LIEBHERR WPgbi 7483 - Cave à vin

WPgbi 7483 - Cave à vin LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WPgbi 7483 LIEBHERR au format PDF.

📄 30 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LIEBHERR WPgbi 7483 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Cave à vin
Capacité Environ 200 bouteilles
Température de fonctionnement 5°C à 20°C
Zones de température 2 zones
Classe énergétique A+
Niveau sonore 40 dB
Dimensions (HxLxP) 185 cm x 60 cm x 65 cm
Poids 75 kg
Éclairage intérieur LED
Type de porte Porte en verre isolant
Système de contrôle Électronique avec affichage numérique
Filtration Filtre à charbon actif
Entretien Nettoyage régulier de l'intérieur et de l'extérieur
Garantie 2 ans
Consommation énergétique annuelle 200 kWh
Sécurité Système de verrouillage de la porte

FOIRE AUX QUESTIONS - WPgbi 7483 LIEBHERR

Comment régler la température de ma cave à vin LIEBHERR WPgbi 7483 ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage de la température sur le panneau de commande. Utilisez les flèches pour sélectionner la température souhaitée entre 5 °C et 20 °C.
Pourquoi ma cave à vin fait-elle du bruit ?
Un léger bruit est normal en raison du compresseur et du ventilateur en fonctionnement. Si le bruit est excessif, vérifiez que la cave est bien de niveau et qu'aucun objet ne bloque le ventilateur.
Comment nettoyer l'intérieur de ma cave à vin ?
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux. Évitez les produits chimiques agressifs. Essuyez avec un chiffon doux et sec après le nettoyage.
Que faire si la lumière à l'intérieur de la cave à vin ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la porte est bien fermée. Si la lumière ne s'allume toujours pas, vérifiez l'ampoule et remplacez-la si nécessaire.
Comment éviter les vibrations dans ma cave à vin ?
Assurez-vous que la cave à vin est placée sur une surface plane et solide. Évitez de la placer près d'appareils qui vibrent, comme des machines à laver.
Ma cave à vin est-elle économe en énergie ?
Oui, la LIEBHERR WPgbi 7483 est conçue pour être économe en énergie, avec une classe énergétique A++.
Comment savoir si ma cave à vin est en panne ?
Vérifiez si la température à l'intérieur dépasse les limites souhaitées, si le compresseur fonctionne constamment ou si des bruits inhabituels se produisent. Si un problème persiste, contactez le service après-vente.
Puis-je régler l'humidité à l'intérieur de ma cave à vin ?
La LIEBHERR WPgbi 7483 maintient un niveau d'humidité optimal automatiquement, mais vous pouvez ajouter un bac d'eau pour augmenter l'humidité si nécessaire.
Comment installer ma cave à vin correctement ?
Placez la cave à vin dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la lumière directe du soleil et à une distance d'au moins 5 cm des murs. Vérifiez également que le sol est de niveau.
La porte de ma cave à vin ne se ferme pas correctement, que faire ?
Vérifiez si des objets obstruent la porte. Si la porte est déformée, vous devrez peut-être ajuster les charnières ou contacter un technicien.

Questions des utilisateurs sur WPgbi 7483 LIEBHERR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WPgbi 7483 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WPgbi 7483 de la marque LIEBHERR.

MODE D'EMPLOI WPgbi 7483 LIEBHERR

1.2 Vue d’ensemble du réfrigérateur et des

1.4 Domaine d'application de l'appareil.......................... 4

1.5 Conformité.................................................................... 4

1.6 Substances préoccupantes selon le règlement

REACH............................................................................ 4

1.7 Base de données EPREL............................................. 5

2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 Fonctionnement de l'écran Touch&Swipe........... 6

4.1 Allumer l’appareil (première mise en service)......... 7

7.1 Éléments de commande et d’affichage.................... 13

7.2 Fonctionnement de l'appareil.................................... 13

7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil............13

7.2.2 Allumer et éteindre l’appareil .................................14

7.2.8 Éclairage de présentation .......................................16

7.2.20 Rétablissement des réglages d’usine ................. 22

9.1 Échange d’air grâce au filtre à charbon actif

10.2 Bruits de fonctionnement........................................... 26

12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 28

12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de

  • l'environnement p. 28
  • Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Informations supplémentaires sur Internet Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémen‐ taires et dans d’autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique: Fig.Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par . Les résultats sont indiqués par . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation est valable pour: WP / 52 / 74 p. 50
  • WS Vue d'ensemble de l'appareil p. 52

1.1 Articles fournis

Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4Service client) Vue d'ensemble de l'appareil 2 * selon le modèle et l‘équipementLa livraison est composée des pièces suivantes :

Appareil indépendant

Équipement (en fonction du modèle)

Matériel de montage (en fonction du modèle)

« Installation Guide»*

1.2 Vue d’ensemble du réfrigérateur et

  • des accessoires Fig.1WP p. 50
  • / 5252 WS p. 5252
  • (1) Plaque signalétique (5) Serrure (2) Grille en bois (6) Éléments de commande et affichage de la tempé‐ rature (3) Pieds réglables (7) Filtre à charbon actif (4) Éclairage intérieur Fig.2WP p. 5272
  • / 7472 (1) Plaque signalétique (5) Serrure (2) Grille en bois (6) Éléments de commande et affichage de la tempé‐ rature (3) Pieds réglables (7) Filtre à charbon actif (4) Éclairage intérieur Fig.3WP p. 5273
  • / 7473 WP / 7483 (1) Plaque signalétique (5) Serrure (2) Grille en bois (6) Éléments de commande et affichage de la tempé‐ rature (3) Pieds réglables (7) Filtre à charbon actif (4) Éclairage intérieur (8) Kit sommelier* Vue d'ensemble de l'appareil p. 5283
  • selon le modèle et l‘équipement 31.3 SmartDevice SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votrecave à vin.Si votre appareil est compatible avec SmartDevice oupréparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilementintégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐taires.Appareil compa‐tible avec Smart‐Device:Votre appareil est compatible avecSmartDevice. Pour connecter votreappareil au Wi-Fi, vous devez télé‐charger l'application SmartDevice.Informationssupplémentairesur SmartDevice :smartdevice.liebherr.comTélécharger l’ap‐plication SmartDe‐vice:Après l’installation et la configurationde l’application SmartDevice, vouspouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi del’appareil (voir 7.2.3WiFi) .RemarqueLa fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les payssuivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.

1.4 Domaine d'application de l'appareil

Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au stoc‐ kage du vin dans un environnement domes‐ tique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation

dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes,

par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,

dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :

Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE

Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque

Respecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐tiquepour des températures ambiantes deSN 10°C à 32°CN 16°C à 32°CST 16°C à 38°CT 16°C à 43°CSN-ST 10°C à 38°CSN-T 10°C à 43°C

L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsiqu'aux directives correspondantes.Pour le marché UE : L’appareil est conforme à la directive2014/53/UE.Pour le marché GB : L’appareil est conforme aux RadioEquipment Regulations 2017 SI 2017 No.1206.Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE estdisponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com En raison de l'absence de directives d'efficacité énergétique pour les appareils de mise en température des vins, lescasiers à vin sont considérés comme des casiers de cave pour l'attribution de la classe d'efficacité énergétique.

1.6 Substances préoccupantes selon le

règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvezvérifier si votre appareil contient des substancespréoccupantes telles que définies dans le règlementREACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html Vue d'ensemble de l'appareil 4 * selon le modèle et l‘équipement1.7 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au labelénergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetageénergétique (EPREL). La base de données est accessible viale lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur laplaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur :

Cet appareil peut être utilisé par les enfants, ainsi que par les personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne disposant pas d’une expé‐ rience et de connaissances suffisantes à condition qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'ap‐ pareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent ni charger, ni décharger l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être maintenus à distance de l’ap‐ pareil s’ils ne sont pas surveillés en perma‐ nence.

La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil.

Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.

En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.

Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.

Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.

Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. Risque d'incendie :

Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.

N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.

Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil.

N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).

En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V.

Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.

Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers.

Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement :

Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire :

Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :

Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre Consignes de sécurité générales

  • selon le modèle et l‘équipement 5des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels :

De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.

Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement:

Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐seur et signale le danger suivant : Peut êtremortel en cas d'ingestion ou de pénétrationdans les voies respiratoires. Cet avertis‐sement est important lors du recyclage.Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐nement normal.Le symbole se trouve sur le compresseuret indique le danger lié à la présence desubstances inflammables. Ne pas enleverl’autocollant.Cet autocollant ou un autocollant similairepeut se trouver au dos de l’appareil. Ilindique que des panneaux d'isolation sousvide (VIP) ou des panneaux de perlite setrouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.Cet avertissement ne concerne que le recy‐clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres: DANGERindique une situation dangereuseimminente entraînant la mort oudes blessures corporelles gravessi elle n'est pas évitée.AVERTIS‐SEMENTindique une situation dangereusesusceptible d'entraîner la mort oudes blessures corporelles gravessi elle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dangereusesusceptible d'entraîner des bles‐sures corporelles moyennes oulégères si elle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dange‐reuse susceptible d'entraîner desdommages matériels si elle n'estpas évitée.Remarque indique des remarques et conseilsutiles. 3 Fonctionnement de l'écran Touch&Swipe Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votreappareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran »)vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil enappuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.

3.1 Navigation et explication des

symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour navigueravec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.SymboleDescriptionAppuyer brièvement sur l'écran:Activer/désactiver la fonction.Confirmer le choix.Ouvrir le sous-menu.Appuyer longuement sur l'écran selonl'indication de temps spécifiée (parexemple, 3secondes):Activer/désactiver la fonction ou lavaleur.Balayer vers la droite ou vers lagauche:Naviguer à travers le menu. Appuyer brièvement sur le symbolede retour:Reculer d'un niveau dans le menu. Appuyer sur le symbole de retourpendant 3secondes:Revenir à l'affichage d'état.Appuyer brièvement sur le symbolede retour dans le coin supérieurgauche:Reculer d'un niveau dans le menu.Flèche avec horloge:Il faut plus de 10 secondes pourque l'affichage suivant apparaisse àl'écran.Flèche avec indication de temps:Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐chage suivant apparaisse à l'écran.Symbole « Ouvrir le menu configura‐tion»:Naviguer jusqu'au menu configurationet ouvrir le menu.Si nécessaire : naviguer jusqu'à lafonction souhaitée dans le menuconfiguration.(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐tion) Fonctionnement de l'écran Touch&Swipe 6 * selon le modèle et l‘équipementSymbole DescriptionOuvrir le symbole « Menu avancé»:Naviguer jusqu'au menu avancé etouvrir le menu.Si nécessaire : naviguer jusqu'à lafonction souhaitée dans le menuavancé.(voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu)Aucune actiondans les10secondesSi vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. Ouvrir et refermerla porte.Si vous ouvrez la porte et la refermezimmédiatement, l'affichage revient directement à l'affichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées enanglais.

Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différentsmenus: Menu Description Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menuprincipal.À partir de là, vous pouvez naviguervers les fonctions les plus impor‐tantes de l'appareil, le menu configu‐ration et le menu avancé.Menu configurationLe menu configuration contientdes fonctions supplémentaires pourconfigurer votre appareil.Menu avancéLe menu avancé contient des fonc‐tions spéciales pour configurer votreappareil. L'accès au menu avancé estprotégé par le code numérique 151.

3.2.1 Ouvrir le menu configuration

Fig. 4 Représentation à titre d'exemple Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le menu configuration est ouvert. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.

3.2.2 Ouvrir le menu étendu

Fig. 5 Accès avec le code numérique 151 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le menu étendu est ouvert. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.

Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité del'écran est réduite.

3.3.1 Quitter le mode veille

Toucher brièvement l'écran avec le doigt. Le mode veille est terminé. 4 Mise en service

4.1 Allumer l’appareil (première mise en

service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées:- L’appareil est en place et raccordé.- Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et deprotection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. Fig. 6 Représentation à titre d'exemple Le symbole Standby clignote : attendre la fin de la procé‐dure de démarrage. L’écran affiche le symbole Standby. Si l’appareil est livré avec les réglages d’usine, il faut d’abord régler la langue à l’écran, la date et l’heure avant la première mise en service. Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 7Fig.7 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. La langue est paramétrée.Fig. 9 Affichage d'état L'appareil est prêt à fonctionner dès que la température s'affiche à l'écran.

L'indicateur de température clignote jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte. 5 Stockage

5.1 Conseils de stockage

AVERTISSEMENT Risque d'incendie

Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.Respectez les spécifications de stockage suivantes: Conserver les liquides dans des récipients fermés. placer les tablettes de rangement en fonction de lahauteur nécessaire. Respecter la charge maximale. (voir 10.1 Données techni‐ques)Zone de tempé‐ratureAlimentsVarioTempZoneConserver les aliments à la tempéra‐ture définie. Liebherr recommande deconserver dans la VarioTempZone:Plage detempératureAliments4°C à 9°C plats préparés,fromages, conserves0°C fruits et légumesemballés-2°C poisson frais et fruits de mer 10°C à 14°C aliments sensibles aufroid, comme les patatesdouces, les courgeset les fruits tropicaux,aliments et boissonsqui ne doivent pas êtreconsommés trop froids-18°C voir CongélateurAperçu VarioTempZone Stockage 8 * selon le modèle et l‘équipement5.2 Schémas de stockage

Fig. 10 131 bouteilles au total (de type bouteilles de Bordeaux de 0,75l)

Fig. 11 155 bouteilles au total (de type bouteilles de Bordeaux de 0,75l) Stockage

  • selon le modèle et l‘équipement 95.2.3 WP.. 5272 Fig. 12 106 bouteilles au total (de type bouteilles de Bordeaux de 0,75l)

Fig. 13 104 bouteilles au total (de type bouteilles de Bordeaux de 0,75l) Stockage 10 * selon le modèle et l‘équipement5.2.5 WP.. 5283 Fig. 14 85 bouteilles au total (de type bouteilles de Bordeaux de 0,75l)

Fig. 15 182 bouteilles au total (de type bouteilles de Bordeaux de 0,75l) Stockage

  • selon le modèle et l‘équipement 115.2.7 WP.. 7472 Fig. 16 204 bouteilles au total (de type bouteilles de Bordeauxde 0,75l)

Fig. 17 149 bouteilles au total (de type bouteilles de Bordeauxde 0,75l) 6 Économiser de l'énergie

Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Nepas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐lateur.

N’installez pas l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de toutautre équipement similaire.

En cas d’installation de l’appareil directement à côté d'un four, la consommation d’énergie peut légèrementaugmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et del’intensité d’utilisation du four. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommationd'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus laconsommation d'énergie augmente. Économiser de l'énergie 12 * selon le modèle et l‘équipement7 Utilisation

7.1 Éléments de commande et d’affi‐

chage L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil, du réglage de la température, de l’état des fonctions et des réglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur. La commande s’effectue directement sur l’écran Touch & Swipe en glissant et cliquant sur l’écran.Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et demodifier des valeurs de réglage.Fig. 18 Écran Touch & Swipe* (1) Affichage d'étatFig. 19 Écran Touch & Swipe* (1) Affichage d'état

7.1.1 Affichage d'état

Fig. 20 Affichage d'état* (1) Température L’affichage d’état est l’affichage de sortie. La navigation vers les fonctions et réglages s’effectue depuis l’affichage d’état.

7.1.2 Symboles d’affichage

Les symboles d’affichage renseignent sur l’état de l’appareil. Symbole État de appareilSymbole StandbyL’appareil est éteint.Symbole Standby(clignotant)L’appareil démarre.Température (clignote)La température ciblen’est pas encore atteinte.L’appareil se refroiditpour atteindre la tempé‐rature réglée.Affichage d’état (bordsblancs)L’appareil est verrouillé.Lettre D affichéeL'appareil est en modedémo.Ouverture manuelle de laporte (jaune)La porte a été ouvertemanuellement.Symbole d’erreur (rouge)L’appareil est en état dedéfaut.Arrière-plan (bleu)Réglage actif ou fonctionactiveBarres (croissantes)Appuyer 3 secondes pouractiver le réglage.Barres (décroissantes)Appuyer 3 secondes pourdésactiver le réglage.Symboles de l’affichage d’état

7.1.3 Signaux sonores

Un signal retentit dans les cas suivants: Lorsqu’une fonction ou une valeur est confirmée. Lorsqu’une fonction ou une valeur ne peut pas êtreactivée ou désactivée. À l’apparition d’une erreur. Lors d’un message d’alarme.Les tonalités d’alarme peuvent être activées ou désactivéesdans le menu Client.

7.2 Fonctionnement de l'appareil

7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil

Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pourgarantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 13Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées:

Vous avez lu et compris les descriptions de fonction‐ nement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch&Swipe)

Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. (voir 7.1 Éléments de commande et d’affichage)

7.2.2 Allumer et éteindre l’appareil

Cette fonction permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble de l’appareil. Allumer l’appareil Si le mode démo n’est pas activé: Fig.21

Suivre les étapes comme l’indique la figure. Si le mode démo est activé: Fig.22

Suivre les étapes comme l’indique la figure. Remarque Désactiver le mode démo avant la fin du compte à rebours. Fig. 24 Affichage d'état

L’affichage de la température apparaît à l’écran. Éteindre l’appareil Fig.25 Fig. 26

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’écran affiche le symbole Standby.

L’écran s'éteint après 10 minutes environ.

Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au Wi- Fi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi. Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐ vice) Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Se connecter au Wi-Fi pour la première fois S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. Fig.27 Fig.28

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion est établie. Interruption de la connexion Wi-Fi Fig.29 Fig.30

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion est rompue. Utilisation 14 * selon le modèle et l‘équipementRéinitialisation de la connexion Wi-Fi Fig.31 Fig.32

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Fig.33 Fig.34 Fig. 35 Affichage d'état

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La température dépend des facteurs suivants:

fréquence d’ouverture de la porte

durée d’ouverture de la porte

température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil

type, température et quantité d’aliments à réfrigérer Remarque Dans certaines zones de l’intérieur de l’appareil, la tempéra‐ ture de l’air peut différer de la température affichée. La bonne température permet de conserver plus longtemps les produits réfrigérés. Il est ainsi possible d’éviter le gaspil‐ lage. Régler la température Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la tempé‐ rature par ex. de 5°C à 10°C.

Appuyer sur la température de la zone souhaitée. Fig.36*

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La température est réglée.

7.2.5 Unité de température

Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Fig.37

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’unité de température est à présent réglée.

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. L’éclairage intérieur est désactivé. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 15État de l'appareil quand SabbathMode est activé Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. Activer SabbathMode Fig. 39 Fig.40

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction SabbathMode est activée.

L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment: Fig. 41

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

SabbathMode est désactivé.

La porte se verrouille automatiquement.

7.2.7 HumiditySelect

Cette fonction vous permet de régler le taux d’humidité à l’intérieur de votre appareil. Si vous réglez le bon taux d’hu‐ midité, celui-ci aura un effet positif sur la structure des bouchons en cas de stockage à long terme et empêchera leur dessèchement. Remarque La fréquence et la durée d’ouverture de la porte influencent l’humidité de l’air dans l’appareil. Vous pouvez choisir entre deux réglages d'humidité: Fonction Humidity‐ Select Réglage de la tempéra‐ ture sur l’ap‐ pareil Utilisation/consommation énergétique Standard (pré-réglé) 10-12°C humidité moyenne dans l’envi‐ ronnement entre 50 et 80% consommation énergétique plus basse de l’appareil haute 10-12°C humidité moyenne ambiante < 50% la consommation énergétique de l’appareil augmente Augmentation de l’humidité de l’air dans l’appareil Fig. 42 Fig.43

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’humidité de l’air dans l’appareil augmente. Réglage de l'humidité de l'air dans l'appareil sur la valeur standard Fig.44 Fig.45

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’humidité de l’air dans l’appareil baisse.

7.2.8 Éclairage de présentation

Ce réglage permet de régler progressivement l’éclairage de présentation. Utilisation 16 * selon le modèle et l‘équipementIl est possible de régler les niveaux de luminosité suivants:

100 % (préréglage) Réglage de l’éclairage de présentation Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la lumi‐ nosité de l’éclairage de présentation de par ex. 100 % à 40%. Fig.46 Fig. 47

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La luminosité de l’éclairage de présentation est modifiée.

7.2.9 Luminosité de l’écran

Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants.

100 % (réglage par défaut) Réglage de la luminosité Fig.48 Fig. 49 Représentation à titre d'exemple: Passer de 80 à 60%.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La luminosité est réglée.

7.2.10 Alarme de la porte

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Vous pouvez définir les valeurs suivantes:

Désactivée Réglage de l’alarme de porte Fig.50 Fig. 51 Représentation à titre d'exemple: modification de l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Fig.53 Fig.54

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’alarme de porte est désactivée.

Cette fonction permet d’activer ou de désactiver toutes les tonalités d’alarme, comme par exemple l’alarme de la porte. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 17Activer Alarm Sound Fig.55 Fig.56

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Alarm Sound est désactivé.

Cette fonction permet d’activer et de désactiver toutes les tonalités de touche, de confirmation et de démarrage. Activer Key Sound Fig. 59 Fig.60

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Key Sound est désactivé.

7.2.13 Verrouillage de l’écran

Ce réglage empêche une manipulation accidentelle de l’ap‐ pareil. Application:

Pour éviter une modification accidentelle des réglages et fonctions.

Pour éviter un arrêt accidentel de l’appareil.

Pour éviter un réglage accidentel de la température. Remarque Lorsque l’écran est verrouillé, la serrure de la porte peut néanmoins être ouverte ou verrouillée à tout moment au moyen du code PIN (voir 7.2.14 Codes d’accès) . Activer le verrouillage de l’écran Fig.63 Fig.64

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le verrouillage de l’écran est activé.

L’affichage d’état apparaît. Déverrouiller brièvement le verrouillage de l'écran Fig.65*

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le verrouillage de l’écran est désactivé.

L’affichage d’état apparaît.

7.2.14 Codes d’accès

Plusieurs réglages sont possibles. Application:

Modifier le code de la porte.

Réinitialiser le code de la porte.

Modifier le code de verrouillage de l’écran.

Réinitialiser le code de verrouillage de l’écran. Utilisation 18 * selon le modèle et l‘équipementCode de la porte Modifier le code de la porte Ce réglage permet de modifier le code de verrouillage de la porte. Le réglage s’effectue en 3 étapes: - Saisie de l’ancien code de la porte - Saisie du nouveau code de la porte - Confirmation du nouveau code de la porte Remarque

Dans l’exemple suivant, le code de la porte 1 1 1 1 préréglé en usine est modifié.

Le nouveau code de la porte est2345 Fig.66 Fig. 67

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Saisie de l’ancien code de la porte réussie. Fig.68

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Saisie du nouveau code de la porte réussie. Fig. 69

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Confirmation du nouveau code de la porte réussie.

Le code de la porte a été modifié. Réinitialiser le code de la porte Code de la porte oublié ou inconnu.

Réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine. (voir 7.2.20 Rétablissement des réglages d’usine )

L’appareil a été réinitialisé à ses réglages d’origine.

Le code de la porte réglé en usine est:1111 Blocage de l’écran Modifier le code de verrouillage de l’écran Ce réglage permet de modifier le code de verrouillage de l’écran. Le réglage s’effectue en 3 étapes: - Saisie de l’ancien code - Saisie du nouveau code - Confirmation du nouveau code Remarque

Dans l’exemple suivant, le code 1 1 1 1 préréglé en usine est modifié.

Le nouveau code est:2345 Fig.70 Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 19Fig.71

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Saisie de l’ancien code réussie. Fig.72

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Saisie du nouveau code réussie. Fig.73

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Confirmation du nouveau code réussie.

Le code a été modifié. Réinitialiser le code de verrouillage de l’écran Code oublié ou inconnu.

Réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine. (voir 7.2.20 Rétablissement des réglages d’usine )

L’appareil a été réinitialisé à ses réglages d’origine.

Le code réglé en usine est:1111

Ce réglage permet de régler la langue d’affichage. Régler la langue Fig. 74 Fig.75

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La langue choisie est réglée.

7.2.16 Informations de l’appareil

Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir3 Fonctionnement de l'écran Touch&Swipe) Affichage des informations de l’appareil Fig. 76 Fig.77

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’écran affiche les informations de l’appareil.

Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Utilisation 20 * selon le modèle et l‘équipementAffichage de la version logicielle Fig.78 Fig.79

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’écran affiche la version logicielle.

Cette fonction permet d'activer et de désactiver le rappel de remplacement du filtre à charbon actifFreshAir. Désactiver le rappel Fig.80 Fig.81

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le rappel est désactivé. Activer le rappel Fig.82 Fig.83

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le rappel est activé.

Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et qu'un « D » apparaît sur l'affichage d'état, c'est que le mode démo est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir 7.2.20 Rétablisse‐ ment des réglages d’usine ) Activer le mode démo Fig.84 Fig.85

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le mode démo est activé.

L'appareil est éteint.

Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Allumer l’appareil (première mise en service))

Un « D » apparaît sur l'affichage d'état. Désactiver le mode démo Fig.86 Fig. 87

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le mode Démo est désactivé.

L'appareil est éteint.

Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Allumer l’appareil (première mise en service))

Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 217.2.20 Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig.88 Fig.89

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L'appareil est réinitialisé.

L'appareil est éteint.

Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Allumer l’appareil (première mise en service))

7.3.1 Avertissements

Les avertissements sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à l’accusé de réception du message. Message (rouge) Cause Solution Porte ouverte Le message apparaît lorsque la porte est restée ouverte trop longtemps. Fermer la porte. Tapoter brièvement. L’alarme s’arrête. Remarque La durée d’affichage du message est réglable. (voir 7.2.10 Alarme de la porte ) Alarme de température Le message apparaît quand la tempéra‐ ture ne correspond pas à la température réglée. Causes possibles de la différence de température: Des aliments chauds ont été introduits. En rangeant ou ôtant des aliments, une quantité d'air chaud trop importante a pénétré dans le réfrigérateur. Une coupure de courant prolongée s’est produite. Tapoter brièvement. Les informations relatives aux erreurs et aux états de l’appareil sont affichées. Tapoter brièvement. La température la plus élevée/la plus basse, la date et l'heure sont affichées. Tapoter brièvement. L'écran d'état apparaît. La température actuelle et le symbole d’alarme clignotent en rouge, jusqu’à ce que la tempéra‐ ture paramétrée soit atteinte. Vérifier la qualité des produits réfrigérés. Erreur L’appareil est défectueux, il existe un défaut de l’appareil ou un composant de l’appareil est défectueux. Sortir les produits réfrigérés de l’appareil. Tapoter brièvement. Un code d’erreur (p. ex. BT021) est affiché. Tapoter brièvement. Un autre code d’erreur s’af‐ fiche le cas échéant

L’écran d’état apparaît avec un symbole d’erreur cligno‐ tant. Balayer ou appuyer sur l’écran affiche le ou les code(s) d’erreur suivant(s). Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Utilisation 22 * selon le modèle et l‘équipementMessage (rouge) Cause SolutionPanne de courantLe message s’affiche après une interrup‐tion de l’alimentation électrique.Tapoter brièvement.L’état de charge de la batterie, les informationsrelatives aux erreurs et aux états de l’appareilsont affichésTapoter brièvement.La température la plus élevée, l’heure et lenombre de coupures de courant sont affichés.Tapoter brièvement. L'écran d'état apparaît. La température actuelle et le symbole d’alarmeclignotent en rouge, jusqu’à ce que la tempéra‐ture paramétrée soit atteinte.Vérifier la qualité des produits réfrigérés.Erreur dégivrageLe dégivrage automatique ne fonctionnepas correctement. Les 5 derniers cycles dedégivrage n’ont pas été concluants.Appuyer brièvement.L’alarme s’arrête. Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)Erreur WiFiLa connexion WiFi est interrompue. Vérifier la connexion.Appuyer brièvement.L’alarme s’arrête.Erreur WWW Wi-Fi Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de connexion Internet via WiFi.Vérifier la connexion.Appuyer brièvement.L’alarme s’arrête.

Les rappels apparaissent lorsqu’une action doit êtreexécutée. Ils sont signalés par un signal sonore et unsymbole à l’écran. Appuyer sur la touche de confirmationpour accuser réception du message.Message (jaune) Cause SolutionOuverture manuelleLe message s’affiche lorsque la porteverrouillée électroniquement a été ouvertemanuellement.Fermer la porte.Appuyer brièvement.Entrer le code de la porte pour la refermer.Le rappel est terminé. FreshAir filter Remplacement du filtre àcharbon actif FreshAir Le message s’affiche tous les 6mois. Remplacement le filtre à charbon actif FreshAir.Appuyer brièvement.Le rappel est terminé. 8 Équipement

8.1 Serrure de sécurité

L’appareil est équipé d’une serrure électronique de la porte. Fonctions possibles: Verrouiller et déverrouiller la serrure de la porte à l’aidedu code.

8.1.1 Déverrouillage de secours

Il est possible, en cas de panne de courant, d’ouvrir la porteà l’aide de la clé de déverrouillage de secours. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 23Fig.90 Positionner la clé de déverrouillage de secours à l’endroitindiqué Fig.90(A) ≈ 100mm. Insérer par le haut et jusqu’au bout la clé de déverrouil‐lage de secours entre la porte et le corps de l’appareilFig.90(1). Tirer la clé de déverrouillage de secours en direction de lacharnière Fig.90(2). La serrure est déverrouillée. La porte peut être ouverte.

8.2 Étiquettes de marquage

Vous pouvez vous procurer des étiquettes de marquagecomme accessoires auprès de votre revendeur spécialisé.Vous pouvez y indiquer les types de vin qui sont stockésdans chaque compartiment.Fig. 91 Insérer l’étiquette de marquage par le haut. 9 Entretien

9.1 Échange d’air grâce au filtre à

charbon actif FreshAir Les vins évoluent constamment en fonction des conditionsenvironnementales ; la qualité de l'air est donc détermi‐nante pour la conservation.Le filtre à charbon actif FreshAir garantit une qualité opti‐male de l’air. Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Éliminer le filtre à charbon actif avec les ordures ména‐gères normales.RemarqueVous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adressehome.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.

9.1.1 Remplacement du filtre à charbon actif

FreshAir À effectuer plusieurs fois selon l'équipement. Fig.92 Retirer le cache.Fig. 93 Retirer le tiroir.Fig. 94 Retirer le filtre.Fig.95 Installer un nouveau filtre. Entretien 24 * selon le modèle et l‘équipementFig.96 Insérer le tiroir.Fig.97 Poser le cache.

9.2 Nettoyer l’appareil

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez lecâble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas endommager le circuit frigorigène. Vider l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation..

9.2.2 Nettoyer le boîtier

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre.

Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de lavapeur très chaude !La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐mager les surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. Encas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec unproduit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuventpar ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.

9.2.3 Nettoyer l'intérieur

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre.

Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec unchiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquidevaisselle. Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffonpropre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐selle.

9.2.4 Nettoyage de l’équipement

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre.

Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide.Nettoyage avec un chiffon sec non pelucheux:- Porte-bouteilles Nettoyer l’équipement.

9.2.5 Après le nettoyage

Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. Brancher l’appareil et le mettre en marche. Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients

10.1 Données techniques

Poids de charge maximum des équipementsÉquipement Largeur duréfrigéra‐ teur 600 mm(voir lesdimen‐sions duréfrigéra‐teur dans les instruc‐tions demontage)Largeur duréfrigérateur750 mm (voirles dimen‐sions du réfri‐gérateur dansles instruc‐tions demontage)Porte-bouteilles  60 kg  60 kg Aide clients

  • selon le modèle et l‘équipement 25ÉclairageClasse d'efficacité énergétique Source lumi‐neuseCe produit contient une ou plusieurssources lumineuses de la classe d’effica‐cité énergétique G. LED

L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacitéénergétique la plus basse est indiquée.Pour les appareils avec connexion Wi-Fi:Spécification de fréquenceBande defréquences2,4GHzPuissancerayonnée maximale< 100 mWFonction de l’équi‐pement radioIntégration dans le réseau Wi-Fi localpour la communication de données

10.2 Bruits de fonctionnement

L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand ilest en marche.

Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐temps. Le volume sonore est plus faible. Avec une puissance deréfrigération forte, les alimentssont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plusélevé.Exemples :

Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverteBruitCause possible Type de bruitBouillonnement etchuchotementDu réfrigérants’écoule dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction‐nement normalSifflement etcrachotementDu réfrigérantgicle dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction‐nement normalBourdonnement L’appareil refroidi.Le volume sonoredépend de la puis‐sance de réfrigéra‐tion.Bruit de fonction‐nement normalBruit Cause possible Type de bruitBruits d’aspiration La porte à amortis‐seur est ouverte etfermée.Bruit de fonction‐nement normalRonronnement etgrésillementLe ventilateurfonctionne.Bruit de fonction‐nement normalCliquetis Les composantssont activés etdésactivés.Bruit de commu‐tation normalPétarade ouronflementLes soupapes oules clapets sontactifs.Bruit de commu‐tation normalBruit CausepossibleType de bruit CorrigerVibration InstallationincorrecteBruit signa‐lant uneanomalieAligner l’ap‐pareil hori‐zontalementà l’aide depieds.Claquement Équipement,objets à l’in‐térieur del’appareilBruit signa‐lant uneanomalieFixer lespiècesd’équipe‐ment.Laisser del’espaceentre lesobjets.

10.3 Problème technique

Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir lasécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si uneanomalie devait quand même se présenter pendant sonfonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provientpas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais quien résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même enpériode de garantie.L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmessuivants.

10.3.1 Fonctionnement de l'appareil

ErreurCause Mesures à prendreL'appareil ne fonc‐tionne pas.→ L'appareil n'est pas allumé. Allumer l'appareil.→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ment dans la prise. Vérifier la fiche.→ Le fusible de la prise est grillé. Vérifier le fusible.→ Panne de secteur Laisser l'appareil fermé. Aide clients 26 * selon le modèle et l‘équipementErreur Cause Mesures à prendre→ La fiche de l’appareil frigorifiquen’est pas correctement inséréedans l’appareil. Contrôler la fiche de l’appareil frigorifique.La températuren'est pas suffisam‐ment basse.

  • La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. Fermer la porte de l'appareil.→ La ventilation et l'aération ne sontpas suffisantes. Dégager la grille d'aération et la nettoyer.→ La température ambiante est tropélevée. Solution au problème : (voir1.4 Domaine d'application del'appareil)→ L'appareil a été ouvert trop souventou trop longtemps. Attendre que la température requise se rétablisse d'elle-même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au serviceclient. (voir 10.4 Service client)→ La température est mal réglée. Régler la température sur plus froid et vérifier au boutde 24 heures.→ L'appareil est placé trop prèsd'une source de chaleur (cuisinière,radiateur, etc.).

Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur.Le joint de porteest défectueuxou doit êtreremplacé pourd'autres raisons.→ Le joint de porte peut être changé.Il peut être remplacé facilementsans aucun outil. Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)L'appareil est geléou de l'eau decondensation seforme.→ Le joint de la porte est peut-êtresorti de sa rainure. Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans larainure.Les parois exté‐rieures de l'appa‐reil sont chaudes*.→ La chaleur du circuit du froid estutilisée pour éviter la formationd'eau de condensation. Ceci est normal.

Erreur Cause Mesures à prendreMoisissure sur lesbouteilles de vin→ Comme avec d'autres formes destockage, le type de colle pourétiquettes peut provoquer un peude moisissure. Éliminer les restes de colle.L'éclairage internene s'allume pas.

  • L'appareil n'est pas allumé.

Allumer l'appareil.→ La porte est restée ouvertependant plus de 15 minutes.

L’éclairage intérieur s'éteint automatiquement après environ 15 minutes si la porte reste ouverte.→ L’éclairage LED est défectueux oule cache est endommagé. Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)

Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client.Vous trouverez l'adresse dans la brochure « Liebherr-Service» fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié!Blessures. Ne faire effectuer les réparations et interventions surl'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ment nommés (voir9 Entretien) que par le S.A.V. Faire remplacer le câble d’alimentation endommagéuniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐cement peut être effectué par le client. Aide clients

  • selon le modèle et l‘équipement 2710.4.1 Contacter le service client Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐bles sur l'appareil: Désignation de l’appareil (modèle et indice) N° de SAV (entretien) N° de série (N° S)

Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. -ou-

Relever les informations sur l'appareil sur la plaquesignalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) Prendre note des informations sur l'appareil. Avertir le service client : communiquer les erreurs et lesinformations sur l'appareil. Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide etprécis. Suivre les instructions supplémentaires du service client.

10.5 Plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve en bas à gauche à l'inté‐rieur de l'appareil.Fig.98 (1) Désignation de l'appa‐ reil (3) N° de série(2) N° de SAV Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service

Éteindre l'appareil. (voir 7.2.2 Allumer et éteindre l’appa‐ reil ) Débrancher la fiche secteur de la prise. Si nécessaire, retirer la fiche de l’appareil frigorifique :retirer la fiche de l’appareil frigorifique du connecteur del’appareil tout en la faisant bouger de gauche à droite.

Nettoyer l'appareil. (voir 9.2 Nettoyer l’appareil)

Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaisesodeurs. 12 Élimination

12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐

tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐nation des appareils usagés afin de protégerl'environnement. Si votre appareil contient despiles, une notice correspondante est jointe àl'appareil.Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-mêmesans les endommager, retirez-les égalementavant l'élimination. Mise hors service de l'appareil. Si possible : retirez les lampes sans les endommager.

12.2 Éliminer l'appareil dans le respect

de l'environnement L'appareil contient encore desmatériaux de valeur et doitêtre collecté séparément desdéchets non triés.Éliminez les piles séparément del'appareil usagé. Les batteriespeuvent être collectées gratuite‐ment dans un point de vente ouun centre de recyclage.Lampes Éliminez les lampes retirées viales systèmes de collecte appro‐priés.En Allemagne: Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte declasse 1 de vos centres de recy‐clage locaux. En cas d'achatd'un réfrigérateur/congélateurneuf dans un point de ventedont la surface de vente estsupérieure à 400 m , celui-cireprend également gratuitementl'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile!Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleurexterne. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant etle compresseur. Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐port.

Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. Mettre hors service 28 * selon le modèle et l‘équipementÉlimination

  • selon le modèle et l‘équipement 29home.liebherr.com/fridge-manuals armoires de mise en température des vins Date de publication : 20240913 Index des réf.:7083544-00 Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD Bezirk Plovdiv 4202 Radinovo Bulgarien
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIEBHERR

Modèle : WPgbi 7483

Catégorie : Cave à vin