TCWS 1150 E - Broyeur Topcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCWS 1150 E Topcraft au format PDF.
| Marque | Topcraft |
| Modèle | TCWS 1150 E |
| Type de produit | Meuleuse d'angle (pour meulage et tronçonnage) |
| Alimentation | 230 V ~ 50 Hz |
| Vitesse à vide | 4000 – 12000 min⁻¹ (régulable sur 6 positions) |
| Diamètre max de meule | 125 mm |
| Dimensions de meule (ébarbage) | 125 x 22 x 6 mm |
| Dimensions de meule (tronçonnage, option) | 125 x 22 x 3 mm |
| Filetage de broche | M14 |
| Catégorie de protection | II (double isolation) |
| Poids | 2,55 kg |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 89 dB(A) |
| Valeur d'émission de vibration (a_h,AG) | 3,13 m/s² (incertitude K = 1,5 m/s²) |
| Dispositifs de sécurité | Interrupteur de sécurité, blocage de broche, dispositif de protection réglable, poignée supplémentaire |
| Fonctions principales | Meulage (dégrossissage) et tronçonnage (avec protection optionnelle) |
| Entretien | Nettoyer régulièrement les fentes d'aération, vérifier les brosses à charbon, maintenance par spécialiste |
| Pièces détachées | Recouvrement de protection pour tronçonnage (réf. 9070010), brosses à charbon, clé à ergots |
| Garantie | 3 ans (hors défauts d'utilisation ou réparation non agréée) |
| Accessoires fournis | Poignée supplémentaire, clé à ergots, dispositif de protection pour meulage |
| Usage prévu | Meulage du métal et de la pierre (usage non professionnel) |
FOIRE AUX QUESTIONS - TCWS 1150 E Topcraft
Questions des utilisateurs sur TCWS 1150 E Topcraft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCWS 1150 E - Topcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCWS 1150 E de la marque Topcraft.
MODE D'EMPLOI TCWS 1150 E Topcraft
F Mode d'emploi d'origine Meuleuse d'angle


- Consignes de sécurité 7
2.Description de I'appareil et volume de livreon 14 - Utilisation conforme à l'affection 14
- Données techniques 15
- Avant la mise en service 16
- Commande 17
- Remplacement du cable d'alimentation 19
8.Nettoyage,maintenance et commande de pieces de rechange 19 - Mise au rebut et recyclage 20
- Stockage 20
- Bon de garantie 22
F

MISE EN GARDE - Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions

Prudence! Portez une protection de l'ouie. L'exposition au bruit peut entrainer une perte de l'ouie.

Portez un masque antipoussières.

Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière-sortant de l'appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

Portez des gants de protection


Ce recouvrement de protection convient au meulage.


Ce recouvrement de protection convient aux travaux de tronçonnage et de meulage. (non compris dans la livraison en option).
F
Danger!
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc tire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'articleil doit être remis à autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil :
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les averissements et instructions peut donner lieu à un chocolélectrique, un incendie et/ou une bles-sure sérieuse. Conserver tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail :
a. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont pro
b. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en presence de liquides infl ammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées.
c. Maintenir les enfants et les personnes presentes à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électriche
a. Il faut que les fi ches de l'outil electrique soient adaptees au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chic electrique.
b. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
c. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chocolélectrique.
d. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages
F
ou emmêles augmentent le risque de chic électrique.
e. Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon ajusté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
f. Si l'utilisation d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différéntiel résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de chic electrique.
- Sécurité des personnes
a. Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections aoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c. Eviter tout démarriage intempéstif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les
outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d. Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f. S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et maniement de l'outil électrique
a. Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapte réalisera moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b. Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et
F
vice versa. Tout outil qui ne peut pas etre commande par l'interrupteur est dangereux et il faut le repa-rer.
c. Debrancher la fi che de la source
d'alimentation en courant et/ ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d. Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e. Observer la maintenance de l'outil. Verifi er qu'il n'y a pas de mauvais alignment ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f. Garder aff utes et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g. Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation
de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5) Maintenance et entretien :
a. Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est mainte-nue.
I - Instructions de sécurité pour toutes les opérations.
Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meu-lage ou de tronçonnage par meule abrasive:
a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse ou outil à tronçonne. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifi cations fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
b) Les opérations de ponçage, de brossage métallique, de lustrage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été concu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel.
c) Ne pas utiliser d'accessoires non concus spécifique quement et commandeurs par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessaire puisse ete fi xé à votre outil
F
électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
d) La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et VOLER en éclat.
e) Le diamètre extérieur et l'épaissur de votre accessoire doit se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas etre protégés ou commandes de manière appropriée.
f) Le montage fi leté d'accessoires doit être adapté au fi let de l'arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des fl asques, l'alésage central de l'accessoire doit s'adapter correctement au diamètre du fl asque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l'outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.
g) Ne pas utiliser d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence eventuelle de copeaux et fi ssures, les patins d'appui pour détecter des traces eventuelles de fi ssures, de déchirure ou d'usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fi ls desserrés ou fi ssures. Si l'outil electrique ou l'accessoire a subi
une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé.
Après examen et installation d'un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes précises à distance du plan de l'accessoire rotatif et faire marcher l'outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d'essay.
h) Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d'arrêter les petits fragments abrasifs ou des pieces à usiner. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par vos travaux. L'exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l'audition.
i) Maintenir les personnes presents à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de piece à usiner ou d'un accessoire cassé peuvent être projétés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d'opération.
F
j) Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cable. Le contact de l'accessoire coupant avec un fi « sous tension» peutmettre « sous tension»les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur I'opérateur.
k) Placer le cable éloigné de l'accessoire de rotation. Si vous perdrez le contrôle, le cable peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tirédans l'accessoire de rotation.
I) Ne jamais reposer l'outil électrique avant que l'accessoire n'ait atteint un arrêt complet. L'accessoire de rotation peut agrippper la surface et arracher l'outil électrique hors de votre contrôle.
m) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique en le portant sur le côte. Un contact accidentel avec l'accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l'accessoire sur vous.
n) Nettoyer régulierement les ori- fi ces d'airation de I'outil elec trique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l'intérieur du boitier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.
o) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique à proximé de matériaux infl ammables. Des étinc celles pourraient enfl amber ces matériaux.
p) Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessit des réfrigerants fluides. L'utilisation d'eau ou autres réfrigerants fl uides peut aboutir à une electrocution ou un choc électrique.
II - Autres instructions de sécurité pour toutes les opérations.
Rebonds et mises en garde correspondantes
Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d'une meule rotative, d'un patin d'appui, d'une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l'outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l'accessoire au point du grippage.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériel, provoquant des sauts ou l'expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de l'opérateur ou encore en s'en éloiignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions.
Le rebond résultat d'un mauvais usage de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorpèrent et peut être évité ennant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous.
F
a) Maintenir fermement l'outil elektrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignee auxiliaire, le cas echéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage. L'opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s'imposent sont prises.
b) Ne jamais placer votre main à proximé de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut effecuier un rebond sur votre main.
c) Ne pas vous placer dans la zone où l'outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage.
d) Apporter un sein particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
e) Ne pas fi xer de chaine coupante, de lame de sculpture sur bois, de chaine coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle.
III- Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de meulage et de tronçonnage.
Mises en garde de sécurité spécifique ques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif :
a) Utiliser uniquement des types de meules recommendés pour votre outil électrique et le protecteur spécifique que conscience pour la meule可以选择. Les meules pour lesquelles l'outil électrique n'a pas eteconu ne peuvent pas etre protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.
b) La surface de meulage des meules à moyeu déported doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée.
c) Le protecteur doit être solididement fi xé à l'outil électrique et place en vue d'une sécurité maximale, de sorte que l'opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protégger l'opérateur des fragments de meule cassée, d'un contact accidentel avec la meule et d'étincelles susceptibles d'enfl immer les vêtements.
d) Les meules doivent etre utilisées uniquement pour les applications recommandées.Par exemple:ne pas meuler avec le cote de la meule a tronconner. Les meules a tronconner abrasives sont destinées au meulage periphérique,l'application de forces laté
F
rales à ces meules peut les briser en éclats.
e) Toujours utiliser des fl asques de meule non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez可以选择. Des fl asques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les fl asques pour les meules à tronconner peuvent être différents des autres fl asques de meule.
f) Ne pas utiliser de meules usées d'outils électriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n'est pas appropriée pour la vitesse plus élevé d'un outil plus petit et elle peut éclater.
IV - Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de tronçonnage.
Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage Abrasif
a) Ne pas «coincer» la meule à tronconner ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d'exéctuer une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule.
b) Ne pas vous placer dans l'alignement de la meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s'éloigne de votre corps, le rebond
éventuel peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous.
c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque,mettre l'outil electrique hors tension et tener l'outil electrique immobile jusqu'à ce que la meule soit à l'arrêt complet. Ne jamais tenter d'enlever la meule à tronconner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produit. Rechercher et prendre des mesures correctives afin d'empêcher que la meule ne se gripe.
d) Ne pas demarrer de nouveau le travail directement sur la piece. Laissez le disque atteindre sa vitesse maximale et entraire en contact avec la piece prudiment. Le disque peut s'accrocher, se soulever brusquement ou avoir un mouvement arrêté si l'appareil est redémarré en charge.
e) Prévoir un support de panneaux ou de toute piece à usiner sur-dimensionnée pour réduire le risque de pincement et de re-bond de la meule. Les grandes pieces à usiner ont tendance à fl échir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la piece à usiner pres de la ligne de coupe et près du bord de la piece des deux côtes de la meule.
f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une «coupe en retrait» dans des parois existantes ou dans d'autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des cablages électriques ou
F
des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.
MISE EN GARDE : les opérations de tronçonnage doivent être uniquement effectuées avec la protection spécifique qui est à commander sinon c'est strictement interdit d'utiliser l'outil comme tel. Conservez bien ces consignes de sécurité.
2. Description de l'appareil et volume de livraison
2.1 Description de l'appareil (fi gure 1)
- Blocage de broche
- Interrupteurs marche/arret
- Poignée supplémentaire
- Dispositif de protection
- Clé pour écrou de bride
- Régulateur de vitesse de rotation
2.2 Volume de livraison
Ouvrez l'emballage et prenez l'ap-pareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
- Verifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est inter
dit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite taille. Ilrs risquent de les avaler et de s'étouffer!
Mode d'emploi d'origine
3. Utilisation conforme à l'aff ectation
La meuleuse d'angle sert à meuler le métal et la pierre en utilisant la meule correspondante et le dispositif de protection correspondant.
Attention en option! Pour couper du métal et la pierre, la meuleuse d'angle doit uniquement être employée avec le dispositif de protection spécial tronconnage (qui est disponible en commande avec les accessoires).
La machine doit exclusivement etre employee conformément a son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est consideree comme non conforme. Pour les dommages en resultant ou les blessures de tout genre, le producteur decline toute responsabilité et I'opérateur/l'exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos apparèils, conformément à leur aff ectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement,artisanalement ou dans des sociétés industriielles,tout comme pour toute activités équivalente.
F
4. Données techniques
Tension réseau : 230 V~50 Hz
à vide n_0 : 4000-12000 min
de meule maxi.: 125 mm
Meule: 125 x 22 x 6 mm
Meule à tronconner*1:. .125 x 22 x 3 mm
Filetage de la broche
de réception: M14
Catégore de protection: II/回
Poids: 2,55 kg
^*1 : En option à utiliser uniquement si vous avez commandé le dispositif spécial tronçonnage.
Danger!
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont ete déterminées conformément a la norme EN 60745.
Niveau de pression
acoustique L_pA 89 dB(A)
Portez une protection acoustique.
L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouie.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois direc tions) ont ete deteminees conformement a EN 60745.
Valeur d'émission de vibration
a nAG = 3,13 m/s²
Insecurite K = 1,5m / s^2
Avertissement:
-l'émission de vibration au cours de l'utilisation reelle de l'utilé électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil; et
- les mesures de sécurité visant à protéger l'opérateur, qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (comptetenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essay normalisée (EN 60745) et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.
La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisé pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
La valeur d'émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l'alteration au début.
Limits le niveau sonore et les vibrations à un minimum!
Utilisez exclusivement des apparéils en excellent état.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.
- Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
F
- Mettez l'appareil hors circuit lorsqu'you ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.
La poignee supplémentaire peut etre vissee au niveau des trois positions (A,B,C).
Prudence!
Risques résiduels
Meme en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaitre en rapport avec la construction et le modele de cet outil électrique :
- Lésions des poumons siaucun masque anti-poussière ajustat n'est porté.
- Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
- Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Enlevez systématiquement la fi che de contact avant de paramétrr l'appareil.
Toujours fi xez la pièce à travailler à l'aide des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau.
5.1 Montage de la poignée supplémentaire (figure 2)
La meuleuse d'angle ne doit pas etre utilisée sans poignee supplémentaire (3).
| Côté de l'appareil | Convient à |
| Gaughe (rep. A/ comme représenté) | Droitier |
| Droite (rep. B) Gaucher | er |
| En haut (rep. C) Utilis | ation de disque d'ébar-bage |
5.2 Reglage du dispositif de protection (fi gure 3)
- Mettre l'appareil hors circuit. Retirez la fiche de la prise de courant!
- Reglez le dispositif de protection (4) servant à protéger vos mains de sorte à éloigner le produit de meu-lage du corps.
La position du dispositif de protection (4) peut etre ajustee aux conditions de travail respectives: Desserrez le levier de blocage (a), orientez le recouvrement (4) dans la position voulue.
Veiliez à ce que le dispositif de protection (4) couvre correctement la boîte d'engrenage.
Fixez a nouveau le levier de blocage (a).
Assurez-vous que le dispositif de protection (4) tienne bien correctement.
Le côté fermé du dispositif de protection doit toujours être tourné vers l'utilisateur. Ne jamais régler le dispositif de protection pendant le travail. Toujours éteindre et débrancher l'outil avant tout réglage. - Toujours utiliser le dispositif de protection en fonction de l'utilisation
F
prévue. Ne jamais tronçonnner avec le dispositif de protection pour le meulage et vice versa. Le dispositif de protection pour le tronçonnage est en option.
Veillez au bon maintain du dispositif de protection.
N'utilise pas la meuleuse d'angle sans dispositif de protection.
5.3 MARCHÉ D'ESSAI DE NOUVELLES MEULES
Faites tourner la meuleuse d'angle sans charge avec la meule d'ébarbage ou la meule de tronçonnage montée pendant une minute au minimum. Remplacez tout de suite des meules vibrantes.
6. Commande
6.1. Interrupteur (fi g. 4)
La meuleuse d'angle est équipée d'un interrupteur de sécurité pour la prévention des accidents. Pourmettre en service, enclenchez le levier d'arrêt (a), puis appuyez sur l'interrupteur marche/ arrêt (2).
Régulateur de vitesse de rotation (fi g. 5)
En tournant le régulateur de vitesse de rotation (6), vous pouvez préselectionner la vitesse de rotation.
Position min. de l'interrupteur : env. 4 000 min
Position d'interrupteur 1: env. 5500min^1
Position d'interrupteur 2: env. 6400 min
Position d'interrupteur 3: env. 7 300 min
Position d'interrupteur 4: env. 8 100 min
Position d'interrupteur 5: env. 8800 min
Position max. de l'interrupteur : env. 12 000 min
La vitesse de rotation appropriée dépend du domaine d'application et de la vitesse de rotation nominale maximum de l'outil de meulage. Sélectionnez à l'aide du régulateur de vitesse de rotation (6), une vitesse située dans une plage entre 4000 et 12000 min ^-1 .
Vouspouvezfairevotrechoixentre6 positionsdifférentudégulateur.Les vitesses de rotation des différentes positions du régulateur sont les suivantes : Versleplus:
vitesse de rotation plus elevée Vers le moins :
vitesse de rotation moins élevée
Patientez jusqu'à ce que la machine ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Ensuite, vous pouvez placer la meuleuse d'angle sur la piece à usiner et l'usiner.
6.2 Remplacement des meules (fi gures 6/7)
Pour remplacer les meules, vous avez besoin de la clé à ergots jointe (5).
Retirez la fi che secteur
- Remplacement aisé des meules grâce au dispositif d'arrêt de broche.
- Poussez ce dispositif d'arrêt et faites enclencher la meule.
Ouvrez I'ecrou a bride au moyen de la clé à ergots. (figure 6)
F
- Remplacez la meule à ébarber ou la meule à tronconner et serrez bien l'écrou à bride au moyen de la clé à ergots.
Attention:
Poussez le dispositif d'arrêt de broche seulement si le moteur et la broche sont arrêtés! Veillez à ce que le dispositif d'arrêt de broche soit poussé pendant le remplacement de la meule!
Si vous utilisez des meules à ébarber ou des meules à tronconner d'une épaisseur maximale de 3 mm, vissez l'écrou à bride de sorte que le côte plan soit dirigé vers la meule à ébarber ou la meule à tronconner.
6.3 Disposition des brides en cas d'utilisation de meules d'ébarbage et de meules de tronçonnage (Fig. 7-10)
Disposition des brides en cas d'utilisation d'une meule d'ébarbage contre coudee (Fig. 8) a) Bride de serrage b) Ecrou à bride
Disposition des brides en cas d'utilisation d'une meule de tronconnage contre coudee (Fig. 9) a) Bride de serrage b) Ecrou à bride
Disposition des brides en cas d'utilisation d'une meule de tronconnage droite (Fig. 10) a) Bride de serrage b) Ecrou a bride
6.4 MOTEUR
Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le travail; c'est pourquoi les fentes de ventilation doivent rester plusieurs jours propres.
6.5 MEULES
Le diamètre de la meule à ébarber ou de la meule à tronçonnen ne doit jamais dépasser le diamètre préconisé.
- Avant d'utiliser de la meule à ébarber ou de la meule à tronçonneur, vérifie sa vitesse de rotation spécifique.
La vitesse de rotation maximale de la meule à ébarber ou de la meule à tronconner doit être supérieure à la vitesse de rotation à vide de la meuleuse d'angle
Utilisez exclusivement des meules à ébarber ou des meules à tronconi-ner homologuées pour une vitesse de rotation minimale de 12 000 min ^1 et pour une vitesse circonferentielle de 80 m/sec .
- En cas d'utilisation de meules de tronçonnage diamantées faites attention au sens de rotation. Le flèche de sens de rotation sur de meules de tronçonnage diamantées doit correspondre à la flèche de sens de rotation sur l'appareil.
- Toujours utiliser les meules à ébarber/meule à tronçonnner en fonction de l'utilisation prévue. Ne jamais tronçonnner avec une meule à ébarber et vice versa.
- Tenir compte des caractéristiques techniques de cet outil pour l'achat et l'utilisation des meules à ébarber/ tronconner, si vous un doute renseignez vous auprès du fabricant.
F
- Manipuler les meules avec précaution, portez des gants afin d'eviter toutes blessures. Attention les meules sont chaudes après le travail.
Veillez particulièrement à ce que les meules soient correctement entreprises et transportees. N'exposez jamais les meules aux chocs, coups ou arêtes vives (p. ex. lors du transport ou en les mettant dans une caisse à outils). Cela pourrait entrainer un endommagement des meules et entrainer p. ex. des fi sures et représentier donc un danger pour l'utilisateur.
6.6 CONSIGNES DE TRAVAIL
Dégrossissage (figure 11)
Attention! Utilisez le dispositif de protection pour le meulage (compris dans la livraison).
Le travail de dégrossissage sera le plus efficace si vous mettez la meule à un angle de 30^ à 40^ par rapport au plan de travail et la passez par-dessus la piece à usiner avec un mouvement de va-et-vient.
Tronçonnage attention en option (figure 12)
Attention! Utilisez uniquement le dispositif de protection spécial pour le tronconnage qui est à acheter sur commande (disponible en tant qu'accessoire, voir 8.4).
Pendant les travaux de coupage, n'inclinez pas la meulese d'angle dans le plan de coupe. Il faut que la meule tronconneuse presente une arete de coupenette.
Il vaut moyen utiliser une meule diamanté pour couper des pierres dures.
Ilne faut pas usiner des materaux contenant de I'amiente.
N'utilise jamais des meules tron-connexeuses pour le dégrossissage!
7. Remplacement du cable d'alimentation
Si le remplacement du cable d'alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger.
8. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange
Danger!
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appa-reil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air compré à BASSE pression.
- Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l'appareil regulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilise aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pouraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil.
F
Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. La pénétration de l'eau dans un apparéil électrique augmente le risque de décharge électrique.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d'étincelles, faites-les contrôle par des spécialistes en électricité.
Attention! Seul un(e) spécialiste elektricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
8.3 Maintenance
Aucune piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.
8.4 Commande de pieces de rechange
Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Vous trouvez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info
Recouvrement de protection pour la séparation (réf.: 9070010)
9. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être ré-utilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières.
F

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!
Selon la norme europeenne 2012/19/EG relative aux apparéils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retard, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien apparil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
F
11. Bon de garantie
Nos produits sont soumis à des contrôleires de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôtres, votre apparéil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le service après-vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nos contacts au nombre fi gurat sur cette carte.
Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux):
- La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d'achat du produit. La garantie consiste soit en la réparation des défauts de matériel et de fabrication ou en l'échange du produit. Ce service est gratuite.
- Les défauts doivent être signalésrapidement. Toute réclamation au-delà de la durée de garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un retard de 2 semaines, à l'expiration de celle-ci.
- Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de la garantie et du ticket de caisse au service après-vente sans payer le port. Si le défaut est couvert par la garantie, vous recevrez l'appareil réparé ou un nouvel apparéil. Ceci est également valable pour les réparations à domicile.
Veuillez notes que notre garantie n'est plus valable en cas de défaut d'utilisation, de non suivi des mesures de sécurité, si le produit a subi des chocs ou a fait l'objet d'une réparation par un S.A.V non mentionné sur la carte de garantie.
Dans le cas d'un defaulted non garanti, les frais de réparations seront à votre charge. Il est néanmoins possible de s'adresser au S.A.V mentionné.
Einhell France
Paris Nord 2
33, rue des Vanesses
BP-59018 Villepinte
95945 Roissy Ch. de Gaulle Cedex
Tel. +33 148 17 00 53 • Fax +33 148 63 27 72
Konformitätserklung ; Déclaration CE de conformité
F déclaré la conformité suivante selon les normes et les directives CE concernant l'article.