GF9F21IXN - Four Glem Gas - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GF9F21IXN Glem Gas au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four encastrable Glem Gas GF9F21IXN, capacité de 70 litres, classe énergétique A. |
|---|---|
| Type de cuisson | Convection naturelle, grill, et chaleur tournante. |
| Dimensions | Dimensions standard d'encastrement : 60 x 60 x 55 cm. |
| Contrôle de la température | Thermostat réglable jusqu'à 250°C. |
| Fonctionnalités supplémentaires | Minuterie intégrée, éclairage intérieur, porte en verre double vitrage. |
| Utilisation | Idéal pour la cuisson de plats variés, facile à utiliser avec des commandes intuitives. |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à l'intérieur émaillé, nettoyage à la vapeur disponible. |
| Sécurité | Système de sécurité pour éviter les surchauffes, porte froide pour éviter les brûlures. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GF9F21IXN Glem Gas
Questions des utilisateurs sur GF9F21IXN Glem Gas
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GF9F21IXN - Glem Gas et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GF9F21IXN de la marque Glem Gas.
MODE D'EMPLOI GF9F21IXN Glem Gas
Merci et sincres f licitations pour le chu que vous avez fait.
LE CONSTRUCTEUR

L'appareil doit être installé par un personnel qualifié dans le respect des normes en vigueur. La plaque (a) des caractéristiques du four est accessible appareil installé. Sur cette plaque, visible en ouvrant la porte, se trouvent toutes les données de l'appareil, la pression et le type de gaz pour lequel il a été réglé. Nous vous invitons à suivre attentivement les instructions et les suggestions pour une utilisation correcte de nos produits.
Cet appareil à encastrer
-
-
QUESTO PRODOTTO E STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO.
L'APPARECCHIO NONDEVE ESSERE USATO DA PERSONE (COMPRESI BAMBINI) CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O DA PERSONE CHE MANCANO DELL'ESPERIENZA E DELLE CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI SULL'USO DELL'APPARECCHIO DA PARTE DI UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA LORO SICUREZZA. I BAMBINI DEVONO ESSERE CONTROLLATI PER ASSICURARSI CHE NON GIOCHINO CON L'APPARECCHIO.
Les normes d'installation, d'entretien et de conduite des appareils à gaz à usage domestique sont les normes en viguer.
Vous trouverez ci-dessous un aperçu de ces textes. Pour toutes les indications non reportées consulter les textes de référence.

(Fig. 2) Les appareils de cuisson doivent toujours évacuer les produits de combustion dans des hottes ad hoc, qui doivent être reliées à des carneaux de fumées ou directement à l'extérieur. En cas d'impossibilité d'installation de la hotte, utiliser un électroventilateur installé sur la fenêtre ou sur un mur orienté vers l'extérieur, à démarrer simultanément avec l'appareil, à condition de respecter impérativement les normes de ventilation.

(Fig. 2) Il est indispensable que le local d'installation des appareils à gaz soit aéré en quantité d'air suffisante pour la combustion des gaz.
Il est donc indispensable de pratiquer des ouvertures ad hoc qui présentent les caractéristiques suivantes:
a) avoir une section libre totale de 6 cm² par kW avec un minimum de 100 cm² (ces ouvertures peuvent être pratiquées en majorant les ouvertures entre porte et sol);
b) être situées dans la partie basse d'une paroi externe,
ES NL PTDE AR
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTRUCCIONES INSTALLATEUR/MONTEUR PARA EL INSTALADOR

INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR
de préférence opposée à celle dans laquelle se trouve l'évacuation des gaz brûlés;
c) leur position doit être choisie de façon à éviter qu'elles soient obstruées et, si pratiquées sur des murs externes, elles doivent être protégées avec des grilles, des réseaux métalliques etc. placés sur la façade externe du mur avec une section nette.
Si le local est équipé d'un électroventilateur d'évacuation de l'air vicié, les ouvertures de changement d'air doivent garantir un passage d'air d'au moins 35 m ^3 /h par kW de puissance installée dans le local.
ALLACCIAMENTO GAS
Le four peut fonctionner au gaz naturel (méthane) ou liquide (GPL). La conversion d'un gaz à l'autre est facile, comme expliqué dans les pages suivantes. Le branchement au réseau de distribution doit être fait par une personne compétente dans le respect des normes.
Si l'appareil est alimenté en gaz liquide (GPL) en bouteille, utiliser un régulateur de pression conforme à la norme.
ALLACCIAMENTO DEL TUBO METALLICO
Le branchement du gaz doit être effectué par tube métallique rigide fixé solidement au raccord "G" (Fig. 3) ou par flexible acier inox à mur continu, d'une longueur max. 2 mètres.
Le raccord "G" et le joint d'étanchéité "C" sont fournis comme accessoires avec l'appareil et sont conformes
ES NL PTDE AR
aux normes. Important Pour l'orientation du raccord "G" utiliser 2 clés. Une fois la direction obtenue, bloquer énergiquement avec l'écrou "A" (Fig. 3).

text_image
G C A B CFig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3
ATTENTION - IMPORTANT: à la fin des opérations de branchement de l'appareil au réseau de distribution gaz (ou à la bouteille de GPL) CONTRÔLER L'ÉTANCHÉITÉ de l'accouplement avec solution d'eau savonneuse, jamais avec une flamme.
ES NL PTDE AR
Avant la conversion du gaz, vérifier que le gaz actuel est correctement réglé (étiquette adhésive (Figure 1) appliquée sur l'appareil). Couper la tension; Pour le diamètre du gicleur, consulter la table des gicleurs.
Remplacement du gicleur du brûleur inférieur
1) Extraire la sole cache-brûleur (voir EXTRACTION sole page 44).
2) Dévisser la vis de fixation du brûleur et extraire du support avec l'élément thermique et la bougie d'allumage (Figure 5).
3) Retirer le gicleur de la fixation avec une clé à douille de 7 (Figure 6)
4) Visser à fond le nouveau gicleur (diamètre en centièmes de millimètres sur le gicleur) en faisant attention à l'insertion précise du filetage.
5) Monter le brûleur en procédant dans l'ordre inverse du point 2.
6) Remettre en place la sole.
7) Réglage du minimum (voir directives page 16)
Fig. 5 - Abb. 5 - Afb. 5

Les diamètres sont imprimés sur le gicleur en centièmes de millimètres.
| IT | Bruciatore | Tipo di gas | Pressione mbar | P.min/P.max mbar | Portata termica nominale in kW | Consumo | ∅ iniettori 1/100mm. |
| Forno | G20 20 | 17/25 3,4 | 324 l/h | 130 | |||
| G30/G31 | 28-30/37 | 25/45 | 3,4 | 247 g/h | 88 | ||
| Grill | G20 20 | 17/25 | 2,8 267 l/h | 118 | |||
| G30/G31 | 28-30/37 | 25/45 | 2,8 | 204 g/h | 83 | ||
| GB IE | Burner | Type of gas | Pressure mbar | minP./maxP. mbar | Eat Imput kW | Consumption | ∅ injectors |
| Oven | G20 20 17/25 | 3,4 324 l/h 130 | |||||
| G30/G31 | 28-30/37 | 25/45 | 3,4 | 247 g/h | 88 | ||
| Grill | G20 20 17/25 | 2,8 267 l/h 118 | |||||
| G30/G31 | 28-30/37 | 25/45 | 2,8 | 204 g/h | 83 | ||
| FR | Brûleur | Type de gaz | Pression mbar | P.min/P.max mbar | Débit calorifique en kW | Consommation | ∅ injecteurs 1/100mm. |
| Four | G20/G25 | 20/25 | 17/25 | 3,4 | 324 l/h | 130 | |
| G25 | 25 20/30 | 3,4 324 l/h | 130 | ||||
| G30/G31 | 28-30/37 | 25/45 | 3,4 | 247 g/h | 88 | ||
| Gril G20 | 20 20 | 17/25 2,8 | 267 l/h | 18 | |||
| G25 | 25 20/30 | 2,8 267 l/h | 118 | ||||
| G30/G31 | 28-30/37 | 25/45 | 2,8 | 204 g/h | 83 |
ES NL PTDE AR
TABELLE DER DÜSEN
TABLA DE LAS BOQUILLAS
جدول الحاقن
TABELA DOS BICOS
Démonter le panneau frontal:
- pour le panneau frontal en inox, dévisser les deux vis de fixation postérieures
- pour le panneau frontal en en verre, dévisser les deux bagues sous le bouton.
Conversion du gaz naturel au gaz liquide
Après avoir enlevé le panneau frontal, passer le tournevis à travers le trou de la paroi antérieure du bandeau de commande et tourner à fond en sens horaire la vis A de réglage (fig. A)
Conversion du gaz liquide au gaz naturel
Après avoir enlevé le panneau frontal, allumer le four en tournant le thermostat sur250°C pendant 10-15 minutes au moins. Ensuite, positionner le thermostat au minimum et tourner la vis du by-pass A en sens inverse horaire jusqu'à ce que la flamme soit réduite mais stable.

Vérifier que la flamme ne s'éteint pas en ouvrant/fermant plusieurs fois la porte du four. Le cas échéant, augmenter légèrement le réglage du minimum.
Après la conversion corriger la plaquette de l'appareil avec les nouvelles données (type et pression du gaz). (Fig. 1)
SOSTITUZIONE DELL'UGELLO PER IL GRILL GAS
1) Dévisser la vis de fixation du brûleur qui se trouve sur
2) Extraire le brûleur de son
avec l'ensemble des
éléments thermiques.
3) Démonter le gicleur à l'aide d'une clé à tube 7 mm.
4) Visser à fond le nouveau gicleur, qui doit impérativement être de la taille indiquée au tableau de la page 14.
5) Réinstaller le brûleur dans son siège et le fixer avec la vis.

catégorie de surtension III, ces dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d'alimentation conformément aux normes d'installation. La prise ou l'interrupteur omnipolaire doit pouvoir être atteint facilement lorsque l'appareil est installé.
N.B. Le fabricant décline toute responsabilité si les indications présentées dans ce document et les normes adoptées habituellement en matière de prévention des accidents du travail ne sont pas respectées.
ES NL PTDE AR
gemäß den
PREMIERE UTILISATION
Il forno va pulito a fondo con Clean the oven thoroughly four doit être nettoyé acqua e sapone e risciwich soapy water and forse à l'eau et au savquato accuratamente. Per well. To remove the lateral rincé méticuleusement. togliere i telai laterali nei forni frames from smooth-walled Pour enlever les cadres con pareti lisce procederevens, proceed as showéraux dans les fours à come illustrato in figura. the figure. rois lisses, procéder comm Riscaldare il forno per Operate the oven for abodiqué sur la figure. 20 minuti alla massima 20 minutes at maximum Il convient de n'insérer I peratura; verranno così temperature to burn off naurriture que lorsque le four eliminati tutti i residui grasses of grease which might a atteint la température di lavorazione che otherwise create unpleasantité établie, c'est-à-dire quand potrebbero causare sgrade smells when cooking. s'éteint le voyant lumineux. voli odori in fase di cottura.

A titre de précaution, av d'effectuer toute opération plég nettoyage du four qu qu'elle soit, débrancher toujours la fiche de la adéinerant ou couper la ligne d'alimentation de l'appareil. salveiller à ne pas utiliser substances acides ou alcalines (jus de citron, vinaigre, sel, tomate, etc.) Ne pas utiliser de produits à base de chlore, acides d'abrasifs, surtout pour le nettoyage des parois peintes.
ES PTDE AR
ANLEITUNGEN FÜR INSTRUCCIONES DEN BENUTZER PARA EL USUARIO
Nos fours à parois lisses peuvent être munis, à l'intérieur, de panneaux auto-nettoyants qui recouvrent les parois.
Devant être accrochés sur les parois, avant les châssis latéraux, ces panneaux spéciaux sont recouverts d'un émail spécial catalytique microporeux qui provoque l'oxydation et l'évaporation graduelles des éclaboussures d'huile et de graisse qui sont ainsi éliminées pendant les cuissons à plus de 200° C.
Si le four n'est pas propre après la cuisson d'aliments très gras, le faire fonctionner à vide à la température maximum pendant 60 minutes maximum.
Les panneaux autonet- toyants ne doivent être ni lavés, ni nettoyés avec des produits abrasifs ou des produits contenant des acides ou des alcalis.

Le thermostat sert à programmer la température désirée du four, il est équipé d'une soupape de sûreté. Quand il fonctionne le voyant est vert.
La position de minimum correspond à une température du four d'environ 130°C. Elle dispose d'une position d'arrêt.
La position “max” correspond à une température du four de 250°C, et constitue la position finale du thermostat. Pour allumer le brûleur, appuyer la manette du thermostat et la tourner en sens antihoraire jusqu’à la température voulue.
Appuyer la manette pendant 5-10 secondes. Pendant ce temps le brûleur est allumé électriquement, l'élément thermique est chauffé et permet la distribution du gaz au brûleur.
Ne pas actionner l'allumage
ES PTDE AR
pendant plus de 15 secondes. En cas d'absence de brûleur, appuyer la manette après avoir laissé ouverte la porte pendant 1 minute.
Si l'allumage électrique ne fonctionne pas, approcher une allumette allumée du regard de visualisation du brûleur et appuyer la manette du thermostat dans la position "max" pendant 5÷10 secondes.
AVERTISSEMENT : Si, en tournant le bouton du thermostat, on remarque un comportement anormal dal ce dernier, fermez le robinet de refoulement du gaz et appelez le centre d'assistance le plus proche.

text_image
0 MAX 10 9° 8 7° 6 5 4 3 2 1 0Fig. 14 - Abb. 14 - Afb. 14
GRILL ELETTRICO
Gril infrarouge: le four est équipé d'un régulateur d'énergie. L'intensité d'irradiation de la résistance gril peut être réglée de 1 à MAX avec la manette (Fig. 14). Quand la fonction gril est insérée le voyant s'allume et simultanément l'éclairage interne du four. Pour faire fonctionner le moteur de la broche tourner la manette
jusqu'au symbole 📋, on entend un déclic. Porter la manette à la puissance voulue, de 0 à 8.
ATTENTION: le gril ne fonctionne pas quand est insérée la fonction gaz du four. Lorsqu'on utilise le gril, les parties accessibles peuvent devenir chaudes ; ne pas laisser les enfants s'en approcher.
ES PTDE AR
La minuterie est un avertisseur acoustique temporisé, indépendant du fonctionnement du four, qui peut être réglé pendant 60 minutes maximum. La manette de réglage (Fig. 15) doit être tournée en sens horaire jusqu'à la position 60 minutes, et en sens inverse jusqu'au temps voulu. A la fin du temps fixé une sonnerie se déclenche et cesse automatiquement.
- Thermostat sole et gril gaz
- Manette éclairage et broche
- Voyant four
- Minuterie mécanique
- Voyant fonctionnement électrique



Fig. 16 - Abb. 16 - Afb. 16
DE
ES
MECHANISCHE MINUTENUHR
Le thermostat sert à programmer la température désirée du four, il est équipé d'une soupape de sûreté. Quand il fonctionne le voyant est vert.
Pour allumer le brûleur inférieur appuyer la manette du thermostat et la tourner en sens antihoraire jusqu'à la température voulue.
La position de minimum correspond à une température du four de 130°C. Elle dispose d'une position d'arrêt.
La position de maximum correspond à une température du four de 250°C, et constitue la position finale du thermostat.
L'allumage s'effectue en tournant la manette en sens horaire dans la position
en la tenant appuyée thépendant 5-10 secondes.
ATTENTION: lorsqu'on utilise de grâfées parties accessibles peuvent devenir chaudes ; ne pas laisser les enfants s'en approcher.

text_image
① 0Fig. 19 - Abb. 19 - Afb. 19
LUCE FORNO - GIRARROSTO
Ce commutateur sert à l'allumage de l'éclairage du four et la broche des modèles équipés.

text_image
0VERSIONE VENTILATA
Nos fours à gaz de 90 cm, qui sont les premiers dans leur genre, peuvent avoir différentes fonctions même dans la version ventilée. L'introduction du ventilateur seulement fera circuler de l'air froid (ambiant) à l'intérieur du four ce qui favorisera ainsi une décongélation plus rapide des aliments congelés. La fonction ventilateur insérée avec le réchauffement fort provenant du brûleur de sole permet la cuisson des aliments de la façon la plus délicate et uniforme possible par rapport au système traditionnel avec un seul brûleur de sole. La cuisson a eu lieu plus rapidement que la cuisson traditionnelle. Le système est approprié pour la cuisson sur plusieurs niveaux et même pour les aliments de différente nature (poisson, viande, etc...). Grâce à cette fonction le préchauffage n'est plus nécessaire, mais pour la pâtisserie il est toutefois conseillé de le faire.
DE
ES
AR
PT
GASGRILL
En sélectionnant une des fonctions de cuisson ventilée et en réglant le ventilateur fera circuler de l'air froid à l'intérieur du four, en provoquant de cette manière une décongélation rapide des aliments congelés.
GRILL ELETTRICO VENTILATO


Double résistance supérieure avec ventilateur (grillà grande surface). Réglage du thermostat de 1 à max.
GRILL A GAS VENTILATO


Grill au gaz avec ventilateur (pouvant être utilisé même avec la porte fermée)
AUFTAUEN

Type de cuisson pour griller ou dorer les aliments.
Certains fours peuvent être munis d'un moteur de piques et d'une broche pour la cuisson en rotissoire.
La grille portant l'aliment a cuire doit être inseree à la 1e ou 2e position du dessus.Prechauffer pendant 5'.
Tourner le bouton du ther-mostat sur une temperature comprise entre 1 et MAX.

Le ventilateur est situé dans la partie supérieure du four et crée une recirculation d'air de refroidissement à l'intérieur du meuble, tsechappant par les fentes sous le tableau de bord du four. Il se déclenche chaque fois que vous allumez le four, quelque soit sa fonction.
Dans cette éventualité, n'allumez pas le four et appelez le centre d'assistance le plus proche.
ES PTDE AR
G RILLEN
COCCIÓN AL GRILL
الطهي على الشواية
MODO GRIL


En choisissant ce mode de chauffage, vous pourrez utiliser le four comme d'habitude et utiliser les recettes.
Le plat à cuire doit être placé de préférence sur le plan central du four.
AVERTISSEMENT:
L'usage prolongé de l'appareil au gaz produit de la chaleur et de l'humidité dans la cuisine.
Cela peut demander une ventilation supplémentaire comme l'ouverture d'une fenêtre ou une ventilation plus efficace, par exemple e n augmentant le niveau de ventilation mécanique si celle-ci est présente (hotte aspirante).
DE
ES
AR
PT
IM OFEN BRATEN/BACKEN
Valeurs de référence pour cuire au gril:
| PIETANZAMAIN COURSEALIMENTS | POSIZIONEPOSITIONPOSITION | TEMPO DICOTTURA (min)COOKING TIME(min)TEMPS DECUISSON (min) | PRERISCALDAREPREHEATPRÉCHAUFFER |
| BISTECCASTEAKSSTEACK | 10 | 10 - 15 | --- |
| COTOLETTACUTLETCÔTELETTE | 10 | 15 - 25 | --- |
DE
ES
AR
PT
EXTRACTION DE LA SOLI (voir fig. 20)
La suola copribruciatore è The burner cover plate La is sole cache-brûleur es bloccata nella parte davanti per secured at the front by two tabs bloquée dans la partie avant par mezzo di 2 alette che issected in two slots; to remove 2 ailettes enfilées dans 2 fentes; inflate in 2 asole; per tracover plate, raise the rear of pour extraire la sole, soulever la la suola, sollevare la parte plate so that it pivots at the partie AR en faisant levier sur le posteriore facendo perno front and withdraw the tabs form devant et sortir par les 2 fentes. davanti e uscire dalle 2 feritoie. the slots.
Fig. 20 - Abb. 20 - Afb. 20

La lampe du four doit répondre à des caractéristiques bien précises :
a) structure adaptée à de hautes températures (jusqu'à 300 degrés)
b) alimentation: voir valeur V/Hz indiquée sur la plaquette d'identification.
c) puissance 25 W.
d) raccord de type E14
Avant de procéder à l'opération de remplacement, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation,
- pour éviter tout endommagement, placer dans le four un essuie de vaisselle,
- dévisser la protection en verre de la lampe,
- dévisser la lampe uséeet la remplacer par une nouvelle,
- remonter la protection en verre et enlever l'essuie de vaisselle,
- brancher à nouveau l'appareil au réseau d'alimentation.

Le démontage de la porte du four peut être effectué facilement de la manière suivante :
- ouvrir complètement la porte;
- lever les deux manettes indiquées sur la fig. 21;
- refermer la porte sur le premier cran d'arrêt déterminé par les deux manettes soulevées au préalable;
- lever la porte vers le haut et vers l'extérieur du four pour l'ôter de son siège;
Pour remonter la porte, insérer les charnières dans les logements prévus à cet effet, puis remettre les deux manettes en position de fermeture.
Fig. 21 - Abb. 21 - Afb. 21

La documentation de cet appareil est imprimée sur du papier blanchi, sans chlore ou sur du papier recyclé, de façon à contribuer à la sauvegarde de l'environnement.
Les emballages sont conçus pour ne pas nuire à l'environnement; ils peuvent être récupérés ou recyclés, car il s'agit de produits écologiques.
Le fait de recycler l'emballage permet de consommer moins de matières premières et de réduire le volume des déchets industriels et domestiques.

Dans un souci constant d'amélioration qualitative, le constructeur se réserve la possibilité d'apporter à ses produits les modifications utiles, sans compromettre ses caractéristiques essentielles. Le constructeur décline toutes responsabilité pour d'eventuelles inexactitudes contenues dans cette notice, imputables à des erreurs d'impression ou de transcription.