AE160AXEDEH - Pompe à chaleur SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AE160AXEDEH SAMSUNG au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SAMSUNG AE160AXEDEH - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Pompe à chaleur
Capacité de chauffage 16 kW
Type de fluide frigorigène R-410A
Rendement énergétique (COP) 4.0
Niveau sonore 50 dB(A)
Dimensions (L x l x H) 1000 x 800 x 1300 mm
Poids 120 kg
Alimentation électrique 380 V / 50 Hz
Utilisation Chauffage de l'eau, chauffage de l'air
Maintenance Vérification annuelle, nettoyage des filtres
Sécurité Protection contre les surcharges, protection contre le gel
Garantie 2 ans
Certifications CE, RoHS

FOIRE AUX QUESTIONS - AE160AXEDEH SAMSUNG

Quel est le niveau sonore de la pompe à chaleur SAMSUNG AE160AXEDEH ?
Le niveau sonore de la pompe à chaleur SAMSUNG AE160AXEDEH est de 53 dB(A) en fonctionnement normal.
Comment régler la température de la pompe à chaleur ?
Vous pouvez régler la température de la pompe à chaleur en utilisant la télécommande fournie ou via l'application mobile, si votre modèle est compatible.
Que faire si la pompe à chaleur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'alimentation électrique est branchée et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le thermostat est correctement réglé.
Quelle est la durée de vie moyenne de la pompe à chaleur SAMSUNG AE160AXEDEH ?
La durée de vie moyenne d'une pompe à chaleur est généralement de 15 à 20 ans, selon l'entretien et l'utilisation.
Comment nettoyer les filtres de la pompe à chaleur ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les du panneau avant, rincez-les à l'eau tiède et laissez-les sécher avant de les remettre en place.
Que faire si l'affichage de la pompe à chaleur indique un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur et suivre les instructions de dépannage appropriées.
La pompe à chaleur peut-elle fonctionner en mode réversible ?
Oui, la pompe à chaleur SAMSUNG AE160AXEDEH peut fonctionner en mode réversible pour le chauffage et la climatisation.
Quel est le coefficient de performance (COP) de cette pompe à chaleur ?
Le coefficient de performance (COP) de la SAMSUNG AE160AXEDEH est d'environ 4,5, ce qui signifie qu'elle produit 4,5 kW de chaleur pour chaque kW d'électricité consommée.
Comment améliorer l'efficacité de ma pompe à chaleur ?
Assurez-vous que l'unité extérieure est dégagée de tout obstacle, nettoyez régulièrement les filtres et effectuez un entretien annuel par un professionnel.
Quels sont les critères d'installation pour la pompe à chaleur ?
L'installation doit être réalisée par un professionnel qualifié, en respectant les recommandations du fabricant concernant l'emplacement et la ventilation.

Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AE160AXEDEH - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AE160AXEDEH de la marque SAMSUNG.

MODE D'EMPLOI AE160AXEDEH SAMSUNG

Pompe à chaleur air/eau Manuel d'installation L'unité extérieure AE***AXED*H

  • Merci d’avoir choisi ce produit Samsung.
  • Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-le pour pouvoir vous y reporter par la suite. ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGX YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaYZaW^FRANCAIS-2 Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques & électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spéciques au produit (par ex. la réglementation REACH, WEEE, piles), rendez-vous sur: www.samsung.com/uk/ aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Sommaire PRÉPARATION Consignes de sécurité ........................................................................................................... 3 Caractéristiques du produit ..................................................................................................... 5 INSTALLATION Spécication du module extérieur .............................................................................................. 6 Composants principaux ......................................................................................................... 7 Installation du module .......................................................................................................... 8 Branchements électriques ..................................................................................................... 16 Connexion du câble ............................................................................................................ 17 Tuyauterie de uide frigorigène ............................................................................................... 25 Vérication de la mise à la terre correcte ........................................................................................ 36 Régler le commutateur d’option et la fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Procédure d’évacuation du uide frigorigène ................................................................................... 41 Terminer l’installation .......................................................................................................... 43 Vérications nales et opération d’essai ........................................................................................ 44 AUTRES Dépannage .................................................................................................................... 45 Codes d’erreur ................................................................................................................. 45 ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGY YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaYZaW^FRANCAIS-3 01 PRÉPARATION Consignes de sécurité Respectez scrupuleusement les consignes indiquées ci-dessous an de garantir le bon fonctionnement de votre produit SAMSUNG. AVERTISSEMENT
  • Débranchez toujours l’alimentation de la pompe à chaleur air-eau avant de procéder à des opérations de réparation ou d’accéder aux composants situés à l’intérieur.
  • Assurez-vous que l’installation et les procédures d’essai sont réalisées par un personnel qualié.
  • Pour éviter toute blessure ou tout dommage sur le module, respectez impérativement les consignes et avis de sécurité mentionnés dans ce manuel. Avertissement f Lisez attentivement ce manuel avant d’installer la pompe à chaleur air-eau et rangez-le dans un lieu sûr an de pouvoir vous y référer après l’installation. f Pour une sécurité maximale, les installateurs sont tenus de lire attentivement les avertissements suivants. f Rangez le manuel d’utilisation et d’installation dans un lieu sûr et pensez à le remettre au nouveau propriétaire en cas de revente ou de transfert de la pompe à chaleur air-eau. f Rangez le manuel d’utilisation et d’installation dans un lieu sûr et pensez à le remettre au nouveau propriétaire en cas de revente ou de transfert de la pompe à chaleur air-eau. f Ce manuel explique comment installer la pompe à chaleur air-eau. L’utilisation d’autres types de modules avec des systèmes de contrôle diérents est susceptible d’endommager les modules et d’invalider la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant de l’utilisation de modules non conformes. f Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas de dommages résultant de modications non autorisées ou d’un branchement électrique ou hydraulique incorrect. Le non-respect des consignes et conditions mentionnées dans le tableau «Limites d’utilisation» de ce manuel entraînera immédiatement l’annulation de la garantie. f Le non-respect des consignes et exigences concernant la plage de fonctionnement (chauage: -25 à 35°C/Refroidissement: 10 à 46°C) mentionnées dans les caractéristiques du produit (page6) entraînera immédiatement l’annulation de la garantie. f N’utilisez pas le module si celui-ci est endommagé ou présente un dysfonctionnement (ex.: bruit anormal, odeur de brûlé). f An d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie ou de blessure, éteignez le module, désactivez le commutateur de protection et contactez l’assistance technique SAMSUNG si le module émet des bruits anormaux ou de la fumée ou si le câble d’alimentation est anormalement chaud ou endommagé. f Veillez à vérier régulièrement le module, les branchements électriques, les tubes frigoriques et les protections. Ces opérations doivent impérativement être réalisées par un personnel qualié. f Ce module contient des pièces mobiles et des pièces électriques et doit toujours être placé hors de portée des enfants. f Ne tentez pas de faire réparer, déplacer, modier ou réinstaller le module par des personnes non autorisées an d’éviter tout risque d’endommagement, d’électrocution et d’incendie. f Ne posez aucun objet sur le module (ex.: récipients contenant du liquide). f Tous les matériaux utilisés pour la fabrication et l’emballage de la pompe à chaleur air-eau sont recyclables. f Le matériau d’emballage et les piles usagées de la télécommande (en option) doivent être éliminés en accord avec la réglementation locale en vigueur. f La pompe à chaleur air-eau contient un uide frigorigène devant être éliminé avec les déchets spéciaux. Une fois sa n de vie atteinte, la pompe à chaleur devra être éliminée dans un centre agréé ou retournée au revendeur an qu’il l’élimine correctement et en toute sécurité. f Portez systématiquement des gants pour déballer, déplacer, installer et réparer le module an d’éviter toute blessure. f Ne touchez pas les composants internes du module (conduits d’eau, conduits de frigorigène, échangeurs de chaleur, etc.) pendant que celui-ci est en marche. S’il s’avère nécessaire de régler ou toucher les modules, patientez susamment pour que le module puisse refroidir et veillez à porter des gants de protection. f En cas de fuite de frigorigène, évitez tout contact avec ce dernier car il pourrait provoquer des blessures graves. f Lorsque vous installez la pompe à chaleur air-eau dans une petite pièce, veillez à une ventilation appropriée an de garantir que le niveau de fuites ne dépasse pas la limite maximale autorisée. - Vous risquez dans le cas contraire la mort par asphyxie. ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGZ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaYZaW^FRANCAIS-4 Consignes de sécurité f Éliminez le matériau d’emballage de manière sûre. Les matériaux d’emballage comme des clous, d’autres pièces en métal ou des palettes en bois peuvent blesser des enfants. f Au moment de la réception, vériez que le produit est en bon état. S’il a subi des dommages, NE L’INSTALLEZ PAS et signalez-le immédiatement au transporteur ou au vendeur (si l’installateur ou le technicien agréé est allé chercher le produit chez le vendeur). f Nos appareils doivent respecter les espaces de sécurité indiqués dans le manuel d’installation an de garantir l’accès par les deux côtés et faciliter les opérations de réparation ou de maintenance. Si l’installation des appareils n’est pas eectuée conformément aux procédures décrites dans le manuel, l’utilisateur s’expose à des dépenses supplémentaires car les harnais, les échelles, les échafaudages et tout autre système d’élévation qui seront susceptibles d’être utilisés NE font PAS partie de la garantie et seront facturés à l’utilisateur nal. f Assurez-vous toujours que l’alimentation est conforme aux normes de sécurité locales. f Vériez que la tension et la fréquence d’alimentation sont conformes aux spécications et que la puissance d’entrée est susante pour garantir le fonctionnement de tous les autres appareils du domicile connectés aux mêmes lignes électriques. Vériez toujours que l’interrupteur et le commutateur de protection sont correctement sélectionnés. f Vériez toujours que les connexions électriques (entrée de câble, section de conducteurs, protections, etc.) sont conformes aux spécications électriques et aux instructions gurant sur le schéma de câblage. Vériez toujours que toutes les connexions sont conformes aux normes applicables à l’installation des pompes à chaleur air-eau. Les appareils débranchés de l’alimentation doivent être complètement déconnectés si la tension devient trop élevée. f Ne branchez pas le câble de mise à la terre aux conduits de gaz ou d’eau, à un paratonnerre, à un dispositif absorbeur de surtension ou à un câble de mise à la terre de téléphone. Une mise à la terre incomplète entraîne des risques de choc électrique ou d’incendie. f Veillez à installer un détecteur et un disjoncteur de fuite à la terre avec la capacité spéciée, conformément aux règlementations locales et nationales applicables. - Si ces dispositifs ne sont pas installés correctement, cela risque de provoquer des chocs électriques ou un incendie. f Vériez que l’eau de condensation s’écoule correctement du module à une basse température ambiante. Le conduit d’évacuation et le chauage de la condensation peuvent geler/la glace ne peut pas s’accumuler. Si l’évacuation de l’eau de condensation ne s’eectue pas correctement, les modules risquent d’être endommagés par la glace accumulée et le système, couvert de glace, peut s’arrêter. f Installez le câble d’alimentation et le câble de communication des modules intérieur et extérieur à au moins 1m d’un appareil électrique. f Protégez le module contre les rats et les petits animaux. Si un animal touche les parties électriques, cela peut provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie. Demandez au client de maintenir la zone autour du module dans un bon état de propreté. f Ne démontez pas et ne modiez pas le chauage à votre convenance. f Portez un équipement de protection (comme des gants de sécurité, des lunettes de protection et un casque) pendant les travaux d’installation et de maintenance. Un équipement de protection inadapté ou incomplet représente un risque de blessure pour les techniciens d’installation/réparation. f Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou peu avisées et expérimentées, à moins que celles-ci ne soient supervisées ou guidées dans l’utilisation de l’appareil par une personne responsable et garante de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. f Pour une utilisation en Europe: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou peu avisées et expérimentées, si celles-ci sont supervisées ou guidées dans l’utilisation de l’appareil et la prise de conscience des dangers impliqués par une personne responsable et garante de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. f Veillez à ne pas modier le câble d’alimentation, à ne pas eectuer un câblage à rallonge et à ne pas connecter plusieurs câbles. - Cela pourrait causer un choc électrique ou un incendie en raison d’une mauvaise connexion ou d’une mauvaise isolation, ou un surpassement de la limite de courant. - En cas de câblage à rallonge en raison de dommages sur la ligne d’alimentation, consultez «Comment connecter vos rallonges de câble d’alimentation» dans le manuel d’installation. ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGG[ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaYZaW^FRANCAIS-5 01 PRÉPARATION Caractéristiques du produit Gamme de produits Gamme Remarque Modules de pompes à chaleur Châssis

Nom du modèle AE120AXEDEH AE120AXEDGH AE160AXEDEH AE160AXEDGH Accessoires f Conservez les accessoires fournis jusqu’à ce que l’installation soit terminée. f Une fois l’installation terminée, remettez le manuel d’installation au client. f Les quantités sont indiquées entre parenthèses. f Le chauage de base à l’intérieur du module extérieur fonctionne selon les conditions climatiques extérieures. Manuel d'installation (1) Bouchon de vidange (1) Pied en caoutchouc (4) Capuchon de vidange (3) ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGG\ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaYZaW_FRANCAIS-6 Spécication du module extérieur Type Module AE120AXEDEH AE120AXEDGH AE160AXEDEH AE160AXEDGH Source d’alimentation - 1P, 220~240 VCA 50 Hz 3P, 380~415 VCA 50 Hz 1P, 220~240 VCA 50 Hz 3P, 380~415 VCA 50 Hz Poids (net/brut) kg 100,5/110,0 99,5/109,0 100,5/110,0 99,5/109,0 Dimensions (LxHxP, net) mm 940 x 1420 x 330 Niveau sonore (Chauage/ Refroidissement, Pression) dBA 50/50 50/50 52/54 52/54 Plage de fonctionnement (Chauage/ Refroidissement)

-25~35/10~46 ❋ À une température comprise entre -25°C et -20°C, le fonctionnement est disponible mais la performance ne peut pas être garantie. ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGG] YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaYZaW_FRANCAIS-7 02 INSTALLATION Composants principaux Dimensions (hors tout) Pompe à chaleur pour R-410A. Châssis à 2 ventilateurs

(Unité: mm) ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGG^ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aW\FRANCAIS-8 Installation du module Choisir le lieu d’installation du module extérieur Décidez du lieu d’installation en fonction des critères suivants et réclamez l’approbation de l’utilisateur. f Le module extérieur ne doit pas être placé de chant ou à l’envers car l’huile de lubrication du compresseur s’écoulerait alors dans le circuit de refroidissement et endommagerait sérieusement le module. f Choisissez un emplacement sec et lumineux, mais non exposé à la lumière directe du soleil ou à des courants d’air. f Ne bloquez pas de couloir ou de passage. f Choisissez un emplacement où le bruit de la pompe à chaleur air-eau en fonctionnement et l’air expulsé ne dérangent pas vos voisins. f Choisissez une position qui permet de raccorder les conduits et les câbles facilement à un autre système hydraulique. f Installez le module extérieur sur une surface plane et stable qui résiste à son poids et ne génère pas un bruit supplémentaire ou des vibrations. f Positionnez le module extérieur de sorte que le ux d’air se dirige directement vers l’espace ouvert. f Positionnez le module extérieur dans un lieu sans plantes ni animaux, ceux-ci pourraient provoquer un dysfonctionnement du module extérieur. f Maintenez un espace libre susant autour du module extérieur, en particulier par rapport à une radio, un ordinateur, une chaîne HiFi, etc. Guide pour l’installation en bord de mer Veillez à suivre les directives ci-dessous lors de l’installation au bord de la mer.

1. N’installez pas l’appareil dans un endroit où il sera directement exposé à l’eau de mer ou à la brise marine.

- Assurez-vous d’installer l’appareil derrière une structure (comme un bâtiment) qui peut bloquer la brise marine. - Même lorsque l’installation de l’appareil en bord de mer est inévitable, assurez-vous que l’appareil n’est pas directement exposé à la brise marine en installant un mur de protection. 2. Veillez à ce que les particules salines qui s’accrochent aux panneaux extérieurs puissent être susamment éliminées par lavage.

3. Comme l’eau résiduelle au bas de l’unité extérieure favorise considérablement la corrosion,

veillez à ce que la pente ne perturbe pas l’évacuation. - Maintenez le sol à niveau an d’éviter l’accumulation de pluie. - Veillez à ne pas obstruer le trou d’évacuation en raison de la présence de corps étrangers. 4. Lorsque l’appareil est installé au bord de la mer, nettoyez-le périodiquement avec de l’eau pour enlever la salinité incrustée. 5. Veillez à installer l’appareil dans un endroit permettant une évacuation régulière. Veillez en particulier à ce que la base ait un bon système d’évacuation.

6. Si l’appareil est endommagé pendant l’installation ou l’entretien, assurez-vous de le réparer.

7. Vériez périodiquement l’état du produit.

- Vériez le site d’installation tous les 3 mois et eectuez un traitement anticorrosion tel que le R-Pro fourni par SAMSUNG (Code : MOK-220SA) ou utilisez une graisse et une cire hydrofuges vendues dans commerce, etc., selon l’état du produit. - Lorsque l’appareil doit être arrêté pendant une longue période de temps, par exemple pendant les périodes d’inoccupation, prenez des mesures appropriées, comme couvrir l’appareil. 8. Si l’appareil est installé dans un périmètre de distance de 500 m du bord de mer, un traitement anticorrosion spécial est nécessaire. ❋ Veuillez contacter votre représentant SAMSUNG local pour plus de détails. ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGG_ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aW]FRANCAIS-9 02 INSTALLATION Mer Brise de mer Unité extérieure Mer Brise de mer Unité extérieure Mur de protection Mer Brise de mer Unité extérieure Le mur de protection doit être construit avec un matériau solide qui puisse bloquer la brise de mer; la hauteur et la largeur du mur doivent faire 1,5fois les dimensions de l'unité extérieure. (Pour une bonne circulation de l'air, vous devez garantir une distance supérieure à 700mm entre le mur de protection et l'unité extérieure.)

  • Selon les conditions de l’alimentation électrique, une alimentation ou une tension instable peut provoquer un dysfonctionnement des pièces ou du système de commande. (Sur un bateau ou des endroits où un générateur d’alimentation électrique, etc. est utilisé.) ATTENTION f N’installez pas la pompe à chaleur air-eau dans les emplacements suivants.
  • Lieu contenant de l’huile minérale ou de l’acide arsénique. Les composants du module risquent d’être endommagés par la résine brûlée. La capacité de l’échangeur de chaleur risque d’être altérée et la pompe à chaleur air-eau risque de tomber en panne.
  • Lieu où du gaz corrosif comme notamment du gaz acide sulfureux émane du tuyau de ventilation ou de la sortie d’air. Le conduit en cuivre ou le conduit de connexion peut se corroder, ce qui est susceptible d’entraîner des fuites du uide frigorigène.
  • Lieu pouvant contenir du gaz combustible, des bres de carbone ou de la poussière inammable. Lieu où du diluant et de l’essence sont manipulés.
  • Cet appareil doit être installé conformément aux règles d’interconnexion nationales.
  • En présence d’un module extérieur ayant un poids net supérieur à 60kg, nous vous recommandons de ne pas opter pour une installation murale mais de poser l’appareil au sol. ATTENTION f Si le module extérieur est installé en hauteur, assurez-vous que son embase est solidement xée. f Assurez-vous que l’eau qui s’écoule du tuyau d’évacuation est éliminée correctement et en toute sécurité. f Si vous installez le module extérieur le long d’un passage, installez-le à plus de 2m de hauteur et assurez-vous que l’air chaud du module extérieur ne soit pas dirigé sur les passants. (La raison pour cette mesure: la révision de la réglementation pour ces appareils dans des bâtiments par la loi du Ministère de la construction et des transports) Déplacer le module extérieur à l’aide d’un câble métallique Sécurisez le module extérieur à l’aide de deux câbles métalliques d’au moins 8m de long, comme indiqué sur la gure ci-contre. Insérez un morceau de tissu au niveau des diérents points de contact entre le module et les câbles pour éviter les rayures, puis déplacez le module.

Selon le modèle, l’apparence du module peut diérer de l’image. Tissu de protection Câble métallique ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGG` YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aW]FRANCAIS-10 Installation du module Exigences liées à l’espace pour le module extérieur Installation d’un seul module extérieur (Unité: mm) 300 minimum 1500 minimum

Lorsque la sortie d’air est opposée au mur

Lorsque la sortie d’air est dirigée vers le mur 300 minimum 300 minimum 600 minimum 1500 minimum 2000 minimum

Lorsque trois côtés du module extérieur sont bloqués par le mur

Lorsque la partie supérieure du module extérieur et la sortie d’air sont dirigées vers le mur 600 minimum 300 minimum 1500 minimum 300 minimum

Lorsque la partie supérieure du module extérieur et la sortie d’air sont opposées au mur

Lorsque les côtés avant et arrière du module extérieur sont orientés vers le mur ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGXW YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aW]FRANCAIS-11 02 INSTALLATION Installation de plusieurs modules extérieurs (Unité: mm) 1500 minimum

Lorsque la sortie d’air est dirigée vers le mur 300 minimum 300 minimum 600 minimum 600 minimum 600 minimum

Lorsque trois côtés du module extérieur sont bloqués par le mur

Lorsque les côtés avant et arrière du module extérieur sont orientés vers le mur

Lorsque la partie supérieure du module extérieur et la sortie d’air sont opposées au mur 1500 minimum 600 minimum 3000 minimum 300 minimum3000 minimum

Lorsque les côtés avant et arrière du module extérieur sont orientés vers le mur

  • Les modules doivent être installés selon les distances déclarées, an de permettre l’accès à tous les côtés pour garantir des travaux d’entretien ou de réparation corrects du produit. Les composants du module doivent pouvoir être atteints et retirés en toute sécurité (pour les personnes et pour le matériel). ATTENTION ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGXX YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aW]FRANCAIS-12 Installation du module Installation du module extérieur Le module extérieur doit être installé sur une surface rigide et stable pour éviter une augmentation du niveau sonore et des vibrations. En particulier, si le module extérieur est installé à un endroit exposé aux vents forts ou en hauteur, il doit être xé sur un support approprié (mur ou sol). f Fixez le module à l’aide de boulons d’ancrage.
  • Le boulon d’ancrage doit se situer à 20mm minimum de la surface de base. REMARQUE (Unité: mm)

Orice de boulon d’ancrage

  • Lorsque vous serrez le boulon d’ancrage, serrez la rondelle en caoutchouc an d’éviter la corrosion de la partie de raccordement du boulon du module extérieur.
  • Eectuez autour de l’embase une sortie pour l’évacuation du module extérieur.
  • Si le module extérieur est installé sur un toit, vériez la résistance du plafond et rendez le module étanche. ATTENTION Support du module extérieur

Boulon d’ancrage Module extérieur Surface de l’embase Support du module extérieur MODULE EXTÉRIEUR INSTALLÉ AU MUR AVEC BÂTI f Assurez-vous que le mur est capable de résister au poids du bâti et du module extérieur suspendus; f Installez le bâti aussi près de la colonne que possible; f Installez des passe-ls appropriés an de réduire le bruit et les vibrations résiduelles transférés par le module extérieur sur le mur. Lors de l’installation du conduit de guidage de l’air

  • Vériez que les vis n’endommagent pas le conduit en cuivre.
  • Fixez le canal de guidage d’air sur la grille protectrice du ventilateur. ATTENTION Caoutchouc souple destiné à bloquer les vibrations du bâti vers le mur (non fourni). Conçu pour bloquer les vibrations résiduelles du module extérieur vers le bâti (non fourni). ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGXY YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aW]FRANCAIS-13 02 INSTALLATION Évacuation
  • Zone générale L’hiver, de la glace risque de se former à la surface du condenseur lorsque la pompe à chaleur air-eau est en mode de chaue. Pour empêcher ce phénomène, l’appareil passe en mode de dégivrage an de faire fondre la glace en surface. L’eau s’échappant du condenseur est éliminée par les orices d’évacuation an d’empêcher la formation de glace par temps froid.

Si l'espace est insusant pour que l'évacuation s'eectue correctement, un drainage supplémentaire devra être mise en place. Suivez les instructions ci-dessous: - In caso contrario si subirebbero seri pericoli di folgorazione e/o di incendio. - Insérez le bouchon de vidange dans l'orifice situé sur la partie inférieure du module. - Raccordez le tuyau d'évacuation au bouchon de vidange. - Veillez à ce qu'aucun corps étranger n'ait pénétré dans le tuyau. ≥100mm

  • Si l'évacuation n'est pas susante, cela est susceptible de dégrader les performances du système et de l'endommager. AVERTISSEMENT Capuchon de vidange (x3)Bouchon de vidange (x1) Orice d’évacuationc Φ20 x 4 Côté d’évacuation de l’air 13mm

1. Ménagez un canal d’évacuation tout autour de la base du module an d’éliminer l’eau résiduelle.

2. Si l’opération s’avère dicile, surélevez le module en le posant sur un socle (ex.: en

parpaings) de 150mm de haut maximum.

3. Si vous l’installez sur un bâti, installez une plaque étanche 150mm en dessous du

module pour empêcher toute inondation par le bas.

4. Si le lieu d’installation du module est souvent exposé à la neige, surélevez la base autant

5. Si vous l’installez sur un bâti, installez une plaque étanche (non fournie) 150mm en

dessous du module pour empêcher l’eau de ruisseler en bas (voir gure ci-contre). ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGXZ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aW^FRANCAIS-14 Installation du module

  • Zone à fortes chutes de neige (Évacuation naturelle) f Lors de l’utilisation du climatiseur en mode chauage, de la glace peut s’accumuler. Pendant le dégivrage (opération de décongélation, l’eau condensée doit être drainée en toute sécurité. Pour que le climatiseur fonctionne correctement, vous devez suivre les instructions ci-dessous. - Laissez un espace de plus de 80mm entre le bas de l’unité extérieure et le sol pour l’installation. 80 mm - Si le produit est installée dans une région aux chutes de neige importantes, laissez un espace susant entre le produit et le sol. - Lors de l’installation du produit, assurez-vous que la baie n’est pas placée sous le tube de vidange. - Assurez-vous que l’eau drainée s’écoule correctement et en toute sécurité.
  • Dans les zones à fortes chutes de neige, la neige accumulée pourrait obstruer l'admission d'air. An d'éviter cet incident, installez un encadrement à une hauteur supérieure que celle de la neige qui pourrait tomber. De plus, installez un capot anti-neige pour éviter que de la neige ne s'accumule sur l'unité extérieure.
  • Si de la glace se forme à la base, cela risque de provoquer de graves dommages au produit. (par ex., les abords d'un lac dans une région froide, le bord de mer, une région montagneuse, etc.)
  • Dans une zone à fortes chutes de neige, n'insérez pas le bouchon de tuyau et le bouchon de vidange dans l'unité extérieure. Cela pourrait provoquer du verglas sur le sol. Par conséquent, prenez les mesures appropriées pour l'éviter. ATTENTION Structure Sol Chute de neige possible Capot anti- neige ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGX[ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aW_FRANCAIS-15 02 INSTALLATION Choisir un emplacement dans des climats froids
  • Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l’utilisation du module à basse température extérieure. REMARQUE f Pour éviter une exposition au vent, installez le module de sorte que la face d’aspiration soit orientée vers le mur. f N’installez jamais le module de sorte que sa face d’aspiration soit directement exposée au vent. f Pour éviter l’exposition au vent, installez un déecteur sur le côté d’évacuation d’air du module. f Dans des régions avec fortes chutes de neige, il est primordial de choisir un lieu d’installation où la neige n’aectera pas le module. S’il existe un risque que la neige arrive aussi par les côtés, assurez-vous que l’échangeur de chaleur ne soit pas aecté par la neige (si nécessaire, construisez un auvent).

1. Construisez un grand auvent.

2. Construisez un support.

- Installez le module susamment haut pour qu’il ne risque pas d’être enterré par la neige. f De conception, le ventilateur situé à l’intérieur du module extérieur fonctionne régulièrement, avec le commutateur «K6 ON» pour éviter l’accumulation de neige à l’intérieur du module extérieur. (Voir page 36) f Lors de l’installation du module extérieur, la direction des vents forts doit être prise en considération. Ceux-ci peuvent renverser le module. C’est pourquoi le côté latéral doit être face au vent et non la façade du module. Vent fort Vent fort Air soué ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGX\ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aW_FRANCAIS-16 Branchements électriques Conguration générale du système Connexion du câble d’alimentation (monophasé, 2 conducteurs) Tableau de distribution Unité extérieure Module Hydraulique Monophasé 2ls 220- 240V~ Mise à la terre Câble de communication ELCB Monophasé 2ls 220- 240V~ Monophasé 2ls 220- 240V~ Mise à la terre Ballon ECS Mise à la terre MCCB+ ELB

  • Installez le tableau de l’armoire près du module extérieur an de faciliter l’entretien et la désactivation des opérations d’urgence.
  • Installez impérativement le disjoncteur avec la protection contre la surintensité et les fuites électriques. ATTENTION Connexion du câble d’alimentation (triphasé, 4 conducteurs) Tableau de distribution Unité extérieure Module Hydraulique Triphasé 4ls 380 - 415V~ Mise à la terre Câble de communication ELCB Triphasé 4ls 380 - 415V~ Triphasé 4ls 380 - 415V~ Mise à la terre Ballon ECS Mise à la terre MCCB+ ELB
  • Installez le tableau de l’armoire près du module extérieur an de faciliter l’entretien et la désactivation des opérations d’urgence.
  • Installez impérativement le disjoncteur avec la protection contre la surintensité et les fuites électriques. ATTENTION ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGX] YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aW_FRANCAIS-17 02 INSTALLATION Connexion du câble Caractéristiques du câble d’alimentation Monophasé Module extérieur Plage de tension nominale MCA MFA Hz Volts Mini. Maxi. Min. Circuit Amps. (ampacité minimale du circuit) Max. Fuse Amps. (ampacité maximale de fusible)

f Le câble d’alimentation n’est pas fourni avec la pompe à chaleur air-eau. f Les cordons d’alimentation des pièces des appareils pour une utilisation extérieure ne doivent pas être plus légers que le cordon exible avec gaine en polychloroprène (désignation du Code IEC: 60245 IEC 57 / CENELEC:H05RN-F) f Cet appareil est conforme à la norme «CEI 61000-3-12». Triphasé Module extérieur Plage de tension nominale MCA MFA Hz Volts Mini. Maxi. Min. Circuit Amps. (ampacité minimale du circuit) Max. Fuse Amps. (ampacité maximale de fusible)

f Le câble d’alimentation n’est pas fourni avec la pompe à chaleur air-eau. f Les cordons d’alimentation des pièces des appareils pour une utilisation extérieure ne doivent pas être plus légers que le cordon exible avec gaine en polychloroprène (désignation du Code IEC: 60245 IEC 66 / CENELEC:H07RN-F) f Cet appareil est conforme à la norme IEC 61000-3-12 si la puissance de court-circuit Ssc est supérieure ou égale à 3,3[MVA] au point d’interface entre l’alimentation électrique de l’utilisateur et le réseau public. Il incombe à l’installateur ou à l’utilisateur de l’appareil de s’assurer, après avoir consulté l’exploitant du réseau de distribution si nécessaire, que l’appareil est branché uniquement sur une alimentation avec une puissance de court-circuit Ssc supérieure ou égale à 3,3[MVA]. ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGX^ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aW_FRANCAIS-18 Connexion du câble Spécications des câbles de connexion (fréquemment utilisé) Alimentation Maxi/Mini(V) Câble de communication1Φ, 220-240V, 50Hz±10% 0,75~1,5mm², 2ls3Φ, 380-415V, 50Hz f Utilisez pour le câble d’alimentation la catégorie H07RN-F ou H05RN-F. Lors de l’installation du module intérieur et du module extérieur, utilisez un câble à double blindage (bande en aluminium/tresse en polyester+cuivre) de type FROHH2R. Spécication de bornier monophasé Alimentation CA: Vis M5 Communication: Vis M4

L3(T)L2(S)L1(R) 2(N) 1(L) 9,95 11,55 6,7 9,7 ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGX_ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aW`FRANCAIS-19 02 INSTALLATION Schéma de câblage du câble d’alimentation Lors de l’utilisation d’un ELB pour l’alimentation monophasée et triphasée

2(N) 1(L) Alimentation Boîte des composantes électriques MCCB+ELB ELCB Module Hydraulique f monophasé f Triphasé Câble de communication Câble d'alimentation secteur Serre- câble ❋ L'apparence de la unité peut être diérente de celle ache en fonction du modèle. Attache de câble Attache de câble Serre-câble Câble de communication Câble d'alimentation triphasé à 4 ls (CA 380-415V) NON UTILISÉ

  • Vous devez brancher le câble d'alimentation au bornier d'alimentation et le xer avec une bride de serrage.
  • L'alimentation déséquilibrée doit être maintenue à 2% du taux d'alimentation. - Si l'alimentation est très déséquilibrée, cela peut raccourcir la durée de vie du condensateur. Si l'alimentation déséquilibrée dépasse 4% du taux d'alimentation, l'unité intérieure est protégée, arrêtée et le mode erreur s'ache.
  • Pour protéger le produit de l'eau et de possibles chocs, vous devez garder le câble d'alimentation et le cordon de connexion des unités intérieure et extérieure dans les gaines. (avec une protection IP adéquate et une sélection du matériel pour votre utilisation)
  • Assurez-vous que le raccord d'alimentation principal soit réalisé via un interrupteur qui déconnecte tous les contacts, avec un espace de contact d'au moins 3mm.
  • Les appareils débranchés de l'alimentation électrique doivent être complètement débranchés dans les conditions de catégorie de surtension.
  • Conservez une distance de 50mm ou plus entre le câble d'alimentation et la câble de communication. ATTENTION ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGX` YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aW`FRANCAIS-20 Connexion du câble 2 ls monophasés monophasé Mise à la terre Câble de communication entre l'unité Hydro et les unités extérieures Câble d'alimentation Câble de terre (bride en U) Module Hydraulique Câble de communication Disjoncteur
  • Lorsque vous enlevez le revêtement externe du câble d'alimentation, utilisez les outils appropriés pour éviter d'endommager le revêtement interne.
  • Assurez-vous de placer le revêtement extérieur du câble d'alimentation et du câble de communication à au moins 20mm dans les pièces électriques.
  • Le câblage de communication doit être eectué séparément du câble d'alimentation et des autres câbles de communication. ATTENTION ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGYW YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aXWFRANCAIS-21 02 INSTALLATION 4 ls triphasés L1(R) L2(S) L3(T)

2(N) 1(L) Triphasé Mise à la terre Câble de communication entre les unités Hydro et extérieures Câble d'alimentation Câble de terre (bride en U) Module Hydraulique Câble de communication Disjoncteur NON UTILISÉ

  • Lorsque vous enlevez le revêtement externe du câble d'alimentation, utilisez les outils appropriés pour éviter d'endommager le revêtement interne.
  • Assurez-vous de placer le revêtement extérieur du câble d'alimentation et du câble de communication à au moins 20mm dans les pièces électriques.
  • Le câblage de communication doit être eectué séparément du câble d'alimentation et des autres câbles de communication. ATTENTION ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGYX YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aXXFRANCAIS-22 Connexion du câble Branchement des bornes d’alimentation f Branchez les câbles au bornier à l’aide des cosses à anneau embouti. f N’utilisez que des câbles correspondant aux spécications. f Eectuez les branchements à l’aide d’une clé vous permettant d’appliquer le couple nominal sur les vis. f Il est important que les bornes soient serrées correctement an d’éviter tout risque d’arc électrique et d’incendie. Si la borne est lâche, elle risque en outre d’être endommagée. Couple de serrage (kgf.cm) M4 12 à 18 M5 20 à 30 Installation du câble de mise à la terre f Pour votre sécurité, une mise à la terre doit être eectuée par votre technicien d’installation. f Utilisez le câble de mise à la terre conformément aux spécications du câble d’alimentation électrique du module extérieur. Mise à la terre du câble d’alimentation f Les normes de mise à la terre peuvent varier en fonction de la tension nominale et du lieu d’installation de la pompe à chaleur air-eau. f Eectuez la mise à la terre du câble d’alimentation comme indiqué ci-dessous. Lieu d’installation Conditions d’alimentation Taux d’humidité élevé Taux d’humidité moyen Taux d’humidité faible Potentiel inférieur à 150V Eectuez les travaux de mise à la terre 3. Remarque1) Eectuez si possible les opérations de mise à la terre de classe3 pour des raisons de sécurité. Remarque1) Potentiel supérieur à 150V Eectuez impérativement les travaux de mise à la terre 3. Remarque1) (en cas d’installation du disjoncteur) ❋ Remarque 1) Opérations de mise à la terre de classe3 - La mise à la terre doit être eectuée par un spécialiste. - Vériez que la résistance de terre est inférieure à 100Ω. Lors de l’installation d’un disjoncteur permettant de couper le circuit électrique en cas de court-circuit, la résistance de terre admissible peut être comprise entre 30 et 500Ω. f Lors de l’utilisation de la borne pour la mise à la terre uniquement f Lors de l’utilisation de la mise à la terre du pupitre de commande Borne de terreTableau de distribution ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGYY YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aXYFRANCAIS-23 02 INSTALLATION Comment connecter vos rallonges de câble d’alimentation

1. Préparez les outils suivants.

Outils Pinces à sertir Gaine de connexion (mm) Ruban d'isolation Tube de contraction (mm) Spéc. MH-14 20xØ6,5 (HxDE) Largeur 19 mm 70xØ8,0 (LxDE) Forme

2. Comme illustré sur la gure, dénudez les gaines du caoutchouc et du l du

câble d’alimentation. - Dénudez 20 mm des gaines de câble du tube préinstallé.

  • Pour plus d'informations sur les spécications du câble d'alimentation pour les unités intérieures et extérieures, consultez le manuel d'installation.
  • Après avoir dénudé les ls du câble insérez le tube de contraction. ATTENTION Câble d'alimentation

Fourreau préinstallé pour le câble d'alimentation (Unité: mm)

3. Insérez les deux côtés du l de base du câble d'alimentation dans la gaine de

connexion. fMéthode 1 Poussez le câble de base dans la gaine des deux côtés. Gaine de connexion fMéthode 2 Tordez les deux câbles de base ensemble et poussez-les dans la gaine. Gaine de connexion

  • Si des câbles sont raccordés sans utiliser de manchon de raccordement, leur zone de contact est réduite et de la corrosion se forme sur les surfaces extérieures des ls (ls de cuivre) au bout d'un certain temps. Cela peut provoquer l'augmentation de la résistance (réduction du courant) et ainsi causer un incendie. ATTENTION

4. À l’aide d’un outil à sertir, compressez les deux points et retournez pour presser deux extrémités au même endroit.

- La dimension de compression doit être de 8,0. - Après compression, tirez sur les deux côtés du l pour vous assurer qu’il est fermement compressé. Dimension de compression fMéthode 1 5 mm Compressez 4 fois. fMéthode 2 5 mm Compressez 4 fois. ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGYZ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aXYFRANCAIS-24 Connexion du câble

5. Appliquez de la chaleur au tube de contraction pour le contracter.

fMéthode 1 Tube de contraction fMéthode 2 Tube de contraction 6. Enveloppez-le avec la bande d’isolation deux fois ou plus et placez le tube de contraction au centre du ruban d’isolation. fMéthode 1 40 mm Ruban d'isolation fMéthode 2 Ruban d'isolation 35 mm

7. Une fois le travail de contraction du tube terminé, enveloppez-le dans le ruban isolant pour nir.

Il faut au moins trois couches d’isolation. fMéthode 1 Ruban d'isolation fMéthode 2 Ruban d'isolation

  • Assurez-vous que les parties de connexion ne sont pas exposés.
  • Assurez-vous d'utiliser du ruban isolant et un tube de contraction en matériaux isolants renforcés et approuvés ayant le même niveau de tension de tenue que le câble d'alimentation. (Respectez les réglementations locales.) ATTENTION
  • En cas de rallonge de l électrique, n'utilisez PAS de prise pressée de forme ronde. - Une connexion incomplète du l peut provoquer un risque d'électrocution ou un incendie. AVERTISSEMENT ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGY[ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aXYFRANCAIS-25 02 INSTALLATION Tuyauterie de uide frigorigène f Installez le conduit de frigorigène en respectant la longueur maximale, la diérence de hauteur et la longueur autorisée après le premier conduit de branchement. f La pression du frigorigène R-410A est élevée. Utilisez uniquement un conduit de uide frigorigène homologué et respectez la procédure d’installation. f Utilisez un conduit de frigorigène propre. Il ne doit pas contenir d’ions dangereux, d’oxyde, de rouille, de résidus ferreux ou d’humidité. f Utilisez des outils et accessoires adaptés au frigorigène R-410A. Manomètre
  • Utilisez le manomètre uniquement pour le frigorigène R-410A an d’éviter la contamination avec d’autres substances. Pompe à vide
  • Utilisez la pompe à vide munie d’un clapet anti-retour an d’éviter que l’huile de la pompe ne s’écoule en retour pendant que la pompe à vide est arrêtée.
  • Utilisez une pompe à vide pouvant assurer une dépression atteignant 5Torr (-100,7kPa) Raccord conique • N’utilisez que le raccord conique fourni avec ce produit. Longueur admissible du conduit de uide frigorigène et exemples d’installation Module extérieur Élément Exemple Commentaires Longueur maximale autorisée du conduit Module extérieur à unité hydraulique Longueur totale Inférieur à 50m a ≤ 50m Hauteur maximale autorisée Module extérieur à unité hydraulique Inférieur à 30m H1 Si la position inférieure du module extérieur est HH1 ≤15m Calcul du frigorigène supplémentaire R=Charge de base + charge supplémentaire multipliée par longueur de conduit Contactez le fabricant si vous souhaitez dépasser la longueur. ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGY\ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aXYFRANCAIS-26 Tuyauterie de uide frigorigène Sélection du conduit de frigorigène Capacité du module extérieur (kW) Côté liquide (mm) Côté gaz (mm) Diamètre extérieur (mm) Épaisseur minimale (mm) Degré de dureté AE120AXEDEH ø9,52 ø15,88 ø 6,35 0,7 C1220T-0 AE120AXEDGH ø 9,52 0,7 AE160AXEDEH ø12,70 0,8 AE160AXEDGH ø15,88 1,0 f Installez le conduit de frigorigène en fonction de la capacité du module extérieur. f Veillez à utiliser un conduit C1220T-1/2H (semi-rigide) pour un diamètre supérieur à 19,05mm. Si vous utilisez un conduit C1220T-O (souple) pour un diamètre de 19,05mm, celui-ci est susceptible de se rompre et de provoquer des blessures. ø15,88 0,8 C1220T-1/2H OU C1220T-H ø19,05 0,9 ø22,23 0,9 ❋ Degré de dureté et épaisseur minimale du conduit de uide frigorigène Conduit de frigorigène propre et sec f Pour éviter que des corps étrangers ou de l’eau ne pénètrent dans le conduit, les conduits doivent être fermés à l’aide de capuchons. Coupe ou évasement des conduits

1. Préparez les outils requis.

- Coupe-tube, alésoir, outil à évaser et porte-tube, etc. 2. Pour raccourcir le conduit, coupez-le à l’aide d’un coupe-tube en vous assurant que le bord coupé soit à 90° par rapport au côté du conduit. - Des exemples de coupes correctes et incorrectes gurent ci-dessous. 90° Oblique Irrégulier Bavure ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGY] YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aXZFRANCAIS-27 02 INSTALLATION

3. Afin d’éviter toute fuite de gaz, ébavurez le bord coupé du conduit à l’aide d’un

  • Orientez le conduit vers le bas pendant que vous ébavurez le bord du conduit pour que les bavures n’entrent pas dans le conduit. ATTENTION Coupe-tube Conduit Bavure

4. Insérez un raccord conique légèrement dans le conduit et adaptez l’évasement.

90°± 2° 45°±2° R 0.4 ~0.8 Conduit Évasement Diamètre extérieur [D (mm)] Profondeur [A (mm)] Dimension d’évasement [B (mm)] ø 6,35 1,3 8,7~9,1 ø 9,52 1,8 12,8~13,2 ø 12,70 2,0 16,2~16,6 ø 15,88 2,2 19,3~19,7 ø19,05 2,2 23,6~24,0

5. Assurez-vous que le conduit est correctement évasé.

- Des exemples de conduits mal évasés gurent ci-dessous. Correct Incliné Surface endommagée Craquelé Épaisseur inégale 6. Alignez les conduits pour pouvoir les connecter facilement. Serrez les raccords coniques d’abord manuellement, puis à l’aide d’une clé dynamométrique en appliquant le couple suivant: Tuyau de sortie intérieur Conduit de connexion Raccord conique Application d’huile gelée Diamètre extérieur [mm (pouce)] Couple (N•m) ø 6,35 (1/4») 14 à 18 ø 9,52 (3/8») 34 à 42 ø 12,70 (1/2») 49 à 61 ø 15,88 (5/8») 68 à 82 ø19,05 (3/4») 100 à 120

  • Un couple trop important peut provoquer des fuites de gaz. REMARQUE
  • Lors du brasage, il est nécessaire de purger le système à l’aide d’azote sans oxygène. ATTENTION ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGY^ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aXZFRANCAIS-28 Tuyauterie de uide frigorigène Sélection de l’isolateur du conduit de uide frigorigène f En fonction des tailles des conduits, isolez ces derniers côté gaz et côté liquide en choisissant des isolations appropriées. f Les conditions standard sont une température de 30°C et une humidité de 85%. Si les modules sont installés dans des conditions climatiques extrêmes, choisissez l’isolation à l’aide du tableau ci-dessous. Type de conduit Diamètre du conduit (mm) Épaisseur de l’isolation Commentaires Normale (Inférieur à 30°C, 85%) Taux d’humidité élevé (Supérieur à 30°C, 85%) EPDM, NBR Liquide ø6,35 à ø19,05 9 9 Le matériel doit résister à des températures supérieures à 120°C ø12,70 à ø19,05 13 13 Gaz ø6,35 13 19 ø9,52
  • Installez l’isolation nale et utilisez des adhésifs sur la partie à connecter an d’éviter l’entrée d’humidité.
  • Entourez le conduit de uide frigorigène avec du ruban d’isolation s’il est exposé aux rayons directs du soleil.
  • Installez le conduit de uide frigorigène de telle sorte que l’isolation ne devienne pas plus ne sur la partie cintrée ou à l’emplacement des soutiens du conduit. ATTENTION Isolation du conduit de uide frigorigène f Vous devez vérier l’absence d’une fuite de gaz avant de terminer toutes les étapes du processus d’installation. f Utilisez une isolation EPDM qui respecte les conditions ci-dessous. Élément Module Standard Commentaires Densité g/cm² 0,048 à 0,096 KSM 3014-01Propagation de la dilatation thermique % -5 maximum Taux d’absorption d’eau g/cm² 0,005 maximum Conductivité thermique kcal/mh·˚C 0,032 maximum KSL 9016-95 Facteur d’évaporation d’humidité ng/(m²·s·Pa) 15 maximum KSM 3808-03 Degré d’évaporation d’humidité {g/(m²·24h)} 15 maximum KSA 1013-01 Dispersion de formaldéhyde mg/l - KSF 3200-02 Taux d’oxygène % 25 maximum ISO 4589-2-96 ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGY_ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aXZFRANCAIS-29 02 INSTALLATION Isolation du conduit de uide frigorigène f Veillez à isoler le conduit de frigorigène, les joints et connexions avec du matériau de la classe «o». f Si vous isolez les conduits, l’eau de condensation ne tombe pas des conduits et la capacité de la pompe à chaleur air-eau se trouve améliorée. f Vériez l’absence de ssures sur l’isolation du conduit cintré. Isolant Conduit côté gaz Conduit côté liquide Module intérieur Collier Isolant Installez l’isolation qui sera recouverte Module intérieur Recouverte Brasage du conduit f Assurez-vous que l’intérieur du conduit ne contient pas d’humidité. f Assurez-vous que le conduit ne contient pas de corps étrangers et d’impuretés. Remplacement de l’azote

1. Utilisez de l’azote sans oxygène lors du brasage des conduits comme indiqué sur le dessin.

2. Si vous n’utilisez pas d’azote lors du brasage des conduits, une oxydation est susceptible de se former à l’intérieur du conduit. L’oxydation peut provoquer des dommages au niveau du compresseur et des soupapes.

3. Réglez le débit de remplacement à l’aide d’un régulateur de pression an de maintenir une valeur minimale de 0,05m

4. Procédez au brasage de la soupape d’entretien après avoir protégé celle-ci.

Partie brasée Azote gazeux Conduit en cuivre de 1/4» Tige de la valve Rubanage Régulateur de pression ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGY` YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aXZFRANCAIS-30 Tuyauterie de uide frigorigène Exécution du test de fuite de gaz frigorigène f Utilisez un manomètre pour le frigorigène R-410A an d’éviter l’entrée de corps étrangers et supporter la pression interne. f N’utilisez que de l’azote sec sans oxygène pour le test de pression. Appliquez une pression d’azote de 4,1MPa (41,8 kgf/ cm²) au conduit du côté liquide et au conduit du côté gaz. Si vous appliquez une pression supérieure à 4,1MPa, les conduits peuvent être endommagés. Appliquez la pression en utilisant un régulateur de pression. Maintenez la pression durant au moins 24 heures et vériez si la pression chute. Une fois l’azote appliqué, vériez l’évolution de la pression à l’aide d’un régulateur de pression. Si la pression chute, vériez la présence éventuelle d’une fuite de gaz. Si la pression change, appliquez de l’eau savonneuse pour localiser la fuite. Vériez à nouveau la pression de l’azote. Maintenez une pression de 1,0MPa avant d’eectuer le séchage sous vide et vériez la présence éventuelle d’autres fuites de gaz. Après avoir recherché la première fuite de gaz, maintenez une pression de 1,0MPa pour vérier la présence éventuelle d’autres fuites. Manomètre Côté haute pressionCôté basse pression Azote gazeux Soupape d’ajustement de pression (obligatoire) Conduit côté gaz Conduit côté liquide Port de service ❋ Veillez à utiliser une solution recommandée pour le test à bulles (test de fuite de gaz). L’eau savonneuse pourrait provoquer des ssures dans les raccords coniques ou la corrosion des joints évasés.

  • Vous pourriez être blessé si le joint se détache sur le côté haute pression et votre corps entre en contact avec le gaz. Serrez bien le joint pour éviter ce type d’accidents. ATTENTION ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGZW YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aXZFRANCAIS-31 02 INSTALLATION Séchage sous vide f Utilisez uniquement des outils pour le uide frigorigène R-410A an d’éviter l’entrée de corps étrangers et résister à la pression interne. f Utilisez la pompe à vide munie d’un clapet anti-retour an d’éviter que l’huile de la pompe ne s’écoule en retour lorsqu’un arrêt soudain de la pompe se produit. f Utilisez une pompe à vide pouvant assurer une dépression atteignant 666,6kPa (5mmHg). f Fermez complètement le clapet d’alimentation du conduit côté liquide et du conduit côté gaz lorsque vous eectuez le test d’étanchéité ou un séchage sous vide. Augmentation de la pression Non Connectez le manomètre au conduit de liquide et au conduit de gaz. Créez le vide dans le conduit de liquide et le conduit de gaz à l’aide de la pompe à vide. Assurez-vous d’installer un clapet anti-retour an d’éviter que l’huile de la pompe ne s’écoule dans le conduit. Créez le vide dans ces conduits pendant plus de deux heures et demie. Le temps de séchage sous vide peut varier en fonction de la longueur du conduit ou de la température extérieure. Eectuez le séchage sous vide pendant deux heures et demie minimum. Fermez la soupape après avoir vérié que la dépression sur l’indicateur de vide a atteint -100,7kPa (pression sur l’indicateur). Vériez la dépression à l’aide d’un indicateur de vide. Vériez que la pression est maintenue à -100,7kPa (5torr) (pression sur l’indicateur) pendant une heure. Chargement de uide frigorigène supplémentaire en fonction de la longueur des conduits Oui Recherchez des fuites de gaz éventuelles. Annulation du vide en raison de l’humidité présente à l’intérieur du conduit
  • Appliquez la pression avec de l’azote gazeux sous 0,05MPa (pression sur l’indicateur). Eectuez à nouveau le séchage sous vide jusqu’à atteindre une valeur de -100,7kPa (pression sur l’indicateur), 5Torr (pendant deux heures minimum) et évaluez le vide. Augmentation de la pression Oui Non
  • Si la pression augmente avant qu’une heure ne se soit écoulée, il subsiste de l’eau à l’intérieur du conduit ou il existe une fuite. ATTENTION Pompe à vide Manomètre Côté haute pression Côté basse pression Port de service Conduit côté gaz Conduit côté liquide ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGZX YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aXZFRANCAIS-32 Tuyauterie de uide frigorigène Sélection d’une charge supplémentaire de uide frigorigène ❋ Charge de base La quantité de base de frigorigène pour un module extérieur chargé avant l’expédition est la suivante: Module extérieur (série) Charge d’origine (kg) AE120AXEDEH 2,98 AE120AXEDGH AE160AXEDEH AE160AXEDGH ❋ Chargez du frigorigène supplémentaire en fonction de la longueur totale du conduit. Les diérentes valeurs de charge d’usine sont déterminées comme suit en fonction de la longueur du conduit de base de 15m. Si une longueur supplémentaire du conduit est nécessaire, des travaux de charge supplémentaires doivent être mis en œuvre comme décrit ci-dessous. Chargement de uide frigorigène ❋ La quantité du chargement supplémentaire est déterminée en fonction des caractéristiques du conduit de liquide. Module extérieur de liquide ø9,52 Chargement supplémentaire (g) 50g/m Charge supplémentaire (g) = (L1-15)*50
  • L1: longueur totale du conduit de liquide Ø 9,52 (m)_Modèle: ✴✴120/160✴✴ REMARQUE Ex.: longueur totale du conduit de liquide = 20m Φ 9,52 = (20m - 15m) x 50g/m = 250g (Modèle: ✴✴120/160✴✴) ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGZY YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aX[FRANCAIS-33 02 INSTALLATION Chargement de frigorigène f Le frigorigène R-410A est un frigorigène mélangé. N’ajoutez que du frigorigène liquide. f Calculez la quantité de frigorigène en fonction de la longueur du conduit côté liquide. Ajoutez du frigorigène en utilisant une balance. Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz à eet de serre uorocarbonés. N’évacuez pas les gaz dans l’atmosphère.
  • Informez l’utilisateur si le système contient 5 tCO

e ou plus de gaz à eet de serre uorés. Dans ce cas, il faut vérier l’absence de fuites au moins une fois tous les 12 mois, selon le règlement N° 517/2014. Cette activité doit être réalisée uniquement par du personnel qualié. Dans la situation décrite ci-dessus, l’installateur (ou la personne attitrée qui a la responsabilité de la vérication nale) doit fournir un carnet d’entretien, avec toutes les informations enregistrées selon le RÈGLEMENT (UE) N° 517/2014 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 16 avril 2014 sur les gaz à eet de serre uorés. ATTENTION Sur l’étiquette d’alimentation en uide frigorigène fournie avec cet appareil et reportée dans le présent manuel, indiquez à l’encre indélébile : f ① La charge de uide frigorigène à l’expédition de l’appareil. f ② La charge de uide frigorigène supplémentaire. f ①+② La charge totale de uide frigorigène. a. Charge de l’appareil en usine en uide frigorigène: voir la plaque signalétique du module. b. La quantité de frigorigène supplémentaire chargée sur place (Reportez-vous aux informations ci-dessus pour la quantité d’ajout de frigorigène.) c. Charge totale de frigorigène. d. Bouteille et manomètre de frigorigène pour le chargement. REMARQUE Module intérieur Module extérieur

Unité kg tCO ①,a ②,b ①+②,c Type de réfrigérant Valeur GWP R-410A 2088 ❋ GWP: Potentiel de réchauement planétaire ❋ Calcul du tCO

e: kg x GWP/1000 f Avant de charger le uide frigorigène, vériez si un siphon est xé à la bouteille de uide frigorigène ou non et positionnez la bouteille en conséquence. Chargement à l’aide d’une bouteille, avec siphon Chargez le liquide frigorigène avec la bouteille en position verticale. Chargement à l’aide d’une bouteille, sans siphon Chargez le liquide frigorigène avec la bouteille inversée. ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGZZ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aX[FRANCAIS-34 Tuyauterie de uide frigorigène Ajout de frigorigène f Le frigorigène R-410A est un frigorigène mélangé. N’ajoutez que du frigorigène liquide. f Calculez la quantité de frigorigène en fonction de la longueur du conduit côté liquide. Ajoutez la quantité de frigorigène nécessaire en utilisant une balance. ❋ Ajout de frigorigène dans le mode refroidissement Côté gaz Balance Côté liquide Manomètre Soupape d’entretien Module extérieur Côté basse pression Côté haute pression Chargement par aspiration ❋ Ajout de frigorigène dans le mode chauage Côté gaz Balance Côté liquide Manomètre Soupape d’entretien Module extérieur Côté basse pression Côté haute pression Chargement par aspiration f Connectez le manomètre et purgez-le. f Ouvrez la soupape du manomètre de la soupape d’entretien côté liquide et ajoutez le frigorigène liquide. f Si vous ne pouvez pas complètement recharger le frigorigène supplémentaire pendant que le module extérieur est à l’arrêt, utilisez la touche sur la carte de circuit imprimé du module extérieur pour recharger le frigorigène restant. f Ajout du frigorigène en mode de refroidissement

1) Appuyez sur la touche de fonction pour ajouter du frigorigène en mode de refroidissement.

2) Après 20 minutes de fonctionnement, ouvrez la soupape côté gaz.

3) Ouvrez la soupape pour le côté basse pression sur le manomètre pour charger le frigorigène restant.

ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGZ[ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aX[FRANCAIS-35 02 INSTALLATION f Ajout du frigorigène en mode de chauage

1) Lorsque vous rechargez le frigorigène en mode de chauage, connectez le conduit basse pression du manomètre au port

du chargement par aspiration.

2) Appuyez sur la touche de fonction pour ajouter du frigorigène en mode de chauage.

3) Après 20minutes de fonctionnement, ouvrez la soupape du port du chargement par aspiration.

4) Ouvrez la soupape pour le côté basse pression sur le manomètre pour charger le frigorigène restant.

  • Ouvrez complètement la soupape d’entretien côté gaz et côté liquide après avoir chargé du uide frigorigène. (Si vous faites fonctionner la pompe à chaleur air-eau alors que la soupape d’entretien est fermée, des composants importants risquent d’être endommagés.) ATTENTION Pour fermer la tige de la valve

1. Ouvrez le capuchon et tournez la tige de la valve à l’aide d’une clé hexagonale.

Resserrement du couple pour le bouchon du corps (se reporter au tableau) Base de chargement Bord scellé Tige Resserrement du couple pour le bouchon de l'orice de chargement (se reporter au tableau) Diamètre extérieur (mm) Couple de serrage (N•m) Couple de manoeuvre (N•m) Bouchon de boîtier Bouchon d'orice de chargement Tige ø6.35 20 ~ 25 10 ~ 12 Max 5 ø9.52 Max 5 ø12.70 Max 5 ø15.88 Max 5 ø19.05 Max 12

2. Serrez la tige de la valve jusqu’à ce qu’elle atteigne le bord du joint.

  • N’appliquez pas de force excessive sur la tige de la valve et utilisez toujours des instruments spéciaux. Dans le cas contraire, la surface de contact entre la tige de la valve et le bord du joint peut être endommagée et le frigorigène peut s’échapper à cet endroit endommagé.
  • Si vous constatez une fuite de frigorigène, tournez la tige de la valve d’un demi-tour en arrière et serrez la tige de la valve de nouveau. Puis, vériez l’absence de fuites. S’il n’y a plus de fuites, serrez la tige de la valve complètement. REMARQUE

3. Serrez fermement le capuchon.

Pour ouvrir la tige de la valve

1. Retirez le capuchon.

2. Tournez la tige de la valve à l’aide d’une clé hexagonale dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

3. Tournez la tige de la valve jusqu’à ce qu’elle soit en butée.

4. Serrez fermement le capuchon.

  • Lorsque vous utilisez le port de service, couplez-le toujours à un exible d’alimentation.
  • Vériez l’absence de fuites de gaz frigorigène après avoir serré le capuchon.
  • Utilisez une clé plate ou une clé hexagonale lorsque vous ouvrez/fermez la tige de la valve. ATTENTION ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGZ\ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aX[FRANCAIS-36 Vérication de la mise à la terre correcte Si le circuit de distribution de l’alimentation ne dispose pas de mise à la terre ou si celle-ci n’est pas conforme aux spécications, une électrode de terre doit être installée. Les accessoires correspondants ne sont pas fournis avec la pompe à chaleur air-eau.

1. Sélectionnez une électrode de terre conforme aux spécications indiquées sur l’illustration.

Borne M4 Câble isolé en PVC vert/ jaune Vers la vis de terre Noyau en acier Plastique renforcé de carbone 50cm 30cm

2. Raccordez le tuyau exible au port correspondant.

f Par exemple, un sol de terre compacte et humide est plus approprié qu’un sol sablonneux ou graveleux grâce à sa plus grande résistance de terre. f Loin de structures ou équipements souterrains tels que conduits de gaz ou d’eau, lignes téléphoniques et câbles souterrains. f Au minimum à deux mètres de l’électrode de terre d’un paratonnerre et son câble.

  • Le câble de mise à la terre d’une ligne téléphonique ne peut pas être utilisé pour eectuer la mise à la terre de la pompe à chaleur air-eau. REMARQUE

3. Entourez ensuite le reste des conduits allant au module extérieur également de ruban isolant.

4. Installez un câble de mise à la terre vert/jaune:

f Si le câble de mise à la terre est trop court, connectez mécaniquement une rallonge et entourez-la de ruban isolant (n’enterrez pas la connexion). f Fixez le câble de mise à la terre à l’aide d’agrafes.

  • Si l’électrode de terre est installée dans une zone avec beaucoup de circulation, le l doit être connecté de manière sûre. REMARQUE 5. Vériez attentivement l’installation et mesurez la résistance de terre avec un testeur de résistance de terre. Si la résistance est supérieure au niveau requis ci-dessus, enfoncez l’électrode de terre plus profond ou augmentez le nombre d’électrodes de terre. 6. Branchez le câble de mise à la terre sur le boîtier des composants électriques situé à l’intérieur du module extérieur. Régler le commutateur d’option et la fonction des touches Procédures d’essai

1. Vériez l’alimentation électrique entre le module extérieur et le disjoncteur auxiliaire.

  • Alimentation monophasée: L, N
  • Alimentation triphasée: R,S,T,N 2. Vériez si vous avez connecté les câbles d’alimentation et de communication correctement. (Si vous avez confondu le câble d’alimentation et le câble de communication ou eectué les connexions de manière incorrecte, la carte de circuit imprimé sera endommagée.) ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGZ] YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aX[FRANCAIS-37 02 INSTALLATION

3. Appuyez sur K1 ou K2 sur la PCB de l’unité extérieure pour lancer le mode test et arrêter.

TOUCHE Mode de fonctionnement par touches Acheur 7 segments Acheur 7 segments TOUCHE (K1~K4)

Appuyez une fois : Test de chauage

" " " "VIERGE" "VIERGE" Appuyez deux fois : Test de dégivrage " " " " "VIERGE" "VIERGE" Appuyez 3 fois : Mode test terminé

Appuyez une fois : Test du refroidissement (Uniquement chauage: passer)

" " " "VIERGE" "VIERGE" Appuyez deux fois : Test du signal de sortie

Mode d'achage : Voir l'écran du mode d'achage 4. Mode d’achage : Lorsque l’interrupteur K4 est pressé, vous pouvez voir des informations sur l’état du système comme ci- dessous. Nombre de pressions Contenus de l'achage Achage Unités Segment 1 Segment 2 Segment 3 Segment 4

Température de refoulement cible C Chire 100s Chire 10s Chire 1s °C 13 Ouverture EEV D Chire 1000s Chire 100s Chire 10s étape ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGZ^ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aX\FRANCAIS-38 Nombre de pressions Contenus de l'achage Achage Unités Segment 1 Segment 2 Segment 3 Segment 4 14 Protection en cours E 0 : Refroidissement 1 : Chauage Contrôle de protection 0 : Aucune protection en cours 1 : Protection antigel 2 : Dégivrage 3 : Surcharge 4 : Temp refoulement 5 : Surintensité Statut de fréquence 0 : Normal 1 : Maintien 2 : Bas 3 : Limite_haute 4 : Limite_basse

15 Température IPM F +/- Chire 10s Chire 1s °C long-1 Version micom carte Main Année (déc.) Mois (hex) Jour (deux chires) Jour (un chire) - long-1 et 1 Version Micom Inverter Année (déc.) Mois (hex) Jour (deux chires) Jour (un chire) - long-1 et 2 Version EEPROM Année (déc.) Mois (hex) Jour (deux chires) Jour (un chire) - Régler le commutateur d’option et la fonction des touches ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGZ_ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aX\FRANCAIS-39 02 INSTALLATION Conguration des options 1. Appuyez et tenez enfoncée la toucheK2 pour le réglage des options. (Uniquement disponible lorsque l’appareil est à l’arrêt) - Si vous accédez au réglage des options, l’achage se présente comme suit. - SEG1 et SEG2 achent le numéro de l’option sélectionnée. - SEG3 et SEG4 achent le numéro de la valeur dénie de l’option sélectionnée. 2. Lorsque vous avez accédé au réglage des options, vous pouvez appuyer brièvement sur la toucheK1 an d’ajuster la valeur de SEG1 et SEG2, et de sélectionner l’option souhaitée. Exemple)

3. Après avoir sélectionnée l’option souhaitée, vous pouvez appuyer brièvement sur la toucheK2 an d’ajuster la valeur de SEG3 et SEG4, et de changer la fonction de l’option sélectionnée. Exemple)

ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGGZ` YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aX\FRANCAIS-40 4. Après avoir sélectionné la fonction pour les options, appuyez et tenez enfoncée la toucheK2 pendant 2secondes. La valeur modiée de l’option sera enregistrée lorsque les segments entiers clignoteront et que le mode de suivi démarrera.

  • L'option modiée ne sera pas enregistrée si vous ne terminez pas le réglage des options, comme indiqué dans les instructions ci-dessus. ATTENTION ❋ Lors du réglage de l’option, vous pouvez appuyer sur la toucheK1 et la tenir enfoncée pour réinitialiser sa valeur sur le réglage précédent. ❋ Si vous souhaitez restaurer les réglages d’usine par défaut, appuyez et maintenez enfoncée la touche K4 lorsque vous êtes en mode de réglage d’option. - Si vous appuyez et tenez enfoncée la toucheK4, le réglage sera restauré sur sa valeur d’origine par défaut, mais cela ne signie pas que ce réglage restauré sera sauvegardé. Appuyez et tenez enfoncée la toucheK2. Lorsque les segments achent la progression du mode de suivi, le réglage sera sauvegardé. Option Unité d'entrée SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Fonction de l'option Adresse du canal Principal 0 0

Réglage automatique de l'adresse (par défaut) réglage manuel de l'adresse (0 à 15)

Chauage d'embase (résistance) Principal 0 1

Activé (par défaut) Désactivé

Mode de fonctionnement Principal 0 2

Pompe à chaleur (par défaut) Chauage uniquement

Désactivé (par défaut) Activé

Fonction économie d'énergie Principal 0 5

Désactivé (par défaut) Activé

Décalage de la température d'entrée de dégivrage Principal 0 6

Température entrante de dégivrage = Défaut Température entrante de dégivrage = Défaut +1°C Température entrante de dégivrage = Défaut +2°C Température entrante de dégivrage = Défaut +3°C

Régler le commutateur d’option et la fonction des touches ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGG[W YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aX\FRANCAIS-41 02 INSTALLATION Procédure d’évacuation du uide frigorigène Objectif de l’évacuation du frigorigène Pour des réparations ou an de pouvoir déplacer le module intérieur, il est nécessaire d’évacuer le frigorigène du module intérieur vers le module extérieur. Précautions relatives à la procédure d’évacuation de frigorigène f La quantité de uide frigorigène qui peut être accumulée dans le module extérieur est limitée en raison de la forme mince de ce module. f Collecter la plus grande partie du frigorigène du système dans un récipient de frigorigène vide et exécutez ensuite la procédure d’évacuation de frigorigène avec le frigorigène restant. La quantité maximale de frigorigène est de 5kg. f Lorsque la quantité de frigorigène dépasse la quantité maximale qui peut être accumulée, la pression accrue risque de provoquer un déclenchement du compresseur ou un incendie. Précautions relatives à la procédure d’évacuation de frigorigène

1. Fermez le manomètre.

2. Fermez la soupape d’entretien côté liquide.

3. Réglez le module sur le mode de test de refroidissement en appuyant 1fois sur le bouton K2.

4. Observez le côté basse pression à l’aide d’un manomètre lorsque le compresseur fonctionne.

5. Lorsque le manomètre ache «0», tournez la vanne côté basse pression dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour fermer.

6. Arrêtez le fonctionnement du module en appuyant sur le bouton K3.

7. Fermez le capuchon de chaque vanne.

  • Utilisez une bouteille de transfert pour récupérer le uide frigorigène et le réutiliser. L’utilisation d’un récipient de frigorigène modié peut provoquer des explosions et être à l’origine de dégâts matériels et de blessures personnelles. ATTENTION Déplacement de la pompe à chaleur air-eau
  • Reportez-vous à cette procédure lorsque vous déplacez le module.
  • Eectuez la procédure d’évacuation de frigorigène. (Pour plus de détails, reportez-vous à «évacuation de frigorigène».)
  • La collecte du frigorigène peut s’avérer dicile car diérents appareils peuvent dépasser la quantité de frigorigène maximale dans le module extérieur an de pouvoir fonctionner avec de longs conduits. (Voir page 36.)
  • Débranchez le cordon d’alimentation.
  • Débranchez le câble d’assemblage des modules intérieur et extérieur.
  • Retirez le raccord conique liant le module intérieur au conduit.
  • Obturez ensuite le conduit du module intérieur et l’autre conduit avec un capuchon ou un bouchon de vinyle pour que des corps étrangers ne pénètrent pas dans les conduits.
  • Débranchez le conduit connecté au module extérieur. Obturez ensuite la soupape du module extérieur et l’autre conduit avec un capuchon ou un bouchon de vinyle pour que des corps étrangers ne pénètrent pas dans les conduits.
  • Veillez à ne pas plier les conduits de raccordement et stockez-les ensemble avec les câbles.
  • Déplacez les modules intérieur et extérieur vers leur nouvel emplacement.
  • Retirez la plaque de montage pour le module intérieur et déplacez-la vers le nouvel emplacement. REMARQUE ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGG[X YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aX\FRANCAIS-42 Collecte du frigorigène dans le récipient de frigorigène avant la procédure d’évacuation Si la quantité de frigorigène dans le système dépassait la quantité maximale autorisée, réduisez la quantité de frigorigène en suivant les consignes ci-dessous avant d’entreprendre la procédure d’évacuation de frigorigène.

1. Préparez un récipient de frigorigène rechargeable dédié, une balance et un manomètre.

2. Vériez la quantité de frigorigène dans le système global.

3. Connectez un récipient de frigorigène à un module extérieur et faites fonctionner environ 50% des modules intérieurs en mode de refroidissement. 4. Après 10 minutes de fonctionnement en mode de refroidissement, vériez la pression sur le côté haute pression à l’aide du manomètre. Si la pression côté haute pression dépasse 3,0MPa (30,59 kgf/cm²), réduisez le nombre de modules intérieurs en marche pour faire baisser la pression en dessous de 3,0 MPa (30,59 kgf/cm²). 5. Lorsque la pression descend en dessous de 3,0MPa (30,59kgf/cm²), ouvrez la soupape du manomètre ② qui est connectée sur un côté liquide. Ouvrez ensuite la soupape du récipient de frigorigène pour que le frigorigène puisse couler du conduit du côté liquide dans le récipient. 6. Vériez la diérence de poids à l’aide de la balance. Lorsque la quantité souhaitée de frigorigène est collectée dans le récipient, fermez la soupape et retirez le manomètre.

7. Vériez que la quantité de frigorigène dans le récipient est d’environ 50% du système global.

8. Mesurez la quantité de frigorigène correctement pour ne pas dépasser la quantité du frigorigène récupéré.

R-410A Soupape du récipient de frigorigène Vanne ① Balance Manomètre Soupape d’entretien Module extérieur Côté gaz Côté liquide Vanne ② Procédure d’évacuation du uide frigorigène ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGG[Y YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aX\FRANCAIS-43 02 INSTALLATION Terminer l’installation f Une fois l’installation terminée, vériez les points suivants: Installation Module extérieur

  • Vériez la surface externe et l’intérieur du module extérieur.
  • Existe-t-il une possibilité de court-circuit?
  • Le site est-il bien aéré et dispose-t-il de susamment d’espace pour l’entretien?
  • Le module extérieur est-il xé en toute sécurité? Module intérieur
  • Vériez la surface externe et l’intérieur du module intérieur.
  • Le site est-il bien aéré et dispose-t-il de susamment d’espace pour l’entretien?
  • Vériez si le module intérieur a été correctement équilibré. Ajout de frigorigène
  • Les longueurs et les diérences entre les conduits de frigorigène sont-elles dans la plage admissible?
  • Le conduit est-il correctement isolé?
  • La quantité de uide frigorigène supplémentaire a-t-elle été correctement pesée? Installation du conduit d’évacuation
  • Vériez le conduit d’évacuation des modules extérieur et intérieur.
  • Avez-vous complété le test d’évacuation?
  • Le conduit d’évacuation est-il correctement isolé? Installation du câblage
  • Avez-vous eectué les travaux de mise à la terre de classe 3 sur le module extérieur?
  • Un câble à 2 âmes est-il utilisé?
  • La longueur du câble est-elle conforme à la plage limitée?
  • Le cheminement du câble est-il correct? ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGG[Z YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aX\FRANCAIS-44 Vérications nales et opération d’essai Contrôle avant l’opération d’essai

1. Vériez le câble d’alimentation et le câble de communication des modules intérieurs et extérieurs.

2. Vériez l’alimentation électrique entre le module extérieur et le tableau de l’armoire.

- Vériez la tension 220-240V~ / 380-415V~ à l’aide d’un voltmètre.

3. Après avoir allumé le module extérieur, il eectue un suivi pour vérier le module intérieur connecté et les options.

1. Faites fonctionner le module en mode KEY (CLÉ) ou par contrôleur.

- Surveillez le bruit du compresseur pendant l’opération d’essai. Si vous entendez un bruit fort, arrêtez l’opération.

2. Vériez l’état de fonctionnement des modules intérieur et extérieur.

- Bruit anormal pendant le fonctionnement des modules intérieur et extérieur. - Évacuation correcte du module intérieur en mode de refroidissement. - Vériez l’état de fonctionnement en détail avec le programme S-NET.

3. Terminez l’essai.

4. Expliquez au client comment utiliser la pompe à chaleur air-eau selon le manuel d’utilisateur.

ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGG[[ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aX]FRANCAIS-45 03 AUTRES Dépannage

  • Une mauvaise manipulation du thermostat, de la vanne de sécurité ou d'autres vannes peut entraîner la rupture du réservoir. Suivez attentivement les instructions lors de l'entretien de l'unité:
  • Éteignez toujours l'alimentation principale lorsque l'approvisionnement en eau est coupé.
  • Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement de la vanne de sécurité en l'ouvrant pour vous assurer que l'eau s'écoule normalement.
  • Seul un électricien agréé peut eectuer le raccordement électrique et tout l'entretien des composants électriques.
  • Seul un installateur agréé peut eectuer le montage et tout l'entretien des dispositifs de plomberie.
  • Lorsque vous remplacez le thermostat, la vanne de sécurité ou toute autre vanne ou pièce fournie avec cette unité, n'utilisez que des pièces approuvées avec la même caractéristique. AVERTISSEMENT Codes d’erreur Si l’unité présente des problèmes et ne fonctionne pas normalement, un code d’erreur s’ache sur la carte principale de l’UNITÉ EXTÉRIEURE, ou sur l’écran LCD de la télécommande câblée. Achage Explication Source de l'erreur 101 Erreur de communication unité Hydro / unité extérieure Unité Hydro

Erreur de court-circuit ou de circuit ouvert du capteur de température ambiant de l'unité intérieure zone 2 (uniquement détectée lorsque le thermostat ambiant est utilisé) Unité Hydro

Erreur de court-circuit ou de circuit ouvert du capteur de température ambiant de l'unité intérieure zone 1 (uniquement détectée lorsque le thermostat ambiant est utilisé) Unité Hydro 122 Capteur de température d'entrée EVA COURT-CIRCUIT ou CIRCUIT OUVERT Unité Hydro 123 Capteur de température de sortie EVA COURT-CIRCUIT ou CIRCUIT OUVERT Unité Hydro 162 Erreur EEPROM Unité Hydro 198 Erreur de fusible thermique du bornier (ouvert) Unité Hydro

Erreur de communication unité Hydro / unité extérieure (Erreur de correspondance) Unité Hydro/unité extérieure 202 Erreur de communication unité Hydro / unité extérieure(3min) Unité Hydro/unité extérieure 203 Erreur de communication entre INVERSEUR et MICOM PRINCIPAL (4min) Unité extérieure 221 Erreur de capteur de température de l'air de l'unité extérieure Unité extérieure 231 Erreur du capteur de température du condensateur Unité extérieure 251 Erreur du capteur de température de décharge Unité extérieure 320 Erreur du capteur OLP Unité extérieure 403 Détection de congélation (pendant le refroidissement) Unité extérieure

Protection de l'unité extérieure en cas de surcharge (pendant le démarrage sécurisé, l'état de fonctionnement normal) Unité extérieure 407 Compresseur arrêté en raison d'une pression élevée Unité extérieure 416 La décharge du compresseur surchaue Unité extérieure ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGG[\ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aX]FRANCAIS-46 Achage Explication Source de l'erreur 419 Erreur de fonctionnement EEV de l'UNITÉ EXTÉRIEURE Unité extérieure

Erreur d'absence de ligne de source d'alimentation (uniquement pour le mode triphasé) Unité extérieure 440 Opération de chauage bloquée (température extérieure supérieure à 35°C) Unité extérieure 441 Opération de refroidissement bloquée (température extérieure inférieure à 9°C) Unité extérieure 458 Erreur ventilateur1 de l'UNITÉ EXTÉRIEURE Unité extérieure 461 [Inverseur] Erreur de démarrage du compresseur Unité extérieure 462 [Inverseur] Erreur courant total/erreur de surintensité PFC Unité extérieure 463 OLP en surchaue Unité extérieure 464 [Inverseur] Erreur de surintensité de l'IPM Unité extérieure 465 Erreur de surcharge du compresseur Unité extérieure 466 Erreur de tension excessive/insusante de la LIAISON CC Unité extérieure 467 [Inverseur] Erreur de rotation du compresseur Unité extérieure 468 [Inverseur] Erreur du capteur de courant Unité extérieure 469 [Inverseur] Erreur du capteur de tension de LIAISON CC Unité extérieure 470 Erreur de lecture/écriture dans l'EEPROM de l'unité extérieure Unité extérieure 471 Erreur de lecture/écriture dans l'EEPROM de l'unité extérieure (erreur OTP) Unité extérieure 474 Erreur du capteur de température IPM (Module IGBT Module) ou PFCM Unité extérieure 475 Erreur ventilateur2 de l'unité extérieure Unité extérieure 484 Erreur de surcharge PFC Unité extérieure 485 Erreur du capteur de courant d'entrée Unité extérieure 500 IPM en surchaue Unité extérieure 554 Erreur de fuite de gaz Unité extérieure 590 Erreur de Checksum dans l'EEPROM de l'inverseur Unité extérieure 601 Erreur de communication entre l'unité Hydro et la télécommande laire Unité Hydro 604 Erreur de suivi de communication entre l'unité Hydro et la télécommande laire Unité Hydro

Erreur de capteur de température de la télécommande laire COURT-CIRCUIT ou CIRCUIT OUVERT Unité Hydro, Télécommande laire

Erreur de lecture/d'écriture dans la mémoire (EEPROM) (Erreur de données la télécommande laire) Unité Hydro, Télécommande laire

Erreur de court-circuit ou de circuit ouvert du capteur de température de sortie d'eau de la Zone 1 Unité Hydro

Erreur de court-circuit ou de circuit ouvert du capteur de température de sortie d'eau de la Zone 2 Unité Hydro

Erreur du capteur de température d'entrée d'eau (PHE) (court-circuit/circuit ouvert) Unité Hydro Codes d’erreur ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGG[] YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aX]FRANCAIS-47 03 AUTRES Achage Explication Source de l'erreur

Erreur du capteur de température de sortie d'eau (PHE) (court-circuit/circuit ouvert) Unité Hydro 903 Erreur de capteur de la température de sortie d'eau (réchaueur d'appoint) Unité Hydro 904 Erreur de capteur de température du réservoir DHW Unité Hydro

Capteur de température de l'entrée de gaz réfrigérant (PHE) (court-circuit/circuit ouvert) Unité extérieure

Erreur de faible débit

  • Le faible débit continue pendant 30secondes à partir du moment où le signal de la pompe à eau s'allume (démarrage).
  • Le faible débit continue pendant 15secondes à partir du moment où le signal de la pompe à eau s'allume (après le démarrage). Unité Hydro

Erreur de débit normal

  • Le débit normal continue pendant 10minutes à partir du moment où le signal de la pompe à eau s’éteint. Unité Hydro 916 Erreur du capteur de la vanne de mélange Unité Hydro

Erreur car la température dénie pour la désinfection n'est pas atteinte, ou, après l'avoir atteinte, la température ne se maintient pas pour la période demandée Unité Hydro 920 Erreur de données FSV de la carte SD Unité Hydro ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGG[^ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aX]Samsung, PO Box 12987, Blackrock, Co. Dublin. Ireland or Blackbushe Business Park, Yateley, GU46 6GG. UK ki]_TXW``ZhTWWptlozGvG|il|myUGGG[_ YWYXTWZTX`GGG㝘㤸GXXaY[aX]

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAMSUNG

Modèle : AE160AXEDEH

Catégorie : Pompe à chaleur