GPT-12003 - équipements de mesure GW Instek - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GPT-12003 GW Instek au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tension de sortie : 0-120V, Courant de sortie : 0-3A, Puissance : 360W |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les tests de composants électroniques, l'alimentation de circuits et les applications de laboratoire. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et les câbles, nettoyer les contacts, et effectuer des tests de calibration. |
| Sécurité | Équipé de protections contre les surcharges et les courts-circuits, respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Dimensions : 300 x 150 x 150 mm, Poids : 3.5 kg, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GPT-12003 GW Instek
Questions des utilisateurs sur GPT-12003 GW Instek
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GPT-12003 - GW Instek et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GPT-12003 de la marque GW Instek.
MODE D'EMPLOI GPT-12003 GW Instek
Analyseur de sécurité électrique Série GPT-12000 Guide de Démarrage Rapide
Ce chapitre contient des instructions de sécurité importantes qu'il convient de respecter pour l'utilisation et le stockage du générateur de fonctions. Lisez-les avant toute utilisation pour assurer votre sécurité et maintenir le générateur de fonctions dans un état optimal. Symboles de sécurité Ces symboles de sécurité peuvent figurer dans le manuel ou apparaître sur l'appareil.
Avertissement: signale des situations ou des pratiques
susceptibles d'entraîner des risques de blessure ou d'accident mortel. Caution Attention : signale des situations ou des pratiques susceptibles d'endommager le produit ou de provoquer d'autres dommages matériels.
Ne jetez pas les équipements électroniques dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif. Veuillez utiliser une installation de collecte séparée ou contacter le fournisseur auprès duquel vous avez acheté l'appareil.3 Cordon d'alimentation pour le Royaume-Uni En cas d'utilisation du générateur de fonctions au Royaume Uni, vérifiez que le cordon d'alimentation est conforme aux consignes de sécurité suivantes. REMARQUE : le câblage de ce cordon / cet appareil ne doit être effectué que par un technicien compétent.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
IMPORTANT : les fils de ce câble utilisent le code de couleurs suivant: Vert/Jaune: Terre
Bleu: Neutre Marron: Tension (Phase) Etant donné que les couleurs des fils des principaux câbles secteur ne correspondent pas nécessairement à celles figurant sur la fiche mâle ou l'instrument, procédez comme suit : Le fil vert et jaune doit être branché sur la borne de terre, qui est indiquée par la lettre E, le symbole ou est de couleur verte ou vert et jaune. Le fil bleu doit être raccordé à la borne marquée de la lettre N ou de couleur bleue ou noire. Le fil marron doit être raccordé à la borne marquée de la lettre L ou P, ou de couleur marron ou rouge. En cas de doute, consultez la documentation de votre équipement ou contactez votre fournisseur. Le câble ou l'appareil doit être protégé par un fusible secteur HBC homologué d'une capacité suffisante : reportez-vous aux indications de capacité indiquées sur l'équipement et/ou dans la documentation. A titre indicatif, un câble de 0,75 mm
doit être protégé par un fusible de 3 A ou de 5 A. Les conducteurs de plus gros calibre nécessitent habituellement des fusibles de 13 A, suivant la méthode de branchement utilisée. Tout fil apparent émanant d'un câble, d'une prise ou d'une connexion branché dans une prise sous tension est extrêmement dangereux. Si un câble ou une prise est considéré comme dangereux, coupez l'alimentation secteur et retirez le câble, tous les fusibles et les ensembles de fusibles. Tous les câblages dangereux doivent être immédiatement détruits et remplacés conformément à la norme ci-dessus.4 DÉ MARRAGE Présentation du modèle Nom du modèle ACW DCW
Caractéristiques Principales Performances
- IR: 50 V ~ 1200 V (mesure par 50 V)
- CONT: 100mA Caractéristiques
- Contrôle montée en puissance
- Contrôle descente de la rampe
- Décharge de sécurité
- Au-dessus de la température, la tension et la protection de courant
- Indicateurs réussite, échec, test, haute tension et prêt
- Sortie PWM (90% d’efficacité, fiabilité accrue)5
- Verrouillage (configurable)
- Sortie panneau arrière Interface
- Télécommande démarrage / arrêt du terminal d'interface
- Interface RS232 / USB pour la programmation
- Interface GPIB ou LAN en option pour la programmation
- Port Signal E/S pour succès / échec / surveillance de test et le contrôle de démarrage / arrêt / verrouillage6 Apparence Panneau avant
1. Interrupteur d'alimentation
4. Touches de fonction de test (zone
7. Indicateurs REUSSITE / ECHEC
9. Indicateur haute tension
10. Connecteur de sortie haute
11. Borne de SENSE L et RETOUR
12. Borne de SENSE H et sortie
16. Connecteur d'interface USB-A
17. Boutons de mode (AUTO, MANUAL, SYSTEM dans la zone rouge)7
1. Connecteur de sortie haute tension
2. Indicateur haute tension
3. Borne de SENSE H et sortie
4. Borne de SENSE L et RETOUR
11. Connecteur d'interface USB-B
- Si l'interface LAN est sélectionnée, la version du micrologiciel 1.06 ou supérieure est requise.8 Raccordement de la tension de ligne et mise sous tension Le GPT-12000 accepte des tensions de ligne de 100 à 240 V à 50 Hz ou 60 Hz.
1. Connectez le cordon d'alimentation à la prise de
courant à l'arrière.
2. Si le cordon d'alimentation ne possède pas de
prise de terre, assurez-vous que la borne de terre soit reliée à une prise de terre.
Avertissement Vérifiez que le cordon d'alimentation soit connecté à une prise de terre. Un manquement à cette réglé peut être dangereux pour l'opérateur et l'instrument.
3. Appuyez sur le bouton d'alimentation.
4. Lorsque l'appareil est allumé, l'écran affiche les derniers paramètres de
temps en mode de test MANU ou AUTO, comme indiqué ci-dessous.9 Précautions en milieu de travail Le GPT-12000 est un instrument de haute tension qui génère des tensions dangereuses. La section suivante décrit les précautions et les procédures qui doivent être suivies pour veiller à ce que le testeur soit exploité de façon sécurisé. Avertissement Le GPT-12000 génère des tensions supérieures à 5 kV AC ou 6 kV DC. Suivez toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions données dans la section suivante lors de l'utilisation de l'instrument.
1. Seul le personnel qualifié techniquement devrait être autorisés à utiliser
le testeur de sécurité.
2. Le lieu de travail d'exploitation doit être complètement isolé, surtout
quand l'instrument est en fonctionnement. L'instrument doit être clairement étiqueté avec des panneaux d'avertissement approprié.
3. L'opérateur ne doit pas porter de matériaux conducteurs, de bijoux, de
badges, ou d'autres éléments, comme par exemple une montre au poignet.
4. L'opérateur doit porter des gants isolants pour la protection à haute
5. Veillez à ce que la prise de terre soit correctement mise à la terre.
6. Veillez à ce que tous les périphériques qui sont affectés par les champs
magnétiques ne soient pas placés à proximité du testeur. Précautions d'emploi Le GPT-12000 est un instrument de haute tension qui génère des tensions dangereuses. La section suivante décrit les précautions et les procédures qui doivent être suivies pour veiller à ce que le testeur soit exploité de façon sécurisé.10 Avertissement Le GPT-12000 génère des tensions supérieures à 5 kV AC ou 6 kV DC. Suivez toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions données dans la section suivante lors de l'utilisation de l'instrument.
1. Ne touchez jamais le testeur de sécurité, les fils, les bornes, les sondes
et les autres équipements connectés lorsque le testeur est en cours d’utilisation.
2. Ne pas allumer et éteindre le testeur de sécurité trop rapidement ou de
façon répétée. Lorsque la mise hors tension, attendez quelques instants avant de mettre l'appareil sous tension. Cela permettra aux circuits de protection de s’initialiser correctement. Ne pas éteindre l'appareil quand un test est en cours d'exécution, sauf en cas d'urgence.
3. Utilisez uniquement les cordons de mesure fournis avec l'instrument.
Des sondes avec des jauges inappropriées peuvent être dangereuses pour l'opérateur et l'instrument. Pour le test GB, ne jamais utiliser le la sonde sense sur les bornes SOURCE.
4. Ne court-circuitez pas la borne HAUTE TENSION avec la prise de
terre. Cela pourrait provoquer de hautes tensions sur le châssis.
5. Veillez à ce que la prise de terre soit correctement mise à la terre.
6. Branchez seulement la sonde à la borne HAUTE
TENSION/SOURCE/SENSE H avant le début d'un test. Gardez les cordons de mesure déconnectés à tout autre moment.
7. Toujours appuyer sur le bouton STOP lors des pauses du test.
8. Ne laissez pas le testeur de sécurité sans surveillance. Toujours mettre
l'appareil hors tension au moment de quitter la zone de test.
9. Lors du contrôle à distance du testeur de sécurité, assurez-vous que
les mesures de sécurité adéquates sont en place pour empêcher :11 La sortie intempestive de la tension d'essai. Un contact accidentel avec l'instrument pendant le test. Veillez à ce que l'instrument et le DUT soient entièrement isolés lorsque l'instrument est contrôlé à distance.
10. Laissez un temps de décharge suffisante pour le DUT.
Lorsque des tests DCW ou IR sont effectuées, le DUT, fils et sondes d’essai deviennent très chargés. Le GPT-12000 a un circuit de décharge pour décharger le DUT après chaque essai. Le temps nécessaire à la décharge pour un DUT dépend du DUT et du test de tension. Ne jamais débrancher le testeur de sécurité avant que la décharge soit terminée. Vérifications de base de sécurité Le GPT-12000 est un appareil à haute tension et en tant que tel, les vérifications de sécurité quotidiennes doivent être faites pour assurer un fonctionnement sûr.
1. Vérifiez que tous les cordons de mesure ne soient pas endommagés et
sont exempts de défauts tels que des fissures ou de la séparation.
2. Vérifiez que le testeur de sécurité soit toujours connecté à une prise de
3. Testez le fonctionnement de l'appareil de contrôle de sécurité avec une
tension / courant de sortie faible: Vérifiez que le testeur de sécurité génère un arrêt ECHEC lorsque les bornes de tension et de rendement élevé sont court-circuitées (en utilisant une tension ou un courant inférieur aux paramètres de test) Avertissement Ne pas utiliser de tensions / courants élevés lorsque les bornes HAUTE TENSION et RETOUR sont court-circuitées. Il peut en résulter des dommages à l'instrument.12 CARACTÉRISTIQUES Les spécifications applicables lorsque Le GPT-12000 est sous tension pendant au moins 30 minutes, à une température entre + 15°C et + 35°C. Environnent Gamme Température Humidité Garantie 15˚C ~ 35˚C ≤ 70% (Sans condensation) Conditions d’utilisation 0˚C ~ 40˚C ≤ 70% (Sans condensation) Stockage -10˚C ~ 70˚C ≤ 85% (Sans condensation) Emplacement d’utilisation A l’intérieur, jusqu’à 2000m d’altitude. Tension de résistance CA Plage de tension de sortie 0,050kV~ 5,000kV
Résolution de tension de sortie
Précision de tension de sortie (1% avec paramètres +5 V) sans charge Charge nominale maximale
200 VA (5kV/40mA) Courant nominal maximum 40mA 0,001mA ~ 10mA(0,05kV≤V≤0,5kV) 0,001mA ~ 40mA(0,5kV<V≤5kV) Forme d’onde tension de sortie Onde sinusoïdale Fréquence 50 Hz / 60 Hz Régulation de tension 1% +5 V [charge nominale maximale → pas de charge] Précision voltmètre (1% avec lecture + 5V) Plage de mesure de courant 0,001mA~40,0mA Meilleure résolution courant 1μA 1μA (1μA~9,999mA) 10μA(10,00mA~40,00mA) Précision mesure de courant (1,5% avec lecture + 30μA) Décalage de courant 60μA(Maximum)13 Précision jugement (3% avec paramètres + 30μA) Méthode de comparaison de fenêtre Oui ARC DETECT Oui Fonction de contrôle montée-temps Oui RAMP (temps de montée) 0,1~999,9s Fonction de contrôle descendée-temps Oui RAMP (temps de descendée) 0,0~999,9s TIMER (temps de test)
Il faut au moins 0,3 seconde pour atteindre une tension de consigne de 50 V / 10 mA.
La minuterie ne peut être désactivée que si le courant supérieur est réglé en dessous de 30 mA. Tension de résistance CC Plage de tension de sortie 0,050kV ~ 6,000kV
Résolution de tension de sortie
Précision de tension de sortie (1% avec paramètres +5V) sans charge Charge nominale maximale 50W (5kV/10mA) Courant nominal maximum 10mA 0,001mA ~ 2mA (0,05kV≤V≤0,5kV) 0,001mA ~ 10mA (0,5kV<V≤6kV) Précision voltmètre (1% avec lecture + 5V) Régulation de tension 1% +5V [charge nominale maximale → pas de charge] Plage de mesure de courant 0,001mA~10,00mA Meilleure résolution courant 0,1μA 0,1μA (0,1μA~999,9μA)14 1μA (1μA~9,999A) 10μA (10,00mA) Précision mesure de courant (1,5% avec lecture +3μA) quand I <1mA (1,5% avec lecture +30μA) quand I ≥1mA Précision jugement (3% avec paramètres + 30μA) Méthode de comparaison de fenêtre Oui ARC DETECT Oui Fonction de contrôle montée-temps Oui RAMP (temps de montée) 0,1~999,9s Fonction de contrôle descendée-temps Oui RAMP(Temps d'arrêt) 0,0~999,9s TIMER (temps de test) ALLUMÉ, 0,3~999,9s Précision TIMER (100ppm+20ms) GND ALLUMÉ/ ÉTEINT Temps d'attente 0,0~999,9s Mode DC avec charge capacitive maximale 1μF
Il faut au moins 0,3 seconde pour atteindre une tension définie de 50 V / 2 mA. Résistance test d'isolation Tension de sortie 50V~1200V Résolution de tension de sortie 50V Précision de tension de sortie (1% avec paramètres+ 5V) sans charge Plage de mesure résistante 0.1MΩ~ 50GΩ Tension test Plage de mesure Précision
1MΩ ~500MΩ 5% de lecture +1 mesure 501MΩ ~9,999GΩ 10% de lecture +1 mesure 10G~50GΩ 20% de lecture +1 mesure Impédance de sortie 2kΩ Méthode de comparaison de fenêtre Oui Fonction de contrôle montée-temps Oui RAMP (temps de montée) 0,1~999,9s Fonction de contrôle descendée-temps Oui RAMP(Temps d'arrêt) 0,0~999,9s Temps d'attente 0,0~999,9s TIMER (temps de test) 0,3~999,9s
Précision TIMER (100ppm+20ms) GND ALLUMÉ/ ÉTEINT Remarque: Si le mode de mise à la terre IR est activé, l'action de décalage GND doit être implémentée.
Lorsque le mode de mise à la terre IR est activé, la plage de mesure maximale de 30G ohm est garantie.
Lorsque le mode de mise à la terre infrarouge est activé, le temps de test commence à 0,5 seconde. Test prise terre Place courant sortie 3,00A~32,00A Précision courant sortie (1% avec paramètres +0,2A) quand 3A≤I≤8A (1% avec paramètres +0,05A) quand 8A<I≤32A Résolution courant sortie 0,01A Fréquence 50Hz/60Hz, sélectionnable Tension test Environ Max. 8V (AC) en circuit ouvert Plage de mesure ohmmètre 1mΩ~650mΩ16
Résolution de mesure de l’ohmmètre 0,1mΩ Précision de mesure de l’ohmmètre (1% de lecture +2mΩ) Précision jugement de l'ohmmètre (1% avec paramètres +2mΩ) Méthode comparaison de fenêtre Oui TIMER (temps de test) 0,3~999,9s Précision TIMER (100ppm+20ms) GND ALLUMÉ/ ÉTEINT Test de continuité Courant de sortie 100mA(CC) Plage de mesure ohmmètre 0,10Ω~70,00Ω Résolution de mesure de l’ohmmètre 0,01Ω Précision de mesure de l’ohmmètre (10% de lecture +2Ω) Précision jugement de l'ohmmètre (10% avec paramètres +2Ω) Méthode comparaison de fenêtre Oui TIMER (temps de test) 0,3s~999,9s Précision TIMER (100ppm+20ms) Interface REMOTE (borne à distance) Oui
Oui RS232 Oui Périphérique USB Oui (USB 2.0) Sortie arrière Oui USB (hôte) pour la connexion de sortie de données Oui (USB 2.0)17 GPIB Oui (Optionnel) Général Affichange LCD couleur 7” Memoire Mode AUTO/MANU avec 100 blocks mémoire au total Alimentation AC100V~240V 10%, 50Hz/60Hz Accessoires Câble d’alimentation x 1, Guide de démarrage rapide Manuel utilisateur x 1 (CD) GHT-115x1 pour GPT-12001/12002/12003 GHT-115x1, GTL-215x1 pour GPT-12004 Dimensions et poids GPT-12001/12002/12003: Envion 380(l) x 148(H) x 436(L) mm,11kg GPT-12004: Envion 380(l) x 148(H) x 454(L) mm, 15kg Pour d'autres spécifications détaillées sur la série GPT-12000, veuillez vous référer au manuel d'utilisation GPT-12000.18 Déclaration de conformité CE Nous déclarons que les produits ci-dessous
GPT-12001,GPT-12002, GPT-12003, GPT-12004
satisfont les exigences énoncées dans la directive du conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à la compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) et à la directive concernant les appareils à basse tension (2014/35/EU). Pour l'évaluation concernant la compatibilité électromagnétique et la directive sur les équipements à basse tension, les normes suivantes ont été appliquées : ◎ CEM EN 61326-1 : EN 61326-2-1: Equipement électrique pour effectuer des mesures, des contrôles et pour un usage en laboratoire — exigences CEM (2013) Emissions conduites et rayonnées EN 55011: 2016+A1: 2017 Class A Transitoires électriques rapides EN 61000-4-4: 2012 Harmoniques de courant EN 61000-3-2: 2014 Immunité contre les tensions EN 61000-4-5: 2014 Fluctuations de tension EN 61000-3-3: 2013 Susceptibilité conduite EN 61000-4-6: 2014 Décharge électrostatique EN 61000-4-2: 2009 Champ magnétique de la fréquence d'alimentation EN 61000-4-8: 2010 Immunité aux émissions rayonnées EN 61000-4-3: 2010 Baisses et interruptions de tension EN 61000-4-11: 2004 ◎ Sécurité Directive sur l'équipement basse tension 2014/35/EU Exigences relatives à la sécurité EN 61010-1: 2010 EN 61010-2-030: 2010 EN 61010-2-034: 201719
Notice Facile