41246 - Appareil photo Wiha - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 41246 Wiha au format PDF.
| Type de produit | Pince à dénuder et à sertir pour cosses de conducteurs |
| Marque | Wiha |
| Modèle | 41246 |
| Utilisation | Dénudage et sertissage de cosses de conducteurs (Aderendhülsen) |
| Plage de section | 0,03 – 16 mm² |
| Matériau | Acier traité avec poignées synthétiques |
| Dimensions | Environ 200 mm (longueur estimée) |
| Poids | Environ 300 g (estimé) |
| Alimentation | Aucune (outil manuel) |
| Fonctions principales | Dénudage, sertissage, verrouillage automatique à cliquet |
| Sécurité | Verrouillage forcé (ratchet) avec levier de déverrouillage pour ouverture prématurée |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement, graisser les parties mobiles de temps à autre |
| Pays d'origine | Allemagne (MADE IN GERMANY) |
| Instructions d'utilisation | Fermer l'outil jusqu'à ouverture automatique, insérer le câble dénudé et la cosse, fermer à nouveau |
| Positionneur | Réglable selon la longueur de dénudage souhaitée |
| Garantie | Non spécifiée dans la notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - 41246 Wiha
Questions des utilisateurs sur 41246 Wiha
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 41246 - Wiha et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 41246 de la marque Wiha.
MODE D'EMPLOI 41246 Wiha
Outils de dénudage 0,03 – 16 mm²
MADE IN GERMANY

Allgemeine Hinweise / General Information / Remarques générales

Use this tool only for the described purpose. This tools is only to be used in technically perfect condition, in a safety-conscious and risk-aware way. An unauthorized modification or mishandling excludes the liability of the manufacturer and the resulting damages. L'outil doit être utilisé uniquement dans le but décrit. L'outil ne peut être utilisé que dans un état technique irréprochable en prêtant attention aux risques encourus ainsi qu'à la sécurité. Toute modification de l'outil non autorisée ou utilisation non conforme exclut la responsabilité du fabricant et les dommages en résultant.
Afin d'assurer une longue durée de vie et une utilisation optimale, nous recommandons de maintenir l'outil dans un état propre, tout comme les autres outils de précision. Nous recommandons également de graisser les parties mobiles de temps à autre.

Crimpen / Crimping / Sertir

① Werkzeug schließen, bis es selbstständig öffnet. Close the tool until it opens automatically. Fermer l'outil jusqu'à ce qu'il s'ouvre de lui-même.

② Kabel auf die dem Kontakt angepasste Länge abisolieren und bis zum Anschlag in die Aderendhülse einschieben. Strip the wire to the correct length and insert it into the wire end sleeve until stop. Dénuder le câble à la longueur adaptée au contact et l'insérer dans la cosse de conducteurs jusqu'en butée.

3 Je nach Verarbeitung den Positionierer auf die entsprechende Position schieben. Push the locator to the respective position according your application needs. Pousser le positionneur dans la position correspondant à la longueur souhaitée.

4 Korrekt absoliertes Kabel mit aufgeschobenen Aderendhülse in das Profil einlegen. Werkzeug schließen, bis es automatisch wieder öffnet! Insert precisely stripped wire with the wire end sleeve into the profile. Close the tool until it opens automatically. Placer le câble correctement dénudé avec la cosse de conducteurs dans le profil. Fermer l'outil jusqu'à ce qu'il s'ouvre à nouveau automatiquement !

5 Korrekt gecrimpten Kontakt entnehmen. Remove correct crimped contact out of the tool. Retirer le connecteur correctement serti.

DE Bedienungsanleitung / EN Instruction manual / FR Mode d'emploi

Vorzeitiges Entriegeln / Stripping / verrouillage prématuré


1 Griffe leicht zusammendrücken, damit Sperrhebel entlastet wird. Hebel der Zwangssperre nach oben drücken. Werkzeug öffnet sich selbstständig. Push the handles slightly together to release the locking lever. Push the release lever of the ratchet upwards. Tool opens automatically. Presser légèrement la poignée pour libérer le levier de verrouillage. Pousser le levier de verrouillage forcé vers le haut. L'outil s'ouvre de lui-même.