SRFvh 4011 - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRFvh 4011 LIEBHERR au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice LIEBHERR SRFvh 4011 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Réfrigérateur
Capacité totale brute 400 litres
Type de froid Froid ventilé
Classe énergétique A++
Niveau sonore 40 dB
Dimensions (H x L x P) 201 cm x 60 cm x 65 cm
Poids 85 kg
Nombre de tiroirs 3 tiroirs à légumes
Système de dégivrage Dégivrage automatique
Éclairage intérieur LED
Consommation d'énergie annuelle 300 kWh
Garantie 2 ans
Conseils de maintenance Nettoyer régulièrement l'intérieur et vérifier les joints de porte
Mesures de sécurité Ne pas obstruer les grilles de ventilation
Caractéristiques supplémentaires Fonction SuperCool pour un refroidissement rapide

FOIRE AUX QUESTIONS - SRFvh 4011 LIEBHERR

Pourquoi mon réfrigérateur LIEBHERR SRFvh 4011 ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez que la température est réglée correctement. Assurez-vous que les portes sont bien fermées et inspectez les joints pour détecter d'éventuelles fuites. Si le problème persiste, un nettoyage des serpentins peut être nécessaire.
Comment puis-je régler la température de mon réfrigérateur ?
Utilisez le panneau de contrôle numérique situé à l'intérieur du réfrigérateur pour ajuster la température. Pour des résultats optimaux, réglez la température entre 4°C et 6°C.
Mon réfrigérateur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Des bruits de fonctionnement normaux peuvent inclure des bourdonnements ou des cliquetis. Si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez que l'appareil est de niveau et qu'il n'y a pas d'objets en contact avec les ventilateurs.
Comment dégivrer mon réfrigérateur LIEBHERR SRFvh 4011 ?
Pour dégivrer, débranchez l'appareil et laissez la porte ouverte. Placez des serviettes pour récupérer l'eau de dégivrage. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour retirer la glace.
Quel est le meilleur emplacement pour mon réfrigérateur ?
Placez votre réfrigérateur dans un endroit bien ventilé, loin de la chaleur directe (comme les radiateurs) et des rayons du soleil. Assurez-vous qu'il y a au moins 5 cm d'espace autour de l'appareil pour une bonne circulation de l'air.
Comment nettoyer l'intérieur de mon réfrigérateur ?
Utilisez un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude pour nettoyer les surfaces intérieures. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le revêtement.
Que faire si le réfrigérateur émet une odeur désagréable ?
Vérifiez les aliments pour vous assurer qu'aucun n'est périmé ou moisi. Nettoyez l'intérieur avec une solution de vinaigre et d'eau. Placez un ouvert de bicarbonate de soude pour neutraliser les odeurs.
Comment puis-je contacter le service client de LIEBHERR ?
Vous pouvez contacter le service client de LIEBHERR via leur site web officiel ou par téléphone. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle et le numéro de série de votre réfrigérateur à portée de main.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRFvh 4011 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRFvh 4011 de la marque LIEBHERR.

MODE D'EMPLOI SRFvh 4011 LIEBHERR

1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... 3

1.3 Équipement spécial..................................................... 3

1.4 Domaine d'application de l'appareil.......................... 4

1.7 Substances préoccupantes selon le règlement

REACH............................................................................ 5 2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 Fonctionnement de l'écran Touch&Swipe........... 7

4.7 Monter la sécurité anti-basculement....................... 9

4.13 Remplacer la butée de porte...................................... 11

4.16 Allumer l’appareil (première mise en service)......... 20

6.1 Éléments de commande et d’affichage.................... 21

6.2 Fonctionnement de l'appareil.................................... 22

6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 22

6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil ................................ 22

6.2.3 Température ............................................................. 23

6.2.4 Enregistrement des températures ........................23

6.2.5 Éclairage ................................................................... 24

6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages .......................24

6.2.12 Luminosité de l’écran ............................................. 27

6.2.18 Heures de fonctionnement .....................................31

6.2.21 Téléchargement des données / Datalogging...... 32

6.2.30 Rétablissement des réglages d’usine ................. 37

8.4 Remplacer la batterie de l’appareil........................... 44

11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 47

11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de

l'environnement............................................................ 47 12 Informations complémentaires............................. 47 13 Guide rapide pour une utilisation quotidienne..... 49 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Informations supplémentaires sur Internet Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémen‐ taires et dans d’autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique: Fig.Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. 2 * selon le modèle et l‘équipementSymbole ExplicationDivergencesLe manuel d’utilisation est valable pourplusieurs modèles. Des divergences sontdonc possibles. Les paragraphes concernantuniquement un certain type d'appareils sontindiqués par un astérisque (*).Instructions et résultatsLes instructions sont indiquées par .Les résultats sont indiqués par .VidéosLes vidéos des appareils sont disponibles surla chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.Cette notice d’utilisation est valable pour: SRFvh 4001 SRFvh 4011 SRFvh 5501 SRFvh 5511 1 Vue d'ensemble de l'appareil

Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes lespièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeurou au service après-vente. (voir 9.3 Service client)La livraison est composée des pièces suivantes: Appareil indépendant Équipement * Matériel de montage * Mode d’emploi Brochure SAV Certificat de qualité * Câble d’alimentation Kit de fixation murale

1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de

SRFvh 4001SRFvh 5501 SRFvh 4011SRFvh 5511Fig. 1 Représentation à titre d’exempleÉquipement (1) Plaque signalétique (6) Éléments de commandeet affichage de la tempé‐rature(2) Grille de support (7) Exécution des capteurs(3) Pieds réglables /Roulettes *(8) Capteur de thermostatde sécurité(4) Éclairage intérieur * (9) Sortie d’eau de dégivrage(5) Serrure (10) Capteur PFig. 2 Exemple représentant la face arrièreÉquipement (1) Interface LAN/Wi-Fi* (4) Connecteur pour capteur (2) Sortie d’alarme sanspotentiel(5) Support de transport(3) Interface USB

1.3 Équipement spécial

RemarqueVous pouvez vous procurer les accessoires auprèsdu service après-vente (voir 9.3 Service client)et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adressehome.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. Vue d'ensemble de l'appareil

  • selon le modèle et l‘équipement 3SmartModuleL’appareil est équipé d’un SmartModule.Il s’agit d’une interface WiFi et LAN permettant deconnecter l’appareil à un système de documentation etd’alarme externe comme Liebherr SmartMonitoring.Liebherr SmartMonitoring Dashboard n’est pas disponibledans tous les pays. Il est possible d’en vérifier la disponibi‐lité par QR-Code (voir 6.2.15 Connexion WiFi ) en saisissantson modèle.Équipement ultérieur de tiroirsLors de l’installation ultérieure de systèmes à tiroirs dansdes réfrigérateurs et congélateurs Liebherr, utilisés pour lestockage de produits thermosensibles comme les médica‐ments à réfrigérer et les produits réfrigérés soumis à desexigences normatives spéciales, un spécialiste en tempé‐rature est requis. L’installation ultérieure de tiroirs dansdes réfrigérateurs et congélateurs Liebherr peut détériorerou endommager les produits stockés. C’est pourquoi elledoit être réalisée uniquement par des prestataires deservices agréés par le fabricant du réfrigérateur/congéla‐teur correspondant.

1.4 Domaine d'application de l'appareil

Utilisation conforme Ce réfrigérateur de laboratoire convient pour le stockage professionnel de produits à une température comprise entre 3°C et 16°C. Les produits généralement stockés sont des échantillons de recherches, des réactifs, des appareils de laboratoire, etc. L'appareil est conforme à la norme DIN 13277 - Appareils de stockage réfrigérés et congelés pour les applications de laboratoire et médi‐ cales. Le stockage de substances sensibles à la température nécessite de recourir à un système d'alarme indépendant et surveillé en permanence. Ce système d'alarme doit être conçu de manière à ce qu'une personne compétente puisse enregistrer tout état d'alarme et prendre les mesures qui s’impo‐ sent. Utilisations incorrectes prévisibles Ne pas utiliser l’appareil pour les applications suivantes:

Stockage et réfrigération de:

Sang, plasma ou autres fluides corporels pour perfusion, application ou introduc‐ tion dans le corps humain.

Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion.

Utilisation à l’extérieur ou dans des zones humides et exposées à des projections d’eau.

Utilisation en milieu résidentiel, car il est impossible de garantir une protection correcte de la réception radio dans un tel environnement.* Une utilisation non conforme de l’appareil entraîne des dommages ou détériore les marchandises stockes. Classes climatiques La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalé‐ tique. Fig. 3 Plaque signalétique (X) Cette classe clima‐tique désigne lesconditions ambiantesdans lesquelles l'appa‐reil peut être utilisé entoute sécurité. Classe climatique (X) Température max. de la pièce Humidité relative max. 7 35°C 75% Remarque La température minimale admissible de la pièce sur le lieu d'installation est de 10°C. Si les conditions sont limites, il est possible qu'une légère condensation se forme sur la vitre et les parois latérales.

1.5 Émission sonore de l’appareil

Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré Apendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur à70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW).

L'étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée. L’appareilest conforme aux prescriptions de sécurité applicables.Déclaration CE de conformitéFabricant/exposant: LIEBHERR-HAUSGERÄTELIENZ GMBHAdresse: A-9900 Lienz, Dr. HansLiebherr Straße 1Le produit désigné répond aux exigences des directives etrèglements européens suivants:(UE) 2019/2020, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE Vue d'ensemble de l'appareil 4 * selon le modèle et l‘équipementDéclaration CE de conformitéLe module radio intégré répond à la directive 2014/53/UE. Informations concernant le module radio (voir 9.1 Données techniques) .Le texte intégral de la déclaration CE de conformité estdisponible sur le site web suivant: www.liebherr.com

1.7 Substances préoccupantes selon le

règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvezvérifier si votre appareil contient des substancespréoccupantes telles que définies dans le règlementREACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Danger pour l’utilisateur:

Cet appareil ne doit être utilisé que par du personnel qualifié et de laboratoire, formé à cet effet et connaissant toutes les mesures de sécurité applicables au travail dans un laboratoire. Il n'est pas destiné à être utilisé par des personnes y compris les enfants dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance.

La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil.

Lorsque l’appareil est débranché, toujours tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le câble.

En cas de défaut, retirer la prise secteur ou retirer le fusible.

AVERTISSEMENT : Ne pas endommager

le câble de raccordement. Ne pas utiliser l'appareil si le câble de raccordement est défectueux.

et autres appareils électroniques (par ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil.

AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les

orifices de ventilation du bâti de l’appareil ou du boîtier d’encastrement.

Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.

Monter, raccorder et éliminer l’appareil en suivant scrupuleusement les consignes. Risque d’incendie:

Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐ flammer.

AVERTISSEMENT : Ne pas endommager

le circuit de refroidissement.

Éviter de manipuler des sources d'inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil.

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d’appa‐

reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐ teur qui ne correspondent pas au modèle recommandé par le constructeur.

Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu ou toute source de feu à proximité de la zone de fuite. Bien aérer la pièce. Informer le service client.

Ne pas exploiter l’appareil à proximité de gaz explosifs.

Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre gaz ou liquide inflammable à proximité de l’appareil.

Ne pas stocker de matières explosibles dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz propulseur inflammable, par exemple). Les bombes aérosols en question se reconnais‐ sent à l’indication du contenu sur l’éti‐ quette ou au symbole du feu. D’éventuels gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec les pièces électriques.

Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers.

Les boissons alcoolisées ou tout autre réci‐ pient contenant de l’alcool doivent être fermés hermétiquement pour le stockage. Une éventuelle fuite d’alcool peut s’en‐ flammer avec les composants électriques. Consignes de sécurité générales

  • selon le modèle et l‘équipement 5Risque de chute ou de renversement:

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque

lié à l'instabilité de l'appareil, fixer celui-ci conformément aux instructions.

Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes et autre comme marchepied ou pour s’ap‐ puyer. Risque de gelure, d’engourdissement ou de douleur:

Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessure et d’endommagement:

AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐

vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant.

AVERTISSEMENT : Risque de blessures par

choc électrique ! Sous la plaque de protec‐ tion se trouvent les pièces conductrices. Les lampes intérieures ne doivent être remplacées ou réparées que par le service après-vente ou des techniciens formés.

ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐ cant ou des accessoires d’autres fournis‐ seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐ teur assume les risques liés à l’utilisation d’accessoires non autorisés. Risque d’écrasement:

Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Qualification personnel qualifié: L’appareil ne doit être installé, contrôlé, entretenu et mis en service que par du personnel qualifié familier avec le montage, la mise en service et l’exploitation de l’ap‐ pareil. Par personnel qualifié on entend des personnes qui, par leur formation tech‐ nique, leurs connaissances, leurs expé‐ riences et leur connaissance des normes applicables, sont en mesure d’évaluer et d’exécuter le travail qui leur est confié et de reconnaître les dangers possibles. Ils doivent avoir reçu une formation, des consignes et l’autorisation pour mener des travaux sur l’appareil. Symboles sur l'appareil: Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant :Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Il n’y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.

AVERTISSEMENT: Risque d'incendie /

matériaux inflammables. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Le symbole se trouve au dos de l’ap‐ pareil au niveau du relais d’alarme et signale le danger suivant : décharge électrique ! Une tension externe peut subsister même si l’appareil est débranché du secteur. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il se réfère à la batterie Li-ion intégrée. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres: DANGER Désigne une situation dange‐ reuse immédiate qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles si elle n’est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corpo‐ relles si elle n’est pas évitée. PRUDENCE Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des blessures corporelles légères ou moyennement graves si elle n’est pas évitée. ATTENTION Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. Remarque Indique des remarques et conseils utiles. Consignes de sécurité générales 6 * selon le modèle et l‘équipement3 Fonctionnement de l'écran Touch&Swipe Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votreappareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran »)vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil enappuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuezaucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écranretourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.

3.1 Navigation et explication des

symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour navigueravec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.SymboleDescriptionAppuyer brièvement sur l'écran:Activer/désactiver la fonction.Confirmer le choix.Ouvrir le sous-menu.Appuyer longuement sur l'écran selonl'indication de temps spécifiée (parexemple, 3secondes):Activer/désactiver la fonction ou lavaleur.Balayer vers la droite ou vers lagauche:Naviguer à travers le menu. Appuyer brièvement sur le symbolede retour:Reculer d'un niveau dans le menu. Appuyer sur le symbole de retourpendant 3secondes:Revenir à l'affichage d'état.Appuyer brièvement sur le symbolede retour dans le coin supérieurgauche:Reculer d'un niveau dans le menu.Flèche avec horloge:Il faut plus de 10 secondes pourque l'affichage suivant apparaisse àl'écran.Flèche avec indication de temps:Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐chage suivant apparaisse à l'écran.Symbole « Ouvrir le menu configura‐tion»:Naviguer jusqu'au menu configurationet ouvrir le menu.Si nécessaire : naviguer jusqu'à lafonction souhaitée dans le menuconfiguration.(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐tion)Symbole DescriptionOuvrir le symbole « Menu avancé»:Naviguer jusqu'au menu avancé etouvrir le menu.Si nécessaire : naviguer jusqu'à lafonction souhaitée dans le menuavancé.(voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu)Aucune actiondans les10secondesSi vous n'effectuez aucune action surl'écran pendant 10 secondes, l'écranretourne au menu parent ou directe‐ment à l'affichage d'état.Ouvrir et refermerla porte.Si vous ouvrez la porte et la refermezimmédiatement, l'affichage revientdirectement à l'affichage d'état.Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées enanglais.

Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différentsmenus: Menu DescriptionMenu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vousaccédez automatiquement au menuprincipal.À partir de là, vous pouvez naviguervers les fonctions les plus impor‐tantes de l'appareil, le menu configu‐ration et le menu avancé.Menu configurationLe menu configuration contientdes fonctions supplémentaires pourconfigurer votre appareil.Menu avancéLe menu avancé contient des fonc‐tions spéciales pour configurer votreappareil. L'accès au menu avancé estprotégé par le code numérique 151.

3.2.1 Ouvrir le menu configuration

Fig. 4 Représentation à titre d'exemple Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le menu configuration est ouvert. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. Fonctionnement de l'écran Touch&Swipe

  • selon le modèle et l‘équipement 73.2.2 Ouvrir le menu étendu Fig. 5 Accès avec le code numérique 151 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le menu étendu est ouvert. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.

Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écranpasse en mode veille. En mode veille, la luminosité del'écran est réduite.

3.3.1 Quitter le mode veille

Toucher brièvement l'écran avec le doigt. Le mode veille est terminé. 4 Mise en service

4.1 Conditions d’installation

AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à l'humidité !Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peutse produire. L'appareil a été conçu pour être placé dans des locauxfermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans desendroits humides non à l'abri de projections d'eau.

4.1.1 Lieu d’installation

AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile!Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐tration élevée et de contact avec une source de chaleurexterne. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant etle compresseur. Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé auxrayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐fage ou autre. Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bienventilée. Si l’appareil est installé dans un environnement trèshumide, de la condensation peut se former sur l’extérieurde l’appareil.Toujours veiller à une bonne aération et ventilation dulieu d’installation. Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur estimportante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits,une fuite peut entraîner la formation d'un mélange de gazet d'air inflammable. Pour 8g de réfrigérant, le volume dulocal d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins 1 m

. Les spécifications du réfrigérant figurent sur laplaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur. Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat. Le lieu d’installation doit être capable de soutenir lepoids de l’appareil en situation de stockage maximal.(voir 9.1 Données techniques) L'utilisation dans des zones explosives n'est pas auto‐risée.

4.1.2 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée!Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière del'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommagerle câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi uncourt-circuit. Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coincesous l'appareil lorsque vous l'installez. Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contactavec la fiche ou le câble d´alimentation. Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐rière de l’appareil. Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés etexploités derrière l’appareil.

4.2 Dimensions de l’appareil

SRFvh 4001/4011SRFvh 5501/5511A 1884mm 1793mmB 597mm 747mmC 664mm 779mmD 1203mm 1468mmE 23mm 23mmF 1241mm 1506mm Mise en service 8 * selon le modèle et l‘équipementA = hauteur de l’appareil, pieds / roulettes inclus B = largeur de l'appareil sans poignée (profondeur de poignée = 45mm) B = profondeur de l'appareil sans poignée (profondeur de poignée = 45mm) D = profondeur de l’appareil, porte ouverte E = hauteur de charnière F = profondeur d’appareil avec saillie de poignée et sécurité anti-basculement

4.3 Transporter l’appareil

AVERTISSEMENT Risque de blessures dû aux débris de verre !* Si le transport se fait à une hauteur de plus de 1500 m, les vitres en verre de la porte peuvent se casser. Les morceaux de verre sont coupants et peuvent occasionner de graves blessures.

Prendre des mesures de protection appropriées. AVERTISSEMENT Risques de blessures et d’endommagements en cas de renversement de l'appareil!

Prêter attention aux irrégularités du sol et aux rampes lors du transport des appareils. Lors du transport de l'appareil, respecter les conseils suivants:

Transporter l’appareil à deux personnes. Lors de la mise en service initiale:

Transporter l’appareil dans son emballage. Lors du transport de l'appareil après la mise en service initiale (par exemple, déménagement ou nettoyage):

Sécuriser la porte contre toute ouverture inopinée.

4.4 Déballer l’appareil

Vérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été endom‐ magés pendant le transport. Adressez-vous immédiate‐ ment au fournisseur en cas de suspicion d’un quelconque dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimentation électrique.

Retirer du dos ou des parois latérales de l'appareil tous les matériaux d'emballage susceptibles de gêner l'instal‐ lation ou d'entraver la ventilation et l'aération.

4.5 Enlever la sécurité de transport

Retirer la sécurité de transport vers le haut.

Le support de base reste sur l’appareil.

4.6 Monter la poignée de la porte

Fixer la poignée à la porte à l’aide des vis Fig. 7 (1) four‐ nies.

4.7 Monter la sécurité anti-basculement

Outil Fig.8 AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐ ment de l’appareil! Danger de mort ainsi que de dégâts matériels sur l’appa‐ reil. Si vous retirez des tablettes complètement chargées de l’appareil, celui-ci risque de basculer.

Avant de mettre l’appareil en service : Monter la sécurité anti-basculement conformément aux instructions. Sécuriser l’appareil pour éviter qu’il ne se renverse. Fig.9 L'appareil est livré avec une sécurité anti-basculement. Il se compose de deux pièces de retenue, de deux crochets de sécurité et de quatre vis autotaraudeuses (4 x 14). Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 9Fig. 10

Monter les pièces de retenue Fig. 10 (1) sur l'appareil à l'aide de vis autotaraudeuses.

Pousser contre le mur l’appareil avec les pièces de fixa‐ tion montées. Fig.11

Tracer des repères sur le mur Fig.11(1).

Écarter l’appareil du mur. Fig.12 Selon les propriétés du mur (bois, béton), utiliser un matériel de fixation approprié (par ex. des chevilles) et suffisamment de points de fixation.

Fixer les crochets de sécurité.

4.8 Installer l’appareil

ATTENTION Risque de blessures et de dommages!

Installer l’appareil à deux personnes. ATTENTION Risque de blessures et de dommages! La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée. Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner des blessures!

Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des butoirs, par ex. en feutre, sur le mur.

Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire passer sur le côté. Remarque Les câbles peuvent être endommagés!

Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le mur. Fig.13

Pousser l’appareil contre le mur de manière à ce que les pièces de retenue s’enclenchent dans les crochets de sécurité.

L’appareil est maintenant protégé contre le basculement.

On peut le libérer en rabattant les crochets de sécurité.

4.9 Aligner l’appareil

ATTENTION Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et empêcher la fermeture de la porte.

Aligner l’appareil horizontalement et verticalement.

Compenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐ bles. AVERTISSEMENT Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable! Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil.

Ne pas trop dévisser le pied réglable. Mise en service 10 * selon le modèle et l‘équipementFig. 14* Pour rehausser l’appareil:

Tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour abaisser l’appareil:

Tourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

4.10 Installation de plusieurs appareils

ATTENTION Risque d’endommagement dû à la condensation entre les parois latérales!

Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre réfrigérateur.

Placer les appareils à une distance de 3cm entre eux.

Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des températures de 35°C et une humidité de 65%.

Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la distance entre les appareils. Fig. 15 Installation côte à côte Remarque Un kit d'installation côte à côte est disponible auprès du service client de Liebherr. (voir 9.3 Service client)

4.11 Après installation

Décoller les films protecteurs. *

Nettoyer l’appareil. (voir 8.3 Nettoyer l’appareil)

Au besoin : Désinfecter l’appareil.

Conserver la facture pour avoir à disposition les données de l’appareil et du revendeur.

4.12 Eliminer l'emballage

AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐ lage !

Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐ ballage. L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :

pièces en polystyrène expansé

films et sachets en polyéthylène

colliers de serrage en polypropylène

cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*

Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets.

4.13 Remplacer la butée de porte

AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐ ture de la porte effectué par une personne non qualifiée!

Faire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement par un professionnel. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages dû au poids de la porte!

Le changement doit être effectué uniquement par des personnes pouvant porter un poids de 25 kg.

Effectuer le changement uniquement à deux personnes. ATTENTION Composants sous tension! Endommagement de composants électriques.

Débrancher la fiche secteur avant de remplacer la butée de porte.

Ouvrir la porte. Fig. 16

Décrocher les caches avant Fig. 16 (1) du côté intérieur et les retirer vers l’extérieur.

Retirer le cache supérieur Fig. 16(2) vers le haut. Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 11Fig.17

Décrocher le cache du milieu et le retirer. Fig. 18

Débrancher le connecteur Fig. 18(1) de la platine. Fig. 19

Brancher le connecteur Fig. 19(1) de l’autre côté. Fig.20

Dévisser le crochet de fermeture Fig.20(1).

Décrocher le cache Fig. 20 (2) avec un petit tournevis et le retirer. Mise en service 12 * selon le modèle et l‘équipementFig.21

Retirer le connecteur de son support. Fig. 22 La position de montage du support de connecteur peut être tournée de 180°.

Dégager le support de connecteur. Fig.23

Accrocher le support de connecteur Fig. 23 (1) de l’autre côté. Fig. 24

Mettre la serrure à la place du cache et inversement. -ou- Fig.25

Mettre la serrure à la place du cache et inversement. ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte!

Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 26(1).

Soulever la porte (équerre de charnière incluse) Fig. 26(2) d’environ 200mm et la retirer.

Poser la porte avec précaution sur un support doux. Fig.27

Retirer le câble avec précaution. Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 13Fig.28

Retirer l’équerre de charnière. Fig.29

Retirer la bague Fig.29(1) avec les doigts.

Soulever délicatement le bouchon Fig. 29 (2) avec un tournevis plat et le retirer. Fig.30

Insérer la bague de charnière à la place du bouchon et inversement (côté plat vers l’extérieur). Fig. 31 Intérieur de porte moussé* Mise en service 14 * selon le modèle et l‘équipementFig. 32 Porte vitrée*

Dévisser la poignée. Fig.33

Changer les bouchons de côté. Fig. 34 Intérieur de porte moussé* Fig. 35 Porte vitrée*

Visser la poignée de l’autre côté.

Changer l’équerre de fermeture de côté. Remarque Les trous sont déjà marqués et doivent être percés avec les vis autotaraudeuses. Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 15Fig.37

Changer l’équerre de charnière de côté. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐ ment de la porte!

Serrer l’axe de palier au couple indiqué. Fig.38

Mettre l’axe Fig. 38 (1) dans l’autre trou de l’équerre de charnière.

Serrer l’axe Fig.38(2) au couple de 12 Nm.

Dévisser l’équerre de charnière. ATTENTION Risque de blessures dû au ressort sous tension!

Ne pas désassembler le système de fermeture de la porte Fig. 39(1). Fig. 39

Tourner le système de fermeture Fig. 39 (2) jusqu’à entendre un clic.

La pré-tension du système de fermeture est desserrée.

Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 39(3). Fig.40

Mettre le système de fermeture dans l’autre trou de l’équerre de charnière.

Lors de l’insertion de l’axe, veiller à ce que son chanfrein Fig.40(1) soit du côté du trou rond. -ou- Remarque Mauvaise disposition des rondelles de réglage de la hauteur. Une fixation suffisante de l'écrou n'est plus possible.

La rondelle doit s'enclencher sur la face inférieure du système de fermeture. Mise en service 16 * selon le modèle et l‘équipementFig. 41

Desserrer l'écrou et retirer le système de fermeture de porte Fig. 41(1).

Veiller à ce que les rondelles de réglage de la hauteur soient correctement orientées Fig. 41(2).

Mettre le système de fermeture de la porte dans l'autre trou de l'équerre de charnière et le fixer avec l'écrou Fig. 41(3).

Lors de la mise en place, veiller à bien orienter le système de fermeture de porte Fig. 41(4). Fig. 42

Changer la plaque de côté. Fig.43

Changer l’équerre de charnière de côté et la visser. Remarque Il est important pour le fonctionnement du système de fermeture qu’il soit correctement orienté et pré-tendu. Fig. 44 Butée à gauche (A) / butée à droite (B)

Tourner le système de fermeture contre la résistance jusqu’à ce que son arête Fig.44(1) pointe vers l’extérieur.

Le système de fermeture reste de lui-même dans cette position.

Le système de fermeture est orienté et pré-tendu. Fig.45

Insérer l’équerre de charnière dans la porte. Fig.46

Faire passer le câble avec précaution dans le trou. Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 17ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte!

Soulever la porte du sol à l’aide d’une deuxième personne.

Poser la porte ouverte à 90° avec précaution sur le système de fermeture. ATTENTION Dommages dus à un montage incorrect!

Ne pas coincer le câble lors de la mise en place de l’équerre de charnière. Fig.48

Faire passer le câble avec précaution par le trou de l’équerre de charnière Fig.48(1).

Visser l’équerre de charnière Fig.48(2). Fig. 49

Insérer le connecteur Fig. 49(1) dans le support. Fig.50

Brancher le connecteur Fig.50(1) sur la platine. Fig.51

Visser le crochet de fermeture. Mise en service 18 * selon le modèle et l‘équipementFig.53

Ouvrir la porte avec la clé. Fig.54

Enclencher le cache du milieu. Fig.55

Accrocher les caches avant Fig. 55 (1) par les côtés et les enclencher en appuyant sur l’intérieur.

Insérer le cache supérieur Fig.55(2) par le haut.

Le sens de la butée de porte est changé.

4.14 Aligner la porte

Si la porte n’est pas droite, vous pouvez l’ajuster par l’inter‐ médiaire de l’équerre de charnière du bas. Fig.56

Retirer la vis du milieu de l’équerre de charnière du bas. Fig.57

Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite.

Serrer les vis à fond (la vis du milieu n’est plus néces‐ saire).

La porte est droite.

4.15 Brancher l'appareil

AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas de raccordement inapproprié! Brûlures. Détérioration de l’appareil.

Ne pas utiliser de rallonge électrique.

Ne pas utiliser de barres de distribution. ATTENTION Risque d’endommagement en cas de raccordement inappro‐ prié! Détérioration de l’appareil.

Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé tels que des installations solaires et des générateurs à essence. Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 19Remarque Utiliser exclusivement le câble d'alimentation fourni. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées: - Ne faire fonctionner l'appareil qu'avec du courant alter‐ natif. - La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la plaque signalétique. L'emplacement de la plaque signa‐ létique est indiqué dans le chapitre Vue d'ensemble de l'appareil. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement) - La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement. - Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A. - La prise de courant est facile d'accès.

Vérifier le raccordement électrique.

Brancher la fiche de l'appareil au dos de l'appareil. Veiller à ce qu'elle s'enclenche correctement.

Brancher la fiche à l'alimentation en tension.

L'écran affiche ensuite le symbole Standby.

4.16 Allumer l’appareil (première mise

en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées: - L’appareil est en place et raccordé. - Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. Fig. 58 Représentation à titre d'exemple

Le symbole Standby clignote : attendre la fin de la procé‐ dure de démarrage.

L’écran affiche le symbole Standby. Si l’appareil est livré avec les réglages d’usine, il faut d’abord régler la langue à l’écran, la date et l’heure avant la première mise en service. Fig. 59

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La langue est paramétrée. Fig.60

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La date est paramétrée. Fig.61

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

L’heure est paramétrée. Fig. 62 Affichage d'état

L'appareil est prêt à fonctionner dès que la température s'affiche à l'écran.

L'indicateur de température clignote jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte. Mise en service 20 * selon le modèle et l‘équipement5 Stockage

5.1 Conseils de stockage

Fig. 63 Représentation à titred'exempleFig.64Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments:

Lorsque les grilles de support Fig. 63 (1) peuvent être déplacées, changez leur position en fonction de lahauteur des aliments. Respecter la charge maximale. (voir 9.1 Données techni‐ques) Ne remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐kage est atteinte (respect de la chaîne du froid).

Ne pas obstruer les fentes d’aération Fig. 64 (2) du venti‐ lateur de circulation d’air à l’intérieur de l’appareil. Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher la paroiarrière. Ne stockez pas de produits réfrigérés au-delà de la butéearrière des grilles de support. Conserver les liquides dans des récipients fermés. Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pourque l’air puisse circuler correctement. Les produits réfrigérés ne doivent pas dépasser lahauteur d’empilement indiquée. Ceci est important afin de garantir une bonne circulationde l’air et une répartition homogène de la température àl’intérieur de l’appareil. 6 Utilisation

6.1 Éléments de commande et d’affi‐

chage L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil,du réglage de la température, de l’état des fonctions et desréglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur.La commande s’effectue directement sur l’écranTouch & Swipe en glissant et cliquant sur l’écran.Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et demodifier des valeurs de réglage.Fig. 65 Écran Touch&Swipe (1) Affichage d'état

6.1.1 Affichage d'état

Fig. 66 Affichage d'état (1) Température réelle (3) Statut du processus dedégivrage(2) Statut d’alarme (4) Statut d’ouverture deporteL’affichage d’état est l’affichage de sortie.Au milieu, elle indique la température et dans la partie infé‐rieure, trois symboles. L’affichage d’état peut indiquer d’au‐tres symboles d’affichage différents.La navigation vers les fonctions et réglages s’effectuedepuis l’affichage d’état.

6.1.2 Symboles d’affichage

Les symboles d’affichage renseignent sur l’état de l’appareil.SymboleÉtat de appareilSymbole StandbyL’appareil est éteint.Symbole Standby(clignotant)L’appareil démarre.Température (clignote)La température ciblen’est pas encore atteinte.L’appareil se refroiditpour atteindre la tempé‐rature réglée.Lettre D affichéeL'appareil est en modedémo.Affichage d’entretien(jaune)L’intervalle réglé estécoulé. Stockage

  • selon le modèle et l‘équipement 21Symbole État de appareilMémoire de stockage dedonnées pleine (jaune)La mémoire de stoc‐kage des données(999 heures) est pleine.Les données les plusanciennes sont désor‐mais écrasées.Mémoire d’alarme pleine(jaune)La mémoire d’alarme estpleine. Supprimer desalarmes ou vider lamémoire.Symbole d’erreur (rouge)L’appareil est en état dedéfaut.Arrière-plan (bleu)Réglage actif ou fonctionactiveBarres (croissantes)Appuyer 3 secondes pouractiver le réglage.Barres (décroissantes)Appuyer 3 secondes pourdésactiver le réglage.Symboles de l’affichage d’étatLes symboles supplémentaires sur le bord inférieur de l’affi‐chage d’état permettent un accès rapide aux informationsd’alarme et aux détails d’état de l’appareil.SymboleÉtat de l’appareilSymbole d’alarme (gris)L’archive d’alarme est vide.Appuyer brièvement pour ouvrir l’archived’alarme.Symbole d’alarme (blanc)Alarmes confirmées dans l’archived’alarme.Appuyer brièvement pour ouvrir l’archived’alarme. Symbole d’alarme (rouge)Alarmes non confirmées dans l’archived’alarme.Appuyer brièvement pour ouvrir l’archived’alarme. Symbole d’alarme (rouge, clignote)Une alarme est active dans l’archive.Appuyer brièvement pour ouvrir l’archived’alarme.Symbole dégivrage (gris)Pas de procédure de dégivrage active.Symbole dégivrage (blanc, clignote)Procédure de dégivrage manuelle active.Appuyer brièvement ouvre le dégivragemanuel. (voir6.2.20 Dégivrage )Symbole État de l’appareilSymbole dégivrage (blanc)Procédure de dégivrage automatiqueactive. La fonction ne peut pas être inter‐rompue.Symbole porte (gris)La porte est verrouillée.Symbole porte (blanc)La porte est ouverte.Symbole porte (rouge, clignote)La porte est ouverte depuis un longmoment, le message d’avertissementcorrespondant a été confirmé.Le symbole clignote jusqu’à ce que laporte soit refermée.Symboles supplémentaires de l’affichage d’état

6.1.3 Signaux sonores

Un signal retentit dans les cas suivants: Lorsqu’une fonction ou une valeur est confirmée. Lorsqu’une fonction ou une valeur ne peut pas êtreactivée ou désactivée. À l’apparition d’une erreur. Lors d’un message d’alarme.Les tonalités d’alarme peuvent être activées ou désactivéesdans le menu Client.

6.2 Fonctionnement de l'appareil

6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil

Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pourgarantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctionsde l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantessont bien respectées: Vous avez lu et compris les descriptions de fonction‐nement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écranTouch&Swipe) Vous vous êtes familiarisé avec les élémentsde commande et d'affichage de votre appareil.(voir6.1 Éléments de commande et d’affichage)

6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil

Cette fonction permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble del’appareil.Allumer l’appareilSi le mode démo n’est pas activé:Fig. 67 Suivre les étapes comme l’indique la figure.Si le mode démo est activé: Utilisation 22 * selon le modèle et l‘équipementFig.68

Suivre les étapes comme l’indique la figure. Remarque Désactiver le mode démo avant la fin du compte à rebours. Fig. 69 Affichage d'état

L’affichage de la température apparaît à l’écran. Éteindre l’appareil Fig.70 Fig.71

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’écran affiche le symbole Standby.

L’écran s'éteint après 10 minutes environ.

La température dépend des facteurs suivants:

fréquence d’ouverture de la porte

durée d’ouverture de la porte

température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil

type, température et quantité d’aliments à réfrigérer Remarque Dans certaines zones de l’intérieur de l’appareil, la tempéra‐ ture de l’air peut différer de la température affichée. La bonne température permet de conserver plus longtemps les produits réfrigérés. Il est ainsi possible d’éviter le gaspil‐ lage. Régler la température Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la tempé‐ rature par ex. de 12,1°C à 15,5°C. Fig.72 Fig.73

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La température est réglée.

6.2.4 Enregistrement des températures

Avec cette fonction, l’appareil affiche les températures mini‐ male et maximale de l’intérieur. L’enregistrement des tempé‐ ratures démarre automatiquement lorsque l’appareil est allumé et à un intervalle d’une minute. Après 999 heures (environ 40 jours) un message indique que la mémoire de stockage des données est pleine. L’enregistrement des températures doit donc être réinitialisé. Remarque Indépendamment de cette fonction, toutes les variations de température ainsi que les messages d’alarme et de service sont enregistrés. Ces données peuvent être exportées et sauvegardées sur une clé USB. (voir 6.2.21 Téléchargement des données / Datalogging ) Si un capteur de produit supplémentaire est monté sur l’ap‐ pareil, il est possible de le sélectionner pour afficher les températures minimales et maximales. (voir6.2.22 Calibrage du capteur ) Remarque L’enregistrement de température doit être réinitialisé une fois, après mise en service de l’appareil et lorsque la tempé‐ rature paramétrée est atteinte. (voir Réinitialiser l’enregis‐ trement de la température) Ainsi, la valeur de température maximale sera pertinente. Afficher l’enregistrement de la température L’enregistrement de la température affiche la durée d’en‐ registrement et les températures minimale et maximales mesurées pendant cette durée. Fig. 74 Fig.75

L’écran d'état s’affiche avec les enregistrements de la température. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 23Réinitialiser l’enregistrement de la température Les températures minimales et maximales affichées peuvent être réinitialisées à tout moment. Ce faisant, les valeurs affichées sont supprimées et l’intervalle d’enregis‐ trement est redémarré. Fig. 76 Fig.77

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’enregistrement des températures est réinitialisé.

L’appareil est équipé d’un éclairage intérieur. L’éclairage intérieur peut être activé de façon permanente. (voir Activer l’éclairage*) * L’éclairage intérieur s’allume lors de l’ouverture de la porte de l’appareil. Cette fonction peut également être désactivée. (voir Désactiver l’éclairage à l’ouverture de la porte) Activer l’éclairage* Fig.78 Fig.79

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’éclairage est activé. Désactiver l’éclairage* Fig.80 Fig.81

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’éclairage est désactivé. Désactiver l’éclairage à l’ouverture de la porte Fig.82 Fig.83

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’éclairage à l’ouverture de la porte est désactivé. Activer l’éclairage à l’ouverture de la porte Fig.84 Fig.85

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’éclairage à l’ouverture de la porte est activé.

6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages

Cette fonction permet de sécuriser l’accès du menu Réglages en tapant un code PIN à quatre chiffres. Application:

Pour éviter une modification accidentelle des réglages et fonctions.

Pour éviter un arrêt accidentel de l’appareil.

Pour éviter un réglage accidentel de la température. Activer l’accès sécurisé du menu Réglages Remarque

Dans l’exemple suivant, le code PIN préréglé en usine:1111 est utilisé. Fig.86 Utilisation 24 * selon le modèle et l‘équipementFig. 87

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé. Modifier le code PIN de l’accès sécurisé du menu Réglages (voir 6.2.7 Codes d’accès) Désactiver l’accès sécurisé du menu Réglages Remarque

Dans l’exemple suivant, le code PIN préréglé en usine:1111 est utilisé. Fig.88 Fig.89

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est désac‐ tivé. Ouvrir le menu Réglages sécurisé Lorsque l’accès sécurisé au menu Réglages est activé, le code PIN doit être saisi pour ouvrir le menu Réglages. Après la saisie du bon code PIN, le menu Réglages reste déverrouillé pendant 20 minutes. Remarque

Dans l’exemple suivant, le code PIN préréglé en usine:1111 est utilisé. L’accès sécurisé au menu Réglages doit être actif.

Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig.90

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Code PIN correct : le menu Réglages s’ouvre.

Plusieurs réglages sont possibles. Application:

Modifier le code de réglage.

Réinitialiser le code de réglage. Code d’accès sécurisé au menu Réglages Modifier le code de réglage Ce réglage permet de modifier le code d’accès sécurisé au menu Réglages. Le réglage s’effectue en 3 étapes: - Saisie de l’ancien code de réglage - Saisie du nouveau code de réglage - Confirmation du nouveau code de réglage Remarque

Dans l’exemple suivant, le code de réglage 1 1 1 1 préréglé en usine est modifié.

Le nouveau code de réglage est2345 Fig. 91 L’accès sécurisé au menu Réglages doit être actif. (voir6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages )

Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite jusqu’à afficher la fonction concernée. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 25Fig.92

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Saisie de l’ancien code de réglage effectuée. Fig. 93

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Saisie du nouveau code de réglage effectuée. Fig. 94

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Confirmation du nouveau code de réglage effectuée.

Le code de réglage a été modifié. Réinitialiser le code de réglage Code d’accès sécurisé au menu Réglages oublié ou inconnu.

Réinitialiser l’appareil aux réglages (voir 6.2.30 Rétablis‐ sement des réglages d’usine ) d’usine.

L’appareil a été réinitialisé à ses réglages d’origine.

Le code de réglage réglé en usine est 1111

6.2.8 Rappel d’intervalle d’entretien

Réglage du délai avant le rappel de l’entretien. Il est possible de régler les valeurs suivantes:

Off Régler le rappel de l’intervalle d’entretien Les étapes suivantes décrivent comment régler le délai avant entretien. Fig.95 Fig.96

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le délai avant le rappel de l’entretien est réglé.

Le temps restant est affiché.

Ce réglage permet de régler la langue d’affichage. Régler la langue Fig.97 Utilisation 26 * selon le modèle et l‘équipementFig.98

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La langue choisie est réglée.

6.2.10 Date et heure

Ce réglage permet de modifier la date et l’heure. Régler la date et l’heure Fig.99 Fig. 100

Suivre les étapes comme l’indique la figure. Fig. 101

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La date est réglée. Fig. 102

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

6.2.11 Unité de température

Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Fig. 103 Fig. 104 Représentation à titre d'exemple: Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’unité de température est à présent réglée.

6.2.12 Luminosité de l’écran

Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants.

100 % (réglage par défaut) Réglage de la luminosité Fig. 105 Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 27Fig. 106 Représentation à titre d'exemple: Passer de 80 à 60%.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La luminosité est réglée.

Cette fonction permet d’activer ou de désactiver toutes les tonalités d’alarme, comme par exemple l’alarme de la porte. Activer Alarm Sound Fig. 107 Fig. 108

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Alarm Sound est activé. Désactiver Alarm Sound Fig. 109 Fig. 110

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Alarm Sound est désactivé.

Cette fonction permet d’activer et de désactiver toutes les tonalités de touche, de confirmation et de démarrage. Activer Key Sound Fig.111 Fig.112

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Key Sound est désactivé.

6.2.15 Connexion WiFi

Remarque Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre modèle. Remarque L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐ tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise. Cette configuration établit une connexion sans fil entre l’appareil et Internet. La connexion se fait via le SmartMo‐ dule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr Smart‐ Monitoring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées. Fig. 115 S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

Le SmartModule Fig. 115(1) est installé. Utilisation 28 * selon le modèle et l‘équipementÉtablir la connexion La mise en service et l’installation de votre SmartModule s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Fig. 116

Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. (voir Fig.116) . Sur le réfrigérateur ou congélateur: Fig.117 Remarque Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé. (voir6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages )

Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre. Fig. 118 Fig. 119

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Poursuivre la procédure d’installation sur votre terminal compatible Internet : Liebherr SmartMonitoring Dash‐ board Fig.120

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion s’établit : WiFi connecting s’affiche. Le symbole clignote.

La connexion est établie. Rompre la connexion Fig.121 Remarque Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé. (voir6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages )

Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre. Fig.122 Fig.123

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion est rompue. Réinitialiser la connexion Fig. 124 Remarque Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé. (voir6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages )

Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre. Fig.125 Fig. 126

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Les valeurs par défaut des paramètres WiFi sont réta‐ blies. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 296.2.16 Connexion LAN Remarque Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre modèle. Remarque L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐ tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise. Cette configuration établit une connexion filaire entre l’ap‐ pareil et Internet. La connexion se fait via le SmartModule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr SmartMoni‐ toring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées. Fig.127 S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

Le SmartModule Fig.127(1) est installé.

Un câble réseau est connecté. Établir la connexion La mise en service et l’installation de votre SmartModule s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Fig.128

Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. (voir Fig.128) . Sur le réfrigérateur ou congélateur: Fig.129 Remarque Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé. (voir6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages )

Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre. Fig.130

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion s’établit : LAN connecting s’affiche. Le symbole clignote.

La connexion est établie. Rompre la connexion Fig.131 Remarque Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé. (voir6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages )

Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre. Fig.132

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion est rompue.

6.2.17 Informations de l’appareil

Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 9.3 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir3 Fonctionnement de l'écran Touch&Swipe) Affichage des informations de l’appareil Fig.133 Utilisation 30 * selon le modèle et l‘équipementFig.134

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’écran affiche les informations de l’appareil.

6.2.18 Heures de fonctionnement

Cet écran indique les heures de fonctionnement de l’appa‐ reil. Afficher les heures de fonctionnement Fig.135 Fig.136

Les heures de fonctionnement apparaissent.

Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig.137 Fig.138

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’écran affiche la version logicielle.

L’appareil dégivre automatiquement en mode normal. Application:

Si l’intérieur présente trop de givre, il est possible de démarrer manuellement la fonction de dégivrage automa‐ tique. Démarrage manuel du dégivrage automatique Fig. 139 Fig. 140

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le dégivrage automatique est démarré. Une fois dégivré, l’appareil se remet automatiquement en mode normal. Remarque S'il reste encore de la glace à l'intérieur de l'appareil après plusieurs dégivrages automatiques, le dégivrer manuelle‐ ment. (voir8.2 Dégivrer l’appareil) Annulation du dégivrage démarré manuellement Fig. 141 Fig. 142

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le dégivrage démarré manuellement est annulé. L’appa‐ reil retourne automatiquement dans le mode de fonction‐ nement normal. Information de dégivrage Ce réglage permet de modifier l’afficher pendant le dégi‐ vrage automatique. Les affichages suivants sont disponibles: - Def 1: L'affichage de la température n'est pas actualisé et indique la dernière température avant le lancement du processus de dégivrage automatique. - Def 2: L’icône du « processus de dégivrage automa‐ tique » est affichée dans l'écran d'état. L'affichage de la température est actualisé en permanence et indique la température réelle. - Def 3: L’icône du « processus de dégivrage automa‐ tique » est affichée dans l'écran d'état. L'affichage de la température n'est pas actualisé et indique la dernière température avant le lancement du processus de dégi‐ vrage automatique. - Def 4: L’icône du « processus de dégivrage automa‐ tique » est affichée dans l'écran d'état. L'affichage de la température n'est pas actualisé et indique la dernière température avant le lancement du processus de dégi‐ vrage automatique. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 31Fig. 143Symbole « procédure de dégivrage auto‐ matique» Fig. 144 Fig. 145

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

L’affichage souhaité est sélectionné.

6.2.21 Téléchargement des données / Data‐

logging L’appareil enregistre automatiquement les variations de température de différents capteurs ainsi que les messages d’alarme et de service. L’enregistrement des températures démarre automatiquement lorsque l’appareil est allumé et enregistre à un intervalle d’une minute. Les données des 5 dernières années sont enregistrées et peuvent être télé‐ chargées à tout moment sur une clé USB. Les enregistrements suivants peuvent être téléchargés:

Tous Les enregistrements sélectionnés sont enregistrés sans cryptage pour toute leur durée sous la forme de fichiers texte et avec l’extension „.log“. Téléchargement des données sur clé USB Remarque Seules des clés USB peuvent être connectées sur le port USB. Les disques durs USB ne sont pas reconnus. Remarque Ne pas retirer la clé USB pendant le processus de téléchar‐ gement. S’assurer que les conditions suivantes sont réunies:

La clé USB est connectée. Fig. 146 Fig. 147

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Téléchargement des données sur clé USB réussi.

D’autres enregistrements peuvent être sélectionnés et téléchargés.

6.2.22 Calibrage du capteur

Le calibrage du capteur sert à compenser les différences entre la température affichée et la température réelle à l’in‐ térieur de l’appareil. Plage de réglage du capteur C (capteur de contrôle) : +/- 3 Kelvin en intervalles de 0,1 Kelvin. Plage de réglage du capteur P (capteur de produit) : +/- 9,9 Kelvin en intervalles de 0,1 Kelvin. Calibrer un capteur Fig. 148 Fig. 149

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le capteur C est calibré. Utilisation 32 * selon le modèle et l‘équipementFig. 150

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le capteur P est calibré.

Le calibrage du capteur est terminé. Remarque La température étalonnée s'affiche sur l'écran sous deux heures.

6.2.23 Alarme de température

L'alarme de température est déclenchée dès que la tempé‐ rature intérieure quitte la plage de température réglable et que le délai éventuellement réglé est terminé. Il est possible de régler les valeurs suivantes:

Seuil inférieur de température par intervalles de 0,1 °C

Seuil supérieur de température par intervalles de 0,1 °C

Délai d'alarme de 0 à 60 minutes (le réglage «0» signifie que le relais d'alarme ne répétera pas l'alarme).

Fréquence de répétition de l’alarme de 0 à 30 minutes Régler l’alarme de température Fig. 151 Fig. 152

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Fig. 153 Fig. 154

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Seuil de température inférieur paramétré. Fig. 155

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Seuil de température supérieur paramétré. Fig. 156

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Délai d’attente de l’alarme paramétré. Fig. 157

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Intervalle de répétition de l’alarme paramétré.

Alarme de température paramétrée. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 33Afficher les valeurs de l’alarme de température paramé‐ trées Fig. 158 Fig. 159

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Fig. 160 Fig. 161

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Les valeurs de l’alarme de température paramétrées sont affichées.

6.2.24 Alarme de la porte

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Vous pouvez définir les valeurs suivantes:

Désactivée Réglage de l’alarme de porte Fig. 162 Fig. 164 Représentation à titre d'exemple: modification de l’alarme de porte de 30secondes à 60secondes.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Fig. 165 Fig. 166

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’alarme de porte est désactivée.

6.2.25 Alarme lumineuse *

Ce réglage permet de mettre en évidence des messages d’alarme affichés à l’écran en faisant clignoter en plus l’éclairage de l’appareil. Activer l’alarme lumineuse Fig. 167 Fig. 168

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Fig. 169 Utilisation 34 * selon le modèle et l‘équipementFig.170

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

L’alarme lumineuse est activée. Désactiver l’alarme lumineuse Fig.171 Fig.172

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Fig.173 Fig. 174

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

L’alarme lumineuse est désactivée.

6.2.26 Simulation d’alarme

Ce réglage permet de simuler une modification de tempéra‐ ture dans l’appareil afin éventuellement de contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité branchés. Démarrer la simulation d’alarme Fig.175 Fig. 176

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Fig.177 Fig.178

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La simulation a été effectuée.

Les dispositifs de sécurité branchés devraient s’être déclenchés.

6.2.27 Protocole d’alarme

Ce réglage permet d’interroger et de supprimer les 10 dernières alarmes survenues sur l’appareil. Les éléments suivants sont affichés:

Date et heure actuelles

Alarme active (rouge).

Les alarmes passées qui n’ont pas encore interrogées ont été affichées comme non confirmées (rouge). La confirmation se fait en balayant sur l’erreur suivante.

Les alarmes qui ont été interrogées sont affichées comme confirmées.

Suppression de toutes les alarmes (également les alarmes actives et non confirmées). Afficher un protocole d’alarme et suppression d’une alarme Fig.179 -ou-

Au-dessus du symbole d’affichage au niveau du bord inférieur de l’affichage d’état. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 35Fig. 180

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Une alarme a été interrogée et supprimée. Afficher un protocole d’alarme et suppression de toutes les alarmes Fig. 181 -ou-

Au-dessus du symbole d’affichage au niveau du bord inférieur de l’affichage d’état. Fig. 182

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Toutes les alarmes ont été interrogées et supprimées.

6.2.28 Relais d’alarme

Ce réglage permet de relayer une ou plusieurs alarmes vers un récepteur d'alarme externe branché sur l'appareil. Les réglages suivants peuvent être sélectionnés:

Alarme de température

Alarme de porte et de température

Oui : L'alarme de l'appareil et du récepteur externe connecté est terminée.

Non : L'alarme est confirmée sur l'appareil et reste active sur le récepteur jusqu'à ce que l'erreur soit éliminée.

Actualiser (visible uniquement si « Oui » est sélec‐ tionné):

Oui: L'alarme se répète. Alarme de température en fonction de la durée réglée (voir6.2.23 Alarme de température ) (Si le délai d'alarme est réglé sur « 0 », le relais d'alarme ne répétera pas l'alarme). Alarme de porte après 1 ou 4 minutes * (voir 6.2.24 Alarme de la porte )

Non: Alarme confirmée de façon permanente. Activer le relais d’alarme Fig. 183 Fig. 184

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le relais d’alarme est réglé. Utilisation 36 * selon le modèle et l‘équipement6.2.29 Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et qu'un « D » apparaît sur l'affichage d'état, c'est que le mode démo est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir 6.2.30 Rétablisse‐ ment des réglages d’usine ) Activer le mode démo Fig. 185 Fig. 186

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le mode démo est activé.

L'appareil est éteint.

Mettre en marche l'appareil. (voir 4.16 Allumer l’appareil (première mise en service))

Un « D » apparaît sur l'affichage d'état. Désactiver le mode démo Fig. 187 Fig. 188

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Le mode Démo est désactivé.

L'appareil est éteint.

Mettre en marche l'appareil. (voir 4.16 Allumer l’appareil (première mise en service))

Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.

6.2.30 Rétablissement des réglages

d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig. 189 Fig. 190

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L'appareil est réinitialisé.

L'appareil est éteint. Remarque Rétablissement des réglages d'usine lors du fonction‐ nement sur batterie : le redémarrage n’est possible que sur le secteur.

Redémarrer l’appareil. (voir 4.16 Allumer l’appareil (première mise en service))

6.3.1 Avertissements

Les avertissements sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à l’accusé de réception du message. Message (rouge) Cause Solution Porte ouverte Le message apparaît lorsque la porte est restée ouverte trop longtemps. Fermer la porte. Tapoter brièvement. L’alarme s’arrête. Remarque La durée d’affichage du message est réglable. (voir 6.2.24 Alarme de la porte ) Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 37Message (rouge) Cause Solution Alarme de température Le message apparaît quand la tempéra‐ ture ne correspond pas à la température réglée. Causes possibles de la différence de température: Des aliments chauds ont été introduits. En rangeant ou ôtant des aliments, une quantité d'air chaud trop importante a pénétré dans le réfrigérateur. Une coupure de courant prolongée s’est produite. Tapoter brièvement. Les informations relatives aux erreurs et aux états de l’appareil sont affichées. Tapoter brièvement. La température la plus élevée/la plus basse, la date et l'heure sont affichées. Tapoter brièvement. L'écran d'état apparaît. La température actuelle et le symbole d’alarme clignotent en rouge, jusqu’à ce que la tempéra‐ ture paramétrée soit atteinte. Vérifier la qualité des produits réfrigérés. Erreur L’appareil est défectueux, il existe un défaut de l’appareil ou un composant de l’appareil est défectueux. Sortir les produits réfrigérés de l’appareil. Tapoter brièvement. Un code d’erreur (p. ex. BT021) est affiché. Tapoter brièvement. Un autre code d’erreur s’af‐ fiche le cas échéant

L’écran d’état apparaît avec un symbole d’erreur cligno‐ tant. Balayer ou appuyer sur l’écran affiche le ou les code(s) d’erreur suivant(s). Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter le service client. (voir 9.3 Service client) Le message indique que le mode de protection antigel est actif (par exemple si la porte est ouverte trop souvent ou en cas de chargement avec des marchandises). Tapoter brièvement. FRZ.PROT s’affiche. Tapoter brièvement. L’écran d’état apparaît avec un symbole d’erreur cligno‐ tant. Balayer ou appuyer sur l’écran affiche à nouveau le message. Au bout de quelques heures, l’appareil repasse automatiquement au mode de fonctionnement normal et le message disparaît. Vous pouvez également sortir du mode de fonctionnement et acquitter le message par une pression prolongée. Si le message réapparaît et que les causes mentionnées ne correspondent pas, contacter notre service client. (voir 9.3 Service client) Utilisation 38 * selon le modèle et l‘équipementMessage (rouge) Cause Solution Panne de courant Le message s’affiche après une interrup‐ tion de l’alimentation électrique. L'interface de commande continue de fonc‐ tionner en mode batterie. Toutes les fonc‐ tions, à l'exception du refroidissement et de l'éclairage, restent actives. Tapoter brièvement. L’état de charge de la batterie, les informations relatives aux erreurs et aux états de l’appareil sont affichés Tapoter brièvement. La température la plus élevée, l’heure et le nombre de coupures de courant sont affichés. Tapoter brièvement. L'écran d'état apparaît. La température actuelle et le symbole d’alarme clignotent en rouge, jusqu’à ce que la tempéra‐ ture paramétrée soit atteinte. Vérifier la qualité des produits réfrigérés. Erreur dégivrage Le dégivrage automatique ne fonctionne pas correctement. Les 5 derniers cycles de dégivrage n’ont pas été concluants. Appuyer brièvement. L’alarme s’arrête. Contacter le service client. (voir 9.3 Service client) Erreur WiFi La connexion WiFi est interrompue. Vérifier la connexion. Appuyer brièvement. L’alarme s’arrête. Erreur WWW Wi-Fi Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de connexion Internet via WiFi. Vérifier la connexion. Appuyer brièvement. L’alarme s’arrête. Erreur LAN La connexion LAN est interrompue. Vérifier la connexion et le câble réseau. Appuyer brièvement. L’alarme s’arrête. Erreur WWW LAN Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de connexion Internet via LAN. Vérifier la connexion. Appuyer brièvement. L’alarme s’arrête. Erreur batterie Niveau de charge faible de la batterie de l'appareil (maximum 20 % restants). Rétablir l'alimentation secteur de l'appareil et vérifier 12 heures plus tard si le niveau de charge a augmenté. Si ce n'est pas le cas, contacter le service client (voir 9.3 Service client) ou remplacer la batterie. (voir 8.4 Remplacer la batterie de l’ap‐ pareil) Appuyer brièvement. L’alarme s’arrête.

Les rappels apparaissent lorsqu’une action doit être exécutée. Ils sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Appuyer sur la touche de confirmation pour accuser réception du message. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 39Message (jaune) Cause SolutionRappel d’entretienLe message s’affiche lorsque le timer d’in‐tervalle d’entretien réglé est écoulé.Appuyer brièvement.Le rappel est terminé.RemarqueL’intervalle d’entretien peut être réglé(voir6.2.8 Rappel d’intervalle d’entretien ) .Rappel d’enregistrementLe message s'affiche lorsque la mémoired'enregistrement de la température (999heures) est saturée.Appuyer brièvement.Le rappel est terminé.Les données les plus anciennes sont écra‐sées.RemarqueL’enregistrement de la température peutêtre réinitialisé. (voir 6.2.4 Enregistrementdes températures )Protocole d’alarmeLe message apparaît s’il y a plus de 10messages d’alarme non validés.Appuyer brièvement.Vérifier les messages.Le rappel est terminé. 7 Équipement

7.1 Serrure de sécurité

La serrure de la porte de l’appareil est équipée d'un méca‐nisme de sécurité.

7.1.1 Verrouiller l’appareil

Fig. 191 Insérer la clé. Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire. L’appareil est fermé.

7.1.2 Déverrouiller l’appareil

Fig. 192 Insérer la clé Fig. 192(1). Tourner la clé à 90° dans le sens horaire Fig. 192(2). L’appareil est ouvert.

L’appareil peut être équipé des capteurs de températuresuivants: Capteur de thermostat de sécurité Capteur C Capteur P

7.2.1 Capteur de thermostat de sécurité

Le capteur de thermostat de sécurité surveille la baissede température et protège ainsi contre les températurestrop basses (Freeze Protect). Si la température baisse sousla valeur seuil, l’appareil régule automatiquement la tempé‐rature. Le message d'erreur FRZ. PROT (Freeze Protect)(voir 6.3Messages) s’affiche.RemarqueNe couvrez pas le capteur du thermostat de sécurité.

7.2.2 Capteur C (capteur de contrôle)

L’emplacement du capteur C est fixe et régule la tempéra‐ture intérieure de l’appareil. Vous pouvez calibrer le capteurC selon vos besoins. (voir6.2.22 Calibrage du capteur )

7.2.3 Capteur P (capteur de référence)

L’emplacement du capteur P est fixe à l’intérieur pourmesurer de façon ciblée la température à cet endroit etla surveiller. Le capteur émet une alarme si la températureparamétrée est dépassée à cet endroit. Vous pouvez calibrerle capteur P selon vos besoins. (voir 6.2.22 Calibrage ducapteur )

7.3 Informations capteur

Cette fonction permet de choisir entre le capteur C ou P.S’assurer que la condition suivante est remplie: Le capteur P est connecté à l’appareil. (voir 7.4 Interfaces)

7.3.1 Sélectionner le capteur C

Fig. 193 Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droitejusqu’à afficher la fonction concernée. Équipement 40 * selon le modèle et l‘équipementFig. 194 Suivre les étapes comme l’indique la figure. Le capteur C est sélectionné.

7.3.2 Sélectionner le capteur P

Fig. 195 Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droitejusqu’à afficher la fonction concernée.Fig. 196 Suivre les étapes comme l’indique la figure. Le capteur P est sélectionné.

Sur l’arrière de l’appareil se trouvent différentes options deraccordement.Fig. 197RemarqueLes connecteurs sont sécurisés avec des vis. Dévisser lesvis à droite et à gauche pour pouvoir retirer le connecteur.Fig. 198 (1) Sortie d’alarme sanspotentiel(2) Connecteur pour capteur

7.4.1 Sortie d’alarme sans potentiel

AVERTISSEMENT Risque de blessures par choc électrique! Le raccordement de l’appareil à un dispositif d’alarmeexterne ne doit être fait que par un technicien qualifié!Ces trois contacts peuvent être utilisés pour brancher undispositif d'alarme optique ou acoustique. Le connecteur estconçu pour une source de très basse de tension de sécuritéSELV de 30 V (DC) - 8 A maximum (valeur minimale decourant 150mA).Fig. 199 (1) NO (normally open)Raccordement pour unvoyant de contrôleactif en fonction‐nement normal oulorsque l'appareil estéteint.(3) NC (normally closed)Raccordement pour unvoyant de contrôle actifen cas d'alarme ou d'ab‐sence de d'alimentationélectrique.(2) COM (common) Sourcede tension externe

7.4.2 Connecteur pour capteur P

Fig.200 (1) IN+ (Câble de mesure (3) FORCE (Alimentation +)(2) IN- (Retour commun -) Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 418 Entretien

8.1 Plan d’entretien

Les travaux d’entretien doivent être menés régulièrementpour maintenir le bon fonctionnement de l’appareil. ATTENTION Risque de blessure et d’endommagement en cas d’entretienincorrect!Blessures et dégâts matériels. Les travaux d’entretien ne doivent être effectués que pardes techniciens qualifiés. AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension!Choc électrique ou détérioration de l'électronique. Éteindre l'appareil. Débrancher la prise ou couper le fusible.RemarqueIl est possible d’activer une fonction de rappel d’entretien.(voir6.2.8 Rappel d’intervalle d’entretien )RemarqueIl est recommandé de créer un protocole d’entretien docu‐mentant tous les travaux effectués (réparations, vérifica‐tions).RemarqueLiebherr recommande une maintenance annuelle. Adressez-vous à votre service après-vente pour obtenir une offre indi‐viduelle (voir 9.3 Service client) .Composant Activité Intervalle d’entretienPièce de tôle Contrôler l’absence de dégâts et de corrosion.Remplacement des pièces endommagées :(voir 9.3 Service client)Une fois par an Porte, charnières Contrôler l’orientation (voir 4.14 Aligner la porte) , le mouvement et la fixation.Une fois par anSerrure, poignée * Contrôler la mobilité et la bonne fixation. Une fois par anJoint de la porte Contrôler l’absence de dégâts, l’usure et la bonnefixation.Contacter le service client (voir 9.3 Service client)pour demander le remplacement du joint de porte.Une fois par anCapteur Calibrer le capteur. (voir6.2.22 Calibrage du capteur ) Une fois par anExécution des capteurs Vérifier l’intégrité de la masse d’étanchéité. Une fois par anBatterie Remplacer la batterie de l’appareil.Contacter le service client pour obtenir une batteriede remplacement. (voir 8.4 Remplacer la batterie del’appareil)5 à 10 ans Surfaces Nettoyer (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) Recommandation : une fois par mois, selon les besoins ou lesdirectives localesSurfaces Désinfecter Recommandation : une fois parmois, selon les besoins ou lesdirectives localesEmplacement de montage,appareilDécontaminerL'appareil permet une décontamination de la pièce auperoxyde d'hydrogène H

Pour cela, les valeurs des spécifications d’applicationsuivantes ne doivent pas être dépassées:Concentration maximale de 250ppm.Humidité maximale de 85%.Température de pièce admissible maximale en fonc‐tion de la classe climatique. (voir 1.4 Domaine d'ap‐plication de l'appareil)Recommandation : selon lesbesoins ou les directives locales,au maximum 2 fois par an Fentes d’aération du ventilateur Nettoyer (voir 8.3.3 Nettoyer le cache du ventilateur) Une fois par an Relais d’alarmeCapteurVérifier la bonne fixation des raccords. Une fois par an Entretien 42 * selon le modèle et l‘équipementComposant Activité Intervalle d’entretienCâble d’alimentation Vérifier l’absence de dégâts. Une fois par an en cas de déménagementAngle d’inclinaison Vérifier le bon fonctionnement et la bonne fixation. Une fois par an en cas de déménagementPieds réglables / Roulettes Vérifier le bon fonctionnement, contrôler l’absencede dégâts et la bonne fixation.Remplacer les composants endommagés.(voir 9.3 Service client)Une fois par an

8.2 Dégivrer l’appareil

AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil!Lésions corporelles et dommages matériels. Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autresdispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceuxrecommandés par le fabricant. Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, deflamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.Le dégivrage s’effectue automatiquement. L’eau de dégi‐vrage s’écoule par l’orifice d’évacuation et s’évapore.Afin de maintenir le bon fonctionnement de l'appareil, nousvous recommandons de le dégivrer en cas d'accumulationimportante de glace. Le givrage à l'intérieur de l'appareildépend du lieu d'installation (par ex. un taux d'humiditéélevé), des réglages de l'appareil et du comportement del'utilisateur.Dégivrer manuellement: Éteindre l’appareil. (voir 6.2.2 Allumer et éteindre l’appa‐reil ) Débrancher la fiche d’alimentation. Sortir les produits réfrigérés de l’appareil. Laisser la porte de l’appareil ouverte pendant leprocessus de dégivrage. Absorber l’eau de dégivrage restante avec un chiffon,nettoyer l’orifice d’évacuation et l’appareil.

8.3.1 Préparer l’appareil

AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension!Choc électrique ou détérioration de l'électronique. Éteindre l'appareil. Débrancher la prise ou couper le fusible. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas endommager le circuit frigorigène. Vider l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation. Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil.(voir 4.3 Transporter l’appareil)

8.3.2 Nettoyer le boîtier

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de lavapeur très chaude !La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐mager les surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Risque d’endommagement par court-circuit! Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau denettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐ques. Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. Encas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et unproduit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuventpar ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si leserpentin du condenseur n’est pas nettoyé, l’efficacité del’appareil s’en trouve considérablement réduite.

8.3.3 Nettoyer le cache du ventilateur

ATTENTION Risque d’endommagement par court-circuit! Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau denettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐ques. ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. Entretien

  • selon le modèle et l‘équipement 43Fig.201 Extraire par un mouvement de levier les caches latérauxFig.201(1) vers l’avant Fig.201(2). Rincer à l’eau courante les fentes d’aération des cachesdu ventilateur. En cas de salissures tenaces, utiliser del’eau tiède et un produit nettoyant neutre. Laisser sécher complètement les caches du ventilateur àl’air libre. Remonter les caches du ventilateur sur l’appareil.

8.3.4 Nettoyer l’intérieur de l’appareil

AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension!Choc électrique ou détérioration de l'électronique. Éteindre l'appareil. Débrancher la prise ou couper le fusible. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de lavapeur très chaude !La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐mager les surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide.Remarque Sortie d’eau de dégivrage (voir 1.2 Vue d’ensemble del’appareil et de l’équipement) : enlever les dépôts avec unobjet fin (par ex. un coton-tige).RemarqueNe pas endommager ou retirer la plaque signalétique situéeà l'intérieur de l'appareil. La plaque signalétique est impor‐tante pour le service client. (voir 9.3 Service client) Ouvrir la porte. Vider l’appareil. Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les pièces d’équipe‐ment avec de l’eau tiède et un peu de produit vaisselle.Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant dusable ou de l’acide, ni de solvants chimiques.

8.3.5 Après le nettoyage

Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement. Brancher l’appareil et l’allumer.Une fois que la température est assez basse: Déposer les produits à réfrigérer. Répéter régulièrement le nettoyage. Nettoyer et dépoussiérer le réfrigérateur avec l’échan‐geur de chaleur (grille métallique au dos de l’appareil)une fois par an.

8.4 Remplacer la batterie de l’appareil

La batterie de l’appareil permet d’enregistrer les variationsde température, les messages d’alarme et de service encas de coupure électrique et pour afficher les messagesd’alarme à l’écran pour environ 12 heures. Lors de lapremière mise en service, la batterie peut prendre jusqu’à 24heures pour se recharger et être pleinement fonctionnelle. Contacter le service client (voir 9.3 Service client) pour demander le remplacement de la batterie.

8.4.1 Remplacer la pile

AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension!Choc électrique ou détérioration de l'électronique. Éteindre l'appareil. Débrancher la prise ou couper le fusible.Fig.202 Dévisser les vis et retirer le couvercle situé à l'arrière del’appareil Fig.202(1). Débrancher et retirer la batterie Fig.202(2). Insérer la batterie de rechange. Refermer le couvercle et revisser les vis. Rebrancher le câble d’alimentation.Remarque La batterie doit faire l’objet d’un traitement séparé desdéchets et être éliminée conformément aux réglementa‐tions et aux lois locales en vigueur. Ne jamais endom‐mager ou court-circuiter la batterie! Entretien 44 * selon le modèle et l‘équipement9 Aide clients

9.1 Données techniques

  • Plage de températureRéfrigération +3°C à +16°CCharge maximale par plateau Largeur de l'appareil 600mm 750mmGrille de support 45 kg 60 kgTablette en verre 40 kg 40 kgGrille en bois 45 kg 60 kgTiroir 50 kg 50 kg En cas de charge importante, les plateaux peuvent légè‐rement fléchir.Charge totale maximale et poids netModèle (voir 4.2 Dimensionsde l’appareil)Charge totalemaximalePoids netSRF p. 3501
  • * 180 kg* 60 kg*SRF p. 3511
  • * 180 kg* 75 kg*SRF p. 4001
  • * 225 kg* 65 kg*SRF p. 4011
  • * 225 kg* 82 kg*SRF * 300 kg* 80 kg*SRFvh 5511* 300 kg* 98 kg*Volume utile maximalVoir le volume utile sur la plaque signalétique. (voir1.2 Vued’ensemble de l’appareil et de l’équipement)ÉclairageClasse d’efficacité énergétique Source lumi‐neuseCe produit contient une ou plusieurssources lumineuses de la classe d’effica‐cité énergétique F LED p. 5501

L’appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐rentes classes d’efficacité énergétique. La classe d’effica‐cité énergétique la plus basse est indiquée.Indication de la fréquence WLANBande de fréquences 2,4GHzPuissance rayonnée maxi‐ male <100 mWFonction de l’équipementradioIntégration dans le réseauWiFi local pour la communi‐cation de donnéesConditions d'installationNiveau d’encrassement (environ‐nement de l'appareil) PD2 Température ambiante +10°C à +35°CHumidité ambiante relative maxi‐ male 75 %, sans condensa‐ tion Position maximale de fonction‐nement en altitude (m au-dessusdu niveau de la mer)2000m1500m (porte vitrée)Valeurs électriquesTension nominale 220-240 V~Fréquence 50/60HzValeur de raccordement 2,0AVariations maximales du réseau +/- 10%Catégorie de surtension IIDonnées selon la norme DIN 13277, mesurées à +5°CModèleSRFvhConsom‐mationénergétique(kWh/24h)Augmenta‐tion de latempératureen cas depanne decourant(min)Homogé‐néité de latempéra‐ture (°K)Cons‐tante detempéra‐ture (°K)

1,7 2,7 1,1 1,6 1,0 1,7 0,9 1,0 Batterie de l’appareilType 1S2P/NCR 18650BFTension nominale 3,6 VDCCapacité 6,7Ah

9.2 Défaillance technique

Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir lasécurité de fonctionnement et une grande longévité. Siune anomalie devait néanmoins se manifester lors de sonfonctionnement, vérifiez en premier lieu si le problème neprovient pas d’une erreur de manipulation. Dans ce cas, lesfrais qui en résulteraient seraient à charge de l’utilisateur,même en période de garantie.L’utilisateur peut remédier lui-même aux défaillancessuivantes.

9.2.1 Fonctionnement de l’appareil

ErreurCause Mesures à prendreL’appareil ne fonc‐tionne pas.→ L’appareil n’est pas allumé. Allumer l’appareil.→ La fiche n’est pas insérée correcte‐ment dans la prise. Vérifier le branchement de la fiche. Aide clients

  • selon le modèle et l‘équipement 45Erreur Cause Mesures à prendre→ Le fusible de la prise est endom‐magé. Vérifier le fusible.→ Panne de courant Garder l’appareil fermé. En cas de panne de courant prolongée, déplacerles produits réfrigérés/congelés dans un réfrigéra‐teur/congélateur décentralisé.→ La fiche de l’appareil frigorifiquen’est pas correctement inséréedans l’appareil. Contrôler la fiche de l’appareil frigorifique.La températuren’est pas suffisam‐ment basse.→ La porte de l’appareil n’est pasfermée correctement. Fermer la porte de l’appareil.→ La ventilation et l’aération ne sontpas suffisantes. Dégager et nettoyer la grille d’aération.→ La température ambiante est tropélevée. Respecter les bonnes conditions environnementales :(voir1.4 Domaine d'application de l'appareil)→ L’appareil a été ouvert trop souventou trop longtemps. Attendre que la température s'autorégule. Si celane fonctionne pas, s'adresser au service client.(voir 9.3 Service client)→ La température est mal réglée. Régler la température à la baisse et vérifier au bout de24 heures.→ L’appareil est placé trop prèsd’une source de chaleur (cuisinière,radiateur, etc.). Changer l’emplacement de l’appareil ou de la source dechaleur.

Vérifiez d'abord si vous pouvez corriger l'erreur vous-même .Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client.Vous trouverez l'adresse dans la brochure « Liebherr-Service» fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié!Blessures. Ne faire effectuer les réparations et interventions surl'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ment nommés (voir8 Entretien) que par le S.A.V. Faire remplacer le câble d’alimentation endommagéuniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐cement peut être effectué par le client.

9.3.1 Contacter le service client

S’assurer d’avoir sous la main les informations suivantes surl’appareil: Désignation de l’appareil (modèle et index) N° de service (service) N° de série (N° S) Ouvrir les informations sur l’appareil sur l’écran(voir 6.2.17 Informations de l’appareil ) . -ou-

Relever les informations sur l’appareil sur la plaquesignalétique. (voir 9.4 Plaque signalétique) Prendre note des informations sur l’appareil. Informer le service client : Communiquer les erreurs et lesinformations sur l'appareil. Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide etprécis. Suivre les autres consignes du service client.

9.4 Plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil.Voir la documentation générale.Fig.203 (1) Désignation de l'appa‐ reil (3) N° de série(2) N° de SAV 10 Mise hors service

Vider l’appareil. Éteindre l’appareil. Débrancher la fiche secteur de la prise. Si nécessaire, retirer la fiche de l’appareil frigorifique :retirer la fiche de l’appareil frigorifique du connecteur del’appareil tout en la faisant bouger de gauche à droite. Nettoyer l'appareil. (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) Si ceux-ci sont présents : retirer les caches et l’isola‐tion du passage du capteur pour éviter la formation demoisissures. Laisser la porte ouverte pour éviter la formation demauvaises odeurs.RemarqueAppareil endommagé et dysfonctionnement! Après la mise hors service, ne stocker l’appareil qu’à unetempérature ambiante comprise entre -10°C et +50°C. Mise hors service 46 * selon le modèle et l‘équipement11 Élimination

11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐

tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐nation des appareils usagés afin de protégerl'environnement. Si votre appareil contient despiles, une notice correspondante est jointe àl'appareil.Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-mêmesans les endommager, retirez-les égalementavant l'élimination. Mise hors service de l'appareil. Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir lechapitre Maintenance. Si possible : retirez les lampes sans les endommager.

11.2 Éliminer l'appareil dans le respect

de l'environnement L'appareil contient encore desmatériaux de valeur et doitêtre collecté séparément desdéchets non triés.Éliminez les piles séparément del'appareil usagé. Les batteriespeuvent être collectées gratuite‐ment dans un point de vente ouun centre de recyclage.Lampes Éliminez les lampes retirées viales systèmes de collecte appro‐priés.En Allemagne: Vous pouvez éliminer gratui‐tement l'appareil dans l'undes conteneurs de collecte declasse 1 de vos centres de recy‐clage locaux. En cas d'achatd'un réfrigérateur/congélateurneuf dans un point de ventedont la surface de vente estsupérieure à 400 m , celui-cireprend également gratuitementl'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile!Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐tration élevée et de contact avec une source de chaleurexterne. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant etle compresseur. Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil.(voir 4.3 Transporter l’appareil) Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐port. Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformémentaux directives susmentionnées. 12 Informations complémentaires Vous trouverez de plus amples informations sur les condi‐tions de garantie dans la brochure de service jointe ou surInternet à l’adresse https://home.liebherr.com. Élimination

  • selon le modèle et l‘équipement 47Informations complémentaires 48 * selon le modèle et l‘équipementEn cas de défaillancede l'appareil, indiquerles informationssuivantes: __________________________________________Identification dumodèle /Numéro d'inventaire:

Guide rapide pour une utilisation quotidienne Informations relatives à l’utilisation de ce guide rapide: Ce guide rapide ne remplace pas le mode d’emploicomplet, ni une formation sur l’appareil. Ce guide rapide n’est pas conçu pour vous aider àl’utilisation et au maniement quotidien de l’appareil. Lisez le mode d’emploi complet ainsi que les consignesde sécurité qui y sont contenues.Ce guide rapide est valable pour: SRFvh 40../55.. Vous pouvez ouvrir le moded'emploi complet enscannant le code QR: Utilisation conformeCe réfrigérateur de laboratoire convient pour le stockageprofessionnel de produits à une température comprise entre3°C et 16°C.Utilisations incorrectes prévisiblesNe pas utiliser l’appareil pour les applications suivantes: Stockage et réfrigération de: Substances chimiques instables, inflammables ouirritantes Sang, plasma ou autres fluides corporels pourperfusion, application ou introduction dans le corpshumain Utilisation dans des zones à risque d'explosion Utilisation à l’extérieur ou dans des zones humides etexposées à des projections d’eauVeiller aux points suivants lors du stockage: Déplacer les grilles de support en fonction de la hauteurnécessaire. Respecter la charge maximale. Ne charger l’appareil que lorsque la température destockage est atteinte (maintien de la chaine de froid). Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur decirculation d’air à l’intérieur de l’appareil. Les produits réfrigérés ne doivent pas toucherl’évaporateur sur la paroi arrière. Conserver les liquides dans des récipients fermés. Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pourque l’air puisse circuler correctement. Affichage d’état Fig.204 (1) Température réelle (3) État procédure dedégivrage(2) État d'alarme (4) État ouverture de laporte Afficher l’enregistrement de la température L'enregistrement de la température affiche la duréed'enregistrement et les températures minimales etmaximales mesurées pendant cette durée.Fig.205 Réinitialiser l’enregistrement de la température Fig.206 Ouvrir l’appareil Fig.207 Insérer la clé. Fig.207(1) Tourner la clé à 90° dans le sens horaire. Fig.207(2) L’appareil est ouvert. Guide rapide pour une utilisation quotidienne

  • selon le modèle et l‘équipement 49Afficher le protocole d’alarme Fig. 208 L’exemple montre une alarme active, une alarme pas encore confirmée et une alarme confirmée.

Le protocole d’alarme montre les alarmes actives, confirmées ou non confirmées (10 alarmes max.).

Supprimer le protocole d’alarme : Voir le mode d’emploi. Nettoyer l’appareil

Débrancher la prise d’alimentation.

Suivre les consignes du mode d’emploi.

Sécher complètement l’appareil et le mobilier après nettoyage.

Ne charger l’appareil que lorsque la température de stockage est atteinte. Que faire en cas de défaillance? Un message est affiché sur l’écran de l’appareil en cas de défaillance. Les messages ont différentes significations: Couleur du symbole à l’écran Signification Solution JAUNE Rappel Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Lire le chapitre correspondant du mode d’emploi et appliquer les mesures de résolution. ROUGE Avertissement Apparaît en cas de dysfonctionnements. Vous pouvez remédier vous-même aux dysfonctionnements simples. Lire le chapitre correspondant du mode d’emploi et appliquer les mesures de résolution. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le dysfonctionnement, contactez un collaborateur responsable ou le service clientèle. Retirer la partie latérale

Guide rapide pour une utilisation quotidienne 50 * selon le modèle et l‘équipementhome.liebherr.com/fridge-manuals réfrigérateur NOTICE ORIGINALE Date de publication : 20240916 Index des réf.:7080660-00 Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1 A-9900Lienz Österreich

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIEBHERR

Modèle : SRFvh 4011

Catégorie : Réfrigérateur