PHILIPS W200 - Téléphone mobile

W200 - Téléphone mobile PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W200 PHILIPS au format PDF.

📄 25 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS W200 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Philips
Modèle W200
Type de produit Téléphone mobile (bracelet)
Carte SIM Nano-SIM (GSM 900/1800)
Écran 1,0 pouce, TFT 240x240
Processeur MT2503A
Mémoire vive (RAM) 64 Mo
Mémoire interne (ROM) 32 Mo
Stockage externe Non pris en charge
Connectivité Micro-USB 2.0, GSM 900/1800 MHz, A-GPS, GPS
Bluetooth Non
Batterie 650 mAh lithium-ion
Autonomie Environ 2 jours (usage normal)
Indice de protection IP56 (résistant aux éclaboussures)
DAS (tête) 0,461 W/kg
DAS (corps) 0,989 W/kg (à 5 mm)
Fonctions principales Téléphone GSM, GPS, suivi parental via application Kids Guardian
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon sec et doux. Éviter l’immersion prolongée.
Température de fonctionnement 0 °C à 35 °C
Garantie 12 mois (téléphone), 6 mois (batterie et accessoires)
Informations générales Fabriqué par TPV Audio and Visual Technology (Shenzhen) Co., Ltd. Importé par OOO Sanfey SES Electronics Rus. Certifié EAC.

FOIRE AUX QUESTIONS - W200 PHILIPS

Comment installer la carte SIM ?
Éteignez l’appareil. Ouvrez le capot latéral du logement SIM. Insérez une carte Nano-SIM standard dans le sens indiqué. Refermez le capot.
Comment charger le téléphone ?
Utilisez le câble micro-USB fourni et un adaptateur secteur compatible (CE). Branchez le câble au téléphone et à une prise murale. Le voyant indique la charge.
Comment associer le téléphone à l’application Kids Guardian ?
Téléchargez l’application Kids Guardian (Android 5.0+ ou iOS 8.0+). Ouvrez l’app, créez un compte, appuyez sur « + » et scannez le code QR du téléphone (dans Réglages > CID Q-code). Suivez les instructions.
Le téléphone est-il étanche ?
Il possède une certification IP56 : résistant aux éclaboussures et à la poussière. Évitez de le porter sous la douche, à la piscine ou de l’immerger. Ne chargez pas s’il est mouillé.
Quelle est la valeur DAS de cet appareil ?
Le DAS (débit d’absorption spécifique) maximal est de 0,461 W/kg pour la tête et 0,989 W/kg pour le corps (mesuré à 5 mm). Ces valeurs respectent les normes internationales.
Puis-je utiliser une carte mémoire microSD ?
Non, le Philips W200 ne prend pas en charge les cartes microSD. La mémoire interne est de 32 Mo.
Comment réinitialiser le téléphone ?
Dans le menu principal, allez dans Réglages > Rétablir les paramètres d’usine. Confirmez. Attention : toutes les données seront effacées.
Que faire si le téléphone ne s’allume pas ?
Vérifiez la charge de la batterie. Branchez le chargeur pendant au moins 10 minutes. Si le problème persiste, contactez le service après-vente Philips au 8 800 220 00 04 (appel gratuit en Russie).
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La batterie de 650 mAh offre environ 2 jours en usage normal. Une charge complète prend environ 2 heures.
Comment nettoyer l’écran ?
Utilisez un chiffon doux, sec et non abrasif. N’utilisez pas de produits chimiques ou de liquides. Évitez de rayer l’écran.

Questions des utilisateurs sur W200 PHILIPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone mobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W200 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W200 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI W200 PHILIPS

PHILIPS W200 - 1

Краткое руководство пользователя

PHILIPS

Philips W200

Внешний вид

Отверстия динамика Разъем подключения зарядного устройства (микро-USB) Разъем SIM-карты Кнопка вкл./выкл. питания PHILIPS

Компания Philips постоянно стремится улучшать свои изделия. Из-за обновления программного обеспечения данное руководство пользователя может немного не соответствовать вашему изделию. Поэтому Philips сохраняет за собой право вносить изменения в данное руководство пользователя или отозвать его в любое время без предварительного уведомления. Устройство соответствует всем необходимым стандартам.

Характеристики SIM-карты

Выберите стандартную карту формата Nano-SIM с поддержкой GSM 900/1800 и подключенными услугами мобильных данных.

Используйте стандартную карту Nano-SIM (обрезанные карты не поддерживаются) как на рисунке ниже:

PHILIPS W200 - Характеристики SIM-карты - 1

natural_image Simple line drawing of a battery with a cross symbol (no text or labels)

Обычная
SIM-карта

PHILIPS W200 - Характеристики SIM-карты - 2

natural_image Simple line drawing of a battery icon with no text or symbols

Micro-SIM

PHILIPS W200 - Характеристики SIM-карты - 3

natural_image Icon of a dental arch with plus signs and a blue checkmark (no text or symbols)

Nano-SIM

Установка SIM-карты

  1. Убедитесь, что устройство выключено. Откройте крышку разъема для SIM-карты сбоку корпуса;
  2. Вставьте стандартную карту Nano-SIM в разъем для SIM-карты, установите крышку на место. Схематическое изображение:

PHILIPS QWINS

  1. Установите SIM-карту в указанном направлении;

  2. Упритесь скрепкой в SIM-карту и нажмите до щелчка. SIM-карта установлена, и можно начинать использование. Для извлечения SIM-карты повторите вышеуказанные действия.

PHILIPS

PHILIPS

  1. Загрузите и установите мобильное приложение и совершите привязку устройства.

Загрузка и установка мобильного приложения

  1. (Android версии выше 5.0, iOS версии выше 8.0) Отсканируйте QR-код ниже, загрузите и установите приложение «Kids Guardian»:

Kids-Guardian

Привязка устройства

  1. Откройте приложение «Kids Guardian», зарегистрируйте новую учетную запись или авторизуйтесь.
  2. Нажмите «+» в приложении и выберите «Сканировать», откройте QR-код для привязки в меню первого уровня устройства, CID-код находится в меню устройства (Настройки->CID Q-код). отсканируйте QR-код, активируйте устройство и совершите привязку. После успешной привязки пользователь мобильного телефона становится администратором.
  3. Откройте мобильное приложение «Kids Guardian» и авторизуйтесь с помощью Вашей учетной записи и пароля. В правом верхнем углу главного экрана выберите «Сканировать» и отсканируйте CID Q-код. Следуйте подсказкам для настройки соответствующей информации и завершите привязку.

Пользователям других мобильных телефонов для привязки необходимо отсканировать QR-код устройства и получить подтверждение администратора. Также администратор может пригласить пользователей и установить разрешения в приложении через список контактов устройства. Администратор может назначить администраторами других членов семьи. После отвязки всех администраторов устройство к настройкам по умолчанию.

Безопасность

Перед использованием данного продукта внимательно прочтите этот раздел, следуйте его инструкциям и обратите внимание на предупреждения. Компания и производитель ни при каких условиях не несут ответственности за последствия неправильного использования продукта или несоблюдения данной инструкции.

Для использования адаптера питания потребитель должен приобрести адаптер питания, отвечающий требованиям соответствующих стандартов безопасности или прошедший сертификацию СЕ.

Условия эксплуатации

Изготовителем установлен срок службы 2 года в условиях эксплуатации при температуре от 5°C до 35°C и влажности от 8% до 80%, хранения от 5°C до 43°C и влажности от 5% до 95%.

Заявление о медицинском оборудовании и общественных медицинских учреждениях:

Любое радиопередающее устройство (включая данный продукт) может создавать помехи в работе плохо защищенного медицинского оборудования. Если у вас возникли вопросы или вам неясно, может ли медицинское оборудование экранировать внешнюю радиочастотную энергию, проконсультируйтесь с врачом или производителем медицинского оборудования. Соблюдайте соответствующие правила мест, в которых запрещено использование электронных устройств с функцией беспроводной передачи данных.

Заявление о кардиостимуляторах: Во все время работы данный продукт должен находиться на расстоянии более 15,3 см от кардиостимулятора. Не кладите данный продукт в карманы верхней одежды. Используйте данный продукт на противоположной кардиостимулятору стороне, чтобы уменьшить возможные помехи. Если вы считаете, что возникли помехи, немедленно отключите данный продукт.

Заявление о слуховых аппаратах и кохлеарных имплантах: Некоторые цифровые беспроводные устройства могут вызывать помехи в работе некоторых слуховых аппаратов и кохлеарных имплантов. При возникновении помех проконсультируйтесь с уполномоченным медицинским сотрудником и следуйте инструкциям производителя медицинского оборудования.

Заявление о другом медицинском оборудовании: При использовании другого медицинского оборудования проконсультируйтесь с уполномоченным медицинским сотрудником или производителем оборудования и определите, может ли оно полностью экранировать окружающие радиочастотные сигналы.

Меры предосторожности в самолете: Во избежание помех для систем связи самолета отключите данный продукт при взлете и не используйте его во время полета.

Условия работы

Во избежание отказа внутренней электрической цепи данного продукта не используйте его в пыльных, влажных, грязных местах и рядом с магнитным полем.

Не используйте данный продукт в грозу. Гроза может вызвать отказ данного продукта и другие опасные ситуации.

Данный продукт работает нормально при температуре от 0 до 35 °C. Превышение данных пределов может вызвать его отказ, возгорание или взрыв. Не пытайтесь разобрать корпус данного продукта. При неправильном использовании или обращении содержащиеся в аккумуляторе данного продукта вещества могут нанести вред здоровью и окружающей среде.

Огнеопасные и взрывоопасные зоны

Не используйте данный продукт в следующих условиях: на заправочных станциях, складах топлива, химических заводах, в местах проведения подрывных работ, потенциально взрываопасных зонах (например: в трюмах судов, на объектах транспортировки или хранения топлива или химикатов, в местах с содержанием мелких частиц, порошков, включая металлические, и других химических веществ или частиц в воздухе). В таких условиях искра может вызвать взрыв или пожар и привести к жертвам.

Дети и домашние животные

Храните кабель для передачи данных и все аксессуары в недоступном для детей и домашних животных месте. Проглатывание аксессуаров детьми или домашними животными может привести к удушью и другим опасным ситуациям.

Для предотвращения поражения электрическим током не разрешайте детям самостоятельно заряжать устройство и прикасаться к гнезду зарядки.

Уход и обслуживание

Во избежание повреждения данного продукта и его аксессуаров и отказа данного продукта не подвергайте их воздействию сильных ударов или вибрации.

Прекратите использование данного продукта перед очисткой и техническим обслуживанием. Очищайте экран чистой, сухой, мягкой тканью.

Для продления срока службы аккумулятора поддерживайте аккумулятор в заряженном состоянии. Когда данный продукт не используется, зарядите, отключите и храните его в сухом, прохладном, защищенном от света месте. Срок хранения не должен превышать одного месяца. Зарядите продукт по истечении одного месяца.

Когда данный продукт заряжен или ему не нужна зарядка, отключите его от зарядного устройства и отключите зарядное устройство от сети. При повреждении вилки зарядного устройства или кабеля питания прекратите их использование во избежание поражения электрическим током или пожара.

Во избежание поражения электрическим током, возгорания, других опасных ситуаций или повреждения зарядного устройства не используйте зарядное устройство на кухне, в ванной и других местах с высокой температурой и влажностью.

Во избежание короткого замыкания, отказа продукта и поражения электрическим током не прикасайтесь мокрыми руками к кабелю питания, данному продукту и зарядному устройству.

Меры предосторожности при использовании аккумулятора

Во избежание повреждения, нагревания и возгорания аккумулятора не разбирайте и не заменяйте аккумулятор самостоятельно.

Во избежание пожара и взрыва не бросайте аккумулятор в огонь и не помещайте его в места с высокой температурой.

При изменении формы и цвета аккумулятора, при вздутии, утечке жидкости и других необычных явлениях при использовании, зарядке или хранении аккумулятора при чрезмерно высокой температуре прекратите его использование и свяжитесь с центром послепродажного обслуживания для замены аккумулятора во избежание проблем безопасности.

Заявление о защите от воды

Часы можно погружать в воду;

Степень защиты от воды при погружении испытана в контролируемых условиях согласно стандарту IEC 60529:2013. Степень защиты выпущенного продукта от воды — IP56.

Степень защиты часов от воды не является постоянным свойством. Для нормальной работы часов соблюдайте следующие рекомендации:

  1. Не носите часы в душе, сауне, при плавании, в спа, на водных источниках и т. д..
  2. Не заменяйте SIM-карту и не заряжайте часы, пока вода не высохла.
  3. Не помещайте часы под струи воды (например: под струю из водопроводного крана, водяного пистолета и т. д.).
  4. Не погружайте часы в воду на длительное время.
  5. Своевременно удаляйте следы пота с часов.
  6. Избегайте падения часов и ударов по ним (это может нарушить степень защиты от воды).
  7. Избегайте контакта часов с любыми жидкостями кроме чистой воды (например: алкоголя, морской воды, соленой воды, моющих средств и т. д.).
  8. При использовании часов в воде сенсор и другие функции могут не работать.
  9. Степень защиты часов от воды не является постоянным свойством. Старение защищающего от воды уплотнителя, случайные удары и т. д. могут повлиять на степень защиты от воды.

Информация об удельном коэффициенте поглощения

Международные стандарты

Данное устройство соответствует международным требованиям безопасности по воздействию радиоволн

Ваше устройство является передатчиком и приемником радиоволн. Он разработан и изготовлен так, чтобы радиочастотная энергия не превышала предельных значений, определенных международными стандартами. Данные требования были установлены Международной комиссией по защите от неионизирующего излучения (ICNIRP) и Институтом инженеров по электротехнике (IEEE), которые определяют гарантированный запас надежности для защиты людей независимо от их возраста и состояния здоровья.

В рекомендациях по излучению для устройств используется единица измерения, называемая удельным коэффициентом поглощения (SAR). Предел SAR, рекомендованный ICNIRP для устройств, используемых в обычных условиях, составляет 2,0 Вт/кг, усредненные на десять граммов ткани.

Испытания в отношении SAR проводятся с использованием рекомендуемых рабочих положений при работе устройства на самой высокой сертифицированной мощности во всех используемых частотных диапазонах. Хотя значение SAR определяется на самой высокой сертифицированной мощности, фактические уровни SAR работающего устройства обычно ниже максимального значения SAR. Это обусловлено тем, что устройство разработано для работы при различных уровнях мощности, что позволяет использовать минимальную мощность, необходимую для подключения к сети. Как правило, чем ближе вы к антенне базовой станции, тем ниже мощность излучения.

Несмотря на то, что возможны разные уровни SAR для различных устройств и разных положений, все телефоны соответствуют международным стандартам защиты от радиочастотного излучения. Наибольшее значение SAR для данного устройства при контакте с головой составляет 0,461 Вт/кг, при ношении на теле – 0,989 Вт/кг.

Значения SAR измерялись с размещением устройства вплотную к голове и на расстоянии 5 мм от тела при передаче на самой высокой сертифицированной мощности во всех используемых частотных диапазонах устройства.

Для ограничения воздействия радиочастотного излучения рекомендуется сократить продолжительность разговоров через устройство. Суть данных мер предосторожности заключается в том, чтобы держать устройство подальше от головы и тела.

Гарантийный талон на телефон-браслет Philips

Если вцпро кссе эксплуата ии изделия ы сочете что параметры работы устройства отличаются от изложенных в инструк ии рекомендуем обратиться за консультацией в Информационный центр Philips по номеру 8 800 220 00 04.

Сотрудники Информационного центра ответят на любой вопрос относительно эксплуатации и сервисного обслуживания телефона-браслета Philips.

Мы постоянно расширяем сеть пунктов сервисного обслуживания и улучшаем качество сервиса. Обращение в Авторизованный Сервисный Центр гарантирует быструю и качественную помощь.

Список Авторизованных Сервисных Центров Philips Вы можете найти на www.philips.ru.

Уважаемый потребитель! Компания Philips выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое качество и безупречное функционирование данного изделия при соблюдении правил его эксплуатации.

При покупке убедительно просим Вас проверить правильность заполнения гарантийного талона. При этом серийный номер и наименование модели приобретенного Вами устройства должны быть идентичны записи в гарантийном талоне. Не допускается внесения в талон каких-либо изменений или исправлений. В случае неправильного или неполного заполнения гарантийного талона немедленно обратитесь к продавцу.

Телефон-браслет представляет собо технически сложны товар бытового назначения При бережном и внимательном отношении он будет надежно служить Вам долгие годы. В ходе эксплуатации не допускайте механических повреждений, попадания внутрь посторонних предметов, жидкостей, насекомых, в течение всего срока службы следите за сохранностью идентификационной наклейки с обозначением наименования модели, IMEI и серийного номера изделия.

Во избежание возможных недоразумений, сохраняйте в течение срока службы документы, прилагаемые к товару при его продаже - товарный и кассовый чеки, инструкцию по эксплуатации и иные документы.

По окончании срока службы обратитесь в авторизованный сервисный центр для проведения профилактических работ и получения рекомендаций по дальнейшей эксплуатации изделия.

Условия гарантии

ОбъектТелефон-браслетАккумуляторная батареяАксессуары
Срок службы исчисляется со дня передачи товара потребителю)24 месяца12 месяцев12 месяцев
Срок гарантии (исчисляется со дня передачи товара потребителю)12 месяцев6 месяцев6 месяцев

Гарантийное обслуживание предоставляется только в стране приобретения Настоящие гарантийные условия распространяются только на дефекты имеющие приизводственны характер

  1. Гарантия не распространяется на следующие элементы и повреждения:
    а) аксессуары (чехлы, сумки, держатели, дополнительное программное обеспечение и т.п .);
    б) части оборудования, подвергающиеся естественному износу;
    в) механические повреждения оборудования
  2. Гарантийное обслуживание не распространяется на изделия, недостатки которых возникли вследствие:
    а) дефекты, вызванные небрежным обращением, применением оборудования не по назначению, нарушением условий эксплуатации, изложенных в инструкции по эксплуатации, в т.ч. вследствие воздействия высоких или низких температур, высокой влажности или запыленности, несоответствия Государственным стандартам параметров питающих, телекоммуникационных и кабельных сетей, попадания внутрь корпуса жидкости, насекомых и других посторонних веществ, существ и предметов;
    б) дефекты, вызванные неправильным хранением или обслуживанием оборудования;
    в) дефекты, вызванные использованием аксессуаров или/и любых других устройств, не рекомендованных Производителем;
    г) имело место короткое замыкание аккумуляторной батареи, повреждены контакты или изолирующий слой, существуют следы вмешательства;
    д) серийный номер оборудования, либо информационный код аксессуара

были стёрты уничтожены или изменены

e) дефектй вызванные стихи ными бедствиями наводнением пожаром молнией и т д . .);

ж) дефекты, связанные с неудовлетворительной работой сотовой сети, недостаточной емкостью сети и мощностью радиосигнала, эксплуатацией оборудования на границе или вне зоны действия сети, в т.ч. из-за особенностей ландшафта местности и ее застройки.

  1. В случае, если в течение гарантийного срока часть или части оборудования были заменены частью или частями, которые не были поставлены или санкционированы Производителем, а также были неудовлетворительного качества и не подходили для оборудования; либо оборудование разбиралось или ремонтировалось вне Авторизованного Сервисного Центра, то потребитель теряет право на гарантийное сервисное обслуживание, включая право на возмещение. Повреждение пломб, печатей и прочих элементов безопасности, а также наличие следов неавторизованных изменений, пайки будет расцениваться как несанкционированное проникновение в корпус оборудования и его несанкционированная модификация.

  2. В течение гарантийного срока Производитель обязуется бесплатно ликвидировать обнаруженные дефекты при предъявлении правильно заполненного гарантийного талона и документов, подтверждающих покупку (товарный, кассовый чек и т.п). В случае отсутствия даты продажи, либо несоответствия даты чека и даты заполнения гарантийного талона, гарантийный срок исчисляется со дня изготовления оборудования.

  3. Покупатель несет все транспортные расходы по перевозке оборудования в Авторизованный Сейфисны центр

  4. Ни при каких обстоятельствах Производитель не несет ответственности за какой-либо особый, случайный, прямой или косвенный ущерб или убытки, включая, но не ограничиваясь только перечисленным, упущенную выгоду, утрату или невозможность использования информации или данных, разглашение конфиденциальной информации или нарушение неприкосновенности частной жизни, расходы по восстановлению информации или данных, убытки, вызванные перерывами в коммерческой, производственной или иной деятельности, возникающие в связи с использованием или невозможностью использования оборудования.
  5. Производитель самостоятельно выбирает способ устранения дефекта.
  6. В случае полной или частичной замены оборудования, новое оборудование принадлежит лицу, предъявившему свои гарантийные права. При этом дефектное оборудование или его элементы передаются в собственность Производителю.
  7. Гарантийный талон действителен, если правильно заполнен и имеет печать (штамп) продавца, содержит полную информацию о Покупателе и его подпись.

Любую дополнительную информацию о сервисном обслуживании Вы можете получить в Информационном центре Philips.

Телефон в Москве 8 800 220 00 04, пн-пт (бесплатный звонок по России).

Республика Беларусь

Актуальную информация ию о пунктах продаж сервисном обслуживании а также консультации по работе с тейнфрыами-браслетами можно получить по бесплатному номеру Информационного центра 882 000 110 068

Авторизованный сервисный центр МастерPIN Адрес: г.Минск; Улица Толбухина дом 2, пом. 12; +375 29 334-09-09

Авторизованный сервисный центр Дримлайн Адрес: г. Минск пр. Пушкина дом 77-3Н, тел. +375 17 373-08-08, +375 17 373-09-09

Грузия

Авторизованный сервисный центр/ Authorised Service Center Elit Service Адрес: г. Тбилиси, ул. Кавтарадзе, 1 Address: 1 Kavtaradze str., Tbilisi Тел./tel +995 32 200202

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

CARD DE GARANTIE/ГАРАНТИЙНИЙ ТАЛОН

Модель

Model/Модель

Серийны номер

Număr de serie/Cerijний номер

IMEI

Дата продажи

Data vînzării/Дата продажу

ПРОДАВЕЦ/VÎNZĂTOR/Продавец

Название

Denumirea întreprinderii/Назва магазину

Телф он

Telefon de contact a întreprinderii/Телефон продавця

Адрес

Adresa/Адреса

PHILIPS W200 - ПРОДАВЕЦ/VÎNZĂTOR/Продавец - 1

Настая им утверждаю проверку работоспособности и приемку полностью исправного указанного вйше изделия в полно комплектности с инструкцие по эксплуатации на русском языке и согласен(а) с условиями гарантии. Изделие осмотрено и проверено в моем присутствии, видимых повреждений не имеет. Со всеми техническими характеристиками, функциональными возможностями и правилами эксплуатации ознакомлен(а).

Prin prezenta atest funcționarea completă și primirea produsului de mai sus cu complectația deplină, cu cele menționate în instrucțiunea de utilizare în limba română și în Cardul de garanție sunt deacord. Produsul este verificat în prezența mea și deteriorări vizibile nu sunt. Cu toate caracteristicile tehnice, funcționalitate și regulamente de funcționare am făcut cunoștință.

Цим підтверджую перевірку працездатності і прийняття повністю справного зазначеного вище вироба в повній комплектації з інструкцією по експлуатації російською мовою і згоден (-на) з умовами гарантії. Виріб оглянуто і перевірено в моїй присутності, видимих пошкоджень не має. З усіма технічними характеристиками, функціональними можливостями і правилами експлуатації ознайомлений (-а ).

Внимание! Гарантийный талон недействителен в отсутствии печати продавца.

Atenție! Cardul de garanție nu e valabil fără ștampila vînzătorului.

Увага! Гарантійний талон недійсний без печатки продавця.

(подпись покупателя/semnătura cumpărătorului/nidnuc покупця)

Декларация соответствия

МЫ,

TPV Audio and Visual Technology

(Shenzhen) Co., Ltd.

11 Science and Technology Road, Science and Technology Industrial Park,

Nanshan District, Shenzhen, Guangdong Province, 518057, People's Republic of China

заявляем только под нашу ответственность, что продукт

под товарным знаком Philips модели W200

TAC- номер: 8676 7905

к которому относится настоящее заявление, соответствует следующим стандартам:

Здоровье:

EN 50360: 2017; EN 50566: 2017;

EN 62209-1: 2016 EN 62209-2: 2010+AMD1: 2019

EN 50663: 2017;

Безопасность:

EN IEC 62368-1:2020+A11:2020; EN 50332-2:2013;

Электромагнитная совместимость:

ETSI EN 301 489-1 V2.2.3;

ETSI EN 301 489-17 V3.2.4;

Draft ETSI EN 301 489-52 V1.1.2;

EN 55032: 2015/AC: 2016 ; EN 55035: 2017;

EN 61000-3-3: 2013; EN 61000-3-2: 2014;

Радиочастотная совместимость:

ETSI EN 301 511 V12.5.1;

ETSI EN 300 328 V2.2.2;

ETSI EN 303 345-1 V1.1.1;

Draft ETSI EN 303 345-3 V1.1.0;

Настоящим заявляем что (все необходимые радиочастотные испытания были проведены и что) вышеуказанное изделие соответствует всем основным требов 2014/53/Директивы

Идентификационны знак

22 февраля 2021 года

Менеджер по качеству: Венхан Лин

Wenhan LIN

Модель:

W200

Дисплей

Размер:1.
Матрица:240x240 TFT

Платформа

Процессор:MT2503A

Память

Встроенная пам(ROM):32 МБ
Оперативная пам(RAM):64 МБ
Поддержка карMicroSD:нет

Соединения

USB:micro-USB 2.0
Bluetooth:нет
Сеть:GSM: 900/1800 МГц
GPS:A-GPS, GPS

Аккумулятор

Батарея650мАч

Изготовитель:

Ти Пи ВиА удно эйд Вижуал ехнолоджи (Шэньчжэнь) Ко „Яд.

11 Сайнс энд Р Techнолоджи оад айнс энд Технолоджи Индастриал Парк Наньшань дистрикт, Шэньчжэнь провинция уандун 518057, Китайская Народная Республика

Импортёр:

«ООО Сангфей СЕС Электроникс Рус» Москва, Наб. Академика Туполева, дом 15, корпус 2, этаж тех, пом 6 Россия.

Абонентский терминал теле он-браслет под товарным знаком «Philips», мод 200

Декларация о соответствии:

Д-ИВРТ-13490

Срок действия: с 07.07.2021 по 27.06.2027

Зарегистрировано Министерством цифрового развития, связи и

массовых коммуникаций Российской Федерации

ЕВРАЗИЙЭКИЙ КОНОМИЧЁСЬЮЗ

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ

Регистрационный номер декларации о соответствии

EAЭС N RU Д-СН.РА01.В.89896/21

Декларация о соответствии действительна с 13.07.2021 по 12.07.2026

EAC

Месяц и год производства определяется по серийнойму номеру устро ства:

5 и 6символы год производства.

7 и 8символы неделя производства.

PHILIPS W200 - Импортёр: - 1

Воспользуйтесь дополнительными возможностями, зарегистрировав продукт на www.philips.com/mobilephones

2021 © TPV Audio and Visual Technology (Shenzhen) Co., Ltd.

Philips и эмбле Philips являются зарегистрированными торговыми марками принадлежащими Koninklijke Philips N.V. и используются по лицензии

Данный продукт был изготовлен и продается ТРУ/Авсіновенностью and Visual Technology (Shenzhen) Co., Ltd, и TPV Audio and Visual Technology (Shenzhen) Co., Ltd является гарантиом по отношению к кэтому продукту.

Black and white barcode image with vertical lines on both sides

W20003064303

PHILIPS W200 - Импортёр: - 3

PHILIPS W200 - Импортёр: - 4

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : W200

Catégorie : Téléphone mobile