné à être

utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation du tapis de course par une personne respon- sable de leur sécurité.

4. Utilisez le tapis de course uniquement de la

manière décrite dans ce manuel.

5. Ce tapis de course est prévu pour une utilisa-

tion privée uniquement. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.

6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri

de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage ou dans un patio couvert, ni proche de l’eau.

7. Installez le tapis de course sur une surface

plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar- rière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course.

8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course

dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.

9. Gardez toujours les enfants de moins de

16 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.

10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par

des personnes dont le poids est supérieur à 136 kg.

11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la

fois utiliser le tapis de course.

12. Portez des vêtements de sport quand vous

utilisez le tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.

13. Quand vous branchez le cordon d’alimen-

tation (voir page 15), branchez-le dans un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.

14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez

uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm

d’une longueur maximale de 1,5 m.

15. Gardez le cordon d’alimentation et le sup-

presseur de surtension à l’écart des surfaces chauffantes.

16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile

lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Réfé- rez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLU- TION DES PROBLÈMES à la page 28 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement).

17. Montez toujours sur les repose-pieds quand

vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utili- sez le tapis de course.

AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, de feu, de choc électrique

ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et instructions présentées dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements apposés sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce produit.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES4

18. Veuillez lire attentivement, comprendre et

tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 17). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.

19. Quand une personne marche sur le tapis de

course, le bruit du tapis de course augmente.

20. Gardez les doigts, les cheveux et les vête-

ments éloignés de la courroie mobile en mouvement. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques.

21. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans

surveillance. Retirez toujours la clé, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’ali- mentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.

22. N’essayez pas de déplacer le tapis de course

tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à la page 7 et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 27). Vous devez être capable de sou- lever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course.

23. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de

course, assurez-vous que le loquet de range- ment retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié.

24. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de

course en plaçant des objets sous le tapis de course.

25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du

26. Vériez et serrez correctement toutes les

pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.

27. DANGER : débranchez toujours le

cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un technicien agréé ne vous demande de le faire. Seul un technicien agréé peut effectuer les réglages qui ne sont pas décrits dans ce manuel.

28. Un excès d’exercice peut entrainer des bles-

sures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédia- tement l’exercice et retrouvez votre calme.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS5

Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PROFORM

CARBON T7. Le tapis de course CARBON T7 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efcaces. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus efcace, notez le numéro du modèle du produit et le numéro de série avant de nous contacter. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Avant de poursuivre la lecture du manuel, familiari- sez-vous avec les pièces étiquetées sur le schéma ci-dessous.

Rampe Console Clé/Pince Plateau à Accessoires Interrupteur Courroie Mobile Capot du Moteur Roulette Repose-pieds Vis du Rouleau-tendeur Coussins de la Plateforme Longueur : 187 cm Largeur : 89 cm Poids : 88 kg6

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES gurant à la n de ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans la trousse de quincaillerie, vériez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Vis #10 x 3/4" (6)–4 Rondelle Étoilée de 3/8" (11)–8 Rondelle Étoilée de 5/16" (12)–6 Vis de Terre #8 x 1/2" (9)–1 Vis #8 x 1/2" (5)–8 Vis de 5/16" x 2 1/4" (7)–4 Vis de 3/8" x 2 3/8" (3)–4 Vis de 3/8" x 1 3/4" (2)–2 Vis de 3/8" x 1 1/4" (1)–2 Vis #8 x 3/4" (4)–8 Rondelle Étoilée de 1/4" (10)–87

  • Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil.
  • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage.
  • Durant le transport, il est possible que du lubri- ant se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
  • Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la page 6.
  • Les pièces du côté gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces du côté droit portent l’indication « R » ou « Right ».
  • L’assemblage requiert les outils suivants : les clés hexagonales incluses un tournevis cruciforme une clé à molette Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. ASSEMBLAGE

1. Allez sur le site internet iconsupport.eu

depuis votre ordinateur pour enregistrer votre produit.

  • obtenez votre preuve d’achat
  • activez votre garantie
  • devenez prioritaire si vous contactez le service après vente Remarque : si vous n’avez pas d’accès inter- net, appelez le Service Client (voir la page de couverture de ce manuel) pour enregistrer votre produit.8

2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation

est débranché. Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (88) sur l’avant de la Base (97). Ensuite, repérez le Montant Droit (86). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (97). Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de l (A) se trouvant à l’inté- rieur du Montant Droit (86) autour de l’extrémité du Fil du Montant (88). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit, puis tirez l’extrémité supérieure de l’at- tache de l jusqu’à ce que le Groupement de Fils passe dans le Montant Droit.

3. Posez le Montant Droit (86) près de la Base (97).

Enfoncez le Passe-l (89) dans le trou carré (B) du Montant Droit. Évitez de pincer le l de terre (C). Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée. Puis, xez le l de terre sur le Montant Droit (86) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (9).

4. Tenez le Montant Droit (86) contre la Base (97).

Évitez de pincer le Fil du Montant (88). Insérez deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (3) avec deux Rondelles Étoilées de 3/8" (11) dans la partie supérieure du support sur le Montant Droit (86). Vissez partiellement les deux Vis dans la Base (97) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Puis, vissez partiellement une Vis de 3/8" x 1 1/4" (1) et une Vis de 3/8" x 1 3/4" (2) avec des Rondelles Étoilées de 3/8" (11) dans la partie inférieure du Montant Droit (86) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de ls sur le côté gauche.

5. Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base

(93, 92). Faites glisser les Boîtiers Gauche et Droit de la Base sur les Montants Gauche et Droit (85, 86) comme illustré sur le schéma.

81). Fixez la Rampe Droite sur le Montant Droit (86) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/4" (7) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (12) à l’endroit indiqué ; vissez chacune des deux Vis de quelques tours avant de les serrer complète- ment. Évitez de pincer le Fil du Montant (88) et assurez-vous que le l se trouve sur le côté indiqué du Montant Droit. Fixez la Rampe Gauche (80) sur le Montant Gauche (85) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de ls sur le côté gauche. Ensuite, retirez et jetez les vis (E) indiquées.

7. Placez l’assemblage de la console (F) face

contre terre sur une surface douce pour ne pas la rayer. Fixez les Plateaux Droit et Gauche (99,

98) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (5) ; vissez

chacune des huit Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. Évitez de trop serrer les Vis. Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (24) et mettez-les de côté.

8. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-

blage de la console (F) près du Montant Droit (86). Ensuite, insérez le Fil du Montant (88) dans l’attache en boucle (G) indiquée. Branchez le Fil du Montant (88) dans le l (H) de l’assemblage de la console (F). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. Puis, retirez toutes les attaches de l (A) du Fil du Montant (88).

9. Placez l’assemblage de la console (F) sur les

Rampes Droite et Gauche (81, 80) ; ne pincez pas de ls. Fixez l’assemblage de la console (F) à l’aide des quatre Vis de 1/4" x 1/2" (24) retirées à l’étape 7, et quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (10) ; vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. Insérez l’excédant de Fil du Montant (88) dans le Montant Droit (86). Enn, serrez l’attache (G) autour du Fil du Montant, puis coupez l’extrémité de l’attache.

10. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre

Transversale (87), n’utilisez pas d’outils élec- triques et évitez de trop serrer les Vis #10 x 3/4" (6). Fixez la Barre Transversale (87) sur les Rampes (80, 81) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (6) et quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (10) ; vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement.

11. Repérez le Boîtier de la Rampe Droite (79).

Placez le Boîtier de la Rampe Droite sur la Rampe Droite (81), puis faites glisser le Boîtier de la Rampe Droite vers l’avant jusqu’à ce qu’il repose contre l’assemblage de la console (F). Ensuite, tenez le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite (83) sur la partie inférieure de la Rampe Droite (81) et vissez de quelques tours quatre Vis #8 x 3/4" (4) dans la partie inférieure du Boîtier Inférieur de la Rampe Droite ; vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. Fixez le Boîtier de la Rampe Gauche (78) et le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche (82) de la même manière.

12. Remarque : si le tapis de course est assem-

blé sur une surface lisse, il risque de rouler vers l’avant durant cette étape. Soulevez le Cadre (60) jusqu’à la position verti- cale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre au-delà de la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la n de l’étape 14. Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la Barre Transversale du Loquet (31). Orientez la Barre Transversale du Loquet (31) comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (I) avec le texte « This side toward belt » (ce côté vers la courroie) est face au tapis de course. Fixez la Barre Transversale du Loquet sur les supports (J) du Cadre (60) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (12).

13. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de

5/16" x 1 3/4" (28) du support de la Base (97). Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (35) comme indiqué sur le schéma. Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de Rangement (35) sur le support de la Base (97) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (28) et de l’Écrou de 5/16" (39). Puis, soulevez le Loquet de Rangement (35) jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (K).

14. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de

5/16" x 2 1/4" (29) du support de la Barre Transversale du Loquet (31). Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (35) avec le support de la Barre Transversale du Loquet (31), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (29) dans le support et le Loquet de Rangement. Cela poussera une bague d’espacement (L) hors du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (39) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (29). Évitez de trop serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (35) doit pouvoir pivoter. Puis, abaissez le Cadre (60) (voir la section

COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE

POUR L’UTILISER à la page 27).

15. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x

2 3/8" (3), les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (1) et les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (2). Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base (95) sur la partie inférieure du Montant Gauche (85). Puis, faites glisser le Boîtier Gauche de la Base (93) vers le bas et enfon- cez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base. Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base (94) contre la partie inférieure du Montant Droit (86). Puis, faites glisser le Boîtier Droit de la Base (92) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la Base.

16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si

les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une de ces clés hexagonales vous servira à ajuster la courroie mobile (voir la page 29). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.15

D’ALIMENTATION Ce produit doit être relié à la terre. En cas de panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre offre une voie de moindre résistance au courant électrique pour réduire les risques de chocs élec- triques. Le cordon d’alimentation de ce produit est équipé d’un conducteur de terre et d’une che de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. Suivez les instructions ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.

1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimen-

tation (A) dans la prise sur le tapis de course (B).

2. Branchez le cordon d’alimentation (A) dans une

prise de courant appropriée (C) qui est correcte- ment installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

DANGER : un mauvais branche-

ment du conducteur de terre peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez conseil auprès d’un électricien qualié, ou d’un réparateur certié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du produit. Ne modiez pas la che fournie avec le pro- duit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de courant, demandez à un électricien qualié d’installer une prise de courant conforme.

Repérez les avertissements sur la console qui sont en anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs lan- gues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console.

FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE

La console de pointe du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efcaces et plus agréables. La console est équipée de la technologie sans l qui lui permet de se connecter à iFit. Grâce à iFit, vous avez accès à une large bibliothèque d’entraînements variés, et vous pouvez créer vos propres entraînements, suivre les résultats de vos entraînements et accéder à bien d’autres options. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console afche des données instan- tanées sur votre entraînement. Vous pourrez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide d’un détecteur cardiaque compatible Bluetooth

. Référez-vous à la page 26 pour savoir comment acheter un détecteur cardiaque en option. De plus, la console est équipée d’un choix d’entraîne- ments. Chaque entraînement contrôle automatique- ment la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efcace. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant votre entraînement grâce au système audio de la console. Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page

17. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, réfé-

rez-vous à la page 17. Pour congurer la console, référez-vous à la page 18.17

COMMENT ALLUMER L’APPAREIL

IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’en- dommager les afchages de la console ou d’autres composantes électriques. Branchez le cordon d’alimen- tation (voir page 15). Ensuite, repérez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset (réinitialisation) (D). Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Repérez la pince (E) reliée à la clé (F), et faites-la glisser en toute sécurité sur la ceinture de vos vêtements. Puis, insérez la clé dans la console. Remarque : la console peut prendre quelques instants avant d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé pourra s’enlever de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant doucement de quelques pas ; si la clé ne s’enlève pas de la console, réglez la posi- tion de la pince. Remarque : la console peut afcher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page 23.

COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE

La console est équipée d’une tablette avec un écran tactile en couleur. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie de pointe de la tablette :

  • La console fonctionne de la même manière que les autres tablettes. Vous pouvez faire glisser votre doigt ou taper sur l’écran pour déplacer certaines images à l’écran, comme les afchages d’un entraînement (voir l’étape 5 à la page 19).
  • L’écran ne réagit pas aux changements de pression. Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran.
  • Pour saisir des informations dans une boîte de texte, touchez la boîte de texte pour afcher le clavier. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour af- cher plus de caractères, appuyez sur la touche ~[<. Appuyez de nouveau sur la touche ?123 pour reve- nir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une èche vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, maintenez votre doigt sur la touche avec la èche. Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez de nouveau sur la touche avec la èche. Pour effacer le dernier caractère, appuyez sur la touche avec une èche vers l’arrière et un X.

Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois, vous devez congurer la console.

1. Connectez-vous à votre réseau sans l.

Pour accéder à internet, télécharger des entraî- nements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de la console, la console doit être connectée à un réseau sans l. Suivez les instructions à l’écran pour connecter la console à votre réseau sans l.

2. Personnalisez les paramètres.

Remplissez les champs à l’écran an que la console afche l’unité de mesure souhaitée et votre fuseau horaire. Remarque : si vous avez besoin de modier ces paramètres plus tard, réfé- rez-vous à la section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page 23.

3. Connectez-vous ou créez un compte iFit.

Entrez votre adresse e-mail et suivez les indica- tions afchées à l’écran pour ouvrir un compte iFit ou pour vous connecter à votre compte existant.

4. Présentation de la console.

La première fois que vous allumez le tapis de course, des boîtes de dialogue à l’écran vous feront découvrir les différentes fonctionnalités de la console.

5. Vériez la disponibilité de mises à jour du

logiciel. Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello (bonjour) à l’écran, puis sur Settings (paramètres). Ensuite, sélectionnez la section entretien. Appuyez alors sur Update (mise à jour) pour vérier si des mises à jour du logiciel sont disponibles par le biais de votre réseau sans l. Référez-vous à l’étape 5 à la page 24 pour plus d’informations.

6. Calibrez le système d’inclinaison.

Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello (bonjour) à l’écran. Ensuite, sélectionnez le menu principal des paramètres. Puis, sélectionnez la section entretien, appuyez sur Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis sur Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Référez-vous à l’étape 6 à la page 24 pour plus d’informations. Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos entraînements. Les pages suivantes décrivent les différents entraînements et les autres fonctionnalités de la console. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page

19. Pour utiliser un entraînement sur une carte,

référez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraîne- ment personnalisé sur une carte, référez-vous à la page 21. Pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, référez-vous à la page 22. Pour afcher ou changer les réglages de la console, référez-vous à la page 23. Pour vous connecter à un réseau sans l, référez-vous à la page 25. Pour utili- ser le système audio, référez-vous à la page 26. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, vériez l’ali- gnement de la courroie mobile ; centrez la courroie mobile si nécessaire (voir page 29).19

COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL

1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 17. Remarque : la console peut prendre quelques instants avant d’être prête à l’utilisation.

2. Sélectionnez le menu principal.

Quand vous allumez la console, le menu principal apparaît une fois le processus de démarrage ter- miné. Si vous êtes dans un entraînement ou dans le menu des paramètres, appuyez sur la èche de retour ou le x à l’écran pour revenir au menu principal. Remarque : si vous comptez utiliser un détecteur cardiaque compatible avec la console quand vous vous entraînez, vous devez mettre le détecteur cardiaque avant de lancer la courroie mobile. La console cherchera automatiquement le détec- teur cardiaque pendant 30 secondes quand vous mettez la courroie mobile en marche au début de chaque entraînement.

3. Mettez la courroie mobile en marche et réglez la

vitesse. Touchez Manual Start (démarrage manuel) à l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrer) sur la console pour lancer la courroie mobile. La courroie mobile se met alors à tourner lentement. Pendant que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le sou- haitez en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse). Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. Si vous appuyez sur une des touches numéro- tées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start (démarrer).

4. Changez l’inclinaison du tapis de course, si

nécessaire. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’incli- naison de l’appareil se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. IMPORTANT : la première fois que vous utilisez le tapis de course, vous devez calibrer le sys- tème d’inclinaison (voir l’étape 6 à la page 24).

5. Suivez votre progression avec les modes

d’afchage. Pendant votre entrainement, une sélection d’infor- mations sur cet entraînement sera afchée :

  • Le niveau d’inclinaison du tapis de course
  • La quantité approximative de calories brûlées
  • La distance parcourue en marchant ou en courant
  • La vitesse de la courroie mobile Des informations supplémentaires sont également disponibles. Pour consulter ou accéder à d’autres données et graphiques, faites glisser votre doigt depuis le haut de l’écran. Vous pourrez également appuyer sur le symbole + à l’écran pour afcher les données ou les graphiques. REMARQUE : pour enregistrer les informations relatives à la fréquence cardiaque, un détecteur cardiaque compatible doit être utilisé (voir page 26). Si vous le souhaitez, réglez le volume en appuyant sur les touches du volume sur la console. Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console. Pour reprendre l’entraînement, touchez l’icône de lecture sur l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrer).20

6. Allumez le ventilateur, si nécessaire.

Le ventilateur peut tour- ner à différentes vitesses. Appuyez plusieurs fois sur les touches Fan (ventilateur) pour choisir la vitesse du ventilateur ou pour l’allumer ou l’éteindre.

7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-

rez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds et appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez l’écran. Puis, touchez l’icône d’arrêt sur l’écran ou appuyez à nouveau sur la touche Stop (arrêt). Un bilan de l’entraînement apparaîtra alors à l’écran. Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos favoris en appuyant sur la touche cœur à l’écran. Vous pour- rez également sauvegarder ou publier vos résultats en utilisant l’une des options à l’écran. Touchez Finish (terminer) pour sortir du menu principal. Puis, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément.

COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR

UNE CARTE Remarque : pour utiliser un entraînement sur une carte, la console doit être connectée à un réseau sans l (voir la section COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 25).

1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 17.

2. Sélectionnez le menu principal ou la

bibliothèque des entraînements. Touchez Home (accueil) ou Browse (parcourir) à l’écran pour sélectionner le menu principal ou la bibliothèque des entraînements.

3. Sélectionnez un entraînement.

Pour sélectionner un entraînement, touchez l’option de votre choix à l’écran. Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement. Si vous sou- haitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos favoris en appuyant sur la touche cœur à l’écran. Vous pourrez également sauvegarder ou publier vos résultats en utilisant l’une des options à l’écran. Pour dessiner votre propre carte pour votre entraînement, référez-vous à la page 21. L’écran afche la durée et la distance de l’entraî- nement ainsi que la quantité approximative de calories que vous brûlerez durant l’entraînement.

4. Commencez l’entraînement.

Touchez Start (démarrer) pour commencer l’entraî- nement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Durant l’entraînement, une carte à l’écran indique votre progression. L’entraînement fonctionne de la même manière que le mode manuel (voir page 19). À la n de l’entraînement, la courroie mobile ralen- tira jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’afchera à l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, touchez Finish (terminer) pour revenir au menu principal. Vous pourrez également sauvegarder ou publier vos résultats en utilisant l’une des options à l’écran. ETPF97420-INT21

5. Suivez votre progression avec les modes

d’afchage. Référez-vous à l’étape 5 à la page 19.

6. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez.

Référez-vous à l’étape 6 à la page 20.

7. Lorsque vous avez terminé vos exercices,

retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 7 à la page 20.

Remarque : pour utiliser un entraînement person- nalisé sur une carte, la console doit être connectée à un réseau sans l (voir la section COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 25).

1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 17.

2. Sélectionnez un entraînement personnalisé sur

une carte. Pour sélectionner un entraînement personnalisé sur une carte, touchez Create (créer) à l’écran.

3. Dessinez votre carte.

Accédez à la zone de la carte où vous voulez dessiner votre entraînement en faisant glisser vos doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le point de départ de votre entraînement. Ensuite, touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous voulez commencer et terminer votre entraînement au même endroit, choisissez l’option Loop (boucle) ou Out & Back (départ et arrivée). Vous pouvez également choisir que votre entraînement reste sur la route. Si vous faites une erreur, vous pouvez toucher Undo (annuler). L’écran afche les données concernant l’altitude et la distance pour votre entraînement. Si vous le souhaitez, vous pouvez modier la vitesse par défaut.

4. Enregistrez votre entraînement.

Touchez Save New Workout (enregistrer un nouvel entraînement) à l’écran. Si vous le souhaitez, changez l’intitulé de l’entraînement ou ajoutez une description, puis appuyez sur le symbole > à l’écran.22

5. Commencez l’entraînement.

Touchez Start (démarrer) à l’écran pour commen- cer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez les rampes et commencez à mar- cher. Référez-vous à l’étape 4 à la page 20 pour plus d’informations.

6. Suivez votre progression avec les modes

d’afchage. Référez-vous à l’étape 5 à la page 19.

7. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez.

Référez-vous à l’étape 6 à la page 20.

8. Lorsque vous avez terminé vos exercices,

retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 7 à la page 20.

Remarque : pour utiliser un entraînement de dis- tance ou de durée, la console doit être connectée à un réseau sans l (voir la section COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 25). Vous devez également avoir un compte iFit.

1. Ajoutez des entraînements à votre liste

d’attente sur iFit.com. Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à votre compte iFit. Ensuite, accédez au Menu > Library (bibliothèque) sur la page internet. Parcourez les programmes d’entraînement de la bibliothèque et rejoignez les séances d’entraînement souhaitées. Puis, accédez au Menu > Schedule (liste d’attente) pour voir votre liste d’attente. Tous les entraîne- ments que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre liste d’attente ; vous pourrez les organi- ser ou les supprimer comme vous le souhaitez. Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de vous déconnecter.

2. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 17.

3. Sélectionnez le menu principal.

Référez-vous à l’étape 2 à la page 20.

4. Connectez-vous à votre compte iFit.

Si vous ne l’avez pas encore fait, touchez Login (ouvrir une session) pour vous connecter à votre compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et touchez Submit (soumettre). Touchez Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de session.23

5. Sélectionnez un entraînement de distance ou

de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste d’attente sur iFit.com. Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger un entraînement de distance ou de durée depuis votre liste d’attente. Remarque : avant de pouvoir télécharger des entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d’attente sur iFit.com. Quand vous sélectionnez un entraînement de distance ou de durée, l’écran afche le nom, une estimation de la durée et la distance de l’entraînement.

6. Commencez l’entraînement.

Appuyez sur la touche Start (démarrer) pour com- mencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. À la n de l’entraînement, la courroie mobile ralen- tira jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’afchera à l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (terminer) pour revenir au menu principal. Vous pourrez également sauvegarder ou publier vos résultats en utilisant l’une des options à l’écran.

7. Suivez votre progression avec les modes

d’afchage. Référez-vous à l’étape 5 à la page 19. L’écran afche la distance parcourue ou le temps écoulé ainsi que la distance ou le temps restants.

8. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez.

Référez-vous à l’étape 6 à la page 20.

9. Lorsque vous avez terminé vos exercices,

retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 7 à la page 20. Pour plus d’informations sur iFit, visitez le site iFit.com. COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE IMPORTANT : certains des paramètres ainsi que certaines des fonctions qui sont décrits peuvent ne pas être activés. De temps en temps, une mise à jour du logiciel peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console.

1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.

Tout d’abord, allumez l’appareil et insérez la clé dans la console (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 17). Remarque : la console peut prendre quelques instants avant d’être prête à l’utilisation. Ensuite, sélectionnez le menu principal. Quand vous allumez la console, le menu principal apparaît à l’écran une fois le processus de démarrage ter- miné. Si vous êtes dans un entraînement, touchez l’écran, puis Pause, puis End (n), et enn Finish (terminer) pour revenir au menu principal. Ensuite, touchez votre nom ou Hello (bonjour) à l’écran, puis Settings (paramètres). Le menu des paramètres apparaît alors à l’écran.

2. Parcourez les menus des paramètres et

changez les paramètres comme vous le souhaitez. Vous pouvez faire glisser votre doigt ou taper sur l’écran pour faire déler vers le haut ou vers le bas, si nécessaire. Pour afcher un menu des para- mètres, touchez simplement le nom du menu. Pour quitter un menu, appuyez sur la touche de retour (symbole èche). Vous pourrez afcher et modier les paramètres dans les menus des paramètres suivants : Account (compte)

  • In Workout (dans l’entraînement)
  • Manage Accounts (gérer les comptes) Equipment (appareil)
  • Equipment Info (information sur l’équipement)
  • Equipment Settings (paramètres de l’équipement)
  • Legal (informations légales)24

3. Personnalisez l’unité de mesure et d’autres

paramètres. Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau horaire ou d’autres paramètres, touchez Equipment Settings (paramètres de l’équipement), puis les paramètres de votre choix. La console peut afcher la vitesse et la distance en unités de mesure standard ou métriques.

4. Afchez les informations sur la machine.

Touchez Equipment Info (information sur l’équi- pement), puis Machine Info (information sur la machine) pour afcher des informations sur votre tapis de course.

5. Mise à jour du logiciel de la console.

Pour les meilleurs résultats, vériez régulière- ment la disponibilité de mises à jour du logiciel. Appuyez sur Maintenance (entretien), puis sur Update (mise à jour) pour vérier la disponibilité de mises à jour du logiciel à l’aide de votre réseau sans l. La mise à jour commencera automatique- ment. IMPORTANT : pour éviter d’endommager la console, n’éteignez pas et ne débranchez pas le tapis de course durant la mise à jour du logiciel. L’écran afche la progression de la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, utilisez l’interrupteur (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 17) pour éteindre le tapis de course, attendez quelques secondes, puis rallumez-le. Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation. Remarque : de temps en temps, une mise à jour du logiciel peut entraîner des changements mineurs dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont toujours conçues pour améliorer votre expérience d’entraînement.

6. Calibrez le système d’inclinaison du tapis de

course. Touchez Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Le tapis de course s’élèvera automa- tiquement au niveau d’inclinaison maximum, puis reviendra à la position de départ. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Touchez Cancel (annuler) pour revenir à la section Maintenance (entretien). Lorsque le système d’inclinaison est calibré, touchez Finish (terminer). IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l’écart du tapis de course durant le calibrage du système d’incli- naison. Dans une situation d’urgence, retirez la clé de la console pour interrompre le calibrage de l’inclinaison.

7. Quittez le menu principal des paramètres.

Si vous vous trouvez dans un menu des paramètres, appuyez sur la èche de retour. Ensuite, appuyez sur la touche de fermeture (symbole X) pour quitter le menu principal des paramètres.25 COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL La console est compatible avec le Wi-Fi, ce qui vous permet de mettre en place une connexion réseau sans

1. Sélectionnez le menu principal.

Référez-vous à l’étape 2 à la page 20.

2. Sélectionnez le menu du réseau sans l.

Touchez votre nom ou Hello (bonjour) à l’écran, puis le symbole Wi-Fi

pour accéder au menu du réseau sans l.

3. Activez le Wi-Fi.

Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le commutateur Wi-Fi pour activer une connexion sans l.

4. Congurez et gérez une connexion réseau sans

Quand le Wi-Fi est activé, l’écran afche une liste des réseaux disponibles. Remarque : la liste des réseaux sans l peut prendre quelques secondes pour apparaître. Remarque : vous devez avoir accès à un réseau sans l comprenant un routeur 802.11b/g/n compa- tible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Quand une liste de réseaux apparaît, touchez le réseau de votre choix. Remarque : vous devrez connaître l’identiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot de passe, vous devrez égale- ment connaître ce dernier. Une boîte de dialogue vous demandera si vous vou- lez vous connecter au réseau sans l. Appuyez sur Connect (se connecter) pour établir la connexion ou sur Cancel (annuler) pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de passe. Un clavier apparaîtra à l’écran. Pour voir le mot de passe pendant que vous le saisissez, touchez la case à cocher Show Password (afcher le mot de passe). Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la page 17. Quand la console est connectée à votre réseau sans l, le nom du réseau sans l sera coché. Puis, touchez la èche de retour sur l’écran pour revenir au menu du réseau sans l. Pour vous déconnecter d’un réseau sans l, appuyez pendant quelques instants sur le nom du réseau sans l, puis touchez Forget Network (oublier le réseau). Si vous avez des problèmes pour établir une connexion avec un réseau crypté, assurez-vous que votre mot de passe est correct. Remarque : les mots de passe tiennent compte des majuscules. Remarque : la console prend en charge le cryp- tage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA™ et WPA2™). Une connexion haut débit est recom- mandée ; les performances dépendent de la vitesse de la connexion. Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site support.iFit.com pour obtenir de l’aide.

5. Quittez le menu du réseau sans l.

Pour quitter le menu du réseau sans l, appuyez sur la èche de retour sur l’écran.26

COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO

Pour écouter de la musique ou des livres audio par le biais du système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans une prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le câble audio est bien branché. Remarque : pour acheter un câble audio, consultez votre magasin d’électronique local. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur audio. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou la commande du volume de votre lecteur audio.

LE PORTE-TABLETTE EN OPTION

Le porte-tablette en option (G) maintien- dra votre tablette en place en toute sécurité et vous permettra de l’utiliser pendant que vous vous entraînez. Le porte-tablette en option est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille nor- male. Pour acheter un porte-tablette, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.

LE DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION

Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardio- vasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur cardiaque du torse en option vous permet de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aide ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter un détecteur cardiaque, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Remarque : la console est compatible avec les détec- teurs cardiaques Bluetooth Smart. ETPF97420-INT G27 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE

Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débran- chez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.

1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit

indiqué par la èche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas- tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.

2. Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de

rangement (B) se verrouille en position de range- ment. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Le tapis de course doit être placé dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est en position verrouillée. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course.

(A) et l’une des rampes (C), puis placez un pied contre une roulette (D).

vers vous jusqu’à ce que le tapis de course com- mence à rouler sur ses rou- lettes, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit souhaité. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière.

3. Placez un pied contre une roulette, puis abaissez

doucement le tapis de course.

1. Poussez la partie supé-

rieure du cadre vers l’avant, et appuyez douce- ment sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps.

appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supé- rieure du cadre vers vous.

3. Reculez et laissez le cadre

descendre jusqu’au sol.

ENTRETIEN Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vériez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. Nettoyez régulièrement le tapis de course et assu- rez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec un chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Pour éviter d’endommager la console, gardez les liquides éloi- gnés de la console. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce.

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez unique- ment une rallonge à trois conducteurs de 2 mm

d’une longueur maximale de 1,5 m. b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assu- rez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. c. Vériez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appa- reil comme indiqué sur le schéma (A), l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus (B). PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation a. Vériez l’interrupteur (voir le schéma c ci-dessus). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est bran- ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a. Référez-vous à l’étape 6 à la page 24 pour calibrer le système d’inclinaison.

ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES29 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus a. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm

d’une longueur maximale de 1,5 m. b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor- mances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile risque de s’abimer. Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez- vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. c. Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubriant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un technicien agréé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubriant, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la page de couver- ture de ce manuel. PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds (D), elle risque de s’abimer. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner d’un demi tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez d’un demi tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Évitez de trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus a. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque rebord de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue.

a30 PROBLÈME : les afchages de la console ne fonctionnent pas correctement a. Si la console n’enregistre pas correctement la vitesse ou la distance, retirez d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (4) et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. Ensuite, repérez le Capteur Magnétique (101) et l’Aimant (103) à gauche de la Poulie (53). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez- vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis #8 x 3/4" (4), déplacez légère- ment le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur, puis marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes pour vérier l’exactitude de la lecture de la vitesse. b. Si la console ne s’allume pas correctement, ou si elle se bloque et ne répond plus, réinitialisez-la pour rétablir les paramètres d’usine. IMPORTANT : ceci effacera tous les paramètres personnalisés que vous avez enregistrés sur la console. Il faut être deux personnes pour réinitialiser la console. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint). Ensuite, repérez la petite ouverture de réinitialisation (D) située sur le côté droit de la console. À l’aide d’un trombone tordu (E), appuyez sur le bouton de réinitialisation à l’intérieur de l’ouverture, maintenez-le enfoncé et demandez à une deuxième personne d’appuyer sur l’inter- rupteur en position Reset (marche). Maintenez le bouton de réinitialisation (D) enfoncé jusqu’à ce que la console s’allume. Une fois la réinitialisation terminée, la console s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, utilisez l’interrupteur pour éteindre et rallumer le tapis de course. Quand la console s’est allumée, vériez la disponibilité de mises à jour du logiciel (voir l’étape 5 à la page 24). Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation. PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte pas au réseau sans l a. Assurez-vous que les paramètres du sans l de la console sont corrects (voir page 25). b. Vériez que les paramètres de votre réseau sans l sont corrects. c. Si vous avez encore des questions, allez sur le site support.iFit.com.

Les conseils suivants vous aideront à planier votre programme d’exercices physiques. Pour plus de détails sur les exercices, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essen- tiels pour de bons résultats.

INTENSITÉ DES EXERCICES

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exer- cices d’aérobie. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge dénissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse ; le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse ; et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices d’aérobie. Brûler de la Graisse – Pour brûler efcacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les pre- mières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercices d’Aérobie – Si votre but est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices d’aérobie, c’est à dire des exercices qui nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant des périodes de temps prolongées. Pour des exercices d’aérobie, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.

COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE

Pour mesurer votre rythme cardiaque, entraînez-vous pen

dant au moins quatre minutes. Ensuite, arrê- tez-vous et placez deux doigts sur votre poignet, comme indiqué sur le schéma. Comptez les battements de votre cœur pendant six secondes, puis multipliez ce nombre par 10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple, si vous comptez 14 battements de cœur pendant six secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements par minute.

CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS

Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’éti- rements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur , et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Exercices dans la Zone d’Entraînement – Entraînez- vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercices phy- siques, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre soufe. Retour à la Normale – Terminez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus exibles et aident à prévenir les problèmes qui sur- viennent après l’entraînement.

FRÉQUENCE DES EXERCICES

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, ef fec- tuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le sou- haitez. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.

AVERTISSEMENT : consul-

tez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice physique. Cette pré- caution est encore plus importante pour les personnes de plus de 35 ans ou ayant déjà des problèmes de santé.32

SUGGESTION D’ÉTIREMENTS

La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand vous vous étirez ; ne faites pas de rebonds.

1. Étirement vers les Orteils

Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre pendant que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.

2. Étirement des Cuisses

Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieur de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos, aine.

3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille

Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et pla- cez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles.

4. Étirement des Quadriceps

Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Approchez votre talon le plus près possible de vos fesses. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.

5. Étirement de la Cuisse Intérieure

Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.

1 2 Vis de 3/8" x 1 1/4" 2 2 Vis de 3/8" x 1 3/4" 3 4 Vis de 3/8" x 2 3/8" 4 82 Vis #8 x 3/4" 5 11 Vis #8 x 1/2" 6 4 Vis #10 x 3/4" 7 4 Vis de 5/16" x 2 1/4" 8 2 Vis de 5/16" x 3/4" 9 1 Vis de Terre #8 x 1/2" 10 8 Rondelle Étoilée de 1/4" 11 8 Rondelle Étoilée de 3/8" 12 6 Rondelle Étoilée de 5/16" 13 2 Boulon de 3/8" x 1 3/8" 14 3 Vis de 1/4" x 2 1/2" 15 2 Boulon de 3/8" x 1 1/8" 16 2 Pince de la Console 17 1 Fil de Terre de la Console 18 2 Vis en Métal/Nylon de 1/4" x 1 1/4" 19 4 Vis #8 x 1" 20 6 Vis #8 x 5/8" 21 1 Boulon de 3/8" x 1 3/4" 22 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 23 2 Vis du Moteur de Traction de 1/4" 24 4 Vis de 1/4" x 1/2" 25 4 Vis du Guide de la Courroie #8 26 4 Boulon de 5/16" x 1 3/4" 27 6 Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2" 28 1 Boulon de 5/16" x 1 3/4" 29 1 Boulon de 5/16" x 2 1/4" 30 2 Rondelle Étoilée #8 31 1 Barre Transversale du Loquet 32 4 Rondelle Plate de 5/16" 33 2 Rondelle de Friction de 3/8" 34 6 Petite Rondelle Plate 35 1 Loquet de Rangement 36 1 Écrou de 1/4" 37 5 Pince du Capot 38 6 Écrou de 3/8" 39 4 Écrou de 5/16" 40 1 Cadre de la Console 41 1 Clé/Pince 42 4 Coussin de la Plateforme 43 1 Console 44 1 Repose-pieds Gauche 45 1 Repose-pieds Droit 46 1 Autocollant d’Avertissement 47 1 Plateforme de Marche 48 2 Attache de Câble de la Console 49 1 Courroie Mobile 50 2 Guide de la Courroie 51 4 Coussin en Caoutchouc 52 2 Goupille de 1/2" 53 1 Rouleau de Traction/Poulie 54 1 Attache du Contrôleur 55 1 Plaque du Système Électronique 56 4 Attache de Câble 57 2 Roulette 58 1 Moteur de Traction 59 1 Courroie du Moteur 60 1 Cadre 61 1 Pied Arrière Droit 62 1 Pied Arrière Gauche 63 2 Pied Arrière 64 1 Rouleau-tendeur 65 1 Capot du Moteur 66 1 Boîtier du Capot du Moteur 67 2 Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 68 2 Bague d’Espacement du Cadre 69 4 Bague en Plastique de 3/8" 70 1 Moteur d’Inclinaison 71 1 Cadre d’Inclinaison 72 2 Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 73 1 Contrôleur 74 1 Cordon d’Alimentation 75 1 Prise 76 1 Interrupteur 77 1 Panneau Ventral 78 1 Boîtier de la Rampe Gauche 79 1 Boîtier de la Rampe Droite 80 1 Rampe Gauche 81 1 Rampe Droite 82 1 Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche 83 1 Boîtier Inférieur de la Rampe Droite 84 2 Bague en Plastique de 9/32" 85 1 Montant Gauche 86 1 Montant Droit 87 1 Barre Transversale 88 1 Fil du Montant 89 2 Passe-l 90 2 Bague d’Espacement du Coussin de la Base 91 2 Coussin de la Base 92 1 Boîtier Droit de la Base 93 1 Boîtier Gauche de la Base 94 1 Boîtier Intérieur Droit de la Base 95 1 Boîtier Intérieur Gauche de la Base 96 2 Autocollant de Précaution 97 1 Base 98 1 Plateau Gauche 99 1 Plateau Droit 100 1 Base de la Console N° du Modèle PFTL87720-INT.0 R1020A35 Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notication. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. Nº Qté Description Nº Qté Description 101 1 Capteur Magnétique 102 1 Pince 103 1 Aimant 104 2 Bague du Moteur 105 3 Écrou M4 106 3 Boulon M4 x 10mm 107 1 Filtre 108 1 Isolateur du Moteur 109 1 Boulon M8 x 102mm 110 2 Boulon M8 x 20mm 111 2 Rondelle Étoilée M8,4 112 1 Écrou de Blocage M8 113 2 Écrou à Collerette M8 114 1 Support du Moteur

  • – Manuel de l’Utilisateur36

N° du Modèle PFTL87720-INT.0 R1020A37

N° du Modèle PFTL87720-INT.0 R1020A38

N° du Modèle PFTL87720-INT.0 R1020A39

N° du Modèle PFTL87720-INT.0 R1020AN° de la Pièce 425969 R1020A Imprimé en Chine © 2020 ICON Health & Fitness, Inc. Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus efcace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :

  • le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
  • le nom du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
  • le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la n de ce manuel)

COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux. Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée d’utilisation selon la règlementation. Veuillez utiliser les installations de recyclage qui sont autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. Ce faisant, vous contribuerez à préserver les ressources naturelles et à renforcer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes garantissant une élimination sûre et appropriée de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ProForm

Modèle : Carbon T7

Catégorie : Tapis de course