PELLKAMIN 8 EVO - Cheminée EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PELLKAMIN 8 EVO EDILKAMIN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Cheminée à pellets |
| Puissance nominale | 8 kW |
| Rendement | 90% |
| Capacité du réservoir | 20 kg |
| Consommation de pellets | 1,8 à 2,0 kg/h |
| Dimensions (L x P x H) | 80 x 50 x 110 cm |
| Panneau de contrôle | Électronique avec télécommande |
| Installation | À encastrer ou à poser |
| Entretien | Nettoyage régulier du cendrier et des échangeurs de chaleur |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Télécommande, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - PELLKAMIN 8 EVO EDILKAMIN
Questions des utilisateurs sur PELLKAMIN 8 EVO EDILKAMIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cheminée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PELLKAMIN 8 EVO - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PELLKAMIN 8 EVO de la marque EDILKAMIN.
MODE D'EMPLOI PELLKAMIN 8 EVO EDILKAMIN
Édition originale en langue italienne
EDILKAMIN S.p.a. ayant son siège social Via P. Moscati 8 - 20154 Milan - Code Fiscal et N° TVA 00192220192
Déclare sous sa propre responsabilité que : l' inserts à pellet de bois ci-dessous est conforme à la réglementation UE 305/2011 et à la norme européenne harmonisée EN 14785:2006
INSERTS à PELLET, marque commerciale EDILKAMIN, dénommé PELLKAMIN 8 EVO
N° de SÉRIE : Réf. Plaque signalétique Déclaration de performance PELLKAMIN 8 EVO: (DoP - EK n° 201): Réf. Plaque signalétique
La société déclare en outre que : l' inserts à pellet de bois PELLKAMIN 8 EVO respectent les exigences des directives européennes suivantes : 2014/35/UE - Directive basse tension 2014/30/UE - Directive compatibilité électromagnétique 2011/65/UE - Directive RoHS 2009/125/UE - Écoconception 2010/30/UE - Étiquetage
Madame/Monsieur,
Nous vous remercions et nous vous félicitons d'avoir choisi notre produit. Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement cette notice, afin de profiter pleinement et en toute sécurité de toutes les prestations offertes par le produit.
Cette notice fait partie intégrante du produit. Nous vous demandons de la conserver pendant toute la durée de vie du produit. En cas de perte, en demander une copie au revendeur ou la télécharger depuis l'espace de téléchargement sur le site www.edilkamin.com
Destinataires de cette notice
Cette notice s'adresse :
- à ceux qui utilisent le produit à la maison (« UTILISATEUR ») ;
- au technicien qui installe le produit (« INSTALLATEUR »)
Le destinataire de la page est indiqué dans une bande en bas de page (UTILISATEUR ou INSTALLATEUR).
Après avoir déballé le produit, contrôlez que le contenu est intact et complet.
En cas d'anomalie, veuillez contacter immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez effectué l'achat, et lui remettre une copie du certificat de garantie et de la facture.
L'installation, le dimensionnement, l'installation et l'utilisation de l'appareil doivent être conformes aux législations locales et nationales ainsi qu'aux normes européennes. Pour l'installation et pour tout aspect non expressément mentionné, se référer aux réglementations locales en vigueur dans chaque pays.
Les schémas figurant dans cette notice sont indicatifs : par conséquent, ils ne se réfèrent pas strictement au produit spécifique et ne sont en aucun cas définitifs.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Les symboles figurant dans ce manuel sont les suivants :

ATTENTION :
il faut avoir lu attentivement et bien compris le message dont il s'agit car le non-respect de son contenu peut endommager sérieusement le produit et mettre en danger la sécurité des personnes qui l'utilisent.

INFORMATIONS :
le non-respect des consignes compromet l'utilisation du produit.

SÉQUENCE OPÉRATIONNELLE :
suivre les instructions relatives aux procédures à respecter pour les opérations décrites
Le produit est identifié de manière univoque par un numéro le « coupon de contrôle », qui se trouve sur le certificat de garantie présent dans l'emballage
Nous vous demandons de conserver :
- le certificat de garantie que vous avez trouvé dans le produit
- la preuve d'achat que le revendeur vous a remise
- la déclaration de conformité que l'installateur vous a remise
Les conditions de garantie sont indiquées dans le certificat de garantie que vous trouverez dans le produit et on web site www.edilkamin.com
La garantie ne couvre que les défauts de fabrication effectifs et non pas, par exemple, des problèmes liés à l'installation ou au réglage.
La plaque de marquage CE se trouve a gauche

Cadre d'encadrement en option
- Le produit n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes, y-compris les enfants, dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.
- Le produit n'a pas été conçu pour la cuisson.
- Le produit a été conçu pour brûler des granulés de bois de catégorie A1 conformément à la norme UNI EN ISO 17225-2, selon les quantités et des modalités décrites dans ce manuel.
- Le produit a été conçu pour un usage interne et dans des milieux exposés à un taux d'humidité normal.
- Conserver le produit dans un lieu sec, à l'abri des intempéries.
- Pour la garantie légale et conventionnelle, se référer au certificat de garantie inclus dans le produit : à noter notamment qu'Edilkamin et le revendeur ne sauraient être tenus responsables de dommages issus d'une installation ou d'entretiens incorrects.
Les risques mettant en danger la sécurité peuvent être causés par :
- Une installation dans des locaux non conformes, exposés notamment à des risques d'incendie. NE PAS INSTALLER DANS DES LOCAUX exposés à un risque d'incendie.
- Un contact avec le feu et les parties chaudes (ex. : verre et tuyaux). NE PAS TOUCHER LES PARTIES CHAUDES et, lorsque le poêle est éteint mais encore chaud, toujours utiliser le gant afin d'éviter toute brûlure.
- Un contact avec des parties électriques sous tension (internes). NE PAS ACCÉDER AUX PARTIES INTERNES SOUS TENSION. Danger d'électrocution.
- L'utilisation de produits d'allumage inappropriés (ex. : alcool). NE PAS ALLUMER NI RANIMER LA FLAMME EN PULVÉRISANT DES PRODUITS LIQUIDES OU À L'AIDE D'UN LANCE-FLAMMES afin d'éviter toute brûlure grave et tout dommage matériel et corporel.
- L'utilisation d'un combustible autre que des granulés de bois. NE PAS BRÛLER DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION DES DÉCHETS, DES MATIÈRES PLASTIQUES OU TOUT AUTRE PRODUIT AUTRE QUE DES GRANULÉS DE BOIS. Il sera ainsi possible d'éviter de salir le produit, d'incendier le conduit de fumée et de nuire à l'environnement.
- Un nettoyage à chaud de la chambre de combustion. NE PAS ASPIRER À CHAUD afin d'éviter tout endommagement de l'aspirateur et toute dispersion de fumée dans la pièce.
- Un nettoyage du conduit de cheminée à l'aide de différentes substances. NE PAS EFFECTUER DES NETTOYAGES MANUELS À L'AIDE DE PRODUITS INFLAMMABLES afin d'éviter tout incendie ou tout retour de flammes.
- Le nettoyage de la vitre chaude avec des produits inappropriés. NE PAS NETTOYER LA VITRE À
CHAUD AVEC DE L'EAU OU DES SUBSTANCES AUTRES QUE LES PRODUITS À VITRES RECOMMANDÉS afin d'éviter toute fissure de la vitre ou tout endommagement irrémédiable.
- Le dépôt de matériaux inflammables sans respecter les distances de sécurité indiquées dans ce manuel. NE PAS POSER DU LINGE SUR LE PRODUIT. NE PAS POSITIONNER DE SÉCHOIRS À DES DISTANCES INFÉRIEURES AUX DISTANCES DE SÉCURITÉ. Tenir toute forme de liquide inflammable à l'écart du produit. Risque d'incendie.
- L'occlusion des bouches d'aération dans la pièce ou des entrées d'air. NE PAS OBSTRUER LES BOUCHES D'AÉRATION NI BLOQUER LE CONDUIT DE FUMÉE afin d'éviter tout retour de fumée dans la pièce et, par conséquent, tout dommage matériel et corporel.
- L'utilisation du produit en guise de support ou d'échelle. NE PAS MONTER SUR LE PRODUIT NI S'EN SERVIR COMME SUPPORT afin d'éviter tout dommage matériel et corporel.
- L'utilisation du poêle avec chambre de combustion ouverte. NE PAS UTILISER LE PRODUIT LORSQUE LA PORTE EST OUVERTE.
- L'ouverture de la porte avec dispersion de matériaux incandescents. NE jeter AUCUN matériau incandescent à l'extérieur du produit. Risque d'incendie.
- L'utilisation d'eau en cas d'incendie. APPELER LES AUTORITÉS en cas d'incendie.
En cas de doutes, ne pas prendre d'initiatives individuelles mais contacter le revendeur ou l'installateur.
Lire attentivement les instructions d'utilisation de ce manuel pour la sécurité.
Les SAV et les revendeurs Edilkamin sont indiqués au web site www.edilkamin.com.
ATTENTION: extraction de l'insert opération à effectuer lorsque l'insert est éteint.

ASSUREZ-VOUS QUE L'INSERT SOIT FIXE SUR LE SOCLE
PELLKAMIN 8 EVO (cm)

text_image
73.3 49
text_image
air de combustion Ø 4 cm 49 4 6 2 49
text_image
Sortie des lumées Ø 8 cm 9 50 49 73
text_image
air de combustion Ø 4 cm 28 80NOTE
- Cadre d'encadrement en option 76Lx52h
- Le diamètre de sortie des fumées du produit n'est pas le diamètre du system de évacuation des fumées, qu'il faut dimensionner avec les normes (liste pas complète) EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457.
PELLKAMIN 8 EVO (cm)
- chargement par trappe

text_image
52 75,7
text_image
105 255 387,92 63 355 150 140 (mm)
text_image
49 49.7- tiroir de chargement frontal

text_image
60 75,7
text_image
49 57.5Est disponible en option CHEVALET:

text_image
45 min-55 max
text_image
74 55DONNÉES TECHNIQUES - EN 14785
Les résultats sont obtenus avec nettoyage vitre fermé. Les résultats sont obtenus avec nettoyage vitre fermé. Pour l'installateur, utiliser le joint en dotation et au SAV le réglage des paramètres.
| Pellkamin 8 Evo | |||
| Puissance nominale Puissance réduite | |||
| Puissance utile 8,3 3,5 kW | |||
| Rendement 89,9 93,9 % | |||
| Émission CO à 13% O_2 | 0,007 0,020 % | ||
| Température des fumées 196 103 °C | |||
| Consommation de combustible * 1,9 0,8 kg/h | |||
| Capacité du réservoir 11 | kg | ||
| Tirage | 12 | 10 | Pa |
| Autonomie | 14 | 6 | heures |
| Volume chauffable ** | 215 | m^3 | |
| Diamètre du conduit de fumées | 80 | mm | |
| Diamètre du conduit de prise d'air | 40 | mm | |
| Poids avec emballage | 147 | kg | |
| Catégories d'efficacité énergétique, selon les règlements de l'UE 2015-1186 (A++/G) | A+ | ||
* Pour le calcul de la consommation, on a utilisé une puissance calorifique de 4,8 kW/kg.
** Le volume chauffable est calculé en considérant une demande de chaleur de 33 Kcal/m³ heure.
Le peut fonctionner en sécurité meme avec un tirage plus haut.
Un tirage excessif, pourrait entraîner un arrêt et / ou une diminution des performances.
NOTE:
Le ∅ de la sortie des fumées n'est pas le ∅ de la cheminée qui devra être dimensionné.
| DONNÉES TECHNIQUES POUR LE DIMENSIONNEMENT DU CONDUIT DE CHEMINÉE qui doit quoi qu'il en soit respecter les indications de cette fiche ainsi que les normes d'installation de chaque produit | |||
| Puissance nominale | Puissance réduite | ||
| Température de sortie des fumées sur l'évacuation | 196 | 103 | °C |
| Tirage minimum | 0,01 | Pa | |
| Débit des fumées | 6 | 3,3 | g/s |
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
| Alimentation | 230 Vac +/- 10% 50 Hz |
| Puissance absorbée moyenne nominale | 170 W |
| Puissance absorbée moyenne réduite | 48 W |
| Puissance absorbée en veille | 2 W |
| Puissance absorbée à l'allumage | 300 W |
| Fréquence radiocommande (fournie) | 2,4 GHz |
| Protection | Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 |
Les données ci-dessus sont indicatives et relevées en phase de certification par l'organisme notifié dans les condition respectant les normes.
EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer.

EDILKAMIN
TECNOLOGIA DEL FUOCO
Edikamn S.p.A.
20045 Lainale (MI), via P. Mascagni 7
Tel. +39 02 837821
Fax +39 02 83762 4001800
mail@bedikamin.com
www.edikamn.com
Capitale € 4.100.000 int. vers
Sede locale
20154 Milano. Via P. Moscati B
Producteur Edilkamin S.p.A.
Marque Edilkamin
Référence(s) du modèle Pellkamin 8 Evo
Puissance thermique directe 8,3 kW
Norme EN 14785
| Combustible | Combustible de référence (unique): | Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique nominale | Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique minimaleReçuits uniquement si le facteur de correction F(2) ou H(3) est appliquée. | ||||||
| P = particules, COG = composés organiques gazieux, CO = monoxide de carbone, NOx = oxydes d'acote. | |||||||||
| PM OGC CO NOx PM OGC CO NOx | |||||||||
| mg/m3 at 13%02 | mg/m3 at 13%02 | ||||||||
| Bois comprimé ayant un taux d'humidité < 12 % | oui | 16 | 3 | 91 | 104 | 18 | 3 | 244 | 74 |
Respecter les précautions particulières pour le montage, l'installation et l'entretien, indiquées dans le manuel qui accompagne le produit.
| jusqu'en 01/01/2022 | |
| ηs [%] | 85,8 |
| EEI [%] | 126 |
| Classe d'efficacité énergétique | A+ |
| à partir de 01/01/2022 | |
| n. [%] | 85,8 |
| EEI [%] | 126 |
| Classe d'efficacité énergétique | A+ |
Selon (EU) 2015/1186 e 2015/1185
Caractéristiques pour une utilisation avec le combustible de référence uniquement
$$ \mathrm{EI} = (\eta_ {s, m} \cdot B L F) - 10 \% + F (2) + F (3) - F (4) - F (5) $$
$$ \eta_ {s} = \eta_ {s, o n} - 10 \% + F (2) + F (3) - F (4) - F (5) $$
BLF = 1,45
$$ \eta_ {s, o n} = \eta_ {t h, n o m} $$
F5 pas à prendre en consideration
Puissance thermique Rendement utile (PCI brut)
| Caractéristique | Symbole | Valeur | Unité |
| Puissance thermique nominale | P_rom | 8,3 | kW |
| Puissance thermique minimale (Indicative) | R_min | 3,5 | kW |
Consommation d'électricité auxiliaire
| Caractéristique | Symbole | Valeur | Unité |
| À la puissance thermique nominale | e_max^l | 0,140 | kW |
| À la puissance thermique minimale | e_min^l | 0,048 | kW |
| En mode veille | e_tb^l | 0,002 | kW |
$$ F (4) = C C \cdot \frac {0 , 2 \cdot e l _ {\max} + 0 , 8 \cdot e l _ {\min} + 1 , 3 \cdot e l _ {s b}}{P _ {n o m}} \cdot 1 0 0 [ \% ] $$
| Caractéristique | Symbole | Valeur | Unité |
| Rendement utile à la puissance thermique | _th,com | 89,9 | % |
| Rendement utile à la puissance thermique minimale (indicatif) | _th,min | 93,9 | % |
| Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) | |
| contrôle de la puissance thermique à un palier, pas non de contrôle de la température de la pièce | |
| contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas non de contrôle de la température de la pièce | |
| contrôle de la température de la pièce avec non thermostat mécanique | |
| contrôle électronique de la température de la pièce non | |
| contrôle électronique de la température de la pièce non et programmateur journalier | |
| contrôle électronique de la température de la pièce oui et programmateur hebdomadaire |
F (2) 7,0 % jusqu'en 2022
| Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) | |
| contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence | non |
| contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte | non |
| contrôle à distance | oui |
F (3) 1,0 % jusqu'en 2022
F (3) 1,0 % à partir de 2022
contact
Nom et adresse du fabricant
EDILKAMIN S.p.A.
Via Mascagni 7
20045 Lainate (MI) - ITALY
www.edilkamin.com
mail@edilkamin.com
Directeur général
Paolo Gusella
PRÉPARATION ET DÉBALLAGE
Les matériaux qui composent l'emballage ne sont ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune procédure d'élimination particulière.
Le stockage, l'élimination ou, éventuellement, le recyclage sont à la charge de l'utilisateur final conformément aux lois en vigueur en la matière.
Dans le poêle se trouvent :
- la radiocommande,
• le certificat de garantie, - cette notice,
• le cordon d'alimentation électrique, - poignée amovible (main froide) pour l'ouverture de la porte.

Il est conseillé de déplacer le produit en position verticale à l'aide de moyens appropriés en se conformant aux normes en vigueur en matière de sécurité.
Ne pas retourner l'emballage et faire particulièrement attention aux pièces à assembler.
Les matériaux d'emballage (par exemple les plastiques, les films) peuvent être dangereux pour les enfants. Ils présentent un risque d'étouffement.
Tenir les emballages hors de portée des enfants.
DESSINS INDICATIFS, PAS TOUJOURS RÉFÉRÉS AU MODELE SPÉCIFIQUE.
POIGNÉES POUR LE TRANSPORT.
Pour faciliter le transport, est équipé de poignées.

Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter le renversement du produit

• Dévissé les vis qui le fixent à la palette.

L'emballage prévoit une inspection afin de vérifier l'état du produit.
À la réception, vérifier et signaler immédiatement au revendeur les anomalies éventuelles.
L'emballage est composé d'un seul colis qui contient
| Description Quantité | (pz) |
| Inserts 1 | |
| Poignée amovible (main froide) (A) pour ouverture de la porte 1 | |
| Main froide (B) pour extraire le produit, éteindre et fixé à terre 1 |

text_image
(B) (A)DESSINS INDICATIFS, PAS TOUJOURS RÉFÉRÉS AU MODÈLE SPÉCIFIQUE.
NOTE: La cadre d'encadrement, les chevalet, il kit tiroir de chargement frontal, il kit de chargement par trappe sont en option.
AVANT-PROPOS SUR L'INSTALLATION
Ne pas oublier que :
- Seul le personnel qualifié en mesure de délivrer la déclaration de conformité est autorisé à installer le produit.
- L'installation et l'utilisation du produit doivent être conformes aux lois locales et nationales ainsi qu'aux normes européennes. La norme de référence en Italie est la norme UNI 10683.
- En cas d'installation dans une copropriété, obtenir l'accord préalable de l'administrateur.
Les indications générales suivantes ne sauraient remplacer le contrôle des normes locales ni impliquer la responsabilité sur le travail de l'installateur.
Contrôle de la conformité de la pièce où le produit sera
installé
- Le volume de la pièce doit être supérieur à 20 m³.
- Le sol doit pouvoir supporter le poids du produit et des accessoires.
- Mettre le produit à niveau.
- Ne pas installer le produit dans la chambre à coucher, dans les toilettes ou dans des pièces contenant un autre produit de prélèvement d'air pour la combustion ou dans des zones caractérisées par une atmosphère explosive. Tout éventuel ventilateur d'extraction fonctionnant dans la même pièce ou zone d'installation du produit peut provoquer des problèmes de tirage.
- En Italie, contrôler les compatibilités conformément aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence de produits à gaz.
Protection contre la chaleur et distances de sécurité
Toutes les surfaces du bâtiment à proximité du produit doivent être protégées contre la surchauffe.
Les mesures d'isolation à adopter dépendent du type de surfaces.
Le produit doit être installé conformément aux conditions de sécurité suivantes :
- Distance minimum sur les côtés de 10 cm et à l'arrière de 10 cm par rapport aux matériaux inflammables.
- Aucun matériau inflammable ne peut être placé à moins de 80 cm devant le poêle.
En cas de contact avec un mur de bois ou en autre matériau inflammable, il faut isoler de façon appropriée le conduit d'évacuation des fumées.
En cas d'installation sur un sol en matériau inflammable et/ou combustible ou à capacité de charge insuffisante, il est conseillé de positionner le produit sur une plaque en acier ou en verre en vue de la distribution de la charge.
Demander les options au revendeur.
Remarques sur l'emplacement du produit
Le produit a été conçu pour fonctionner dans toutes les conditions climatiques. En cas de conditions particulières, comme un vent fort, des systèmes de sécurité pourraient intervenir pour éteindre le produit.
Contacter le Centre d'Assistance Technique agréé Edilkamin.

NOTE:
Le ∅ de la sortie des fumées n'est pas le ∅ de la cheminée qui devra être dimensionné.
SYSTÈME CHEMINÉE
(Conduit de cheminée, conduit de fumée et cheminée)
Ce chapitre a été rédigé conformément aux normes européennes EN 13384, EN 1443, EN 1856 et EN 1457. L'installateur doit tenir compte de ces normes ainsi que de toute autre norme locale. Le présent manuel ne saurait en aucun cas remplacer les normes en vigueur. Raccorder le produit à un système adéquat d'évacuation des fumées en mesure d'évacuer en toute sécurité les fumées produites par la combustion.
Avant la mise en place du produit, l'installateur doit s'assurer de la conformité du conduit de fumée.
CONDUIT DE CHEMINÉE, CONDUIT DE FUMÉE
Le conduit de cheminée (conduit qui raccorde la bouche de sortie des fumées de la chambre de combustion à l'entrée du conduit de fumée) et le conduit de fumée doivent en outre :
- Recevoir l'évacuation d'un seul produit (l'évacuation de plusieurs produits en même temps est interdite).
- Se développer surtout dans le sens vertical.
- Ne présenter aucun segment en contre-pente.
- Présenter une section interne de préférence circulaire et quoi qu'il en soit avec un rapport entre les côtés inférieur à 1,5.
-
Finir sur le toit par une cheminée appropriée. L'évacuation murale directe ou vers des espaces clos, même à l'air libre, est interdite.
-
Être réalisés à partir de matériaux caractérisés par une classe de réaction au feu A1 conformément à la norme UNI EN 13501 ou à une norme nationale équivalente.
- Être dûment certifiés avec, s'ils sont en métal, une plaque de cheminée adéquate.
- Conserver la section initiale ou la modifier uniquement au-dessus de la sortie du produit et non pas le long du conduit de fumée.
LE CONDUIT DE CHEMINÉE
Outre les prescriptions générales valables pour le conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit de cheminée :
- Ne peut pas être en matériau métallique flexible.
- Doit être isolé s'il passe dans des espaces non réchauffés ou à l'extérieur.
- Ne doit pas traverser des espaces où l'installation de générateurs de chaleur à combustion est interdite, ou bien des espaces exposés à un risque d'incendie ou impossibles à contrôler.
- Doit permettre la récupération de la suie et être contrôlable.
- Doit présenter au maximum 3 coudes d'une amplitude maximale de 90^ .
- Ne doit présenter qu'un seul segment horizontal d'une longueur maximale conseillée de 3 mètres en fonction du tirage. Doit tenir compte quoi qu'il en soit du fait que les segments longs favorisent l'accumulation de la saleté et qu'ils sont plus difficiles à nettoyer.
CAS TYPIQUES

A : conduit de fumée en acier isolé conformément à la norme EN 1856
B : hauteur minimale 1,5 m et, en tous cas, au-delà de la gouttière du toit
C·E : prise d'air depuis l'extérieur (section passante d'au moins 80 cm²)
D : conduit de fumée en acier à l'intérieur du conduit de cheminée existant en dur
LE CONDUIT DE FUMÉE :
Outre les prescriptions générales valables pour le conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit de fumée :
- Ne doit servir qu'à l'évacuation des fumées.
- Doit être correctement dimensionné pour satisfaire l'évacuation des fumées (UNI 13384-1).
- Doit être de préférence isolé, en acier, avec une section interne circulaire. Si cette section est rectangulaire, le rayon des arêtes ne doit pas être inférieur à 20 mm et le rapport entre les dimensions internes <1,5.
- Doit présenter normalement une hauteur minimale de 1,5 mètre.
- Doit maintenir une section constante.
- Doit être imperméable et thermiquement isolé pour garantir le tirage.
- Doit prévoir de préférence une chambre de récupération des granulés non brûlés et de toute éventuelle condensation.
- Doit être propre s'il n'est pas neuf afin d'éviter tout risque d'incendie.
- Il est généralement conseillé de tuber le conduit de fumée si son diamètre dépasse 150 mm.
SYSTÈME TUBÉ :
Outre les prescriptions générales valables pour le conduit de cheminée et le conduit de fumée, le système tubé :
- Doit fonctionner sous pression négative.
- Doit être contrôlable.
- Doit respecter les indications locales.
LA CHEMINÉE
- Doit être anti-vent.
- Doit présenter une section interne équivalant à celle du conduit de fumée et une section de passage des fumées en sortie équivalant à deux fois la section interne du conduit de fumée.
- En cas de conduits de fumée accouplés (et espacés l'un de l'autre d'au moins 2 m), la cheminée qui reçoit l'évacuation du produit à combustible solide ou celui du plan le plus haut doit surmonter l'autre d'au moins 50 cm.
- Doit dépasser la zone de reflux (en Italie, la norme de référence est la norme UNI 10683 point 6.5.8.).
- Doit permettre un entretien de la cheminée.
PRISE D'AIR EXTÉRIEURE
Nous conseillons généralement deux modalités alternatives de garantir l'afflux d'air nécessaire pour la combustion.
Prise d'air indirecte
Prévoir au sol une prise d'air d'une surface utile (sans les grilles ou d'autres dispositifs de protection) d'au moins 80 cm² (diamètre 10 cm).
Nous conseillons, afin d'éviter les courants d'air, de prévoir la prise d'air à l'arrière du poêle ou derrière un radiateur.
Nous conseillons de ne pas la disposer face au produit de manière à éviter tout courant d'air gênant.
Prise d'air directe
Prévoir une prise d'air, d'une section utile (sans grilles ni d'autres dispositifs de protection) égale à la section du trou d'entrée d'air à l'arrière du produit.
Raccorder la prise d'air au trou à l'aide d'un tuyau pouvant être également flexible. Augmenter le diamètre du tube si le tube n'est pas lisse : évaluer les pertes de charge
Nous conseillons de ne pas dépasser 5 m et de effectuer au maximum 3 coudes en fonction du tirage du conduit de fumée.
L'afflux d'air peut provenir d'une pièce située à proximité à condition que :
- Le flux ne rencontre aucun obstacle en passant à travers les ouvertures permanentes communiquant avec l'extérieur.
- La pièce située à proximité de celle d'installation du produit ne soit pas en dépression par rapport au milieu extérieur.
- La pièce située à proximité ne serve pas de garage, de salle de bains, de chambre à coucher ni à des activités présentant un risque d'incendie.
- La pièce située à proximité ne soit pas un espace commun de l'immeuble.
En Italie, la norme UNI 10683 indique que la ventilation est suffisante même si le maintien de la différence de pression entre milieu extérieur et milieu intérieur égale ou inférieure à 4 PA (norme UNI EN 13384-1) est garanti. L'installateur qui délivre la déclaration de conformité est responsable de ces conditions.
VÉRIFICATION DU BRANCHEMENT ÉLEC- TRIQUE (placer la prise de courant dans un endroit facilement accessible)
Le poêle est livré avec un cordon d'alimentation à brancher sur une prise secteur 230V 50 Hz, de préférence avec un interrupteur magnétothermique.
Les variations de tension supérieures à 10 % peuvent compromettre le fonctionnement du poêle.
L'installation électrique doit être aux normes. Vérifier notamment l'efficacité du circuit de mise à la terre.
Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne saurait être tenue responsable.
La ligne d'alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance de l'appareil.

Le câble d'alimentation électrique:
- ne doit pas entrer en contact avec les tuyaux d'évacuation ou avec d'autres parties chaudes du produit
- preterre attention à ne pas abimer dessous de la piastre.
L'insert est fournie avec une plaque de base (A), un conduit des fumées (B) et un conduit d'air primaire (C).
Pour le montage, procéder de la manière suivante :
- Vérifier la présence d'une prise de courant à l'arrière de l'insert, accessible une fois l'installation terminée.
- Après avoir évalué la position correcte de l'insert, le soulever, en utilisant les deux poignées situées sur les côtés de l'insert (D), de la plaque de base (A).
- Fixer la plaque de base (A - fig. 2) sur la base en introduisant des boulons à travers les trous pratiqués sur le pourtour de la plaque (X - fig. 4).
Sinon, pour la fixation de la plaque ci-dessus, on peut introduire des vis à tête fraisée (la tête de la vis ne doit pas dépasser de la plaque de base de plus de 2 mm) à travers les trous existants, présents sur la plaque de base (Y - fig. 4).
Le client peut pratiquer d'autres trous, en faisant attention à ne pas les réaliser au niveau des logements (Z - fig. 4).
- Faire glisser le conduit de cheminée (non fourni) dans le conduit des fumées (B) et le tuyau ∅ 40 mm (C1 - non fourni) dans le conduit d'air primaire (C). Le tuyau ∅ 40 mm (C1 - non fourni) peut être installé sous la plaque de base (A) voir fig. 3.
- Remettre en place l'insert (fig. 4) en le faisant glisser dans la plaque de base (A - fig. 2) jusqu'en fin de course (l'insert devra s'emboîter dans les deux fentes (E - fig. 2) présentes dans la partie avant de la plaque de base (A - fig. 2), en veillant à ce que les deux plaques n'écrasent pas le câble d'alimentation.
DESSINS INDICATIFS, PAS TOUJOURS RÉFÉRÉS AU MODÈLE SPÉCIFIQUE.

- Chargement sans option extraction inserts
- Avec tiroir de chargement frontal en option
Plaque droite à enlever pour charger le granulé (X) et (X1)

text_image
(X) (X1)
- Chargement par la trappe en option
Plaque droite à enlever pour charger le granulé (X1)

* Prévoir deux bouches de compensation de minimum 100 cm2, une en dessous de l'insert et l'autre au moins à 50 cm au dessus de l'insert ou en communication avec la structure interne de positionnement de l'insert. Ces grilles permettent d'éviter une accumulation de chaleur à l'intérieur et cette chaleur est donc récupérée pour contribuer à chauffer la pièce d'installation.

text_image
prise externe * bouches de compensation interne hotte * Entrée d'air de recirculationPrévoir deux grilles d'aération une en dessous de l'insert et l'autre au moins à 50 cm au dessus de l'insert Ce ne sont pas avec le produit.
DESSINS INDICATIFS, PAS TOUJOURS RÉFÉRÉS AU MODÈLE SPÉCIFIQUE.
REVÊTEMENTS, CONTRE-CHAPE ET LEURS AÉRATIONS
Avant d'installer le revêtement:
• a vérification de la mise à niveau du produit.
- le raccordement du produit à l'évacuation des fumées et à la prise d'air
• la vérification du produit chaud.
L'installateur doit respecter toutes les normes de bonne installation et prendre toutes les précautions nécessaires contre les surchauffes et les incendies.
En particulier :
- lors de la réalisation d'un éventuel socle sous le seuil, il faut prévoir une fente adaptée pour le passage de l'air de recyclage provenant de la pièce ;
- les parties en bois doivent être protégées par des panneaux ignifuges. Elles ne doivent pas les toucher mais être espacées d'au moins 1 cm environ de ces derniers afin de permettre une circulation d'air qui empêchera l'accumulation de chaleur.
Il est opportun d'aérer l'intérieur de la contre-hotte en utilisant le flux d'air qui entre par le bas (espace entre la portillon et la traverse) et qui, par convection, ressortira par la grille située en haut, permettant ainsi la récupération de chaleur tout en évitant les surchauffes excessives.
En plus de ce qui est mentionné ci-dessus, tenir compte des indications des normes en vigueur dans chaque pays en ce qui concerne « l'isolation, les finitions, les revêtements et les recommandations de sécurité ».

"Vérifier le fonctionnement du produit avant de procéder au revêtement.
Vérifier notamment:
- Les coulissements
- Les câblages"
PHASES POUR LE PREMIER ALLUMAGE
S'assurer d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel.
- Retirer tous les composants inflammables du produit (notices, étiquettes, etc.). Retirer toutes les étiquettes de la vitre.
COMBUSTIBLE
Utiliser des granulés de bois de classe A1 conformes à la norme UNI EN ISO 17225-2 ou aux normes locales analogues, dotés des caractéristiques suivantes : diamètre 6 mm ; longueur 3-4 cm humidité <10 %
Respecter l'environnement et la sécurité, NE PAS brûler, entre autres : le plastique, le bois peint, le charbon, les déchets d'écorce. Ne pas se servir du poêle comme d'un incinérateur.

Lors des premiers allumages, l'appareil peut dégager de légères odeurs de peinture qui disparaîtront rapidement.

Attention L'utilisation d'un combustible différent peut endommager le produit.

Comme tous les produits, le produit à bois chauffe et refroidit au cours des différentes phases. Cela entraîne des dilatations normales.
Ces dilatations peuvent entraîner de légers bruits de mise en place, qui ne constituent pas un motif de réclamation.

PLAQUES À ENLEVER POUR CHARGER LE GRANULÉ
EXTRACTION DE L'INSERT pour CHARGEMENT sans OPTIONAL un produit éteindre
ATTENTION : ASSUREZ-VOUS QUE L'INSERT SOIT FIXE SUR LE SOCLE
Pour extraire l'insert, procéder comme suit :
- Ouvrir la porte et soulever le dispositif de blocage du coulissement (F).
- Accrocher la poignée en dotation au deux pivots fixés sur la grille inférieur (G) et tirer l'insert (F).

Chaque fois que l'insert est retiré, un système de sécurité exclut l'alimentation électrique de l'insert. En cas de retrait accidentel de l'insert durant la phase d'allumage, de travail ou d'extinction (et de blocage le cas échéant), à la réinsertion de l'insert, une phase de blocage "Absence d'énergie" sera lancée.
Attendre la fin de la phase de blocage pour réactiver l'insert.

Chevalet et cadre d'encadrement en option

FIXEZ LE STAND AU SOL ET L'INSERT À LA BASE. AUTREMENT RISQUE DE RETOUR.
MODES DE FONCTIONNEMENT
| Mode Grandeurs configurables | |
| MANUEL • Niveau de puissance• Niveau de ventilation (les ventilateurs, si plusieurs sont présents, sont réglables séparément)* | |
| AUTOMA-TIQUE | • Température ambiante sou-haitée• Niveau de ventilation* |
| PROG.CHRO-NO | • Température ambiante sou-haitée, sélectionnée parmi les jours de la semaine• Niveau de ventilation* |
* en réduisant la ventilation, le produit peut aussi moduler automatiquement la puissance pour maintenir le rendement maximal et éviter toute surchauffe. Une fonction de sécurité est prévue en cas de besoin : si pour des raisons d'utilisation ou d'installation, la ventilation définie ne permet pas la dissipation nécessaire de la chaleur, la ventilation démarre automatiquement au maximum.
Le produit est également doté des fonctions supplémentaires suivantes.
| Fonction Mode | des d'activation | Description |
| Stand-By automatique | Prog.chrono | Le produit s'éteint lorsque la température souhaitée est atteinte et se rallume lorsque la température descend |
| RELAX (non prévue pour certains types de produits) | manuel automatique Prog.chrono | Permet le fonctionnement par convection naturelle (ventilation éteinte) en réduisant la puissance |
| EASY TIMER | manuel automatique | Permet de programmer l'extinction/l'allumage au bout d'un nombre d'heures donné (maximum 12 heures) |

text_image
THE MINDINTERFACE
En alternative, le produit peut être géré comme suit
DE SÉRIE
- RADIOCOMMANDE Bluetooth : utile pour toutes les fonctions, à proximité du produit
- APP The Mind : utile pour toutes les fonctionnalités à la maison avec une connexion directe, ou hors de la maison avec une connexion internet et un enregistrement
En cas de besoin, certaines fonctions peuvent également être gérées via :
• SAVE PANEL : présent sur le produit
Avec l'achat d'une option supplémentaire Edilkamin :
• COMMANDES VOCALES : Alexa ou Google Home
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES EN OPTION
Un domino à basse tension dédié est présent sur le produit (accessible en retirant le revêtement, avec le courant électrique coupé et uniquement par des techniciens habilités)
-Borne 1-2 = entrée ambiance zone 3 = sonde ou thermostat de la zone correspondante
-Borne 3-4 = entrée ambiance zone 2 = sonde ou thermostat de la zone correspondante
-Borne 5-6 = entrée domotique = combinateur téléphonique commercial ou On-Off à distance ou Thermostat.
exemple borne de raccordement

En cas de connexion de sondes ou de thermostats sur les entrées ambiance, les paramètres correspondants doivent être configurés dans le Menu techniq de l'appareil.
Il existe deux modes de fonctionnement possibles.
L'installateur pourra vous aider dans le choix en fonction de vos besoins :
| Thermostat sur contact do-motique | Thermostat à la place de la sonde d'ambiance sur la carte électronique | |
| ACTION Le produit s'allume/s'éteint sans modulations. | le produit module, va en stand-by et s'allume/s'éteint | |
REMARQUE :
Les branchements doivent être effectués par un personnel qualifié, avec le courant coupé.
Infos supplémentaires pour installateurs sur le site.
RADIOCOMMANDE
La radiocommande est dotée de fonctions prévues pour trois profils différents :
- UTILISATEUR DU PRODUIT (opérations non couvertes par password) ;
- INSTALLATEUR (opérations avec password dédié, car d'éventuelles erreurs peuvent compromettre le fonctionnement et la SÉCURITÉ du produit) ;
- CAT centre d'assistance technique Edilkamin (opérations avec password dédié, car d'éventuelles erreurs peuvent compromettre le fonctionnement et la SECURITÉ du produit).
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE DE LA RADIOCOMMANDE
Après 20 s d'inactivité, le rétroéclairage diminue et au bout de 10 s supplémentaires, le panneau d'affichage s'éteint. À la pression d'une touche quelconque lorsque le panneau d'affichage est allumé, le compteur est réinitialisé. À la pression d'une touche quelconque lorsque le panneau d'affichage est éteint, le panneau d'affichage et le rétroéclairage s'allument et le compteur est réinitialisé.
Cette indication ne concerne que la radiocommande et non pas la situation du produit.
Les piles de la radiocommande durent un an en cas d'utilisation normale. Cette durée est indicative. Ni Edilkamin ni le revendeur ne pourront considérer l'usure de la pile comme un défaut du produit.
Caractéristiques :
Module émetteur-récepteur RF fréquence 2,4 GHz - Alimentation recommandée par 3 piles style AA de 1,5 V CC (capacité d'au moins 1 600 mAh). Ne pas employer des piles rechargeable.

Il existe un risque d'explosion si les piles sont remplacées par un autre type non approprié.
Lors du premier allumage, si la langue n'a pas été définie, la page-écran de configuration de la langue apparaît sur le côté. Choisir la langue à l'aide des touches +/- et confirmer la sélection à l'aide de la touche OK.

text_image
ON/OFF allumage/extinction DIMINUTION DE LA VENTILATION / GCHE MENU DIMINUTION CONFIRMATION OK UTILISATEUR PROG.CHRONO programmateur horaire EASY TIMER AUGMENTATION AUGMENTATION DE LA VENTILATION / DTE AUTO/MAN SUPPORT MURALTempérature ambiante relevée

text_image
(00) AM 02:00 PM 29.3 °C F SET 22.5 STAND-BY AUTO MAN MON TUE WED THU FRI SAT SUN 0 3 6 9 12 15 18 21 24Température ambiante souhaitée

Communication Bluetooth présente entre le produit et la carte. En l'absence de communication, le symbole disparaît.

Allumé uniquement si les piles sont déchargées.

Symbole de maintenance nécessaire.
Apparaît après un certain nombre d'heures de fonctionnement. Sur certains modèles, le symbole peut être lié à un problème de fusible sur la carte. Contacter dans tous les cas le CAT.

La fonction correspondante est active (Easy Timer – Prog.Chrono).
Les fonctions Easy Timer et Prog.Chrono ne peuvent pas être activées simultanément.

Voyant de réserve. S'allume si la fonction est activée. Les flèches s'allument séquentiellement pour indiquer qu'il est nécessaire de remplir le réservoir.

Présence de flamme et puissance du poêle
ALLUMAGE
PUISSANCE 1
PUISSANCE 2
PUISSANCE 3
PUISSANCE 4
PUISSANCE 5


Indique que le produit s'est éteint car il a atteint l'objectif avec le mode veille activé. N'indique PAS que la fonction est activée.
AUTO MAN
Mode Automatique ou Manuel : la puissance du produit air dépend de la température ambiante ou est configurée par l'utilisateur.
SET
Réglage. Indique que la radiocommande est en mode réglage. Dans la barre inférieure figure la valeur à régler.

Numéro de réglage. Paramétrage des différents réglages : température, puissance, vitesse du ventilateur.
Affichage de l'état du ou des ventilateurs.
Si le produit n'est pas encore chaud, aucun symbole n'est affiché.

Barre inférieure pour
« Programmation Horaire Hebdomadaire » et « Messages ».

Jours de la semaine et barre d'horaire.
Apparaissent uniquement si le prog.chrono est activé.
ALLUMAGE ET EXTINCTION
L'allumage et l'extinction demandent quelques minutes, au cours desquelles la flamme doit apparaître ou s'éteindre. Laisser faire sans intervenir.
La touche ON/OFF permet de lancer manuellement la phase d'allumage ou d'extinction.
Pendant l'allumage,
le panneau d'affichage affiche l'état (NETTOYAGE, ALLUMAGE, etc.)

text_image
(p) 1:52 19,3 °C SET 20,0 °C AUTO PULIZTA (p) 1:55 19,3 °C SET 20,0 °C AUTO ACCENSIONE
text_image
(1°) 11:58 19.3° SET 20.0° AUTO FIAMMA PRESENTE (1°) 12:00 19.2° SET 20.0° AUTO WARM UPLors de l'extinction,
le panneau d'affichage « EXTINCTION ».

text_image
(pp) 2:00 19.3° SET 22.5° AUTO EXTINCTIONSi la programmation horaire est active,
la barre d'état affiche alternativement (3 secondes) l'état et la programmation :

text_image
(0p) 00:00 20.3° SET OFF MAN SUN 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 (0p) 00:00 20.3° SET OFF MAN OFFConfiguration AUTOMATIQUE et MANUELLE
Appuyer sur la touche AUTO/MAN pour passer du mode manuel au mode automatique et vice-versa.
AUTOMATIQUE MANUEL

Paramétrage de la température ambiante
(lue par radiocommande, qui doit être dans le local où le produit est installé).
Modifier la température souhaitée à l'aide des touches « + » et « - ».
Exemple : on appuie sur une touche + et le panneau d'affichage s'allume, puis on appuie sur la touche

Paramétrage de la puissance
Modifier le niveau de puissance (indiqué par le symbole de la flamme) à l'aide des touches « + » et « - ».
Exemple : on appuie sur une touche 📄 et le panneau d'affichage s'allume, puis on appuie sur la touche

text_image
symbole « flamme » (###) 08:23 20.3° SET P4 MAN (###) 08:23 20.3° SET- P3 MANLe réglage se confirme avec la touche OK ou en attendant 5" sans appuyer sur aucune touche.
Après confirmation, la mention SET cesse de clignoter.
REMARQUE :
Avec la fonction Prog.Chrono désactivée il n'est pas possible de régler la température ou la puissance.
- RÉGLAGE DE LA VENTILATION
Le paramétrage est possible avec le produit en marche ou à l'arrêt. Si le rétroéclairage est éteint, appuyer sur n'importe quelle touche pour l'activer.
En appuyant ensuite sur la touche ou
SET clignote et l'indication du numéro de ventilateur en cours de modification (F1) apparaît à la place de Set T° Ambiante.
Il est possible d'augmenter avec ou de diminuer avec la vitesse du ventilateur dans cet ordre :
1 -2 - 3 - 4 - 5 - AUTO -pour le ventilateur avant (1) OFF-1-2-3-4-5- AUTO pour les ventilateurs canalisés (2 et 3)

text_image
08:23 20.3° SET 22.0° AUTO 08:23 20.3° → SET F1 AUTO 08:23 20.3° → SET F1 AUTO avec touche avec toucheConfirmer le paramétrage à l'aide de la touche

pour passer au ventilateur suivant, si présent (uniquement pour les versions canalisées PLUS) ou dans le cas contraire, quitter le paramétrage du ventilateur. La mention SET cesse de clignoter.
Attendre 5 s sans appuyer sur aucune touche pour quitter le paramétrage du ventilateur. La mention SET cesse de clignoter.
Appuyer sur la touche Ⓞ pour confirmer et passer au ventilateur suivant (Fan 2), si présent.

Appuyer sur la touche vitesse du ventilateur.

pour modifier la

text_image
08:23 20.3 F2 AUTO
Confirmer le paramétrage à l'aide de la touche

pour passer au ventilateur suivant, si présent, ou quitter le paramétrage du ventilateur. La mention SET cesse de clignoter.
En alternative, attendre 5 s sans appuyer sur aucune touche pour quitter le paramétrage du ventilateur.
Appuyer sur la touche OK pour confirmer et passer au ventilateur suivant (Fan 3), si présent.
Attendre 5 s sans appuyer sur aucune touche pour revenir à l'écran initial avec le réglage modifié.

text_image
(opt) 08:23 20.3 °C F3 AUTOAVEC SONDE D'AMBIANCE EN OPTION
SETT° AMBIANTE ZONES 2 ET 3 CANALISÉES
Le paramétrage est possible uniquement pour les poêles à air canalisés.
Si une ou deux sondes d'ambiance en option ont été raccordées et activées, il est possible de paramétrer le set t° ambiante correspondant et visualiser la température ambiante.

text_image
(kwp) 12:54 20.3 SET 22.5 AUTOAprès avoir paramétré la température ambiante d'installation (ou avec la puissance ambiante en mode manuel), attendre 5 s sans appuyer sur aucune touche pour quitter le paramétrage. La mention SET cesse de clignoter.
Autrement, en confirmant à l'aide de la touche il est possible de paramétrer le Set T° Ambiante de la zone 2 (si une sonde est présente et active) indiqué dans la barre inférieure.

text_image
(pp) 12:54 19.7° SET 20.0° AUTO SET AMBIENTE CANALIZZAZIONE 2Appuyer sur OK pour passer à la zone suivante (zone 3), si présente, ou pour quitter.
- FONCTION EASY TIMER (extinction et allumage retardé)
Cette fonction permet l'extinction/allumage du produit au bout d'un certain nombre d'heures programmables à compter de l'activation de la fonction.
Cette fonction est utile par exemple pour éteindre/allumer le produit au bout de quelques heures après être parti se coucher (maximum 12 heures plus tard).
Pour activer la fonction Easy Timer, appuyer sur la touche dédiée

En activant la fonction Easy Timer lorsque le produit est allumé, il est possible de paramétrer l'heure d'extinction par tranches de ½ heure.
En activant la fonction Easy Timer lorsque le produit est éteint, l'utilisateur paramètre l'heure d'allumage.
Avec la touche OK ou au bout de 5 s sans appuyer sur aucune touche, le compte à rebours démarre par tranches de 5 minutes.
Par exemple : Allumage paramétré dans 1/2 heure.

text_image
(pp) 15:01 20.2°c SET 2:0°c AUTO 15h0115h31 (pp) 15:0115:01 20.2°c SET 2:0°c AUTO OK 20.2°c SET 2:0°c AUTO 0h30La barre continue d'afficher le compte à rebours qui diminue jusqu'à ce que le produit s'éteigne ou s'allume.
Pour désactiver la fonction Easy Timer, appuyer de nouveau sur la touche dédiée.
Sur le panneau d'affichage, la flèche au-dessus de la touche et le compte à rebours disparaissent.
Pour modifier la minuterie avant l'extinction ou l'allumage, il est nécessaire de désactiver la fonction, puis de paramétrer à nouveau.
PROG.CHRONO
Après avoir paramétré les horaires, les températures ou la puissance dans le
MENU du PROG.CHRONO, si le produit se trouve en mode automatique, le Prog.Chrono travaille avec la température ambiante, dans le cas contraire avec la puissance.
Appuyer sur la touche AUTO MAN pour passer de Prog. Chrono avec température à Chrono avec puissance et vice versa.
Appuyer brièvement sur la touche pour activer ou désactiver le Prog.Chrono (pré-programmé sur l'APP ou la Radiocommande).
REMARQUE
Prog. Chrono se programme depuis le MENU. La touche Prog. Chrono sert uniquement à activer/désactiver la fonction.
- MENU
Appuyer sur la touche

pour faire apparaître la première rubrique du Menu.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches


et entrer dans la rubrique avec la touche

Les rubriques du menu sont, dans l'ordre :
STAND-BY
CHARGE PELLET
PROG.CHRONO
TEMP. PROG.CHRONO
DATE-HEURE
LANGUE
Les fonctions suivantes ne sont utiles qu'après indications du technicien.
Leur explication complète n'est donc pas présente dans ce document
PANNEAU D'AFFICHAGE
INFO
SOFTW/BQ DONNÉES
DONNÉES
ALARMES
VIS SANS FIN
CAPTEUR PELLET
MENU TECHNIQ
RÉGLAGES T°
Le numéro du réglage indique le numéro progressif de la rubrique du menu, tandis que la barre d'état affiche en grands caractères la description de la rubrique du menu.
REMARQUE
L'ordre des rubriques pourrait varier en fonction des versions.

À la fin de l'installation et de la mise en service, il est recommandé de voir avec le technicien toutes les opérations quotidiennes et les documents utiles.

text_image
(1) 2:00 20.3° 01 MAN STAND-BY (1) 02:00 20.3° 02 MAN CARICO PELLET NUMÉRO DE RÉGLAGESTAND-BY
Lorsque la fonction Stand-by (Veille) est activée, en mode automatique et prog.chrono, le produit s'éteint une fois que la température souhaitée a été atteinte et se rallume lorsque la température ambiante descend en dessous de celle souhaitée.
Lorsque la fonction Stand-by est désactivée, le produit, après avoir atteint la température souhaitée, module jusqu'à la puissance minimale.
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches
et et entrer dans la rubrique avec la touche


Après avoir accédé à la fonction Stand-by, le panneau d'affichage affiche sur la première ligne de la barre d'état le nom de la fonction et, sur la deuxième ligne, la valeur actuelle (OFF si désactivée, ON si activée).
À l'aide des touches + et ▼, il est possible de modifier la valeur de Off (fonction désactivée) à On (activée). Confirmer en appuyant sur la touche OK
La pression de la touche avec la valeur ON active la fonction et le panneau d'affichage propose de choisir combien de minutes doivent passer avant le passage en extinction par le stand by.
(p. ex. 5 minutes)
À l'aide des touches + et -, il est possible de modifier le délai. Confirmer en appuyant sur la touche OK
Appuyer sur la touche 🔒 pour revenir automatiquement au premier niveau.

text_image
(°F) 2:00 20.3 °C 01 MAN STAND-BY OFF (°F) 2:00 20.3 °C 01 MAN STAND-BY ON
text_image
(0:0) 2:00 20.3° 0 : MAN STAND-BY 5 MIN
text_image
2:00 20.3° 0 : MAN STAND BYCHARGE PELLET
Permet de charger le pellet après le vidage complet du réservoir de pellet.
Fonction utile pour le technicien lors du premier allumage.
Disponible uniquement dans l'état OFF. En cas de tentative d'activation dans des états autres, l'accès à la fonction n'est pas autorisé.
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches



et entrer dans la rubrique avec la touche

Une fois dans la fonction CHARGE PELLET, le panneau d'affichage affiche sur la première ligne de la barre d'état le nom de la fonction et sur la deuxième la valeur actuelle (OFF si elle est désactivée, ON si elle est activée).
À l'aide des touches + et - , il est possible de modifier la valeur de Off (fonction désactivée) à On (activée) et vice versa.
Régler en appuyant sur les touches + et -
Appuyer sur la touche pour revenir automatiquement au premier niveau.

text_image
(0) 02:00 20.3° 02 MAN CARICO PELLET OFF- PROG.CHRONO
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches
et et entrer dans la rubrique avec la touche OK

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
EDILKAMIN
Sélectionner le jour de la semaine en faisant défiler à l'aide des touches et la programmation du jour en question s'affiche simultanément) et confirmer avec la touche OK.

text_image
02:00 20.3°C 03 PAN NON-TUE WED THU FRI SAT SUN

Le curseur (rectangulaire) se place sur 00:00.
L'heure en haut à droite indique le début de la plage horaire.
Avec les touches et, il est possible de faire défiler l'horaire par tranches de demi-heure, en déplaçant le curseur et en visualisant le niveau prédéfini.

text_image
0:00 00:00 20.3° SET OFF MAY TUR E 1 1 4 0 1 9 10 2 24

Avec les touches + et -, il est possible de modifier les niveaux de température (OFF - T1 et T2) ou de puissance (OFF - P1 et P5).

text_image
(φ) 06:30 20.3° SET P: BAN TUE 0 2 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 (φ) 06:30 20.3° SET PS BAN TUE 0 2 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Une fois arrivé à 23:30, il faut revenir en arrière.
Si le déplacement est effectué en maintenant enfoncée la touche ou pendant plus de 2", le niveau précédent est copié sur le suivant avec une fréquence d'1/2h par seconde.
La copie du niveau fonctionne également avec des déplacements vers l'arrière.

text_image
20:00 20.3° BET PS MAN TUE 23:30 20.3° BCT OFF MAN TUEQuand toute la journée est programmée, confirmer avec la touche OK

text_image
02:00 20.3° 03 NAN MON TUE-WED THU FRI GAT SUN BOUTON OK COPIER BOON OK COLLER 02:00 20.3° 03 NAN MON TUE-WED THU FRI GAT SUN BOUTON OK COPIER BOON OK COLLERLe jour de la semaine copié clignote et il est possible
de passer à un autre jour avec

et

Pour confirmer, appuyer sur la touche

Appuyer brièvement sur la touche

permet de quitter la programmation, mais cette action n'active pas le programme.
Pour l'activer, il faut de nouveau appuyer brièvement
sur la touche

de la page principale.
REMARQUES
Il est possible de forcer l'allumage et l'extinction du produit avec Prog.Chrono activé, en appuyant pendant 2 s sur la touche ON/OFF.
Uniquement si la fonction Stand By est activée, le produit s'éteint une fois que la température paramétrée est atteinte.
TEMP. PROG.CHRONO (T1-T2)
Paramétrage température pour le prog.chrono T1 – T2
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches et 📁 et entrer dans la rubrique avec la touche


Après avoir accédé à la fonction T1-T2, le panneau d'affichage affiche sur la première ligne de la barre d'état le nom de la fonction et, sur la deuxième ligne, la valeur actuelle de T1. T1 est la température la plus basse, T2 la plus élevée.
Passer au paramétrage du réglage T2 à l'aide des
touches


text_image
(φ) 02:00 20.3° 04 MAN TEMP.PROG.CHRONO T1=20.0°C
text_image
(0p) 02:00 20.3° 04 MAN TEMP.PROG.CHRONO T1=25.0°CÀ l'aide des touches


modifier les valeurs et la touche
permet de confirmer

Appuyer sur la touche

pour revenir automatiquement au premier niveau.
DATE-HEURE
Permet de régler la date et l'heure.
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches

text_image
et et entrer dans la rubrique avec la touche OKAprès avoir accédé à la fonction Date-Heure, le panneau d'affichage affiche sur la première ligne de la barre d'état le nom de la fonction et, sur la deuxième ligne, la valeur actuelle du premier paramétrage (12/24 heures).
Les touches + et - permettent de passer de
12 à 24 heures

Elles permettent de passer à la rubrique HEURE ÉTÉ AUTO (OFF si elle est désactivée, ON si elle est activée)
Elles permettent de passer à la rubrique SYNCHRO WEB (OFF si elle est désactivée, ON si elle est activée) la Fin, la rubrique RÉGLAGE HEURE apparaîtra et il sera possible de modifier tout d'abord les heures avec les touches + et - et de confirmer avec la touche
Les minutes clignotent ensuite.
Les touches + et - permettent de modifier les heures qui clignotent ensuite et la touche de confirmer OK
Ensuite, les minutes clignotent.

text_image
(p) 2:00 20.3° 02 MAN DATA-ORA 24 ORE 2:00 20.3° 02 MAN DATA-ORA
text_image
(φ) 2:00 20.3° 02 MAN DATA-ORA (φ) 2:00 20.3° 02 MAN DATA-ORA SUNSi le produit est connecté au cloud, la date et l'heure peuvent être réglées par Internet.
Si le produit est connecté avec un smartphone, il est possible de paramétrer la Date et l'heure avec l'application.
LANGUE
Permet de choisir la langue de communication.
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches
et et entrer dans la rubrique avec la touche OK
Après avoir accédé à la rubrique du menu Langue, la barre d'état indique sur la première ligne le nom de la fonction et, sur la deuxième, la valeur actuelle (FRANÇAIS).

text_image
02:00 20.3° 07 MAN LINGUA ITALIANOLes touches + et - permettent de modifier
la langue, et la touche OK de confirmer
Appuyer sur la touche MENU pour revenir automatiquement au remier niveau.
Les fonctions suivantes ne sont utiles qu'après indications du technicien.
Leur explication complète n'est donc pas présente dans ce document
PANNEAU D'AFFICHAGE
Il permet de modifier la luminosité du panneau d'affichage et un signal sonore à la pression de touches
LUMINOSITÉ ON
Indique le pourcentage de rétroéclairage du panneau d'affichage.
Les touches + et - permettent de passer d'un pourcentage à l'autre et la touche OK de confirmer
LUMINOSITÉ STBY
Indique le pourcentage de rétroéclairage du panneau d'affichage avant d'entrer en économie d'énergie
TEMPS ON
Indique le temps pendant lequel le panneau d'affichage reste illuminé
TEMPS STANDBY
Indique le temps pendant lequel le panneau d'affichage reste illuminé avant d'entrer en mode économie d'énergie
BIP
Permet d'activer un signal sonore à la pression des touches (OFF s'il est désactivé et ON s'il est activé)
INFO
Lectures à effectuer uniquement à l'aide d'un technicien. Le technicien, qui connaît la signification diagnostique des messages et des valeurs, pourrait vous demander de les lui lire en cas de problèmes.
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Pour faire défiler les rubriques du menu, utiliser les

Appuyer sur la touche

pour revenir automatiquement au premier niveau.

text_image
(p) 02:00 20.3° 09 MAN TEMPERATURA FUNI 175 °C
text_image
(09) 02:00 20.3° 09 MAN MOTORIDUTTORE 1254 (1218) RPM - 49%
text_image
(0) 02:00 20,3° 09 MAN ESTRATTORE 2302 (2286) RPM
text_image
(0:0) 02:00 20.3° 09 MAN LEONAROO 134(135) ADIM- INFOS (ci-après infos pour INSTALLATEUR)
Fournissent des valeurs instantanées sur la situation.
Température des fumées indique la valeur de la température lue à l'intérieur du produit. À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique
Motoréducteur : indique la vitesse définie et lue. Utile pour comprendre les anomalies du moteur qui charge le pellet. À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique
Extracteur : indique la vitesse définie et lue. Utile pour comprendre les anomalies du moteur qui créer une dépression dans la chambre de combustion. À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique
Leonardo : indique la valeur visée définie et lue. À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique
Ventilateur1 : indique la tension en sortie. À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique
Bougie : indique si le composant d'allumage est allumé ou éteint. Utile en phase d'allumage pour comprendre les fonctionnalités.
Contact Domotique : indique si ON ou OFF. Utile pour comprendre les fonctionnalités.
Signal Radio : indique la puissance du signal en décibel-milliwatt. Valeurs admissibles de 0 à -95dB
- SOFTW/BQ DONNÉES/
Indique :
- la version firmware de la carte électronique (carte base)
- la version firmware du panneau contrôle
- la banque données (associée par les Centres d'Assistance Technique aux produits)
À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique
DONNÉES
Les touches

et

permettent de faire défiler les informations sur l'historique de fonctionnement du produit
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches
et et entrer dans la rubrique avec la touche



et entrer dans la rubrique avec la touche

Appuyer sur la touche MENU pour revenir automatiquement au premier niveau.
ALARMES
Les touches et permettent de faire défiler les informations sur l'historique de fonctionnement du produit.
Lectures à effectuer sous la direction d'un technicien. La signification des sigles se trouve dans le paragraphe dédié Les alarmes sont classées de la plus récente à la plus ancienne.

Pour quitter, appuyer sur la touche
VIS SANS FIN
Permet de configurer le motoréducteur à cycle continu ou à étapes. À effectuer UNIQUEMENT SOUS LA DIRECTION D'UN TECHNICIEN.

CAPTEUR PELLET
Permet de régler le capteur de niveau de pellet sur ON ou OFF.

text_image
02:00 20.3° MAN CAPTEURMENU TECHNIQ (uniquement pour TECHNICIENS)
Uniquement accessible par un technicien possédant le password (1111). Une fois le password saisi, confirmer avec la touche

En accédant avec le password installateur (1111), l'on accède uniquement aux paramètres/réglages installateur :
- TAILLE FLAMME
- Q.TÉ GRANULÉ
- PARAMÈTRES
- TAILLE DE FLAMME (pour le TECHNICIEN seulement)
Dans des conditions correctes d'installation, avec les paramètres Centres d'Assistance correctement réglés, avec un pellet de qualité, l'intensité de la flamme peut être réglée :
STANDARD
ECO
PLUS
Après avoir accédé au Menu Technicien, la première rubrique « TAILLE FLAMME » apparaît.

REMARQUES
toute variation inappropriée peut provoquer des blocages du produit
Les informations sur la façon d'utiliser ces fonctions, sont à la seule disposition des techniciens dans un espace spécifique du site.

text_image
(cpi) 02:00 20.3°C MAN TIPO FIAMMAAccéder au paramétrage Taille Flamme à l'aide de la touche
et les touches + et - permettent de modifier la valeur de la correction.
Appuyer sur la touche MENU pour revenir automatiquement au premier niveau.
- Q.TÉ GRANULÉ
Faire défiler les rubriques du Menu Techniq avec les touches jusqu'à « Q.TÉ GRANULÉ »


Appuyer sur la touche OK pour entrer dans Q. té granulé (%) et
sur les touches + et - pour modifier la valeur
La touche OK permet de quitter et de revenir au menu Techniq
Dans des conditions correctes d'installation, avec les paramètres Centres d'Assistance correctement réglés, avec un pellet de qualité, la charge de pellet peut être réglée :
MEDIUM
HIGH
LOW

text_image
(°C) 02:00 20.3°C MAN TIPO PELLET- PARAMÈTRES
Faire défiler les rubriques du Menu Techniq avec les touches et jusqu'à « PARAMÈTRES ».
Appuyer sur la touche OK pour entrer dans les Paramètres et afficher le premier paramètre.

text_image
(kPa) 02:00 20.3°C MAN PARAMETRIUtiliser et pour faire défiler les paramètres et modifier la valeur avec les touches + et -
Si l'accès au Menu Techniq a été effectué avec le password Installateur, seuls les paramètres installateur apparaissent, sinon, tous les paramètres apparaissent.
La touche OK permet de quitter la modification des paramètres et de revenir au menu Techniq.
PARAMÈTRES (ci-après PARAMÈTRES POUR INSTALLATEUR)
CAPT. NIVEAU PLT : active ou désactive la possibilité pour le client final d'afficher et de choisir l'état du voyant de réserve du pellet
FONCTION AIRKARE : permet de sélectionner SI Airkare et sur quelle dimension de pièce (SMALL, inférieure à 30 m³, ou BIG) ou non actif (OFF)
RESET AIRKARE : permet de remettre à zéro les heures trav. d'airKare
CANALISATION 2 : permet d'activer la vitesse du ventilateur de canalisation au maximum (ON-OFF)
CANALISATION 3 permet d'activer la vitesse du ventilateur de canalisation au maximum (ON-OFF)
NOMBRE DE VENTILATEURS : active ou désactive la possibilité pour le client final d'actionner le ventilateur, s'il est présent.
SIGNAL T°AMBIANT : permet de choisir quelle rubrique le client final lit et règle sur le panneau d'affichage Home. Cela dépend du type d'installation :
- SONDE : sonde d'ambiance, de série sur le produit
- THERMOSTAT : active le thermostat, installable à la place de la sonde ambiante.
SIGN.AMB2/CH-EAU : définit la rubrique à activer en fonction du composant connecté.
• NO INPUT : par défaut
- SONDE
- THERMOSTAT
SIG. AMB3/CH-EAU/RÉS : définit la rubrique à activer en fonction du composant connecté.
• NO INPUT : par défaut
- SONDE
- THERMOSTAT
SYNCRO CHRONO : synchronise le chrono
Permet la correction de la lecture de certaines sondes de température. À effectuer UNIQUEMENT SOUS LA DIRECTION D'UN TECHNICIEN.
SAVE PANEL peut remédier à l'absence temporaire de radiocommande ou de smartphone, ou autre gestion du produit.
Il permet de commander le produit en agissant sur les touches.
Lorsque la radiocommande ou le smartphone rétablit la connexion et envoie une commande au produit, le contrôle du produit revient à la radiocommande ou au smartphone.
L'affichage de l'écran est présent UNIQUEMENT si le contrôle du produit est effectué depuis SAVE PANEL.
FONCTIONS:
Pour allumer lorsque le produit est éteint: appuyer quelques secondes sur la touche On/Off
Pour paramétrer la puissance lorsque le produit est allumé: appuyer+ ou -
Pour éteindre lorsque le produit est allumé : appuyer quelques secondes sur la touche On/Off
Pour déverrouiller le produit en cas de verrouillage pour alarme : appuyer quelques secondes sur la touche On-Off
Le tableau ci-dessous explique dans quelles conditions les voyants s'allument:

text_image
4 3 2 1| Led 1 Présence de tension | |
| OFF | Absente |
| ON | Présente |

text_image
1 2 3 4| Led 2 Connexion EK Cloud | |
| OFF | Absente |
| ON | Presente |

text_image
1 2 3 4| Led 4 Led 3 Connexion au router WiFi | ||
| OFF | OFF | aucune |
| ON | OFF | Faible |
| OFF | ON | moyenne |
| ON | ON | Bonne |
ENTRETIEN QUOTIDIEN
Opérations à effectuer quand l'insert est éteint, froid et débranché du réseau électrique.
- Le nettoyage doit être effectué en s'aidant d'un aspirateur,
-
Ouvrir la porte, extraire le creuset et renverser.
-
Ouvrir la porte du foyer (P) avec poignée amovible (main froide) fournie. Retirez la grille à cendres (3)
- Le creuset (1) est encastré dans son logement. Vider le contenu du tiroir à cendres (2) du creuset dans un conteneur non inflammable (les cendres pourraient être encore chaudes ou contenir des braises), ou l'aspirer s'il est froid. Aspirer l'intérieur du foyer, la sole foyère, le compartiment autour du creuset là où tombe la cendre (4).
- Grattant à l'aide de la spatule et déboucher éventuellement les orifices.
- Si nécessaire, nettoyer la vitre (froide) avec un produit spécial (par exemple Glasskamin) qui peut se trouver chez le revendeur.

text_image
P 1 2 3 2 2DESSINS INDICATIFS, PAS TOUJOURS RÉFÉRÉS AU MODÈLE SPÉCIFIQUE.

Ne jamais aspirer les cendres chaudes, car cela compromet l'aspirateur utilisé et il y a un risque d'incendie des pièces de la maison.

Puis, avant l'allumage, s'assurer que le creuset est correctement assemblé, sans la présence de cendres ou de granulés non brûlés sur le périmètre d'appui.

S'assurer que le bac à cendres est correctement installé dans son logement

Nous vous rappelons que le fait d'utiliser le poêle sans avoir nettoyé le creuset pourrait entraîner un déclenchement inopiné de la combustion des gaz à l'intérieur de la chambre de combustion, avec pour conséquence une légère détonation à l'allumage.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
- Nettoyer le foyer (avec un écouvillon).
- Aspirer le tube situé près de la résistance électrique (5).
- Extraire la partie supérieure interne (6) et renverser les résidus dans le tiroir de la cendre.
N.B. : remettre en place la partie supérieure dans son logement avec la flèche dirigée vers l'extérieur
- Nettoyer la chambre de combustion.

text_image
6 5DESSINS INDICATIFS, PAS TOUJOURS RÉFÉRÉS AU MODÈLE SPÉCIFIQUE.
ENTRETIEN SAISONNIER
(à la charge du centre d'assistance technique)
Il s'agit du nettoyage général intérieur et extérieur.
Nous rappelons qu'il faut faire appel à un technicien agréé pour procéder à un entretien saisonnier selon les dispositions nationales et locales.
En cas d'usage très fréquent du produit, il est conseillé de nettoyer le conduit de cheminée et le conduit de fumée tous les 3 mois.
Nettoyer dans tous les cas le système de cheminée au moins une fois par an (contrôler l'éventuelle existence d'une norme spécifique dans le pays où l'appareil est installé).
Le risque d'incendie augmente si l'on omet de réaliser les opérations régulières de contrôle et de nettoyage.
Nous recommandons de NE PAS utiliser d'air comprimé pour nettoyer le tuyau de l'entrée d'air comburant.
RÉPARATION
Nous rappelons qu'il faut faire appel à un technicien agréé Edilkamin pour procéder à une réparation selon les dispositions nationales et locales. Les SAV et les revendeurs Edilkamin sont indiqués au web site www.edilkamin.com

Durant la période d'inutilisation du poêle, laisser toutes ses portes, ses volets et ses couvercles fermés.
Il est conseillé de vider les granulés dans le réservoir.
Dans des zones umides, il faut prévoir de déconnecter la prise de l'air et la raccordement des fumés.
Dans des zones umides, il faut prévoir de déconnecter la prise de l'air et la raccordement des fumés
PIÈCES DÉTACHÉES
Contacter le revendeur ou le technicien pour toute éventuelle pièce détachée.
Les SAV et les revendeurs Edilkamin sont indiqués au web site www.edilkamin.com
L'utilisation de composants non d'origine expose le produit à des risques et décharge Edilkamin de toute responsabilité en cas d'éventuels dommages.
L'emploi de pièces pas originel provoque des risques. Il fait même perdre la garantie.
ÉLIMINATION
À la fin de sa vie utile, mettre au rebut conformément à la législation en vigueur.
Conformément à l'article 26 du décret législatif n°49 du 14 mars 2014, « Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) »
Le symbole de la benne barrée indique que le produit à la fin de sa vie utile doit être collecté séparément des autres déchets.
L'utilisateur doit donc remettre l'équipement en fin de vie aux centres communaux appropriés de collecte des déchets électrotechniques et électroniques.
Le tri approprié, afin que l'appareil soit envoyé au recyclage, au traitement puis à l'élimination compatible d'un point de vue environnemental, contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation ou le recyclage des matériaux dont l'appareil est composé.
NOTE
EDILKAMIN
DILATAZIONI
En cas d'alarme, le code d'alarme est affiché à la place de la température ambiante.
Tandis que le produit procède à l'extinction dans la barre d'état, la mention OFF en grands caractères est affichée en alternance avec la description de l'alarme en petits caractères.
Si l'alarme est apparue avec la fonction chrono activée, seule la flèche d'activation du Chrono reste affichée, tandis que la programmation horaire de la journée disparaît.
À la fin de l'extinction, seule la description de l'alarme reste affichée.
En cas de problèmes, le produit effectue en automatique l'opération d'extinction.
L'écran affiche la raison (voir ci-dessous).
Ne pas mettre hors tension.
Pour la remise en marche du produit, attendre la fin de la procédure d'extinction puis appuyer sur la touche ON/OFF

de la radiocommande ou la touche d'allumage simplifié.
Avant de rallumer le produit, vérifier la cause du blocage et NETTOYER le creuset.
Même si le produit est doté de tous les dispositifs de sécurité, un creuset mal nettoyé, comme illustré précédemment, peut provoquer une légère détonation à l'allumage. En cas de formation d'une fumée blanche dense et prolongée dans le foyer, mettre le produit hors tension et attendre 30 minutes avant d'ouvrir la porte et de vider le creuset.
SIGNALEMENT D'ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE, INDICATIONS ET RÉSOLUTIONS :

text_image
(p) 12:54 RO I MAN OFF ( p ) 12:54 RO I MAN OSTRUZIONE FUMI en alternance| SIGNALEMENT PROBLÈME ACTIONS | ||
| A01 | intervient lorsque le débit d'air de combustion en entrée est inférieur à un niveau préconfiguré | S'assurer que la porte du foyer est bien ferméeVérifier l'entretien régulier du produitVérifier le nettoyage de l'évacuation des fumées et le conduit d'aspiration de l'air de combustion. |
| A02 | intervient lorsque la carte ne détecte pas la vitesse de rotation correcte du ventilateur de fumée | Contacter le technicien |
| A03 | intervient si le thermocouple détecte une température des fumées inférieure à une valeur définie, l'interprétant comme une absence de flamme | Vérifier la présence de granulés dans le réservoirContacter le technicien |
| A04 | intervient si la phase d'allumage ne donne aucun résultat positif dans le délai prévu | Distinguuer les deux cas suivants :La flamme n'est PAS apparue :Contrôler le positionnement et le nettoyage du creusetContrôler la présence de granulés dans le réservoir et le creusetTenter d'allumer avec un peu d'allumage écologique solide (contacter le technicien au préalable et suivre attentivement les instructions du fournisseur de l'allumage). L'opération doit être considérée comme un essai sous les directives du technicien. |
| A05 | Extinction suite à la rupture du capteur de lecture du débit d'air | Contacter le technicien |
| A06 | intervient si la carte électronique détecte la rupture ou la déconnexion du thermocouple de lecture de la température des fumées | Contacter le technicien |
| A07 | Extinction pour dépassement de la température maximale des fumées | Contrôler le type de granulés (appeler le technicien en cas de doutes)Contacter le technicien |
| A08 | Extinction due à une température excessive dans le produit | voir A07 |
| A09 | Extinction suite à la rupture du motoréducteur. | Contacter le technicien |
| A10 | Extinction pour surchauffe de la carte électronique. | Contacter le technicien |
| A11 | Extinction suite à l'intervention du pressostat de sécurité. | Vérifier la propreté du produit, de l'évacuationContacter le technicien |
| A12 | Panne de la sonde de température ambiante. Le produit fonctionne en manuel. | • Contacter le technicien |
| A14 | Panne de la sonde de température ambiante de canalisation (si présente). Le produit fonctionne en manuel. | • Contacter le technicien |
| A20 Extinction panne | motoréducteur • Contacter le technicien | |
SIGNALEMENTS NE PROVOQUANT AUCUNE EXTINCTION MAIS UNIQUEMENT DES ALERTES
NIVEAU FAIBLE DE LA PILE DE LA RADIOCOMMANDE :
En cas de faible niveau de la pile, l'écran de la radiocommande affiche le symbole de la pile.

Au bout de 2 000 heures de fonctionnement, l'écran affiche le symbole de la « clé anglaise ». Le produit fonctionne, mais il faut confier l'entretien à un technicien agréé Edilkamin.

En cas d'absence prolongée de communication entre le poêle et la radiocommande, l'icône de transmission Bluetooth et les icônes transmises par la carte à la radiocommande disparaissent. Seules la température ambiante et l'heure restent affichées.

L'icône de transmission Wifi est présente uniquement en cas de connexion entre la carte et le routeur Wifi.
VOYANT DE RÉSERVE DE GRANULÉS :
La fonction est disponible uniquement si le capteur de niveau des granulés est installé et activé.
Lorsque le capteur de niveau intervient, la carte émet un « bip » (quel que soit l'état d'allumage ou de fonctionnement) et l'écran affiche le symbole de réserve en mouvement.

Les flèches s'allument séquentiellement, indiquant la nécessité de remplissage.

La fréquence d'allumage est d'environ 0,5 s.
Après environ 20/30 min, selon le modèle, le poêle s'éteint pour épuisement des granulés.
Si l'utilisateur remplit le poêle avant le début de la procédure d'extinction, le symbole disparaît et le poêle reprend son fonctionnement normal.
Si l'utilisateur ne remplit pas le poêle avant le début de la procédure d'extinction, le poêle s'éteint et le symbole du réservoir reste fixe avec les 3 flèches allumées, jusqu'au remplissage suivant.
Lorsque le symbole de réserve est présent, il n'est pas possible de rallumer le poêle.
Après avoir procédé au remplissage de granulés, un allumage normal est requis.
En cas de remplissage de granulés et de présence d'une demande d'allumage par Chrono, le poêle repart.

Si l'intervention du capteur a lieu :
- avec le poêle à l'état OFF ou Nettoyage initial (pour vidage manuel du réservoir), le symbole final apparaît immédiatement et l'allumage est interdit
- pendant l'allumage, l'allumage est effectué même s'il dure plus de temps que les 20/30 minutes d'autonomie restante.
Ensuite, en l'absence de remplissage de granulés, le poêle s'éteint.
Pendant l'extinction pour COUPURE DE COURANT, l'écran affiche, de manière alternée, les mentions « Black-Out » et « OFF ».
Après l'extinction, le produit reste éteint avec l'affichage « Black Out ».

Les SAV et les revendeurs Edilkamin sont indiqués au web site www.edilkamin.com
