AM036MNFDEH - Climatiseur SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AM036MNFDEH SAMSUNG au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur |
| Capacité de refroidissement | 3,6 kW |
| Capacité de chauffage | 4,0 kW |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 32 dB (en mode silencieux) |
| Dimensions (L x H x P) | 800 x 300 x 200 mm |
| Poids | 10 kg |
| Type de réfrigérant | R32 |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode éco, télécommande, programmation horaire |
| Installation | Installation murale recommandée |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, vérification annuelle par un professionnel |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, isolation électrique conforme |
| Garantie | 2 ans |
| Utilisation recommandée | Pour des pièces jusqu'à 40 m² |
FOIRE AUX QUESTIONS - AM036MNFDEH SAMSUNG
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AM036MNFDEH - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AM036MNFDEH de la marque SAMSUNG.
MODE D'EMPLOI AM036MNFDEH SAMSUNG
informations de sécurité Avant d’utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel pour apprendre à utiliser avec efficacité et en toute sécurité les fonctions et fonctionnalités complètes de votre nouvel appareil. Les instructions suivantes couvrent un certain nombre de modèles et, de ce fait, les caractéristiques de votre climatiseur risquent de varier légèrement de celles décrites dans ce manuel. Pour toute question, n’hésitez pas à appeler le centre de contacts le plus proche ou à rechercher les informations dont vous avez besoin en ligne sur www. samsung.com. AVERTISSEMENT Tout risque ou pratique dangereuse qui est susceptible de provoquer des blessures personnelles graves, voire fatales. ATTENTION Tout risque ou pratique dangereuse qui est susceptible de provoquer des blessures personnelles d'ordre mineur ou d'endommager le produit. Suivez les instructions. À ne PAS faire. S'assurer que la machine est mise à la terre pour éviter tout risque d'électrocution. Coupez l'alimentation électrique. Ne PAS démonter.
POUR L'INSTALLATION AVERTISSEMENT
Utilisez un câble d’alimentation dont les caractéristiques de puissance correspondent au minimum à celles de l’appareil, et utilisez ce câble d’alimentation uniquement pour cet appareil. En outre, n’utilisez pas de rallonge.
- Rallonger le câble d’alimentation est susceptible de provoquer une électrocution ou un incendie.
- Ne pas utiliser de transformateur électrique. Il pourrait provoquer un risque d’électrocution ou d’incendie.
- Si la condition de tension/fréquence/intensité nominale est différente, elle est susceptible de déclencher un incendie. DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 2DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 2 2024-01-22 오후 4:32:352024-01-22 오후 4:32:3503 FRANÇAIS L’installation de cet appareil doit être réalisée par un technicien qualifié ou une société d’entretien.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une électrocution, un incendie, une explosion, des problèmes avec l’appareil ou des blessures. Installez un interrupteur et un disjoncteur dédiés au climatiseur.
- Dans le cas contraire, il pourrait s’ensuivre un risque d’électrocution ou d’incendie. Fixez l’unité extérieure fermement en position et assurez- vous que la partie électrique de cette unité n’est pas exposée.
- Dans le cas contraire, il pourrait s’ensuivre un risque d’électrocution ou d’incendie. N’installez pas cet appareil près d’un chauffage ou de matériaux inflammables. N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, graisseux ou poussiéreux ou exposé directement au soleil et à l’eau (ou à la pluie). N’installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz risquent de se produire.
- Il pourrait provoquer un risque d’électrocution ou d’incendie. N’essayez jamais d’installer l’unité extérieure dans un endroit comme un mur extérieur de grande hauteur d’où il pourrait tomber.
- Si l’unité extérieure tombe, elle risque d’entraîner des blessures, la mort ou un endommagement de l’équipement. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne mettez pas l’appareil à la terre sur un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique ou une ligne téléphonique.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une électrocution, un incendie, une explosion ou d’autres problèmes avec l’appareil.
Installez l’appareil de niveau sur un sol dur en mesure d’en soutenir le poids.
- Dans le cas contraire, vous risquez de percevoir des vibrations anormales, des bruits ou des problèmes sur le produit. Installez le tuyau de vidange correctement pour assurer une bonne évacuation des condensats.
- Dans le cas contraire, il risque d’y avoir un débordement susceptible d’endommager la propriété. Évitez d’ajouter un tuyau de vidange aux tuyaux d’évacuation pour éviter l’émanation d’odeurs à l’avenir. En installant l’unité extérieure, assurez-vous de raccorder le tuyau d’évacuation des condensats pour que l’évacuation soit correctement effectuée.
- L’eau générée dans l’unité extérieure au cours de l’opération de chauffage peut déborder et provoquer des dommages matériels. En particulier, lorsqu’il s’agit d’un bloc de glace qui se détache en hiver, il peut provoquer des blessures personnelles ou fatales, ou endommager la propriété. N’installez pas le produit dans un endroit nécessitant l’utilisation d’un thermo-hygrostat (par ex., une salle de serveurs, une salle de machines, une salle d’ordinateurs, etc.)
- Ces endroits ne fournissent pas de conditions de fonctionnement du produit garanties, par conséquent, les performances peuvent ne pas répondre aux besoins dans ces endroits.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT
Si un disjoncteur est endommagé, contactez le centre d’entretien le plus proche. Ne tirez pas excessivement sur le câble d’alimentation et évitez de le plier. Ne tordez pas le câble d’alimentation et évitez de l’attacher. N’attachez pas le cordon d’alimentation sur un objet métallique et évitez de placer un objet lourd au- dessus, de le faire passer entre deux objets et de le pousser dans l’espace derrière l’appareil.
Si le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée ou, en présence de tonnerre ou de foudre, coupez l’alimentation au niveau du disjoncteur.
- Dans le cas contraire, il pourrait s’ensuivre un risque d’électrocution ou d’incendie. UTILISATION AVERTISSEMENT Si l’appareil est inondé, veuillez contacter le centre d’entretien le plus proche.
- Dans le cas contraire, il pourrait s’ensuivre un risque d’électrocution ou d’incendie. Si l’appareil produit un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée, coupez immédiatement l’alimentation électrique et contactez le centre d’entretien le plus proche.
- Dans le cas contraire, il pourrait s’ensuivre un risque d’électrocution ou d’incendie. En cas de fuite de gaz (comme du propane, du gas de pétrole liquéfié, etc.), aérez immédiatement sans toucher à son alimentation électrique. Ne touchez pas à l’appareil ni à son alimentation électrique.
- N’utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie. Pour réinstaller le climatiseur, contactez votre centre d’entretien le plus proche.
- Dans le cas contraire, vous risquez de rencontrer des problèmes avec le produit, des fuites d’eau et des risques d’électrocution ou d’incendie.
- Il n’y a pas de service de livraison pour le produit. Si vous réinstallez le produit dans un autre endroit, les frais de construction supplémentaires et d’installation seront à votre charge.
- En particulier, si vous souhaitez installer l’appareil dans un endroit inhabituel tel qu’une zone industrielle ou près de la mer où il va être exposé au sel dans l’air, veuillez contacter votre service d’entretien le plus proche. DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 5DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 5 2024-01-22 오후 4:32:352024-01-22 오후 4:32:3506 informations de sécurité Ne touchez pas au disjoncteur avec les mains mouillées.
- Il pourrait s’ensuivre un risque d’électrocution. N’arrêtez jamais le climatiseur avec le disjoncteur lorsqu’il fonctionne.
- L’arrêt et la mise en marche du climatiseur avec le coupe-circuit peuvent produire une étincelle et provoquer une électrocution ou un incendie. Après avoir déballé le climatiseur, conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants car ils peuvent être dangereux pour eux.
- En plaçant un sac sur sa tête, un enfant risque de suffoquer. Ne touchez pas le panneau frontal avec les mains ou les doigts pendant l’opération de chauffage.
- Il pourrait en résulter des risques de blocage, d’électrocution ou de brûlure. N’insérez pas de corps étrangers ni vos doigts dans l’ouverture lorsque le climatiseur fonctionne ou lorsque le panneau frontal se ferme.
- Faites particulièrement attention à ce que les enfants ne se blessent pas en insérant les doigts dans le produit. Veillez à ne pas insérer les doigts ni des corps étrangers dans les admissions/sorties d’air du climatiseur.
- Faites particulièrement attention à ce que les enfants ne se blessent pas en insérant les doigts dans le produit. Évitez de heurter ou de tirer exagérément sur le produit.
- Il pourrait en résulter un risque d’incendie, de blessure ou de problème sur l’appareil. Veillez à ne pas placer près de l’appareil extérieur un objet qui permettrait aux enfants de grimper sur l’appareil.
- Les enfants pourraient se blesser gravement. N’utilisez pas ce climatiseur dans un endroit mal aéré pendant de longues périodes ou à proximité de personnes infirmes.
- Comme une telle situation pourrait devenir dangereuse en raison d’un manque d’oxygène, ouvrez la fenêtre pendant au moins une heure. DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 6DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 6 2024-01-22 오후 4:32:352024-01-22 오후 4:32:3507 FRANÇAIS Si un corps étranger, comme de l’eau, a pénétré dans l’appareil, coupez l’alimentation électrique et contactez le service d’entretien le plus proche.
- Dans le cas contraire, il pourrait s’ensuivre un risque d’électrocution ou d’incendie. Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-même.
- N’utilisez aucun fusible (cuivre, fil d’acier, etc.) autre que les fusibles standard.
- Dans le cas contraire, un problème d’électrocution, d’incendie, de problème sur l’appareil ou de blessure pourrait se produire. UTILISATION ATTENTION Ne placez pas d’objets ou de dispositifs sous l’appareil extérieur.
- L’eau s’égouttant sous l’appareil extérieur risque de provoquer un risque d’incendie ou d’endommagement de la propriété. Vérifiez que la fixation de l’appareil extérieur est en bon état au moins une fois par an.
- Dans le cas contraire, il pourrait y avoir un risque de blessure personnelle ou fatale, ou un endommagement de la propriété. L’intensité maximum est actuellement mesurée conformément à la norme IEC en termes de sécurité et d’après la norme ISO pour l’efficacité énergétique. N’installez pas le produit dans un bateau ou un véhicule (tel qu’un camping-car).
- Une exposition au sel, des vibrations ou d’autres facteurs environnementaux pourraient provoquer un dysfonctionnement du produit, un choc électrique ou un incendie. DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 7DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 7 2024-01-22 오후 4:32:352024-01-22 오후 4:32:3508 informations de sécurité Ne vous tenez pas debout sur le dessus de l’appareil et ne passez pas d’objet (tel qu’une corbeille à linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
- Il pourrait en résulter un risque d’électrocution, d’incendie, de problème sur l’appareil ou de blessure. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec les mains mouillées.
- Il pourrait s’ensuivre un risque d’électrocution. Ne vaporisez pas de matériau volatil comme un insecticide sur la surface de l’appareil.
- Nocifs pour les humains, ils peuvent aussi provoquer des risques d’électrocution, d’incendie ou des problèmes avec le produit. Ne buvez pas l’eau issue des condensats produits par le climatiseur.
- L’eau peut être nocive pour les humains. N’appuyez pas excessivement sur la télécommande et ne la démontez pas. Ne touchez pas aux liaisons frigorifiques raccordées au produit.
- Ils pourraient produire des brûlures ou des blessures. N’utilisez pas ce climatiseur pour préserver les équipements de précision, les produits alimentaires, les animaux, les plantes, les produits cosmétiques ou à toute autre fin inhabituelle.
- Il pourrait en résulter un endommagement de la propriété. Évitez une exposition directe des humains, animaux ou plantes au flux d’air du climatiseur pendant de longues périodes.
- Cela pourrait être nuisible à la santé humaine, aux animaux ou aux plantes. Cet appareil n’est pas conçu pour les personnes (notamment les enfants) ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou un manque d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu les instructions d’une personne responsable concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 8DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 8 2024-01-22 오후 4:32:352024-01-22 오후 4:32:3509 FRANÇAIS Pour une utilisation en Europe: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou un manque d’expérience et de connaissance s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sécuritaire et qu’ils comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par un enfant sans surveillance. NETTOYAGE AVERTISSEMENT N’essayez pas ne nettoyer l’appareil en vaporisant directement de l’eau dessus. N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool ou d’acétone pour nettoyer l’appareil.
- Il pourrait en résulter une décoloration, une déformation, un endommagement ou un risque d’électrocution ou d’incendie. Avant de nettoyer ou de procéder à la maintenance, coupez l’alimentation électrique et attendez que le ventilateur s’arrête.
- Dans le cas contraire, il pourrait s’ensuivre un risque d’électrocution ou d’incendie. NETTOYAGE ATTENTION Procédez avec précaution au nettoyage de la surface de l’échangeur thermique du groupe extérieur en raison de ses bordures coupantes.
- Pour éviter de vous couper, portez des gants en coton épais lorsque vous le nettoyez.
- Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié. Veuillez contacter votre installateur ou votre service d’entretien. Ne tentez pas de nettoyer vous-même le climatisateur.
- Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, contactez le centre d’entretien le plus proche.
- Pour nettoyer le filtre intérieur, reportez-vous aux descriptions de la section « Nettoyage et entretien ».
- Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages, une électrocution ou un incendie.
- Veillez à ne pas vous blesser avec les bords tranchants des ailettes de l’échangeur thermique. DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 9DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 9 2024-01-22 오후 4:32:352024-01-22 오후 4:32:3510 sommaire Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires concernant l’appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur notre page dédiée au développement durable disponible sur le site www.samsung.com
12 Conseils d’utilisation de votre climatiseur
13 Nettoyez le filtre 13 Filtre à air 15 Entretien de votre climatiseur 15 Vérification régulière 16 Protections internes via le système de commandes de l’unité, ANNEXE
17 Depannage 18 Fourchette d’opération 18 Spécification du modèle (poids et dimensions)
19 Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé
20 Pièces d’installation DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 10DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 10 2024-01-22 오후 4:32:352024-01-22 오후 4:32:3511 FRANÇAIS présentation de votre climatiseur Félicitations pour avoir acheté le climatiseur Nous espérons que vous appréciez les caractéristiques de votre climatiseur et vous resterez bien au chaud ou frais, Veuillez lire le guide de l’utilisateur avant de commencer de manière à utiliser au mieux le climatiseur Unité au sol Votre climatiseur peut légèrement différer de l’illustration ci-dessous, en fonction de votre modèle, Filtre Sortie d’air Entrée d’air DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 11DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 11 2024-01-22 오후 4:32:352024-01-22 오후 4:32:3512 utilisation de votre climatiseur Conseils d’utilisation de votre climatiseur Voici quelques conseils à suivre lorsque vous ferez fonctionner votre climatiseur, SUJET RECOMMANDATION Refroidissement • Si les températures extérieures courantes sont bien plus supérieures à la température intérieure sélectionnée, il peut prendre du temps avant que la température intérieure n’atteigne la fraîcheur souhaitée,
- Evitez de trop baisser la température, Il s’agit d’une perte d’énergie et la pièce ne refroidit pas plus vite Chauffage • Le climatiseur chauffant la pièce en prenant de la chaleur de l’air extérieur, la capacité de chauffage peut être amoindrie lorsque la température extérieure est extrêmement basse, Si vous avez l’impression que le climatiseur ne chauffe pas assez, l’utilisation d’un chauffage d’appoint en plus du climatiseur est recommandée, Gel et dégivrage • Lorsque le climatiseur fonctionne en mode Chauffage, en raison de la différence de températures entre l’unité et l’air extérieur, du givre peut se former, Si cela arrive : - Le climatiseur cesse de chauffer - Le climatiseur fonctionnera automatiquement en mode dégivrage pendant 10 minutes, - La vapeur produite dans l’unité extérieure, en mode Dégivrage, n’est pas dangereuse, Aucune intervention n’est nécessaire, après 10 minutes environ, le climatiseur fonctionne de nouveau, L’unité ne fonctionnera pas lorsque le mode dégivrage sera lancé, Ventilateur • Le ventilateur peut ne pas fonctionner pendant les 3 à 5 premières minutes afin d’éviter tout souffle froid alors que le climatiseur est en train de chauffer, Température intérieure/ extérieure élevée
- Si la température de l’unité intérieure et de l’unité extérieure est élevée et que le climatiseur fonctionne en mode Chaleur, le ventilateur et le compresseur de l’unité extérieure peuvent s’arrêter, Cela est normal ; attendez que le climatiseur se rallume, Panne de courant • Si une panne de courant survient lors de l’opération du climatiseur, ce dernier s’arrête et s’éteint, Lorsque le courant revient, le climatiseur fonctionne de nouveau automatiquement, Mécanisme de protection
- Si le climatiseur vient juste d’être allumé après avoir été éteint ou branché, l’air chaud/froid ne sort qu’au bout de 3 minutes, afin de protéger le compresseur de l’unité extérieure, DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 12DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 12 2024-01-22 오후 4:32:362024-01-22 오후 4:32:3613 FRANÇAIS nettoyage et entretien du climatiseur Nettoyez le filtre Avant de nettoyer l’unité intérieure, veillez à couper son alimentation électrique. Filtre à air Le filtre à air lavable capture les grandes particules d’air, Nettoyez le filtre à air à l’aide d’un aspirateur ou à la main, 1, Dévissez les vis (8), située au dessus de l’unité intérieure, 2, Retirez le boîtier avant en dévissant les vis (8), situées à gauche/droite dece dernier, 3, Retirez le filtre à air, Vis Boîtier avant Vis DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 13DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 13 2024-01-22 오후 4:32:362024-01-22 오후 4:32:3614 nettoyage et entretien du climatiseur 4, Nettoyez le filtre à air à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse souple, Lorsqu’il y a trop de poussières, rincez le filtre à air à l’eau chaude avec un peu de détergent neutre, Cependant; si vous frottez le filtre à air, vous risquez de l’endommager, 5, Séchez le filtre à air dans un endroit ombragé puis remettez-le à sa place, Lorsque vous séchez le filtre à air, évitez la lumière directe du soleil, Le filtre à air risque de se déformer lorsqu’il est exposé à la lumière directe du soleil, 6, Appuyez sur le bouton Réinstallation Filtre de la télécommande,
- Nettoyez le filtre à air toutes les 2 semaines ou lorsque l’indicateur du filtre ( ) s’allume sur le récepteur de la télécommande, Cependant, la période de nettoyage peut varier selon l’environnement et le nombre d’heures d’utilisation, La fréquence de nettoyage peut donc être plus importante dans un environnement poussiéreux,
- Si vous avez nettoyé le filtre avant que l’indicateur du filtre ne s’allume ( ), vuos debez appuyez sur le bouton Réinitialsation Filtre après le nettoyage terminé DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 14DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 14 2024-01-22 오후 4:32:362024-01-22 오후 4:32:3615 FRANÇAIS Entretien de votre climatiseur Si le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, séchez-le et conservez dans des conditions optimales, 1, Séchez minutieusement le climatiseur en utilisant le mode Fan (Ventilateur) pendant 3 à 4 heures et arrêtez le disjoncteur. La présence d’humidité dans les composants risque de provoquer des dommages internes. 2, Avant de réutiliser le climatiseur, séchez de nouveau les composants internes du climatiseur en faisant fonctionner le mode Ventilateur pendant 3 ou 4 heures, Cela aide à retirer les mauvaises odeurs pouvant être générées par l’humidité, Vérification régulière Référez-vous au tableau suivant pour bien entretenir votre climatiseur, Type Description Mensuel Tous les 4 mois Une fois par an Unité intérieure Nettoyez le filtre(1)
Nettoyez le conduit d’évacuation de l’eau condensée (2)
Bien nettoyez l’échangeur de chaleur (2)
Nettoyez le tuyau d’évacuation de l’eau condensée (2)
Remplacez les piles de la télécommande (1)
Unité extérieure Nettoyez l’échangeur de chaleur de l’extérieur de l’unité (2)
Nettoyez l’échangeur de chaleur de l’intérieur de l’unité (2)
Nettoyez les composants électriques à l’aide d’air comprimé (2)
Vérifiez que tous les composants électriques sont bien fixés (2)
Nettoyez le ventilateur (2)
Vérifiez que l’ensemble Ventilateur est bien fixé (2)
Nettoyez le conduit d’évacuation de l’eau condensée (2)
Les vérifications et opérations de maintenance et d’entretien décrites sont essentielles pour garantir l’efficacité du climatiseur, La fréquence de ces opérations varie selon les caractéristiques de la zone, la quantité de poussière, etc, (1) Les opérations décrites doivent être réalisées plus souvent si l’unité est installée dans un endroit très poussiéreux, (2) ces opérations doivent toujours être réalisées par une personne qualifiée, Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’installation, DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 15DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 15 2024-01-22 오후 4:32:362024-01-22 오후 4:32:3616 nettoyage et entretien du climatiseur Protections internes via le système de commandes de l’unité, Cette protection interne fonctionne si une erreur interne survient dans le climatiseur, Type Description Contre l’air froid Le ventilateur interne faisant face à l’air froid s’arrêtera lorsque la pompe à chaleur chauffera, Cycle de dégivrage Le ventilateur interne faisant face à l’air froid s’arrêtera lorsque la pompe à chaleur chauffera, Anti-protection de la batterie interne, Le compresseur s’arrêtera pour protéger la batterie internet lorsque le climatiseur fonctionnera en mode Refroidissement, Protection du compresseur Le climatiseur ne démarre pas immédiatement afin de protéger le compresseur de l’unité extérieure, après son démarrage, Si la pompe à chaleur fonctionne en mode Chauffage, le cycle de dégivrage se met en route pour éliminer le gel de l’unité extérieure qui aurait pu se déposer sous de faibles températures, Le ventilateur interne s’éteint automatiquement et ne redémarrage qu’une fois le cycle de dégivrage terminé, DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 16DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 16 2024-01-22 오후 4:32:362024-01-22 오후 4:32:3617 FRANÇAIS annexe Depannage Référez-vous au tableau suivant si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, Cela peut vous faire gagner du temps et de l’argent, PROBLEME SOLUTION Si le climatiseur ne fonctionne pas immédiatement après son démarrage,
- En raison du mécanisme de protection, l’unité ne fonctionne pas immédiatement afin d’empêcher que l’unité ne soit surchargée, Le climatiseur fonctionnera au bout de 3 minutes, Si le climatiseur ne fonctionne pas du tout,
- Vérifiez que l’alimentation est activée, puis tentez de faire fonctionner le climatiseur.
- Vérifiez que le disjoncteur n’est pas éteint,
- Vérifiez qu’il n’y ait pas de coupure de courant,
- Vérifiez les fusibles Assurez-vous qu’ils ne soient pas grillés, La température ne change pas,
- Vérifiez si le mode Ventilateur fonctionne, Appuyez sur le bouton Mode(Mode) de la télécommande pour en sélectionner un autre, L’air froid (chaud) ne sort pas du climatiseur, Si l’air froid (chaud) ne ne sort pas du climatiseur,
- Vérifiez que la température paramétrée est supérieure (inférieure) à la température actuelle, Appuyez sur le bouton Temperature (Température) de la télécommande pour obteir la température souhaitée, Appuyez sur le bouton Temperature (Température) de la télécommande pour augmenter ou baisser la température,
- Vérifiez que le filtre à air n’est pas obstrué par la poussière, Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines,
- Vérifiez que le climatiseur ne vient pas juste d’être allumé, Si c’est le cas, attendez 3 minutes, L’air froid ne sort pas immédiatement afin de protéger le compresseur de l’unité extérieure, après son démarrage,
- Vérifiez que le climatiseur est installé dans un endroit qui n’est pas exposé à la lumière directe du soleil, Accrochez les rideaux aux fenêtres afin d’améliorer l’efficacité du refroidissement,
- Vérifiez que le cache ou qu’aucun obstacle ne se trouve à proximité de l’unité extérieure
- Vérifiez que le tuyau du réfrigérant n’est pas trop long,
- Vérifiez que le climatiseur n’est pas disponible uniquement en mode Refroidissement,
- Vérifiez que le climatiseur n’est pas disponible uniquement en mode Chauffage, La vitesse du ventilateur ne change pas,
- Vérifiez si le mode Auto ou Séchage a été sélectionné, Le climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur sur Auto en mode Auto / Séchage, La fonction Minuterie ne fonctionne pas,
- Vérifiez que vous n’avez pas appuyé sur le bouton Power (Alimentation) de la élécommande pour obtenir la température souhaitée, Des odeurs se font sentir dans la pièce durant l’opération,
- Vérifiez que vous n’utilisez pas le produit dans un endroit enfumé ou si l’odeur ne vient de l’extérieur, Faites fonctionner le climatiseur en mode Ventilateur ou avec les fenêtres ouvertes pour aérer la pièce, Le climatiseur fait un bruit de bulles
- Un bruit de bulles peut se produire lorsque le réfrigérant circule dans le compresseur, Le climatiseur fonctionne dans le mode sélectionné
- Lorsque vous appuyez sur le bouton Power (Alimentation) de la télécommande, un bruit peut se faire entendre de la pompe de drainage, à l’intérieur du climatiseur, De l’eau goutte des pales à débit d’air,
- Vérifiez que le climatiseur n’est en mode Refroidissement depuis une trop longue période avec les pales orientées vers le bas, De la condensation peut se former en raison de la différence des températures, La télécommande ne fonctionne pas,
- Vérifiez que les piles ne sont pas à plat,
- Assurez-vous que les piles sont bien installées,
- Assurez-vous que rien n’obstrue le capteur de la télécommande,
- Vérifiez qu’aucun appareil à forte luminosité ne se trouve à proximité du climatiseur, Une forte lumière provenant d’ampoule fluorescente ou de néons peut interrompre les ondes électriques, Le climatiseur ne s’allume pas ou ne s’éteint pas à l’aide de la télécommande filaire,
- Vérifiez que la télécommande a été paramétrée pour une commande groupée, La télécommande filaire ne fonctionne pas,
- Vérifiez que l’indicateur TEST s’affiche sur la télécommande filaire, Si c’est le cas, éteignez l’unité et le disjoncteur, Appelez le centre de services le plus proche, Les indicateurs de l’affichage numérique clignotent,
- Appuyez sur le bouton Power (Alimentation) de la télécommande pour éteindre l’unité et le disjoncteur, Puis, rallumez-le, DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 17DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 17 2024-01-22 오후 4:32:362024-01-22 오후 4:32:3618 annexe Fourchette d’opération Le tableau suivant indique les fourchettes des températures et de l’humidité avec lesquelles le climatiseur peut être utilisé, Référez-vous au tableau pour une utilisation efficace, MODE TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT HUMIDITÉ INTÉRIEURE
INTERIEUR EXTERIEUR REFROIDISSEMENT 18˚C à 32˚C -5˚C à 48˚C 80% ou moins De la condensation peut se former sur l’unité intérieure et de l’eau risque de goutter ou couler sur le sol, CHAUFFAGE 27˚C ou moins -20˚C à 24˚C - La protection interne se déclenche et le climatiseur s’arrête, SECHAGE 18˚C à 32˚C -5˚C à 48˚C - De la condensation peut se former sur l’unité intérieure et de l’eau risque de goutter ou couler sur le sol, La température normalisée pour le chauffage est de 7°C, Si la température extérieure chute à 0°C ou en dessous, la capacité de chauffage sera réduite, en fonction des conditions des températures, Si l’opération de refroidissement est utilisée sous une température de plus de 32°C (température intérieure), l’unité ne refroidit pas au maximum de sa capacité, Spécification du modèle (poids et dimensions) Type Modèle Poids net Dimension nette (L
Groupe intérieur AM036MNFDEH/EU 23,0 kg 945 X 600 X 220 mm AM056MNFDEH/EU 28,5 kg 1225 X 600 X 220 mm AM071MNFDEH/EU 28,5 kg 1225 X 600 X 220 mm DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 18DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 18 2024-01-22 오후 4:32:362024-01-22 오후 4:32:3619 FRANÇAIS informations sur le réfrigérant Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorocarbonés. Ne rejetez pas ces gaz dans l’atmosphère.
- Si le système contient 5 tCO
e ou plus de gaz à effet de serre fluorés, il faut vérifier l’absence de fuites au moins une fois tous les 12 mois, selon le règlement N° 517/2014. Cette activité doit être réalisée uniquement par du personnel qualifié. Dans la situation décrite ci-dessus, l’installateur (ou la personne attitrée qui a la responsabilité de la vérification finale) doit fournir un carnet d’entretien, avec toutes les informations enregistrées selon le RÈGLEMENT (UE) N° 517/2014 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 16 avril 2014 sur les gaz à effet de serre fluorés. Type de réfrigérant Valeur PRG R-410A 2088
- PRG: Potentiel de réchauffement planétaire
e : kg x PRG / 1000 AVERTISSMENT DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 19DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 19 2024-01-22 오후 4:32:362024-01-22 오후 4:32:3620 Pièces d’installation Sélection du lieu d’installation Préparation de l’installation Choisissez le lieu d’installation en prenant en compte les conditions suivantes, avec l’accord de l’utilisateur,Les travaux de raccordement des tuyaux doivent être effectués avant l’installation de l’ unité intérieure, Endroit où le débit d’air ne sera pas modifié, Sur une surface plane pouvant supporter le poids et les vibrations de l’unité intérieure, (Si la structure n’est pas suffisamment solide, l’unité intérieure peut chuter et s’abîmer, et entraîner des blessures corporelles), Endroit avec suffisamment d’espace pour l’entretien et les réparations, Endroit où la condensation peut facilement s’évacuer, Endroit permettant le raccordement du tuyau du réfrigérant à une distance correcte, Endroit où l’unité intérieure n’est pas exposée à la lumière directe du soleil, Endroit permettant de garder une distance d’au moins 1 m entre le câble d’alimentation / communication et tout appareil électrique, (Selon les circonstances, un problème peut survenir si vous optez pour une distance d’1 m), Vérifiez le produit ainsi que l’endroit d’installation, Vérifiez que les conditions d’installation sont remplies, Percez un trou au sol ou au mur puis insérez les boulons d’ancrage, comme indiqué sur le schéma,- Utilisez des boulons Φ9,52 ou M10 pour installer le produit- 2 boulons d’ancrage, minimum, sont requis pour fixer l’unité intérieure, Sélectionnez un emplacement sans obstacle permettant un raccordement de tuyau et un câblage facile, De plus, optez un emplacement qui ne peut pas chuter ni bouger en rai-son des vibrations ou e toute autre force extérieure, Percez un trou pour le drainage, sous ou à côté de l’unité intérieure, d’un diamètre compris entre 60 et 65 mm, Assurez-vous que le produit est à niveau,- Vérifiez l’horizontalité à l’aide d’un niveau ou d’un tube vinyle, etc,
- Si l’unité intérieure n’est pas à niveau, de l’eau de drainage peut couler dans l’unité intérieure en raison d’une mesure incorrecte du niveau d’eau, AVERTISSEMENT Accrochez l’unité intérieure à l’aide de boulons d’ancrage,(Unité : mm)A ou plus60 ou plusEntrée d’airSortie d’air(0~6mmAq)Filtre à air 50 ou moinsCacheModèle A
Béton Trou pour fixation ou prise Boulon de suspension (Φ9,52 ou M10)
- Les pièces s’achètent séparément,
- L’espace nécessaire à la maintenance/réparation doit être sécurisé, Installation de l’unité intérieure AVERTISSEMENT Purger l’unité ※ Le design et la forme sont sujets à modification, en fonction du modèle,Lors de la livraison, l’unité intérieure est chargée de gaz inerte, Tout ce gaz doit être purgé avant la connexion des tuyaux, Pour purger le gaz inerte, procédez comme suit,Dévissez le tuyau à écrasement, à l’arrière de chaque tuyau de réfrigérant,Résultat: L’ensemble des gaz inertes s’échappe de l’unité intérieure, Port du réfrigérant de liquide Port du réfrigérant de gaz N° Dénomination Description Connexion au tuyau de liquide 036/056
ø9,52 Connexion au tuyau de gaz 036/056
ø15,88 Connexion du tuyau d’évacuationID ø18 Câblage d’alimentation
Entree d’air - Sortie d’air - Modèle "A" "B" "C"
945 mm 730 mm 700 mm 056/071 1225 mm 1010 mm 980 mmPour éviter que la poussière ou un corps étranger n’entre dans les tuyaux lors de l’installation, NE retirez PAS complètement le tuyau à écrasement jusqu’à ce que vous soyez prêt à raccorder le tuyau, NoteNote Pièces d’installation Pièces d’installation DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 20DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 20 2024-01-22 오후 4:32:372024-01-22 오후 4:32:3721 FRANÇAIS Connecter le tuyau du réfrigérant Il existe deux tuyaux de réfrigérant de diamètres différents : Un plus petit pour le réfrigérant liquide, Un plus grand pour le réfrigérant de gaz, L’intérieur du tuyau en cuivre doit être propre et exempt de poussière, La procédure de raccordement des tuyaux de réfrigérant varie selon la position de sortie des tuyaux de l’unité inté-rieure, ici faisant face au côté “A”, Port du réfrigérant de liquide, Port du réfrigérant de gaz, Port de la buse de drainage, ※ Le design et la forme sont sujets à modification, en fonction du modèle, Retirez le tuyau de struction des tuyaux et connectez ces der-niers entre eux, serrez les écrous, tout d’abord à la main puis à l’aide de l’une des clés de serrage ou des clés suivantes ,Huile de réfrigérantClé de serrageRaccord coniqueUnion Clé Diamètre extérieur (mm) Clé de serragekgf•cm N•m6,35 140~180 14~189,52 350~430 34~4212,70 500~620 49~6115,88 690~830 68~82Vous devez appliquez de l’huile de réfrigérant sur la partie évasée afin de prévenir toute fuite éventuelle,NoteNote Assurez-vous qu’il n’y a pas de fissure ou de défaut sur la zone pliée,TEST ANTI-FUITE A L’AZOTE (avant l’ouverture des vannes)Pour détecter les éventuelles fuites de réfrigérant, avant de relancerl’aspirateur et de refaire circuler le R-410A, l’installateur doit pressuriser l’intégralité du système avec de l’azote (à l’aide d’un régulateur de pression) sous une pression supérieure à 4,1 MPa (jauge), Test anti-fuite Réaliser le test anti-fuite et l’isolation TEST ANTI-FUITE AVEC LE R-410A (après l’ouverture des vannes)Avant d’ouvrir les vannes, évacuez tout l’azote contenu dans le système et aspirez, Après l’ouverture des vannes, vérifiez la présence de fuites éventuelles, Utilisez un détecteur de fuite pour réfrigérant R-410A, Après vous être assuré de l’absence de fuite dans le système, vous pouvez isoler les tuyaux et la buse, Pour éviter tout problème de condensation, placez le T13,0 ou un caoutchouc en acrylonitrile butadien plus épais autour de chaque tuyau réfrigérant,Veillez à ce que la soudure des tuyaux soit toujours vers le haut,NoteNote Enveloppez les tuyaux et la buse de drainage d’adhésif isolant tout en évitant de trop compresser l’isolant, Finissez d’enrouler l’adhésif isolant autour du reste des tuyaux orientés vers l’unité extérieure, Les tuyaux et les câbles électriques connectés à l’unité intérieure et à l’unité extérieure doivent être fixés au mur avec des conduits compatibles, Isolant Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite Vérifiez la fuiteBien fixez contre le corps et sans espace,Assurez-vous de bien chevaucher l’isolantUnité intérieureconduit d’isolationconduit de couvercle d’isolationAVERTISSEMENT• Tout raccordement de réfrigérant soit être accessible, afin de permettre la maintenance ou le démontage de l’unité complet de l’unité,AVERTISSEMENT• Evacuez tout l’azote pour créer une aspiration et charger le système,AVERTISSEMENT DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 21DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 21 2024-01-22 오후 4:32:372024-01-22 오후 4:32:3722
Sélectionnez l’isolant du tuyau du réfrigérant, Isolez le tuyau du côté gaz et le tuyau du côté de liquide en respectant l’épaisseur, selon la taille du tuyau, Une température intérieure de 30°C et une humidité de 85% sont les conditions standard, Si l’installation se fait des conditions d’humidité élevées, utilisez un isolant un peu plus épais, en vous reportant au tableau ci-dessous, Si l’installation se fait dans des conditions défavorables, utilisez un isolant plus épais, L’isolant doit résister à une température supérieure à 120°C, TuyauDimensions des tuyauxType d’isolant (chauage / Refroidissement)RemarquesStandard[30°C, 85%]Humidité élevée[30°C, over 85%]EPDM, NBRLiquideTuyauø6,35~ø9,52 9t 9tTempératureintérieure,supérieure à120°Cø12,70~ø50,8013t 13t Gaz Tuyau 6,35 13t 19tø9,52~ø25,40 19t 25t ø28,58~ø44,45 32t ø50,80 25t 38t Lors d’installations d’isolants dans des endroits où dans des conditions expliquées ci-dessous, utilisez le même d’isolant que celui utilisé sous des conditions de forte humidité, <Condition géologique> - Endroits très humides comme en bord de mer, à proximité d’une source d’eau chaude, d’un lac, d’une rivière ou sur une rive (lorsque la partie du bâtiment est recouverte de terre ou de sable), <Conditions d’utilisation > - Plafond d’un restaurant, d’un sauna, d’une piscine, etc, <Condition de construction d’un bâtiment> - Le plafond fréquemment exposé à l’humidité et au froid n’est pas recouvert, Ex, Le tuyau installé dans le hall d’un dortoir ou d’un studio ou à proximité d’une porte qui est fréquemment ouverte ou fermée, - L’endroit où le tuyau est installé est fortement humide en raison du manque de ventilation, Tuyau réfrigérant avant le kit EEV et MCU ou sans kit EEV et MCU Vous pouvez entrer en contact avec les tuyaux côté gaz et côté liquide mais il ne faut pas appuyer sur les tuyaux, Lorsque vous touchez les tuyaux côté gaz et côté liquide, utilisez un isolant ayant une épaisseur de niveau 1 Tuyau de gazTuyau de liquideIsolantIsolant Tuyau de réfrigérant après le kit EEV et la MCU
Installez les tuyaux côté gaz et côté liquide, laissez 10mm d’espace, Lorsque vous touchez les tuyaux côté gaz et côté liquide, utilisez un isolant ayant une épaisseur de niveau 1, Tuyau de gaz 10mm Tuyau de liquide10mm10mm
- Installez l’isolant de sorte qu’il ne soit pas plus large et utilisez les adhésifs sur la partie de la connexion pour que ne rentre pas l’humidité,
- Enveloppez les tuyaux d’adhésif isolant s’il est exposé à la lumière du soleil, à l’extérieur,
- Installez le tuyau du réfrigérant de sorte que l’isolant ne soit pas plus fin sur la partie coudée ou la collerette du tuyau,
- Ajoutez davantage d’isolant si la plaque d’isolantest plus mince, Isolant supplémentaireFixationIsolant du tuyau de réfrigérant a×3
Tuyau d’évacuation et installation de la buse de drainage
Installez un tuyau d’évacuation selon les consignes suivantes,
lorsque vous terminez l’installation de la buse d’évacuation, versez de l’eau pour vous assurer que cette dernière s’évacue bien,
- Assurez-vous que la buse d’évacuation ne tangue pas et qu’elle soit bien fixée (sur la partie à raccorder),
- Si nécessaire, connectez une buse d’extension (buse d’évacuation) à la buse d’évacuation pour une unité intérieure et isoler la surface externe de la buse d’extension si elle est connectée à l’intérieur,
- Si vous installez un tuyau d’évacuation sous le tuyau de réfrigérant, assurez-vous d’avoir bien fixé la buse d’évacuation,
- Si vous installez la buse de drainage en perçant un trou dans le mur, assurez que la pente est descendante, AVERTISSEMENT
Lorsque vous passez la buse de drainage dans le trou percé au mur, assurez-vous d’éviter ce qui suit, Eaux usées5 cm moinsBuse de drainageest inclinéevers le hautExtrémité de la buse de drainage estsous l’eauLa buse de drainageest tordueDistance entrela buse de drain-age et le sol est trop faible Extrémité de la buse de drainage est dans un goût
- Le drainage étant de type drainage naturel, orientez la buse de drainage vers le bas,
- Si vous ne fixez pas la buse de drainage à l’aide d’un serre-câble, une fuite peut survenir,
- Le tuyau d’évacuation peut être obstrué par un corps étranger dans le bac de récupération, par conséquent vous devez retirer tout corps étranger, une fois l’installation terminée,
- N’utilisez pas la buse de drainage (buses d’extension) qui est connectée à d’autres buses, - De l’eau peut fuir de la pièce de raccordement, par conséquent, installez la buse d’évacuation dans une pièce, Cependant, si la longueur est trop courte, vous ne pourrez pas ne pas raccorder plusieurs buses entre elle, Utilisez, alors, un joint en silicone ou en une matière résistante à l’eau, (N’utilisez pas d’adhésif isolant,) AVERTISSEMENT Tuyau d’eau interne (dans le produit) (Diamètre e xtérieur Ø19) Tuyau d’eau externe (à l’extérieur du produit) (Diamètre e xtérieur Ø19) 50cm ou plus Bac de récupération AVERTISSEMENT DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 22DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 22 2024-01-22 오후 4:32:372024-01-22 오후 4:32:3723 FRANÇAIS Vérification de fuite d’eau Isolant du tuyau
Versez l’eau dans le trou pour le test de drainage ou dans le bac de récupération de l’unité intérieure, comme indiqué sur le schéma, (Environt 1ℓ) Assurez-vous que le drainage a été correctement effectué en vérifiant l’extrémité au tuyau d’évacuation, S’il y a une fuite d’eau, vérifiez l’horizontalité de l’unité intérieure, la pièce de raccordement de la buse d’évacuation / du tuyau d’évacuation et prenez les mesures pour arrêter la fuit
Unité intérieureFixez bien, sans jeu, Connexion des câbles d’alimentation et de communication Câblage
- Après avoir connecté le tuyau d’évacuation à l’unité intérieure, vous devez procéder au test de fuite, Si le test d’évacuation n’a pas été correctement effectué, de l’eau peut couler à l’intérieur et entraîner des dégâts matériels,
- Videz l’eau de condensation dans le bac de récupération avant de procéder aux opérations de réparation et d’entretien, AVERTISSEMENT
- Vous devez isoler les tuyaux de réfrigérant, de joints de raccordement, les têtes de distribution et les pièces de raccordement des tuyaux,
- Assurez-vous d’éviter tout jeu entre l’isolant et les parties coudées des tuyaux,
- Assurez-vous que l’isolant ne se chevauche pas, au moment de la fixation, AVERTISSEMENT Avant de procéder au câblage, vous devez éteindre la source d’alimentation, 2, L’alimentation de l’unité intérieure doit passer dans le disjoncteur (ELCB ou MCCB + ELB) individuel, via l’alimentation extérieure, ELCB : Disjoncteur avec circuit de courant à la terre MCCB : Disjoncteur,à boîtier moulé ELB : Disjoncteur de courant à la terre
Le câble d’alimentation doit uniquement être utilisé avec des fils de cuivre, Connectez le câble d’alimentation {1(L), 2(N)} aux unités avec une longueur maximale et un câble de connexion (F1, F2), Connectez F3, F4 (pour la communication) lors de l’installation de la télécommande filaire,※ ELCB : Installation essentielle※ ATTENTION : Déconnectez tout avant de connecter un fil ; le PBA intérieur sera endommagé alors que les V1, V2, F3, F4 se court-circuiteront, ELCB MCCB+ ELB Unité intérieure 1 Unité extérieure Unité intérieure 2 Unité intérieure 3 Télécommande filaire 220-240V~
※ Faites courir les câbles de transmission entre les unités intérieure et extérieure via un conduit pour les protéger contre les forces externes et faites passer le conduit dans le mur avec les tuyaux de réfrigérant, ※ Les cordons d’alimentation ou partie d’appareils pour une utilisation extérieure ne peuvent être plus légers qu’un cordon flexible gainé en polychloroprène. (Désignation de code IEC:60245 IEC 57 / CENELEC: H05RN-F ou des IEC:60245 IEC 66 / CENELEC: H07RN-F) Définissez la capacité du ELCB (ou MCCB + ELB) avec la formule suivante, La capacité du ELB, (ou MCCB + ELB) X[A] = 1,25 X 1,1 X ΣAi ※ X : La capacité de l’ ELB (ou MCCB + ELB) ※ ΣAi : Somme des courants nominaux de chaque unité intérieure, ※Référez-vous au manuel d’installation pour le courant nominal de la valeur intérieure, Définissez les caractéristiques du câble d’alimentation et la longueur maximale dans une fourchette correspondant à 10% de la chute d’alimentation parmi les unités,
coef: 1,55 T Lk: Distance entre chaque unité intérieure [m] Ak: Caractéristique du câble d’alimentation [mm
ik: Courant de fonctionnement de chaque unité (A)NominalDimensionsdu câble (mm
StandardDimension (mm) Autorisée (mm) 1,5 4 6,6± 0,2
2,5 4 6,6± 0,24 8,54 4 9,5 ± 0,2D d1StandardDimension (mm) Autorisée (mm) StandardDimension (mm) Autorisée (mm) 3,4 +0,3 -0,2 1,7 ± 0,2 4,2 +0,3 -0,2 2,3 ± 0,2 5,6 +0,3 -0,2 3,4 ± 0,2E F L d2 tMin, Min, Max,Standard dimension (mm) Autorisée (mm) Min, 4,1 6 16 4,3+ 0,2
0,7 6 6 17,5 4,3+ 0,2
0,9 Sélection de la cosse à anneau comprimée Soudure à l’argent
Lors de l’installation du produit optionnel, assurez-vous de bien respecter les conditions d’alimentation ci-dessous, ※ Ce produit optionnel n’est pas fourni par le fabricant, Alimentation du produit optionnel AC, Below 2A AC, Below 2AHOT T/B 1(L) 2(N) Vc Vc Vw Vw POWER : LVENTILATOR OPTION POWER : NCOIL ALIMENTATION : L ALIMENTATION : N VENTILATEUR CHAUD FROID OPTION CA, moins de 2A CA, moins de 2A Câblage (SUITE) DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 24DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 24 2024-01-22 오후 4:32:382024-01-22 오후 4:32:3825 FRANÇAIS Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation Paramétrer l’option d’installation et de l’adresse de l’unité intérieure à l’aide de la télécommande sans fil, Paramétrez chaque option séparément car vous ne pouvez paramétrer l’option de paramétrage de l’ADRESSE et de l’installation de l’unité extérieure en même temps, Vous devez le procéder à deux reprises lors du paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation, La procédure des options des paramétrages Le paramétrage des options est disponible entre SEG1 et SEG24 SEG1, SEG7, SEG13, SEG19 ne sont pas paramétrés comme une option de page, Paramétrez SEG2~SEG6, SEG8~SEG12 sur le statut ON et paramétrez SEG14~18, SEG20~24 sur le statut OFF, SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 0 X X X X X 1 X X X X X SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 2 X X X X X 3 X X X X XOn(SEG1~12) O(SEG13~24) Etape 1, Saisie du mode des options de paramétrage 1, Retirez les piles de la télécommande,
Insérez les piles pour entrer le mode de paramétrage des options en appuyant sur le bouton haute/basse température, 3, Vériez que vous avez bien saisi le statut du paramétrage d'option, Etape 2, La procédure des options des paramétrages Après avoir saisi le statut du paramétrage des options, sélectionnez l'option, comme indiquée ci-dessous,ATTENTIONBouton haute temp,Bouton Ventilateur ElevéModication du mode Bouton Faible Temp Bouton Ventilateur LentSaisie du mode des options de paramétrageMode de paramétrage de l'option DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 25DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 25 2024-01-22 오후 4:32:382024-01-22 오후 4:32:3826 Paramétrage Statut des options 1, Paramétrage des options de SEG2 et SEG3 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG2, Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG3, Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation, 2, Paramétrage du mode Refroidissement Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode Refroidissement sur le statut ON, 3, Paramétrage des options de SEG4 et SEG5 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG4, Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG5, Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation, 4, Paramétrage du mode Séchage Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode SECHAGE sur le statut ON, 5, Paramétrage des options de SEG6 et SEG8 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG6, Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG8, Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation, 6, Paramétrage du mode Ventilateur Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode VENTILATEUR sur le statut OFF, 7, Paramétrage des options de SEG9 et SEG10 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG9, Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG10, Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation, 8, Paramétrage du mode Chauage Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode CHALEUR sur le statut ON, 9, Paramétrage des options de SEG11 et SEG12 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG11, Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG12, Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation, 10, Paramétrage du mode Auto Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode AUTO sur le statut OFF, 11, Paramétrage des options de SEG14 et SEG15 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG14, Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG15, Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation, SEG2 SEG3 SEG4 SEG6 SEG9 SEG11 SEG14 SEG5 SEG8 SEG10 SEG12 SEG15 Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE) DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 26DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 26 2024-01-22 오후 4:32:392024-01-22 오후 4:32:3927 FRANÇAIS Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE) Paramétrage Statut des options 12, Paramétrage du mode Refroidissement Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode Refroidissement sur le statut OFF, 13, Paramétrage des options de SEG16 et SEG17 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG16, Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG17, Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation, 14, Paramétrage du mode Séchage Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode SECHAGE sur le statut OFF, 15, Paramétrage des options de SEG18 et SEG20 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG18, Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG20, Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation, 16, Paramétrage du mode Ventilateur Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode VENTILATEUR sur le statut OFF, 17, Paramétrage des options de SEG21 et SEG22 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG21, Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG22, Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation, 18, Paramétrage du mode Chauage Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode CHALEUR sur le statut OFF, 19, Paramétrage du mode SEG23, SEG24 Appuyez sur le bouton(∨) Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG23, Appuyez sur le bouton(∧) Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG24, Chaque fois que vous appuyez sur le bouton … sera sélectionné, par rotation, SEG16 SEG18 SEG21 SEG23 SEG17 SEG20 SEG22 SEG24 Etape 4, Option d'entrée Appuyez sur le bouton de fonction en direction de la télécommande pour le paramétrage, Pour un bon paramétrage des options, vous devez entrer l'option deux fois, Etape 5, Vérifiez l'opération 1, Réinitialisez l'unité intérieure en appuyant sur le bouton RESET (Réinitialisation) de l'unité intérieure ou de l'unité extérieure, 2, Retirez les piles de la télécommande puis remettez-les et enn appuyez sur le bouton de l'opération, Etape 3, Vérifiez l'option que vous avez programmée Après avoir paramétré l'option, appuyez sur le bouton pour vérier que le code d'option que vous avez saisi est correct ou non,
Vérifiez que l’alimentation fournie est bien réalisée ou pas, - Lorsque l’unité intérieure n’est pas branchée, l’unité intérieure doit contenir une alimentation supplémentaire,
Le panneau (affichage) doit être connecté à une unité intérieure pour recevoir cette option,
Avant d’installer d’unité intérieure, attribuez une adresse à l’unité intérieure, conformément au plan du système du climatiseur, Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure (PRINCIPAL/RMC) Option No, : 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX Unité intérieure 1(L)
Attribuer une adresse à l’unité intérieure à l’aide de la télécommande sans fil, - L’état du paramètre d’ADRESSE (Port MAIN/RMC/MCU) d’origine de l’unité intérieure est «0A0000-100000-200000- 300000». Option SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 Explication PAGE MODE Paramétrage de l'adresse principale 100 chires de l'adresse de l'unité intérieure 10 chires de l'adresse de l'unité intérieure Un seul chire de l'adresse de l'unité intérieure Indication et détails Indication Détails - Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails 0 A
Aucune adresse principale 0~9
Mode de paramétrage de l'adresse principale Option SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 Explication PAGE
Paramétrage de l'adresse principale RMC
Canal de groupe (*16) Adresse du groupe Indication et détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails
Mode de paramétrage de l'adresse RMC Option SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 Explication Page
Réglage de l’adresse MCU PORT Chire de dizaine (10) de l'adresse du MCU Chire d'unité (1) de l'adresse du MCU adresse de port du MCU Indication et détails Indication Détails
Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails
Mode de réglage d’adresse du MCU PORT Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE) Lorsque “A”~”F” est entrée dans SEG5~6, l’ADRESSE PRINCIPALE de l’unité intérieure n’est pas changée, Si vous paramétrez le SEG3 sur 0, l’unité intérieure conservera l’ADRESSE PRINCIPALE précédente même si vous entrez la valeur de l’option du SEG5~6, Si vous paramétrez le SEG9 sur 0, l’unité intérieure conservera l’ADRESSE RMC précédente même si vous entrez la valeur de l’option du SEG11~12, Vous ne pouvez pas paramétrer SEG11 et SEG12 comme valeur F en même temps, Si l’unité intérieure est connectée au MCU, vous pouvez régler les réglages SEG 15~18. - Si vous voulez régler l’unité intérieure sur le port «A» du MCU #1. (0A0000 – 100000 – 20101A -30000) ATTENTION Réglez également l’adresse des unités intérieures et MCU en utilisant Add-on > Change address dans S-NET Pro 2. (Pour en savoir davantage, consultez l’aide de S-NET Pro 2.) NoteNote DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 28DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 28 2024-01-22 오후 4:32:402024-01-22 오후 4:32:4029 FRANÇAIS Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE)
Vérifiez que l’alimentation fournie est bien réalisée ou pas, - Lorsque l’unité intérieure n’est pas branchée, l’unité intérieure doit contenir une alimentation supplémentaire, Le panneau (affichage) doit être connecté à une unité intérieure pour recevoir cette option, Paramétrez l’option d’installation en fonction des conditions d’installation du climatiseur, - Le paramétrage par défaut d’une option d’installation de l’unité intérieure est “020010-100000-200000-300000”, - Commande individuelle d’une télécommande (SEG20) est la fonction qui contrôle une unité intérieure séparément, lorsqu’il y a plus d’une unité intérieure,Unité intérieure 1(L)
Paramétrer l’option de l’unité intérieure à l’aide de la télécommande sans fil, Paramétrage de l’option d’installation d’une unité intérieure (compatible avec la condition de chaque lieu d’installation) SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG60 2 Séchage par évaporationUtilisation du capteur extérieur de température ambiante / Minimisation du fonctionnement de la ventilation lorsque le thermostat est désactivéUtilisation de la commande centraleÉquilibrage du RÉGIME VENTILATEURSEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 Utilisation de la pompe d’évacuationUtilisation du Chaue-eau -Étape EEV lorsque le chauage s'arrête
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
Utilisation de la commande extérieureRéglage de la sortie de contrôle externe / Signal du chauage externe / Signal de refroidissement / Signal de commande de refroidissement libre Commande du vibreurHeures d'utilisation du ltreSEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 Commande individuelle d’une télécommandeCompensation du réglage du chauage / Retrait de l’eau de condensation en mode chauage Étape EEV ajustée de l’unité arrêtée pendant le retour d’huile/en mode dégivrage.
MODELE A UNE VOIE/2 VOIES/4 VOIES La pompe de drainage (SEG8) sera paramétrée sur “UTILISE + 3 minutes de différé même si la pompe de drainage est sur 0 MODELE A UNE VOIE/2 VOIES/4 VOIES, A CONDUIT Le nombre d’heures d’utilisation du filtre (SEG18) sera paramétré sur “100 heures” même si le SEG18 est paramétré sur un nombre sauf 2 ou 6, Lorsque l’option est paramétrée avec des valeurs différentes de celles des SEG, l’option sera paramétrée sur “0”, L’option de commande centralisée SEG5 est par défaut paramétrée sur 1 (Use) [Utilisé], vous n’avez donc pas besoin de paramé- trer, de nouveau, l’option de commande centralisée, Cependant, si la commande centralisée n’est pas connectée mais qu’aucun message d’erreur n’apparaît, vous devez paramétrer l’option de commande centralisée sur 0 (Disuse) [Non utilisé] pour exclure l’unité intérieure de la commande centralisée, La sortie du chauffe-eau en SEG9 est générée à partir de la partie du serpentin chaude du bornier dans les modèles gainables,
COMMUNICATION EXTÉRIEURE Télécommande câblée 12V CC * La sortie de la borne du serpentin d'eau chaude est de 220VCA / 230V (Identique à l'alimentation d'entrée du module intérieur) COM1 COM2 L N
La sortie externe de SEG15 est générée par la connexion MIM-B14, (Reportez-vous au manuel de MIM-B14,)
02 Option du paramétrage de l’installation DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 29DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 29 2024-01-22 오후 4:32:402024-01-22 오후 4:32:4030 Option n°: 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX Option SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 Explication Page MODE Séchage par évaporation Utilisation du capteur extérieur de température ambiante / Minimisation du fonctionnement de la ventilation lorsque le thermostat est désactivé Utilisation de la commande centrale Équilibrage du RÉGIME VENTILATEUR Indication et détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Utilisation du capteur extérieur de température ambiante Minimisation du fonctionnement de la ventilation lorsque le thermostat est désactivé
Par défaut Par défaut 0 Inactivité 0 Inactivité
Utilisation Inactivité
Inactivité Activé (Refroidissement) (*2)
Inactivité Activé (Chauage / Refroidissement) (*2) 1 Activé 1 Équilibrage du RÉGIME
Inactivité Activé (Ventilateur de refroidissement ultra lent) (*2)
Activé Activé (Ventilateur de refroidissement ultra lent) (*2)
Inactivité Activé (Chauage / Ventilateur de refroidissement ultra lent) (*2)
Activé Activé (Chauage / Ventilateur de refroidissement ultra lent) (*2) Option SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 Explication Page Utilisation de la pompe d’évacuation Utilisation du Chaue-eau Étape EEV lorsque le chauage s'arrête Indication et détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails
0 Inactivité 0 Inactivité 0 Par défaut 1 Activé 1 Activé (*3)
Réglage du palier EEV ajusté
Lorsqu’une unité intérieure s’arrête, la pompe d’évacuation fonctionnera pendant 3min 3 Activé (*3) Option SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 Explication Page Utilisation de la commande extérieure Réglage de la sortie de contrôle externe / Signal du chauage externe / Signal de refroidissement / Signal de commande de refroidissement libre Commande du vibreur Heures d'utilisation du ltre Indication et détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails
0 Inactivité 0 Commande externe (Thermostat en marche)
Activer le vibreur 2 1000 heures
Commande externe (En fonctionnement)
Signal de refroidissement (*5)
Désactiver le vibreur 6 2000 heures
Commande de refroidissement libre (Thermo refroidissement activé) (*6)
Commande de refroidissement libre (Thermo refroidissement/ séchage activé) (*6)
Options d’installation pour les séries 02 (détaillées) Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE) DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 30DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 30 2024-01-22 오후 4:32:412024-01-22 오후 4:32:4131 FRANÇAIS Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE) Option SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 Explication Page Commande individuelle d’une télécommande Compensation du réglage du chauage / Retrait de l’eau de condensation en mode chauage Palier EEV ajusté de l’unité arrêtée pendant le retour d’huile/en mode dégivrage. Indication et détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Compensation du réglage du chauage Retrait de l’eau de condensation en mode chauage
0 ou 1 canal 1 0 Par défaut Inactivité 0 Par défaut 1 2 °C Inactivité 2 canal 2 2 5 °C Inactivité 3 Par défaut Activé (*7) 3 canal 3 4 2 °C Activé (*7) 1 Position EEV ajustée 4 canal 4 5 5 °C Activé (*7) (*1) Lorsque le mode refroidissement ou séchage est désactivé. Le ventilateur intérieur fonctionne pendant les minutes du réglage. (*2) Minimisation du fonctionnement de la ventilation lorsque le thermostat est désactivé - Le ventilateur fonctionne pendant 20 secondes à intervalles de 5 minutes en mode Heat. - Le ventilateur s’arrête ou fonctionne ultra lentement en mode refroidissement lorsque le thermostat est coupé. (*3) 1: Le ventilateur est continuellement en marche lorsque le chauffe-eau est en marche, 3: Le ventilateur est arrêté lorsque le chauffe-eau est en marche, avec une unité intérieure en refroidissement seul Unité intérieure à refroidissement seul: Pour utiliser cette option, installez l’interrupteur de Sélection de Mode (MCM-C200) sur l’unité extérieure et placez-le en mode refroidissement. (*4) Lorsque 2 ou 3 ci-après est utilisé comme signal de Marche ou Arrêt du chauffage extérieur, le signal de surveillance de la commande de contact externe, ne sera pas émis. 2: Le ventilateur est continuellement en marche lorsque le chauffage externe est en marche, 3: Le ventilateur est arrêté lorsque le chauffage externe est en marche, avec une unité intérieure en refroidissement seul. Unité intérieure à refroidissement seul: Pour utiliser cette option, installez l’interrupteur de Sélection de Mode (MCM-C200) sur l’unité extérieure et placez-le en mode refroidissement. - Si le ventilateur de l’unité intérieure en refroidissement seul est éteint, en réglant le SEG9=3 ou SEG15=3, vous devez utiliser un capteur extérieur ou un capteur de télécommande câblée pour détecter la température intérieure exacte. (*5) Lorsque l’unité intérieure est en mode refroidissement ou séchage, le signal de sortie est sur « ON » (*6) Pour la commande de refroidissement libre, vous devez disposer d’un contrôleur d’énergie. (*7) Si le climatiseur fonctionne en mode chauffage immédiatement après l’arrêt du mode refroidissement, l’eau condensée dans le bac à condensat est transformée en vapeur d’eau par la chaleur de l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure. La vapeur d’eau risquant d’être condensée sur l’unité intérieure et de couler dans la pièce, faites fonctionner le ventilateur pour évacuer la vapeur d’eau de l’unité intérieure (pendant 20 minutes maximum), même si l’unité intérieure est arrêtée après que le mode de refroidissement ait été commuté en mode de chauffage. DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 31DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 31 2024-01-22 오후 4:32:412024-01-22 오후 4:32:4132 *5) Cette fonction est applicable uniquement aux Cassette à 4 voies et Cassette mini à 4 voies, Si le climatiseur fonctionne en mode chauage juste après la n du mode refroidissement, l’eau de condensation dans le plateau de récupération se transforme en vapeur d’eau en raison de la chaleur de l’échangeur de chaleur du module intérieur, Étant donné que la vapeur d’eau peut être condensée sur le module intérieur, qui peut tomber dans un espace de vie, utilisez cette fonction pour vous débarrasser de la vapeur d’eau se trouvant à l’extérieur du module intérieur en faisant fonctionner le ventilateur (pendant 20minutes maximum) même si le module intérieur est désactivé après que le mode refroidissement est passé en mode chauage, N’installez pas le chauffage électronique dans le canal d’écoulement du ventilateur du module intérieur, Circulation de l'airCôté aspiration Côté évacuation Le chauage électronique ne doit pas être installé, Module intérieur gainable AVERTISSEMENT
05 Option du paramétrage de l’installation
Utilisation du changement automatique spécique HR seulement en mode Auto / Utilisation de l’unité intérieure en refroidissement seul de HR (Lors du réglage de SEG3) Temp. de chauage standard Décalage (Lors du réglage de SEG3) Temp. standard pour le refroidissement Décalage (Lors du réglage de SEG3) Capacité de changement de mode Chauage → Refroidissement
(Lors du réglage de SEG3) Capacité de changement de mode Refroidissement
Chauffage (Lors du réglage de SEG3) Temps nécessaire au changement de mode Option de compensation pour un tuyau long ou diérence de hauteur entre les unités intérieures MTFC (*3) -
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
Contrôle des variables lors de l'utilisation d'eau chaude / du chauage externe (*4)
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3 - - -Opération FAN forcée pour le chauage et le refroidissement
Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE) DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 32DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 32 2024-01-22 오후 4:32:412024-01-22 오후 4:32:4133 FRANÇAIS Option n°: 05XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX Option SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 Explication Page MODE Utilisation du changement automatique spécique HR seulement en mode Auto / Utilisation de l’unité intérieure en refroidissement seul de HR (Lors du réglage de SEG3) Temp. de chauage standard Décalage (Lors du réglage de SEG3) Temp. standard pour le refroidissement Décalage (Lors du réglage de SEG3) Capacité de changement de mode Chauage → Refroidissement Indication et détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails
Suivez les options du produit 0 0 °C 0 0 °C 0 1 °C 1 0,5 °C 1 0,5 °C 1 1,5 °C
Utilisez le changement automatique spécique HR seulement 2 1 °C 2 1 °C 2 2 °C 3 1,5 °C 3 1,5 °C 3 2,5 °C 4 2 °C 4 2 °C 4 3 °C
Utilisation de l’unité intérieure en refroidissement seul pour HR 5 2,5 °C 5 2,5 °C 5 3,5 °C 6 3 °C 6 3 °C 6 4 °C 7 3,5 °C 7 3,5 °C 7 4,5 °C Option SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 Explication Page (Lors du réglage de SEG3) Capacité de changement de mode Refroidissement → Chauage (Lors du réglage de SEG3) Temps nécessaire au changement de mode Option de compensation pour un tuyau long ou diérence de hauteur entre les unités intérieures MTFC (*3) Indication et détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails
0 1 °C 0 5min 0 Par défaut 0 Par défaut 1 1,5 °C 1 7min
(*1) Diérence de hauteur supérieure à 30m ou (*2) Distance supérieure à 110m 2 2 °C 2 9 min 3 2,5 °C 3 11 min 4 3 °C 4 13 min
(*1) Diérence de hauteur de 15~30m ou (*2) Distance de 50~110m 2 Activé 5 3,5 °C 5 15 min 6 4 °C 6 20 min 7 4.5 °C 7 30 min
Options d’installation pour les séries 05 (détaillées) Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE) DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 33DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 33 2024-01-22 오후 4:32:412024-01-22 오후 4:32:4134 Option SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 Explication Contrôle des variables lors de l'utilisation d'eau chaude / du chauage externe (*4) «Indication et détails» Indication Détails Indication Détails Activation/Désactivation de la temp. réglée pour le chauage Temporisation pour l’activation du chauage
En même temps que l'activation du thermostat Pas de temps d'attente
En même temps que l'activation du thermostat 10 minutes
En même temps que l'activation du thermostat 20 minutes 3 1,5 °C Pas de temps d'attente 4 1,5 °C 10 minutes 5 1,5 °C 20 minutes 6 3,0 °C Pas de temps d'attente 7 3,0 °C 10 minutes 8 3,0 °C 20 minutes 9 4,5 °C Pas de temps d'attente A 4,5 °C 10 minutes B 4,5 °C 20 minutes C 6,0 °C Pas de temps d'attente D 6,0 °C 10 minutes E 6,0 °C 20 minutes Option SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 Explication Page Obligation d’opération FAN pour le chauage et le refroidissement Indication et détails Indication Détails Indication Détails Réglage du ventilateur de refroidissement Réglage du ventilateur de chauage
Inactivité Inactivité
Inactivité Activé (Ventilateur: Réglage utilisateur)
Inactivité Activé (Ventilateur: Fort)
Inactivité Activé (Ventilateur: Faible)
Activé (Ventilateur: Réglage utilisateur) Inactivité
Activé (Ventilateur: Réglage utilisateur) Activé (Ventilateur: Réglage utilisateur)
Activé (Ventilateur: Réglage utilisateur) Activé (Ventilateur: Fort)
Activé (Ventilateur: Réglage utilisateur) Activé (Ventilateur: Faible)
Activé (Ventilateur: Fort) Inactivité
Activé (Ventilateur: Fort) Activé (Ventilateur: Réglage utilisateur)
Activé (Ventilateur: Fort) Activé (Ventilateur: Fort)
Activé (Ventilateur: Fort) Activé (Ventilateur: Faible)
Activé (Ventilateur: Faible) Inactivité
Activé (Ventilateur: Faible) Activé (Ventilateur: Réglage utilisateur)
Activé (Ventilateur: Faible) Activé (Ventilateur: Fort)
Activé (Ventilateur: Faible) Activé (Ventilateur: Faible) (*1) Diérence de hauteur: La diérence de hauteur entre l'unité intérieure cible et l'unité intérieure installée à l'emplacement le plus bas. Par exemple, lorsque l'unité intérieure est installée 40m au-dessus de l'unité intérieure la plus basse, réglez l'option sur «1». (*2) Distance: Distance: La diérence entre la longueur du tuyau de l'unité intérieure installée à l'emplacement le plus éloigné d'une unité extérieure et la longueur du tuyau de l'unité intérieure cible d'une unité extérieure. Par exemple, lorsque la longueur de tuyau la plus longue est de 100m(328 ft.) et que l'unité intérieure cible est située à 40 m d'une unité extérieure, sélectionnez l'option «2». (100 - 40 = 60m) (*3) Pour l’option MTF, vous devez disposer du kit MTFC (Contrôleur de fonction multi-locataire). (*4) Fonctionnent du chauage lorsque l'option SEG9 des séries 02 d'options d'installation est réglée pour utiliser le chaue-eau ou lorsque SEG15 est réglé pour utiliser le chauage externe ex. 1) Paramétrage de SEG9 des séries 02 = «1» / Paramétrage de SEG18 des séries 05 = «0»: Le chaue-eau est en marche en même temps que le thermostat de chauage et il est arrêté lorsque le thermostat de chauage est arrêté. ex. 1) Réglage SEG15 série 02 = « 2 » / Réglage SEG18 série 05 = « A » : Temp. ambiante ≤ temp. réglée + f (temp. compensation de chauage) - Le chauage externe est en marche lorsque la température est maintenue au dessus de 4,5ºC pendant 10 minutes. Temp. ambiante > Temp. réglée. + f (temp. de compensation de chauage) - Le chauage externe est arrêté lorsque la température est maintenue à 4,5ºC + 1ºC (1ºC étant l'hystérèse pour l'activation/désactivation de la sélection).v Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE) DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 34DB68-06974A-03_IBIM_DVM 정합형 Floor stand_EU_FR_.indd 34 2024-01-22 오후 4:32:412024-01-22 오후 4:32:4135 FRANÇAIS Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation (SUITE) Modification d’une option spécifique Vous pouvez changer chaque chiffre de l’option paramétrée,Option SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6Explication PAGE MODE Mode d'option que vous souhaitez changerLes dix chires d'un SEG d'option vous souhaitez changerLe chire de l'unité d'un SEG d'option vous souhaitez changerValeur changéeAchage de la télécommandeIndication et détailsIndication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails Indication Détails 0 D Mode d'option 1~6 Dix chires du SEG 0~9 Chire de l'unité du SEG 0~9 Valeur changée 0~F Option SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 Explication PAGE MODEMode d'option que vous souhaitez changerLes dix chires d'un SEG d'option vous souhaitez changerLe chire de l'unité d'un SEG d'option vous souhaitez changerValeur changée Indication 0 D 2 1 7 1
- Lors du changement de chiffre de l’option de paramétrage de l’adresse de l’unité intérieure, paramétrez le SEG3 sur “A”,
- Lors du changement de chiffre de l’option d’installation de l’unité intérieure, paramétrez le SEG3 sur “2”, Ex) Lors du paramétrage de la “commande de la sonnerie” en mode “non utilisé”, NoteNote Informations complémentaires SEG 3, 4, 5, 6, 8, 9 Lorsque le SEG 3 est sur “1” et suivre le changement auto pour HR uniquement, cela fonctionnera comme suit : Le mode Refroidissement / Chauage peut être changé lorsque le statut Thermo O est maintenu pendant la durée du SEG9A : Paramétrage avec SEG4(˚C)B : Paramétrage avec SEG5(˚C)C : Paramétrage avec SEG6(˚C)D : Paramétrage avec SEG8(˚C)Thermo Refroidissement OThermo Chauage Thermo Refroidissement OnThermo Chauage B C
Notice Facile