FRTSrg 7531 - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FRTSrg 7531 LIEBHERR au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Réfrigérateur |
| Capacité totale brute | Référence non fournie |
| Dimensions (HxLxP) | Référence non fournie |
| Poids | Référence non fournie |
| Classe énergétique | Référence non fournie |
| Niveau sonore | Référence non fournie |
| Fonctionnalités spéciales | Référence non fournie |
| Utilisation | Réfrigération des aliments et boissons |
| Entretien | Dégivrage régulier recommandé |
| Réparation | Consulter un technicien agréé pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas bloquer les grilles de ventilation |
| Informations générales | Vérifier les dimensions avant l'achat pour s'assurer de l'adéquation avec l'espace disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - FRTSrg 7531 LIEBHERR
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FRTSrg 7531 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FRTSrg 7531 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI FRTSrg 7531 LIEBHERR
- 5.2 Fonctions p. 155
- .2.1 Mettre l’appareil en marche et á l’arrêt p. 155
- .2.2 Modifier la température p. 155
- .2.2 Cycle de fonctionnement p. 155
- .2.3 Affichage min. max. de la température p. 155
- .2.4 Dégivrage manuel p. 155
- .3 Alarme p. 166
- Équipement p. 167
- Entretien p. 167
- .1 Dégivrer l’appareil p. 167
- .2 Nettoyer l’appareil p. 16
- 8 Aide clients p. 17
- 8.1 Données techniques p. 178
- .2 Défaillance technique p. 188
- .3 Service après-vente p. 198
- .4 Plaque signalétique p. 199
- Mise hors service p. 1910
- Élimination p. 1910
- .1 Préparer l'appareil pour l'élimination p. 1910
- .2 Éliminer l'appareil dans le respect del'environnement p. 1911
- Informations complémentaires Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement detous les modèles de ses produits. Nous comptons donc survotre compréhension concernant des modifications éven‐tuelles de forme, d’équipement et de technologie.SymboleExplicationLire le manuel d’utilisationPour découvrir tous les avantages de votrenouvel appareil, veuillez lire attentivement lesconsignes figurant dans le présent manuel.Symbole ExplicationManuel d’utilisation complet disponible surInternetVous trouverez le manuel d’utilisation détaillésur Internet en scannant le code QR figurantsur la première de couverture du manuel d’uti‐lisation ou en saisissant le numéro de servicesur home.liebherr.com/fridge-manuals.Vous trouverez le numéro de service sur laplaque signalétique :Fig. Représentation à titre d’exempleVérifier l'état de l’appareilVérifier l’absence d’avaries de transport surtoutes les pièces. En cas de réclamation,adressez-vous au revendeur ou au serviceclient.DivergencesLe manuel d’utilisation est valable pourplusieurs modèles. Des divergences sontdonc possibles. Les paragraphes concernantuniquement un certain type d'appareils sontindiqués par un astérisque (*).Instructions et résultatsLes instructions sont indiquées par .Les résultats sont indiqués par .VidéosLes vidéos des appareils sont disponibles surla chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.Cette notice d’utilisation est valable pour :PlugIn : Remote : FRTSvg 75 FFTSvg 75 p. 20
- FRTSrg 75 FFTSrg 75 Vue d'ensemble de l'appareil p. 1
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes lespièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeurou au service après-vente. (voir 8.3 Service après-vente)La livraison est composée des pièces suivantes : Appareil indépendant Équipement * Matériel de montage * Mode d’emploi Vue d'ensemble de l'appareil 2 * selon le modèle et l‘équipement1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires Fig. 1 Représentation à titre d’exemple (1) Plaque signalétique(sur la face intérieuregauche de l’appareil)(4) Pieds réglables /Roulettes *(2) Éléments decommande et affi‐chage de la tempéra‐ ture (5) Grille de support *(3) Tiroirs *
1.3 Équipement spécial
RemarqueLes accessoires sont disponibles auprès du serviceaprès-vente (voir 8.3 Service après-vente) et dans laboutique d’électroménager Liebherr à l’adresse https://home.liebherr.com.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme Ce réfrigérateur est adapté au stockage professionnel d’aliments réfrigérés. Cet appa‐ reil n’est pas destiné à l’exposition ou au retrait d’aliments par des clients.* Ce congélateur est adapté au stockage professionnel d’aliments congelés. Cet appa‐ reil n’est pas destiné à l’exposition ou au retrait d’aliments par des clients.* L’appareil a été conçu pour une utilisation dans des pièces fermées. Toute autre utilisation est interdite. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :
Stockage et réfrigération de :
Médicaments, plasma sanguin, prépa‐ rations de laboratoire ou tout autre produits semblable selon la directive 2007/47/CE sur les substances et produits médicinaux
Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion
Utilisation à l’extérieur ou dans des zones humides et exposées à des projections d’eau Une utilisation non conforme de l’appareil entraîne des dommages ou détériore les marchandises stockes. Classes climatiques La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalé‐ tique. Fig. 2 Plaque signalétique (X) Cette classe clima‐tique indique dansquelles conditionsenvironnementalesl’appareil peut êtreutilisé en toute sécu‐rité. Classe climatique (X) température max. de la pièce en °C humidité relative max. en % 3 +25 604 +30 555 +40 407 +35 75 Remarque La température minimale admissible de la pièce sur le lieu d’installation est de +10 °C. Dans des conditions limites, il est possible qu’une légère condensation se forme sur la vitre (selon l’équipement) et les parois laté‐ rales.
1.5 Émission sonore de l’appareil
Le niveau de pression acoustique d'émission de classe Apendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur à70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW).
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L’appareilest conforme aux normes de sécurité en vigueur.Déclaration de conformité UEFabricant/exposant : LIEBHERR-HAUSGERÄTELIENZ GMBH Vue d'ensemble de l'appareil
- selon le modèle et l‘équipement 3Déclaration de conformité UEAdresse : A-9900 Lienz, Dr. HansLiebherr Straße 1Le produit désigné est conforme aux consignes des direc‐tives et réglementations européennes suivantes :(EU) 2019/2020(EU) 2015/1095(EU) 2015/1094(EU) 2017/13692006/42/CE2014/30/UE2009/125/CE2011/65/UELe texte intégral de la déclaration de conformité UE estdisponible à l’adresse : www.Liebherr.com
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au labelénergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetageénergétique (EPREL). La base de données est accessible àl’adresse https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité àsaisir le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur laplaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Danger pour l’utilisateur :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi que par des personnes souffrant d’un handicap physique ou mental, d’une défi‐ cience sensorielle, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances néces‐ saires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l’utilisation sécuritaire de l’appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entre‐ tien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil.
Lorsque l’appareil est débranché, toujours tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le câble.
En cas de défaut, retirer la prise secteur ou retirer le fusible.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le câble de raccordement. Ne pas utiliser l'appareil si le câble de raccordement est défectueux.
et autres appareils électroniques (par ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les
orifices de ventilation du bâti de l’appareil ou du boîtier d’encastrement.
Les réparations et interventions sur l'appa‐ reil et le remplacement du cordon d'alimen‐ tation doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
Monter, raccorder et éliminer l’appareil en suivant scrupuleusement les consignes. Risque d’incendie :
Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐ flammer.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le circuit de refroidissement.
Éviter de manipuler des sources d'inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐
reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐ teur qui ne correspondent pas au modèle recommandé par le constructeur.
Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu ou toute source de feu à proximité de la zone de fuite. Bien aérer la pièce. Informer le service client.
Ne pas exploiter l’appareil à proximité de gaz explosifs.
Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre gaz ou liquide inflammable à proximité de l’appareil.
Ne pas stocker de matières explosibles dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz propulseur inflammable, par exemple). Les Consignes de sécurité générales 4 * selon le modèle et l‘équipementbombes aérosols en question se reconnais‐ sent à l’indication du contenu sur l’éti‐ quette ou au symbole du feu. D’éventuels gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec les pièces électriques.
Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers.
Les boissons alcoolisées ou tout autre fût contenant de l’alcool doivent être fermés hermétiquement pour le stockage. Une éventuelle fuite d’alcool peut s’enflammer avec les composants électriques. Risque de chute ou de renversement :
Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes et autre comme marchepied ou pour s’ap‐ puyer. Risque de gelure, d’engourdissement ou de douleur :
Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessure et d’endommagement :
AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐
vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures par
choc électrique ! Sous la plaque de protec‐ tion se trouvent les pièces conductrices. Les lampes intérieures ne doivent être remplacées ou réparées que par le service après-vente ou des techniciens formés.
ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐ cant ou des accessoires d’autres fournis‐ seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐ teur assume les risques liés à l’utilisation d’accessoires non autorisés. Risque d’écrasement :
Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Qualification personnel qualifié : Par personnel qualifié on entend des personnes qui, par leur formation tech‐ nique, leurs connaissances, leurs expé‐ riences et leur connaissance des normes applicables, sont en mesure d’évaluer et d’exécuter le travail qui leur est confié et de reconnaître les dangers possibles. Ils doivent avoir reçu une formation, des consignes et l’autorisation pour mener des travaux sur l’appareil. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant :Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Il n’y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie /
matériaux inflammables. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Le symbole se trouve au dos de l’ap‐ pareil au niveau du relais d’alarme et signale le danger suivant : décharge électrique ! Une tension externe peut subsister même si l’appareil est débranché du secteur. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐ lant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER Désigne une situation dange‐ reuse immédiate qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles si elle n’est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corpo‐ relles si elle n’est pas évitée. PRUDENCE Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des blessures corporelles légères ou moyennement graves si elle n’est pas évitée. ATTENTION Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. Remarque Indique des remarques et conseils utiles. Consignes de sécurité générales
- selon le modèle et l‘équipement 53 Mise en service
3.1 Conditions d’installation
AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à l'humidité !Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peutse produire. L'appareil a été conçu pour être placé dans des locauxfermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans desendroits humides non à l'abri de projections d'eau.
3.1.1 Lieu d’installation
AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile !Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐tration élevée et de contact avec une source de chaleurexterne. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant etle compresseur. Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé auxrayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐fage ou autre. Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bienventilée. Si l’appareil est installé dans un environnement trèshumide, de la condensation peut se former sur l’extérieurde l’appareil.Toujours veiller à une bonne aération et ventilation dulieu d’installation. Plus la quantité de réfrigérant dans l’appareil est impor‐tante, plus la pièce dans laquelle se trouve l’appareildoit être grande. Dans les espaces trop petits, une fuitepeut entraîner la formation d’un mélange de gaz et d’airinflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du locald’installation de l’appareil doit être d’au moins 1 m . Lesspécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signa‐létique à l’intérieur de l’appareil. Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat. Le lieu d’installation doit être capable de soutenir lepoids de l’appareil en situation de stockage maximal.(voir 8.1 Données techniques)
3.1.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT Fonctionnement incorrect !Incendie. Si vous touchez le câble d’alimentation/la fiche àl’arrière de l’appareil, ceux-ci peuvent être endommagés parles vibrations de l’appareil, ce qui peut entraîner un court-circuit. Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contactavec la fiche ou le câble d´alimentation. Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐rière de l’appareil. Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés etexploités derrière l’appareil.
3.2 Dimensions de l’appareil
Fig. 3 Représentation à titre d’exempleModèleVolume utile
- FR p. 7521
- 183 lVersion 001 : 810Version T01 : 850Version S01 : 950v : 1300r : 1160700 1125 1280FR p. 7550
- 158 lFR p. 7551
- 164 lFR p. 7552
- 162 lFR p. 7522
- 132 lFR p. 7523
- 136 lFR 140 l Mise en service 6 * selon le modèle et l‘équipementModèle Volume utile p. 7524
FR.... 7531 275 l Version 001 : 810 Version T01 : 850 Version S01 : 950 v : 1780 r : 1640
FF.... 7531 275 l Version 001 : 810 Version T01 : 850 Version S01 : 950 v : 1780 r : 1640
FF.... 7541 366 l Version 001 : 810 Version T01 : 850 Version S01 : 950 v : 2260 r : 2120
A = hauteur de l’appareil (001 = sans plan de travail, T01 = avec plan de travail droit, S01 = avec plan de travail relevé) B = largeur de l’appareil (v = PlugIn, r = Remote) C = profondeur de l’appareil D = profondeur de l’appareil avec porte ouverte E = profondeur de l’appareil avec tiroir ouvert
Transporter l’appareil dans son emballage.
Transporter l’appareil à 2 personnes. Mise en service
- selon le modèle et l‘équipement 73.4 Retirer l’emballage Fig. 4
Retirer le carton par le haut. Fig. 5
Retirer les protections des coins et la plaque de polyéthy‐ lène. Fig. 6
Ne pas soulever ou pousser l’appareil par le plan de travail. ATTENTION Risque d'endommagement !
Ne pas monter sur les tiroirs ou les utiliser comme échelle. Cela peut endommager l’appareil ou provoquer des accidents. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d’endommagement !
Les appareils peuvent basculer si plusieurs tiroirs sont ouverts en même temps.
L’arrière du fond de l’appareil doit éventuellement être lesté.
Les appareils à tiroirs avec pieds doivent être montés contre un mur. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d’endommagement !
Ouvrir les tiroirs avec précaution. Ils doivent être refermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
L’appareil peut basculer lorsque les tiroirs sont chargés au maximum. Mise en service 8 * selon le modèle et l‘équipementFig. 7
Une fois les vis retirées, basculer l’appareil vers l’avant et monter les pieds. -ou- Fig. 9
Les roues en option peuvent être montées aux emplace‐ ments indiqués. Fig. 9 (1)
L’appareil doit être placé à l’horizontale et verticalement. Si l’appareil n’est pas placé à l’horizontale, il se peut que le corps se déforme, que les portes et les tiroirs ne ferment pas correctement et que la condensation ne puisse pas correctement s’écouler dans le récipient de récupération. Fig. 11
La hauteur de pied peut être réglée de 100 mm à 150 mm. Pour régler la hauteur, tourner la partie inférieure du pied.
3.7 Installation de plusieurs appareils
ATTENTION Risque de glissade !
Si des appareils sont placés les uns à côté des autres dans un environnement très humide, de la condensation peut se former sur les parois.
3.8 Après installation
Retirer les films de protection des côtés extérieurs de l’appareil.
Nettoyer l’appareil. (voir 7.2 Nettoyer l’appareil) Mise en service
- selon le modèle et l‘équipement 9u Conserver la facture pour avoir à disposition les donnéesde l’appareil et du revendeur en cas de besoin.
3.9 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐lage ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐ballage.L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : carton ondulé / carton pièces en polystyrène expansé films et sachets en polyéthylène colliers de serrage en polypropylène cadres en bois cloués avec plaque de polyéthy‐lène* Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel decollecte des déchets.
3.10 Remplacer la butée de porte /
déposer la charnière
3.10.1 Déposer la charnière de porte avec le
ressort de fermeture La charnière en L est montée sur la face intérieure, auniveau du coin de porte inférieur.Fig. 12 Représentation à titre d’exemple de la positiondes charnièresFig. 13 L’axe de palier est inséré dans l’étrier inférieur et fixéavec une vis.Fig. 14 Desserrer la vis. Mise en service 10 * selon le modèle et l‘équipementFig. 15
Sortir la porte en la tirant légèrement vers l’avant. Fig. 17
Tirer la porte vers le bas. Fig. 18
Poser la porte avec précaution sur un support doux. Fig. 19 Fig. 20
Retirer l’axe de la charnière. Mise en service
- selon le modèle et l‘équipement 11Fig. 21 Fig. 22
Le carré du boulon du palier de charnière doit être réglé avec une clé pour pouvoir l’insérer dans le trou carré de l’étrier. (voir Fig. 22) Fig. 23
Après avoir remplacé la charnière, remonter la porte dans l’ordre inverse.
3.10.2 Remplacer la butée de porte
L’appareil peut être utilisé avec la butée de porte d’un côté ou de l’autre. La charnière avec le ressort de fermeture peut être utilisé des deux côtés. Il est possible de modifier la butée de porte en remplaçant les deux supports de palier (disponibles en tant que pièces de rechange). Fig. 24 Représentation à titre d’exemple Fig. 25 (1) Bloc de support gauche (2) Bloc de support droit Fig. 26 Charnière de porte
Déposer la porte comme décrit dans la section précé‐ dente (voir 3.10.1 Déposer la charnière de porte avec le ressort de fermeture) . Remarque
Avant de la remonter, effectuer les étapes suivantes. Mise en service 12 * selon le modèle et l‘équipementFig. 27
Retirer le bloc de support gauche et monter le bloc de support droit. Fig. 28
Déposer la charnière de porte avec le ressort de ferme‐ ture. (voir 3.10.1 Déposer la charnière de porte avec le ressort de fermeture)
Inverser la charnière de porte avec le ressort de ferme‐ ture et le cache. Fig. 29
3.11 Aligner la porte
Si la porte n’est pas droite, vous pouvez l’ajuster par l’inter‐ médiaire de l’équerre de charnière du bas et du haut. Fig. 30
Desserrer légèrement les vis et pousser la porte et l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite.
Serrer les vis jusqu’en butée.
La porte est alignée.
Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Ne pas utiliser de barres de distribution. Mise en service
- selon le modèle et l‘équipement 13ATTENTION Raccordement incorrect !Détérioration de l'électronique. Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolétels que des installations solaires et des générateurs àessence. Ne pas utiliser de prise économie d'énergie.S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :- Ne faire fonctionner l’appareil qu’avec du courant alter‐natif.- La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur laplaque signalétique. L’emplacement de la plaque signa‐létique est indiqué dans le chapitre Vue d’ensemble del’appareil. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et desaccessoires)- La prise de courant est reliée à la terre conformémentaux prescriptions et protégée électriquement.- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10et 16 A.- La prise de courant est facile d’accès. Vérifier le raccordement électrique. Brancher la fiche à l’alimentation en tension.
3.13 Mettre l’appareil en marche
(première mise en service) S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :- L’appareil est en place et raccordé.- Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et deprotection, ainsi que les sécurités de transport ont étéretirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. Appuyer sur la touche . L’écran affiche la température dans l’appareil. La LED clignote quelques minutes lorsque lecompresseur est désactivé (démarrage retardé ducompresseur). La LED arrête de clignoter et s’allume en continulorsque le compresseur démarre et jusqu’à atteindre latempérature de consigne à l’intérieur de l’appareil. Pendant cette phase, la LED peut s’allumer en alter‐nance selon le paramétrage de la température de démar‐rage du ventilateur. 4 Stockage
4.1 Conseils de stockage
RemarqueLe non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐dation des aliments.Fig. 31 Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments : Déplacer les grilles de support Fig. 31 (1) en fonction de lahauteur nécessaire. Respecter la charge maximale. (voir 8.1 Données techni‐ques) Ne remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐kage est atteinte (respect de la chaîne du froid). Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher l’évapora‐teur sur la paroi arrière. Conserver les liquides dans des récipients fermés. Conditionner la viande ou le poisson cru dans des réci‐pients propres et fermés de manière à ce qu’ils netouchent pas d’autres aliments et qu’ils ne dégoulinentpas sur d’autres aliments. Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pourque l’air puisse circuler correctement.
4.2 Durées de stockage
La date de péremption indiquée sur l’emballage sert de réfé‐rence pour la durée de stockage. 5 Utilisation
5.1 Éléments de commande et d’affi‐
chage L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil,du réglage de la température, de l’état des fonctions et desréglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur.La commande s’effectue à l’aide de flèches de navigation etd’un symbole de confirmation.Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et demodifier des valeurs de réglage.Fig. 32 Écran PlugIn (1) Mettre l’appareil enmarche ou à l’arrêt.(4) Diminuer la valeur(2) Augmenter la valeur (5) Confirmer(3) Affichage d’état (6) Dégivrage manuelFig. 33 Écran Remote (1) Augmenter la valeur (4) Confirmer(2) Affichage d’état (5) Dégivrage manuel(3) Diminuer la valeur (6) Mettre l’appareil enmarche ou à l’arrêt.Appuyer une fois affiche la température maximaleenregistrée. Lors de la programmation, les diffé‐rents paramètres sont traités.Pression courte : Affiche la température de la sondede l’évaporateur pendant quelques secondes. Pres‐sion longue : démarre le dégivrage manuel.Affiche les éventuelles données de l’alarme detempérature. Lors de la programmation, les diffé‐rents paramètres sont traités.Afficher ou modifier la valeur de consigne. Dansla programmation, permet de sélectionner ou deconfirmer un paramètre ou une valeur. Stockage 14 * selon le modèle et l‘équipementMettre l’appareil en marche ou à l’arrêt.
5.1.1 Affichage d’état
Fig. 34 Affichage d’état (1) Température réelle (4) Ventilateur (2) Compresseur (5) Alarme (3) Dégivrage (6) Unité de température
FONCTION‐ NEMENT SIGNIFICATION Allumé Le compresseur est en marche Clignote Démarrage retardé du compres‐ seur afin d’éviter les démarrages intempestifs. Allumé Dégivrage en cours Clignote Égouttage en cours Allumé Ventilateur en marche Clignote Démarrage retardé du ventilateur Allumé Alarme de température °C / °F Allumé Programmation Clignote Unité
5.2.1 Mettre l’appareil en marche et á l’arrêt
Mettre l’appareil en marche
Appuyer sur la touche .
L’écran affiche la température dans l’appareil.
La LED clignote quelques minutes lorsque le compresseur est désactivé (démarrage retardé du compresseur).
La LED arrête de clignoter et s’allume en continu lorsque le compresseur démarre, jusqu’à atteindre la température de consigne à l’intérieur de l’appareil.
Pendant cette phase, la LED peut s’allumer en alter‐ nance selon le paramétrage de la température de démar‐ rage du ventilateur. Mettre l’appareil à l’arrêt
Appuyer sur la touche .
« OFF » apparaît à l’écran.
L’électronique passe en mode Standby.
5.2.2 Modifier la température
La température paramétrée est la température de consigne que l’appareil doit atteindre, avec une tolérance de +2 °C.
Appuyer sur la touche .
L’écran affiche la température paramétrée en clignotant. La LED clignote.
Les touches et permettent d’augmenter et de baisser la valeur.
Appuyer sur la touche pour sauvegarder la valeur.
La température est réglée.
5.2.2 Cycle de fonctionnement
Lorsque la température de consigne est atteinte, la LED s’éteint et le compresseur s’arrête. Le compresseur redémarre dès que la valeur de consigne à l’intérieur de l’appareil est dépassée de +2 °C. La LED se rallume et le cycle reprend. Exemple : Si la valeur de consigne est de +2 °C, le compres‐ seur démarre et s’arrête pour maintenir la température entre +2 °C et +4 °C.
5.2.3 Affichage min. max. de la température
La température maximale et minimale enregistrée peut être affichée. Cela permet de contrôler le bon stockage de produits. Afficher la température maximale enregistrée
Appuyer sur la touche
Le texte « hi » apparaît, suivi de la valeur de température maximale enregistrée. Afficher la température minimale enregistrée
Appuyer sur la touche
Le texte « Lo » apparaît, suivi de la valeur minimale de température enregistrée. Supprimer les valeurs enregistrées
Appuyer sur les touches et pour afficher la température maximale ou minimale.
Appuyer sur la touche .
Le texte « rST » clignote 3 fois pour confirmer la suppression.
5.2.4 Dégivrage manuel
Remarque N'utiliser cette fonction que si le dégivrage automatique est insuffisant. S’assurer que l’appareil est en marche.
Maintenir enfoncée la touche pendant quelques secondes.
Le cycle de dégivrage se termine automatiquement. La durée dépend de la couche de givre sur la surface de l’évaporateur.
Après le dégivrage, l’appareil revient automatiquement en mode de fonctionnement normal. Utilisation
- selon le modèle et l‘équipement 155.3 Alarme Lorsqu’une alarme est déclenchée, la LED s’allume àl’écran jusqu’à ce que l’erreur soit résolue.Si l’alarme est déclenchée, l’affichage alterne entre l’alarmeet la température, sauf pour « P1 », pour laquelle l’afficheclignote en continu.Message Cause Solution« P1 » clignote ;erreur de la sonde detempérature du réfrigéra‐teur.Indique un dysfonctionnement dela sonde de température du réfri‐gérateur ou de son branchement.▸ Le mode d’urgence est activé automatiquement et gérépar le compression selon les paramètres généraux para‐métrés.▸ Si l’alarme reste active, contacter le service après-ventetechnique.« P2 » clignote ;erreur de la sonde detempérature de l’évapo‐rateur.Indique un dysfonctionnement dela sonde de température de l’éva‐porateur ou de son branchement.▸ Si l’alarme reste active, contacter le service après-ventetechnique.« HA » clignote ;surchauffeIndique que la température duréfrigérateur dépasse la valeurautorisée.▸ L’alarme s’arrête automatiquement lorsque la tempéra‐ture revient à la valeur normale, que le dégivrage estactivé ou que la porte est ouverte.▸ Si l’alarme reste active, contacter le service après-ventetechnique.« LA » clignote ;température insuffisante.Indique que la température duréfrigérateur est en dessous de lavaleur admissible.▸ L’alarme s’arrête automatiquement lorsque la tempéra‐ture revient à la valeur normale, que le dégivrage estactivé ou que la porte est ouverte.▸ Si l’alarme reste active, contacter le service après-vente.« EE » clignote ;erreur mémoireDonnées erronées du systèmeélectronique.▸ Arrêter et remettre en marche l’appareil pour le réinitia‐liser.▸ Si l’alarme reste active, contacter le service après-vente. 6 Équipement 7 Entretien
7.1 Dégivrer l’appareil
Pendant l’utilisation, une couche de givre se forme sur lasurface de l’évaporateur, réduisant ainsi son efficacité. Ledégivrage permet de faire fondre le givre et de restaurerl’efficacité optimale.
7.1.2 Dégivrage automatique
Le dégivrage a lieu automatiquement à intervalles prédé‐finis. La sonde de l’évaporateur régule la durée de dégivragedu givre/de la glace sur l’évaporateur et arrête le dégivragelorsque la température d'évaporation définie est atteinte.
7.2 Nettoyer l’appareil
7.2.1 Préparer l’appareil
AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension !Choc électrique ou détérioration de l'électronique. Éteindre l'appareil. Débrancher la prise ou couper le fusible. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas endommager le circuit frigorigène. Vider l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation.
7.2.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de lavapeur très chaude !La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐mager les surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Risque d’endommagement par court-circuit ! Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau denettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐ques. Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. Encas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et unproduit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuventpar ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si leserpentin du condenseur n’est pas nettoyé, l’efficacité del’appareil s’en trouve considérablement réduite. Équipement 16 * selon le modèle et l‘équipement7.2.3 Nettoyer l’intérieur de l’appareil AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension !Choc électrique ou détérioration de l'électronique. Éteindre l'appareil. Débrancher la prise ou couper le fusible. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de lavapeur très chaude !La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐mager les surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide.Remarque Sortie d’eau de dégivrage (voir 1.2 Vue d’ensemble del’appareil et des accessoires) : enlever les dépôts avec unobjet fin (par ex. un coton-tige).RemarqueNe pas endommager ou retirer la plaque signalétique situéeà l’intérieur de l’appareil. La plaque signalétique est impor‐tante pour le service après-vente. Ouvrir la porte. Vider l’appareil. Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les pièces d’équipe‐ment avec de l’eau tiède et un peu de produit vaisselle.Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant dusable ou de l’acide, ni de solvants chimiques.
7.2.4 Après le nettoyage
Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement. Brancher l’appareil et l’allumer.Une fois que la température est assez basse : Déposer les produits à réfrigérer. Répéter régulièrement le nettoyage. Nettoyer et dépoussiérer le réfrigérateur avec l’échan‐geur de chaleur (grille métallique au dos de l’appareil)une fois par an. 8 Aide clients
8.1 Données techniques
Plage de températureRéfrigération -2 °C à +8 °CCongélation -10 °C à -20 °CCharge maximale par tiroir30 kgCharge maximale par grille30 kgSchéma de raccordement FRTSvg / FFTSvg Aide clients
- selon le modèle et l‘équipement 17Schéma de raccordement FRTSrg / FFTSrg
8.2 Défaillance technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait néanmoins se manifester lors de son fonctionnement, vérifiez en premier lieu si le problème ne provient pas d’une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l’utilisateur, même en période de garantie. L’utilisateur peut remédier lui-même aux défaillances suivantes.
8.2.1 Fonctionnement de l’appareil
Erreur Cause Mesures à prendre L’appareil ne fonc‐ tionne pas.
- L’appareil n’est pas allumé.
- La fiche n’est pas insérée correcte‐ ment dans la prise.
Vérifier le branchement de la fiche.
- Le fusible de la prise est endom‐ magé.
Vérifier le fusible.
Garder l’appareil fermé.
Protection des aliments : poser des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentra‐ lisé en cas de panne de courant prolongée.*
Ne pas recongeler des aliments décongelés.* La température n’est pas suffisam‐ ment basse.
- La porte de l’appareil n’est pas fermée correctement.
Fermer la porte de l’appareil.
- La ventilation et l’aération ne sont pas suffisantes.
Dégager et nettoyer la grille d’aération.
- La température ambiante est trop élevée.
Respectez les bonnes conditions environnementales :
- L’appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
Attendre que la température requise se rétablisse d’elle- même. Si cela ne fonctionne pas, s’adresser au service après-vente (voir 8.3 Service après-vente) .
- La température est mal réglée.
Régler la température à la baisse et vérifier au bout de 24 heures.
- L’appareil est placé trop près d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
Changer l’emplacement de l’appareil ou de la source de chaleur. Aide clients 18 * selon le modèle et l‘équipement8.3 Service après-vente Vérifiez d’abord si vous pouvez corriger l’erreur vous-même .Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au service après-vente.Vous trouverez l’adresse dans la brochure de « serviceLiebherr » jointe. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié !Blessures. Ne faire effectuer les réparations et interventions surl'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ment nommés (voir 7 Entretien) que par le S.A.V. Faire remplacer le câble d’alimentation endommagéuniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐cement peut être effectué par le client.
8.3.1 Contacter le service après-vente
S’assurer d’avoir sous la main les informations suivantessur l’appareil : Désignation de l’appareil (modèle et index) N° de service (service) N° de série (N° S) Ouvrir les informations sur l’appareil sur l’écran . -ou-
Relever les informations sur l’appareil sur la plaquesignalétique. (voir 8.4 Plaque signalétique) Prendre note des informations sur l’appareil. Informer le service après-vente : communiquer leserreurs et les informations sur l’appareil. Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide etprécis. Suivre les autres consignes du service après-vente.
8.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil.Voir la documentation générale.Fig. 35 (1) Désignation de l'appa‐ reil (3) N° de série(2) N° de SAV 9 Mise hors service
Vider l’appareil. Éteindre l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation. Nettoyer l'appareil. (voir 7.2 Nettoyer l’appareil) Laisser la porte ouverte pour éviter la formation demauvaises odeurs.RemarqueAppareil endommagé et dysfonctionnement ! Après la mise hors service, ne stocker l’appareil qu’à unetempérature ambiante comprise entre -10 °C et +50 °C. 10 Élimination
10.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐nation des appareils usagés afin de protégerl'environnement. Si votre appareil contient despiles, une notice correspondante est jointe àl'appareil.Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-mêmesans les endommager, retirez-les égalementavant l'élimination. Mise hors service de l'appareil. Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir lechapitre Maintenance. Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
10.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement L'appareil contient encore desmatériaux de valeur et doitêtre collecté séparément desdéchets non triés.Éliminez les piles séparément del'appareil usagé. Les batteriespeuvent être collectées gratuite‐ment dans un point de vente ouun centre de recyclage.Lampes Éliminez les lampes retirées viales systèmes de collecte appro‐priés.En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐tement l'appareil dans l'undes conteneurs de collecte declasse 1 de vos centres de recy‐clage locaux. En cas d'achatd'un réfrigérateur/congélateurneuf dans un point de ventedont la surface de vente estsupérieure à 400 m , celui-cireprend également gratuitementl'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile !Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐tration élevée et de contact avec une source de chaleurexterne. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant etle compresseur. Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐port. Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformémentaux directives susmentionnées. Mise hors service
- selon le modèle et l‘équipement 1911 Informations complémentaires Vous trouverez de plus amples informations sur les condi‐ tions de garantie dans la brochure de service jointe ou sur Internet à l’adresse https://home.liebherr.com. Informations complémentaires 20 * selon le modèle et l‘équipementInformations complémentaires
- selon le modèle et l‘équipement 21home.liebherr.com/fridge-manuals réfrigerateur et congelateur NOTICE ORIGINALE Date de publication : 20221011 Index des réf. : 7083350-00 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
Notice Facile