AQV18PSLX - Climatiseur SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AQV18PSLX SAMSUNG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatisation |
| Capacité de refroidissement | 18000 BTU |
| Type de réfrigérant | R32 |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore (intérieur) | de 19 à 43 dB(A) |
| Fonctionnalités | Mode refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation |
| Dimensions (unité intérieure) | 1000 x 300 x 215 mm |
| Poids (unité intérieure) | 10 kg |
| Installation | Installation murale recommandée |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, dispositif de sécurité intégré |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Télécommande, kit d'installation |
FOIRE AUX QUESTIONS - AQV18PSLX SAMSUNG
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AQV18PSLX - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AQV18PSLX de la marque SAMSUNG.
MODE D'EMPLOI AQV18PSLX SAMSUNG
- AQV12P Series AQV18P Series AQV24P Series Air Conditioner user & installation manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register DB98-34526A(1) SE AF2 Ce produit a été déterminé à être en conformité avec la Directive Basse Tension (2006/95/EC) et la directive sur la compatibilité électro- magnétique (2004/108/EEC) de l’Union européenne. Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux. Précautions de Sécurité p. 3
- Vérication avant utilisation p. 6
- Vérication du nom des pièces p. 7
- Vérication télécommande p. 8
- Fonction de base p. 10
- Réglage de la direction du ux d’air p. 12
- Utilisation de la fonction Turbo Mode p. 12
- Réglage du On/O timer p. 14
- Utilisation de la fonction Smart Saver p. 15
- Utilisation de la fonction Quiet p. 16
- Utilisation de la fonction Auto clean p. 16
- Nettoyage du climatiseur p. 17
- Entretenir votre climatiseur p. 19
- Dépannage p. 20
- Précautions de Sécurité p. 22
- Choisir l’emplacement d’installation p. 23
- Accessoires p. 26
- Fixation de la plaque d’installation p. 27
- Connexion du câble de montage p. 28
- Installation et raccordement du tuyau de montage de l'unité intérieure p. 30
- Purge de l’unité interne p. 31
- Coupure ou prolongation des tuyaux p. 31
- Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité intérieure p. 32
- Changement de direction du tuyau d’évacuation p. 33
- Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité extérieur p. 34
- Purge des tuyaux raccordés p. 34
- Réalisation des essais de fuite de gazrenverser p. 37
- Fixation en place de l'unité intérieure p. 38
- Fixation en place de l'unité extérieure p. 38
- Vérication nale et essai de fonctionnement Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit) p. 39
- Comment faire pour connecter les rallonges de câbles d’alimentation p. 40
- Installation sous PCB (Optionnel) Promotion d’été rafraichissante Pour échapper à la chaleur des étouffantes journées d'été et des longues nuits sans repos, rien ne vaut le confort d’avoir une maison fraîche. Votre nouveau climatiseur met fin aux chaudes et épuisantes journées d'été et vous permet enfin un repos total. Cet été, combattez la chaleur grâce a votre propre climatiseur. Coût Economique Votre nouveau climatiseur ne fournit pas seulement un refroidissement maximal en été, mais peut aussi s’avérer être une méthode de chauage ecace en hiver avec les avancées "pompe a chaleur" du système. Le système "Pompe a chaleur" est 3 fois plus protable, comparé à d'autres appareils de chauage électrique, ce qui vous permet de réduire davantage les coûts de fonctionnement du climatiseur. Maintenant, grâce a un seul climatiseur, vous pouvez répondre à vos besoins tout au long de l'année. Allure passe-partout Le design élégant et agréable du climatiseur s’harmonise parfaitement à votre espace esthétique et complète votre décoration intérieure. Avec ses couleurs douces et formes aux bords arrondis, le nouveau climatiseur ajoute de la classe a toute pièce. Protez aussi bien de la fonctionnalité ainsi que de l’esthétique que vous ore votre climatiseur. Fonction La fonction vous permet de dénir une température de sommeil confortable tout en économisant de l’énergie et ayant le sommeil hygiénique. UTILISATION INSTALLATION Caractéristiques de votre nouveau climatiseur Sommaire Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 2 2010-12-2 15:44:483 FRANÇAIS Précautions de Sécurité Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel an de vous assurer comment exploiter ecacement et en toute sécurité les nombreuses caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil. Etant donné que le mode d'emploi ci-dessous couvre diérents modèles, les caractéristiques de votre climatiseur peuvent diérer légèrement de celles décrites dans ce manuel. Pour toutes questions ou information complémentaire, appelez votre centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com. Symboles et précautions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures corporelles mineures ou des dommages matériels.Suivez les instructionsDébranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.Ne faites jamais cela Ne PAS démonter.Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute électrocution. INSTALLATION AVERTISSEMENT Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale avec les spécications de puissance du produit et utiliser la prise seulement pour cet appareil. Ne pas utiliser une rallonge. p. 41
Ne pas modier la longueur du cordon d'alimentation et ne pas brancher d’autres appareils sur la même prise murale, car cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne pas utiliser un transformateur électrique. Cela provoquera une électrocution ou un incendie.
Si la tension / fréquence / l’évaluation du taux actuel est diérent, cela peut provoquer un incendie. L'installation de cet appareil doit être eectuée par un technicien qualié ou une société de service.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion, des difficultés avec le produit, ou des blessures.Installer un interrupteur et un disjoncteur consacré au climatiseur. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendieFixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité extérieure ne soit pas exposée. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne pas installer l’appareil a proximité d’outils chauants et de substances inammables. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, gras ou poussiéreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau (gouttes de pluie). Ne pas installer l’appareil près d’un endroit susceptible d’entrainer des fuites de gaz. Cela provoquera un choc électrique ou un incendie.Ne jamais installer l'unité extérieure sur un mur extérieur élevé oů il pourrait tomber. Si l'unité extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des dommages matériels.Si vous utilisez un système multiple, l’unité extérieure RJ***ne peut être connectée qu’à des produits européens des séries AQV**PS*
Cet appareil doit être correctement mis a la terre. Ne reliez pas l'appareil a un tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique ou une ligne téléphonique.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion ou d’autres difficultés avec le produit.
Ne jamais brancher le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas mise a la terre correctement et assurez-vous qu'il soit conforme aux codes locaux et nationaux. INSTALLATION ATTENTION Cet appareil doit être positionné de telle sorte qu'il soit accessible a la prise d'alimentation. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie due a une fuite électrique.Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit. Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir eectuer convenablement le drainage de l’eau. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un débordement de l'eau et des dégâts matériels. Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez a brancher le tuyau de vidange pour que le drainage s'eectue correctement
L’eau générée par l'unité extérieure au cours de l'opération de chauffage peut déborder et provoquer des dégâts matériels Particulièrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. UTILISATION Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 3 2010-12-2 15:44:484 Précautions de Sécurité ALIMENTATION AVERTISSEMENT Retirez toutes les substances étrangères telles que la poussière ou l'eau des bornes de la prise d’alimentation et des points de contact avec un chion sec sur une base régulière.
Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le avec un chiffon sec.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Sur la prise murale, branchez le cordon d'alimentation dans la bonne direction de telle sorte que le cordon se dirige vers le sol.
Si vous branchez dans la prise le cordon d'alimentation en sens inverse, les fils électriques dans le câble peuvent ętre endommagés et cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Lorsque l’appareil, la prise de courant ou le cordon d'alimentation est endommagé, contactez votre centre de service le plus proche. Branchez fermement la prise d'alimentation dans la prise murale. N’utilisez pas une prise ou un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal xée.
Cela provoquera un choc électrique ou un incendie. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, ne tirez pas sur le l.
Débranchez la prise d’alimentation en tenant la prise.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne pas tirer ou plier excessivement le cordon d’alimentation. Ne pas tordre ou nouer le cordon d’alimentation. Ne pas accrocher le cordon d'alimentation sur un objet métallique, placer dessus un objet lourd, l’insérez entre les objets, ou appuyez dessus dans l'espace derrière l'appareil.
Cela provoquera un choc électrique ou un incendie. ALIMENTATION ATTENTION Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps ou pendant une tempête/ orage.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. UTILISATION AVERTISSEMENT Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Si l'appareil produit un bruit étrange, si une odeur de brûlé apparait ou si de la fumée sort de l’appareil débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. En cas de fuite de gaz (tels que le gaz propane, gaz de pétrole liquéé, etc), aérez immédiatement sans toucher la prise d'alimentation. Ne pas toucher l’appareil ou le cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser un ventilateur.
Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie. Si vous souhaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficultés avec le produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez de réinstaller le produit dans un autre emplacement, des frais de construction supplémentaire et des frais d'installation seront facturés.
Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez installer le produit dans un endroit particulier, comme dans une zone industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être exposé a du sel dans l'air. Ne pas toucher la prise électrique ou le disjoncteur si vous avez les mains mouillées.
Cela peut entrainer un choc électrique. Ne pas débrancher la prise d'alimentation ou éteindre le climatiseur avec le disjoncteur pendant son fonctionnement
Brancher la prise d’alimentation dans la prise murale ou mettre en marche le climatiseur à partir du disjoncteur peut provoquer une étincelle et entrainer un choc électrique ou un incendie. Après avoir déballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants, les matériaux d'emballage pouvant être dangereux pour les enfants.
Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation. Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans la prise lorsque le climatiseur est en marche.
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Lors de l'opération de chauage, ne pas toucher la lame du ux d'air avec les mains ou les doigts.
Cela provoquera un choc électrique ou des brulures. Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans l’entrée/sortie de l’air du climatiseu
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.
Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le produit. Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 4 2010-12-2 15:44:485 FRANÇAIS UTILISATION AVERTISSEMENT Veillez à ne pas placer d’objet près de l'unité extérieure qui permettrait aux enfants de monter sur la machine.
Cela peut entraîner de graves blessures pour les enfants. N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou lorsque des personnes inrmes se situent a proximité.
En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvrez la fenêtre au moins une fois par heure. Si une substance étrangère, comme l'eau est entrée dans l'appareil, couper l'alimentation en débranchant la prise de courant et mettre le disjoncteur hors tension, puis contactez votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modier l'appareil.
Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible standard.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures. UTILISATION ATTENTION Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure.
Des goutes d’eau venant de l'unité intérieure peuvent entraîner un incendie ou des dommages matériels. Au moins une fois par an, vériez que le châssis de montage de l'unité extérieure n'est pas cassé.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon la norme standard ISO pour l'ecacité énergétique. Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, les objets métalliques, etc) sur l'appareil.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures. Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.
Cela peut entrainer un choc électrique. Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de l'appareil.
Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entraîner un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit. Ne pas boire l’eau du climatiseur.
L’eau peut être nocive pour les humains. Ne pas enfoncer et démontez la télécommande. Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit.
Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures. Ne pas utiliser le climatiseur a des ns spéciques telles que la préservation du matériel de précision, la nourriture, les animaux, les plantes ou les produits cosmétiques.
Cela peut entrainer des dommages matériels. Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes au ux d’air du climatiseur pendant de longues périodes.
Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. NETTOYAGE AVERTISSEMENT Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Cela peut provoquer une décoloration, une déformation, des dommages, un choc électrique ou un incendie. Avant de nettoyer ou de procéder a l'entretien, débranchez le climatiseur de la prise murale et attendez que le ventilateur s'arrête.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
ATTENTION Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure.
Pour éviter de se faire couper les doigts, porter des gants en coton épais lors du nettoyage. Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur.
Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le plus proche.
Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description «nettoyage du climatiseur»
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un choc électrique ou un incendie. Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 5 2010-12-2 15:44:496 Mode d'utilisation Le tableau ci-dessous indique la température et les taux d'humidité du climatiseur qui peuvent être utilisé a l'intérieur. Consulter le tableau pour une utilisation optimale. La maintenance de votre climatiseur
En mode de refroidissement, si le climatiseur fonctionne longtemps dans une zone de forte humidité, il peut se former une condensation.
selon les conditions d'utilisation.
refroidir à sa pleine capacité. Mode Température intérieure Température extérieure Humidité intérieure Remarque Refroid- issement 16˚C~32˚C Humidité relative de 80% ou moins 27˚C ou moins
Mode Température intérieure Température extérieure Humidité intérieure Si les conditions Refroid- issement 16˚C~32˚C -5˚C~46˚C 80% ou moins La condensation peut se produire sur l'unité intérieure avec le risque d'avoir soit séchez ou tomber sur le plancher. 27˚C ou moins -15˚C~24˚C - La protection a l’intérieure se déclenche alors et le Climatiseur s’arrête. Séchage 18˚C~32˚C -5˚C~46˚C - La condensation peut se produire sur l'unité intérieure avec le risque d'avoir soit séchez ou tomber sur le planche Protections internes via le système de contrôle de l'unité
Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur. Modèle : RJ Type Description Contre l’air froid Cycle de dégivrage Protéger le compresseur son fonctionnement.
l’unité extérieure qui s’est déposée a basse température. Le ventilateur interne est coupé automatiquement et redémarre seulement une fois le cycle de dégivrage terminé. -10˚C~46˚C 16˚C~46˚C -10˚C~46˚C 16˚C~46˚C -10˚C~24˚C -15˚C~24˚C AQV12/18/24P** AQV12/18/24P** AQV12/18/24P**7 FRANÇAIS Principaux composants A chage Indicateur Indicateur Timer (Minuterie)/ Auto clean Indicateur de fonctionnement Touche Power (MARCHE/ARRET) Récepteur télécommande Votre climatiseur peut être légèrement di érent de l'illustration ci-dessus en fonction de votre modèle. Véri cation du nom des pièces Lame de débit d’air (gauche et droit) Filtre à air (sous le panneau) Lame de débit d’air (haut et bas) Lame axe de levier Prises d’air Prises d’air Capteur de température de la pièce Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 7 2010-12-2 15:44:528 Touches de la télécommande
- Dirigezlatélécommandeverslerécepteurdel'unitéintérieure.
- Lorsquevousappuyercorrectementsurlatouchedelatélécommande,vousentendrezlebipsonoredel’unitéintérieureet un indicateur de transmission ( ) apparaitra sur l’écran de la télécommande. Écran de la télécommande O Timer Réglez l’O Timer à la position On. Turbo Faire fonctionner la vitesse automatique du ventilateur pour refroidir rapidement. Time Up/Time Down Ajustez le temps du compteur horaire/ fonction . Fan
Ajustez le réglage du débit d’air avec les 4 vitesses de ventilation diérentes telles que Auto/Low/Med/High. Set Ajuster le mode / minuterie. Cancel Annuler le mode /minuterie. Air swing Activer/Désactiver automatiquement de haut en bas le mouvement de la lame d’air. Mode Congurer l'un des 5 modes de fonctionnement (voir pages 10 -11 pour les instructions). Auto clean Fonction nettoyage automatique – Séchage interne de l’unité intérieure pour se débarrasser de l’odeur. Power Marche/Arrêt du climatiseur. Temp + - Augmentation / diminution de la température de 1 ˚ C. On Timer Réglez l’On Timer à la position On. Quiet Pendant le fonctionnement, réduire le bruit généré depuis l’unité intérieure. Ajuster le mode .
- Assurez-vousquel'eaunes'inltrepasdanslatélécommande. Smart Saver
e mode ÉCO permet de réduire la valeur maximale de consommation d’énergie et d'entretenir un espace frais avec une température entre 24 ° C ~ 30 ° C. Vérication télécommande ATTENTION Ce bouton n'est pas utilisable. Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 8 2010-12-2 15:44:539 FRANÇAIS Écran de la télécommande
- Laprésencedelampesélectroniquesuorescentestellesqueleslampesuorescentesonduleusespeuventgêner la bonne réception du signal.
- Appelezvotrecentredecontactleplusprocheaucasoùd'autresappareilsélectriquesfonctionneraientavecla télécommande. Indicateur Quiet Indicateur Turbo Indicateur Smart Saver Indicateur On Timer Indicateur O Timer Indicateur Indicateur de mode de fonctionnement Indicateur vitesse du ventilateur Auto (Turbo) Low Med High Indicateur de batterie faible Indicateur de transmission Indicateur Air swing Changement de piles Lorsque la batterie est épuisée, il sera a ché ( ) a l’écran de la télécommande. Changez les piles lorsque cet icône apparaît. La télécommande nécessite deux piles AAA de 1,5 V. Conservation de la télécommande Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles et conservez-les. Installation des piles
1. Poussez la èche sur le côté
arrière de la télécommande et tirez vers le haut.
2. Installez deux batteries AAA.
Véri ez et assortissez les signes “+” et “-” en conséquence. Assurez- vous que vous avez installé les batteries dans la position correcte.
3. Fermez la couverture en la glissant de
nouveau à son position originale. Vous devriez entendre le bruit de clic quand la couverture est bloquée correctement. Comment mettre correctement les piles (Applicable dans l'Union européenne et d'autres pays européens disposant de systèmes de retour batterie.) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries ne doivent pas être traitées avec les déchets ménagers. Les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb. indiquent que la batterie contient du mercure, du cadmium ou du plomb supérieur aux niveaux de référence dans la directive 2006/66 CE. En s’assurant que ces batteries soient mises au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la sante humaine. Pour protéger les ressources naturelles et promouvoir la réutilisation du matériel, veuillez séparer les batteries des autres types de déchets et les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 9 2010-12-2 15:44:5510 Vous pouvez sélectionner le mode fonctionnement de base en appuyant sur la touche Mode. Auto En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiante.
- Si vous utilisez un système a plusieurs fonctions, le système de fonctionnement automatique sélectionnera au début de l'opération un réglage de température et un mode de fonctionnement approprié COOL ou HEAT basé sur la température ambiante. Dry (Séchage) Le mode Dry permet d'obtenir de l'air frais dans un climat humide. température inférieure ou supérieure à la température consigne de la télécommande. Fan (Ventilateur) Le mode Fan peut être sélectionné pour aérer votre chambre. Le Mode Fan sera utile pour rafraîchir l'air vicié dans votre chambre. Cool(Refroidissement) En mode Refroidissement, le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la température et la vitesse du ventilateur pour avoir un pièce plus fraiche en saison chaude.
- Si les températures extérieures sont beaucoup plus élevées que la température intérieure sélectionnée, il sera nécessaire d’attendre pour amener la température intérieure a la fraîcheur souhaitée.
- Le mode Quiet ( , )rend le bruit du fonctionnement de l'unité intérieure plus silencieux dans le mode Refroidissement.
- Tandis que le climatiseur se met en route, le ventilateur peut au début, ne pas fonctionner pendant environ 3 ~ 5 minutes pour éviter toute explosion de froid.
- Lorsque le climatiseur la pièce en énergie thermique a partir de l'air extérieur, la capacité de peut diminuer lorsque la température extérieure est extrêmement basse. combinaison avec le climatiseur. Fonction de base11 FRANÇAIS Appuyer sur la touche pour mettre en marche le climatiseur. Appuyer sur la touche
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche Mode le mode changera dans l'ordre Auto, Cool, Dry, Fan et Heat. Appuyer sur la touche pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée. Auto (Auto) Cool (Auto), (Low), ( Med), (High ) Dry (Auto) Fan (Low), ( Med), (High ) Heat (Auto), (Low), ( Med), (High ) Appuyer sur la touche pour régler la température. Auto Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C. Cool Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C. Dry Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 18°C~30°C. Fan Le réglage de la température n'est pas possible. Heat Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C. Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 11 2010-12-2 15:44:57
- Le débit Le mode de séchage est disponible uniquement avec le mode de refroidissement. d’air peut être réglé manuellement (voir page 12 pour les instructions).
- 12 Réglage de la direction du ux d’air Le débit d'air peut être dirigé vers la position désirée. La fonction Turbo est utile pour refroidir rapidement et e cacement votre intérieur. Flux d’air vertical Flux d’air horizontal Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas. Assurez-vous qu’une des lames de l’axe du levier sortant des lames de débit d'air ne soient pas brisées. Appuyer sur la touche Air swing de la télécommande.
L’indicateur de l’air swing se mettra en marche et les lames de ux d'air se déplaceront en permanence vers le haut et vers le bas pour faire circuler l'air.
Appuyer de nouveau sur la touche Air swing de la télécommande a n de garder la direction du ux d’air dans une position constante.
En mode refroidissement, appuyez sur la touche Turbo de la télécommande.
L’indicateur Turbo apparaît sur l'écran de la télécommande et le climatiseur se met en fonction Turbo pour 30 minutes. Placez la lame de l’axe du levier a gauche ou a droite pour pouvoir garder la direction du ux d'air dans la position constante que vous préférez. Appuyer sur la touche Air swing
En mode refroidissement, appuyez sur la touche Turbo de la télécommande.
- Soyezextrêmementprudentavecvosdoigtsenajustantladirection du ux d'air horizontal. Lorsque l'appareil est mal utilisé, Il y a risque de blessures. Utilisation de la fonction Turbo Lame axe de levier
- LafonctionTurboestdisponibleseulementenmodeRefroidissement.
- SivousappuyezsurlatoucheMode pendant que la fonction Turbo est active, elle s’annulera automatiquement.
- Cettefonctionn’estpasprévuepourréglerlatempérature/vitessedu ventilateur. Appuyez une fois de plus sur la touche Turbo.Annuler ATTENTION Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 12 2010-12-2 15:45:0013 FRANÇAIS Mode Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionnera aux modes Fall asleep (s’endormir)Sound sleep (sommeil profond) Wake up(réveil) à partir de la mode
1. Appuyer sur la touche
L’indicateur good' sleep apparaît et l’indicateur d’O timer commence à clignoter sur l'écran de la télécommande.
2. Appuyez sur Time Up ou Time Down pour régler l'heure.
Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures et dans une unité d’heure de 3 heures~ 12 heures.
Les heures de fonctionnement peuvent être réglées de 30 minutes minimum a 12 heures maximum.
Les heures de fonctionnement par défaut sont xées à 8 heures.
3. Appuyez sur la touche Set pour activer son fonctionnement.
L’indicateur O timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera a ché pendant 3 secondes. Le climatiseur fonctionnera alors en (Cool).
Si vous n'appuyez pas sur la touche Set dans les 10 secondes après avoir appuyé sur ou Time Up ou Time Down, le climatiseur retournera a l'état précédent. Véri ez l'indicateur O timer et l'indicateur de l'unité intérieure.
- Vous pouvez mettre en mode O timer pour plus de 5 heures. Votre sommeil sera perturbe si la fonction aura été réglée pour une période trop courte ou trop longue, la valeur par défaut étant xée a 8 heures.
- Silemode mest xé à moins de 4 heures, son fonctionnement s'arrêtera automatiquement. Si le mode est réglé à 5 heures, il fonctionnera en mode Réveil durant la dernière heure avant son arrêt.
- Latempératurerecommandéeestentre25˚C~27˚Cpourlerefroidissementetentre21˚C~23˚Cpourlechauage. Changement de température et de vitesse de ventilateur dans le mode .
- Modes’endormir:Soulagevotresommeilparunebaissedetempérature.
- Modesommeilprofond:Détendvotrecorpsetaugmentelégèrementvotretempérature.
- Mode réveil agréable :Permet un réveil agréable et vous permet de vous sentir rafraichi. Lorsque le climatiseur est en marche et en mode froid/chaud Vous pouvez régler la température souhaitée par 1 ˚ C entre 16 ˚ C ~ 30 ˚ C. La vitesse du ventilateur sera ajustée automatiquement en fonction du mode
Cependant, si vous sélectionnez le mode lorsque le mode chau age est en marche, vous avez la possibilité d’ajuster la vitesse du ventilateur . La direction du ux d’air sera ajustée automatiquement en fonction du mode
Cependant, si vous sélectionnez le mode lorsque le mode chau age est en marche, vous avez la possibilité d’ajuster la direction du ux d’air . Appuyez une fois de plus sur la touche Cancel.Annuler Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 13 2010-12-2 15:45:0214 Réglage du On/O timer Vous pouvez régler automatiquement et a tout moment le climatiseur à activer/désactiver Régler On timer lorsque le climatiseur est en arrêt / Régler O timer lorsque le climatiseur est en marche.
1. Appuyez sur la touche On timer/ O timer.
L’indicateur On timer/ O timer clignotera sur l’écran de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche Time Up ou Time Down pour régler l'heure.
Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures et dans une unité d’heure de 3 heures~ 24 heures
Les heures de fonctionnement peuvent être réglées de 30 minutes minimum a 24 heures maximum.
3. Appuyez sur la touche Set pour activer son fonctionnement.
L’indicateur On timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera a ché pendant 3 secondes.
Si vous n'appuyez pas sur la touche Set dans les 10 secondes après avoir sélectionné l’heure, le climatiseur retournera à son état précédent. Véri ez l'indicateur On timer ou O timer et l'indicateur de l'unité intérieure. Options supplémentaires disponibles dans le mode On timer Vous pouvez choisir entre Auto/Cool/Dry/Fan/Heat. Vous pouvez ajuster la vitesse du ventilateur aux modes Cool/Fan/ Heat . Vous pouvez ajuster la température aux modes Auto/Cool/Dry/Heat .
- L’écranindiqueraseulementledernierréglagedelaminuterieentreleOn Timer / O Timer et les fonctions de O timer.
- Unefoisquelaminuterieaétéréglée,letempsétabliestachépour3 secondes avant de disparaître. Réglage On timer Réglage O timer Appuyer sur la touche Cancel.Annuler Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 14 2010-12-2 15:45:0415 FRANÇAIS Combinaison On Timer et Off Timer Si le climatiseur est en marche Si le climatiseur est en arrêt Ajuster le temps sur On timer est plus long que sur O timer Ex)Ontimer:3heures,Otimer:1heure - Le climatiseur fonctionnera après O timer 1 heure à partirdumomentoùvousavezréglélaminuterie. Votre climatiseur se mettra en marche au bout de 2 heures Ajuster le temps sur On timer est plus court que sur O timer Ex)Ontimer:3heures,Otimer:5heures - Une fois la minuterie réglée, la fonction On timer s’activera au bout de 3 heures. Votre climatiseur restera allumé pendant 2 heures puis s'éteindra automatiquement.
- Leréglagedel’heureOntimeretOtimerdevraitêtrediérentlesunsdesautres.
- AppuyezsurlatoucheCancel de la télécommande pendant que la combinaison minuterie est en marche. Les deux touches minuterie On (marche) et O (arrêt) s’annuleront et l'indicateur disparaîtra. Utilisation de la fonction Smart Saver Cette fonction dé nie la plage limite de température pour vous aider à économiser l'énergie lors du fonctionnement du climatiseur en mode Cool. Appuyez sur la touche Smart Saver de la télécommande pendant que le climatiseur fonctionne en mode Cool.
L’indicateur Smart Saver et l’indicateur air swing apparaissent automatiquement sur l’écran de la télécommande. Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas.
La température augmentera automatiquement à 24°C, si son réglage est inferieure a 24°C. Appuyez sur la touche Smart Saver de la télécommande pendant que le climatiseur
- LafonctionSmartSaverestdisponibleseulementenmodeCool.
- LorsquelafonctionSmartSaverestactive,laplagedetempératureseralimitée à 24 ° C ~ 30 ° C.
- Silatempératuresouhaitéeestinférieureà24°C,désactiverlafonctionSmart Saver en appuyant de nouveau sur la touche Smart Saver.
- Latempérature/vitesseduventilateurpeutégalementêtreajustée(voirpage 11 pour les instructions).
- Ledébitd’airpeutêtreréglémanuellement(voirpage12pourlesinstructions).
- SivousappuyezsurlatoucheMode pendant que la fonction Smart Saver est active, elle s’annulera automatiquement. Appuyez une fois de plus sur la touche Smart Saver.Annuler Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 15 2010-12-2 15:45:0416 Utilisation de la fonction Quiet unité intérieure fait évaporer l'humidité qui se trouve a l'intérieur de l'unité. N’hésitez pas à activer cette fonction qui peut vous fournir un air plus propre et plus sain. Appuyer sur la touche Auto clean. el siof enu emulla’s naelc otuA noitcnof al ,ehcram ne tse ruesitamilc el euqsroL • fonctionnement du climatiseur terminé. ,tnieté tse ruesitamilc el euqsroL
L’indicateur Auto clean apparaît sur l'écran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean se met en marche. ,ennoitcnof ruesitamilc el euqsroL
L’indicateur Auto clean apparaît sur l'écran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean se met en marche une fois le fonctionnement du climatiseur terminé. Appuyer de nouveau sur la touche Auto clean. Annuler
Le temps du nettoyage automatique peut varier en fonction du mode utilisé précédemment. Mode Auto (cool), Cool, Dry : Environ 30 minutes. Mode Auto (heat), Heat, Fan : Environ 15 minutes. Utilisation de la fonction Auto clean Vous pouvez réduire le bruit généré par une unité intérieure. Presser le bouton Quiet sur la commande à distance lorsque l'unité de climatisation
L'unité intérieure opère de façon plus silencieuse. Appuyer de nouveau sur la touche Quiet.Annuler Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 16 2010-12-2 15:45:06
- Si vous utilisez un système multiple, cette fonction ne sera active que lorsque la fonction Quiet est établie sur toutes les unités intérieures.17 FRANÇAIS Nettoyage du climatiseur Nettoyage de l’unité interne Nettoyage de l’échangeur chaleur de l’unité extérieure Ouverture du panneau
Essuyez la surface de l'appareil avec un chion sec ou légèrement humide en cas de besoin.
La capacité de refroidissement peut diminuer si de la poussière s'est accumulée sur l'échangeur de chaleur.accumulée sur l'échangeur de chaleur. Par conséquent, nettoyer le régulièrement.
Utiliser de l’eau pour nettoyer la poussière. Saisir fermement le panneau avant et tirer vers le bas pour ouvrir. Puis, soulever doucement le panneau vers le haut.
- Nepasnettoyerl'écranen utilisant un détergent alcalin.
- Nepasutiliserd'acidesulfurique,d’acidechlorhydrique,de solvants organiques (tels que du diluant, du kérosène et de l'acétone, etc) pour nettoyer la surface du produit ou y poser des autocollants. Ceci pourrait endommager la surface du climatiseur.
- Soyezprudentaveclesarêtesvivessurl'échangeurdechaleur de l’unité extérieure.
- S’ilvousestdiciledenettoyerl'échangeurchaleurdel'unité extérieure, n’hésitez pas a contacter votre centre de service.
- L’échangeurchaleurdel'unitéintérieuredoitêtredémonté, contacter le centre de service pour le nettoyer. Echangeur Chaleur (L’illustration peut légèrement varier selon les modèles) ATTENTIONATTENTION
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché de la prise murale lorsque vous nettoyez le climatiseur. ATTENTION Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 17 2010-12-2 15:45:0718 Nettoyage du climatiseur air et faites-le glisser vers le bas. Filtre à air Ouvrez le panneau et enlever le ltre à air. Installer de nouveau le ltre à air dans sa position d'origine et fermer le panneau avant. Sécher soigneusement le ltre à air dans un endroit aéré. Nettoyez le ltre à air avec un aspirateur ou une brosse douce.S’il y a trop de poussière, le rincer à l'eau courante. Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 18 2010-12-2 15:45:09 poussiéreuse.
cas où cela se produirait, le nettoyer à nouveau et le faire sécher dans un endroit bien ventilé.19 FRANÇAIS Entretenir votre climatiseur Si le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps, séchez le climatiseur à le maintenir dans la meilleure condition.
1. Séchez le climatiseur entièrement par l’opération en mode Fan pendant 3 à 4 heures et débranchez le cordon
d’alimentation. Il y aurait des endommagements internes s’il y a encore l’humidité dans les composants.
2. Avant d’utiliser le climatiseur à nouveau, séchez les composants intérieurs du climatiseur à nouveau en exécutant en
mode Fan pendant 3 à 4 heures. Ceci aide à éliminer les odeurs qui aient eu généré de l’humidité. Contrôles périodiques Reportez-vous au tableau suivant pour maintenir le climatiseur correctement. Type Description Tous les 2 semaines Tous les 3 mois Tous les 4 mois Une fois par
Unité intérieure Nettoyer le ltre à air (1)
Nettoyer complètement l’échangeur de chaleur (2)
Nettoyer le tuyau de drain condensé (2)
Changer les piles de la télécommande (1)
Unité extérieure Nettoyer l’échangeur de chaleur endehors de l’unité (2)
Nettoyer l’échangeur de chaleur àl’intérieur de l’unité (2)
Nettoyer les composants électriquesavec le jet d’air (2)
Vérier si tous les composantsélectriques sont bien vissés (2)
Nettoyer le ventilateur (2)
Vérier si tout ventilateur est bien serré (2)
: Cette marque de contrôle nécessite la vérication de l’unité intérieure / extérieure périodiquement, en respectant la description de maintenir le climatiseur correctement. (1) Les opérations décrites doivent être eectuées plus fréquemment si le lieu d’installation est très poussiéreux. (2) Ces opérations doivent toujours être eectuées par un personnel qualié. Pour des informations plus détaillées, voir le manuel d’installation. Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 19 2010-12-2 15:45:1020 Dépannage Si le climatiseur fonctionne de manière anormale, reportez-vous au tableau ci-dessous. Cela vous permettra d’économiser du temps et des dépenses inutiles. PROBLEME SOLUTION Le climatiseur ne fonctionne pas.
- Vériezl'étatdel'alimentation,puisfaitesfonctionnerànouveauleclimatiseur.
- Branchezouallumezledisjoncteur,puisfaitesfonctionnerànouveauleclimatiseur.
- Vériezleréglagedel’Otimer.Faitesfonctionnerleclimatiseurenappuyantdenouveau sur la touche Power. Le réglage de la température ne fonctionne pas.
- VériezsivousavezsélectionnélemodeFan/Turbo.Danscesmodes,latempérature désirée est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la température. L’Air froid / chaud ne sort pas du climatiseur.
- Vériezsileréglagedelatempératureestplusélevée(enmodederefroidissement)/plus bas (en mode chaleur ) que la température actuelle. Appuyer sur la touche Temp + ou – de la télécommande pour changer la température réglée.
- Vériezl’étatdepropretédultreaair.Lesperformancesduclimatiseur(froid/chaud) peuvent diminuer en cas de poussière sur le ltre à air. Nous vous recommandons un nettoyage fréquent.
- Vériezsil'unitéextérieureestcouverteouinstalléeprèsd’unobstacle.Débarrasserle climatiseur de tout objet gênant.
- Sivousvoulezfairefonctionnerleclimatiseuralalumièredusoleil,protégerl'unité extérieure avec des rideaux.
- Vériezsileclimatiseurnefonctionnepasenmodededégivrage.S’ilyaprésencedegivre ou si la température extérieure est trop basse, le climatiseur se mettra automatiquement en mode de dégivrage. En mode de dégivrage, le ventilateur intérieur s'arrête et l'air froid ne sort pas.
- Lacapacitéderefroidissement(chauage)seramoindre,silesportesoulesfenêtressont ouvertes. Fermez les portes et les fenêtres.
- Vériezlefonctionnementduclimatiseurunefoislemoderefroidissement/chauage éteint. Dans ce cas uniquement, un ventilateur fonctionnera pour protéger le compresseur extérieur.
- Vériezsilalongueurdutuyaun’estpastroplongue.Lacapacitéderefroidissement (chauage) sera moindre, si la longueur du tuyau dépasse la longueur maximale autorisée. Le réglage du débit d’air ne fonctionne pas.
- VériezsivousavezsélectionnélemodeAuto/Dry/
Dans ces modes, la température désirée est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la température. La vitesse du ventilateur ne fonctionne pas.
- VériezsivousavezsélectionnélemodeAuto/Dry/Turbo/
Dans ces modes, la vitesse du ventilateur est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la vitesse du ventilateur. La télécommande ne fonctionne pas.
- Vériezsivospilesnesontpasépuisées.
- Assurez-vousqueriennebloquelecapteurdelatélécommande.
- Vériezl’éventuelleprésenced’appareilsd'éclairageprèsduclimatiseur.Unelumière intense provenant d'ampoules uorescentes ou de néon peut interrompre les ondes électriques. La fonction Timer (minuterie) ne fonctionne pas.
- AppuyezdenouveausurlatoucheSet de la télécommande après avoir réglé le temps Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 20 2010-12-2 15:45:1021 FRANÇAIS PROBLEME SOLUTION L’indicateur clignote en permanence.
- Appuyezsurlatouche Power ou débrancher le cordon d'alimentation / éteindre la touche power auxiliaire. Si l‘indicateur clignote toujours, contacter le centre de service Il y a une odeur anormale dans la pièce.
- Vériezsil'appareilfonctionnedansunezoneenfumée.Aérerlapièceoufairefonctionner le climatiseur en mode de ventilation pendant 1 ~ 2 heures. (Nous n'utilisons pas de composants malodorants dans le climatiseur.) Indication Erreur • Lorsqu’un indicateur de l'unité intérieure clignote, contacter le centre de service le plus proche. On entend un bruit anormal.
- Selonl’étatdel’utilisationduclimatiseur,lebruitpeutêtredusaumouvementde circulation du réfrigérant. Ceci est normal. La fumée sort de l'unité extérieure.
- Cen’estpeut-êtrepasunincendiemaispeutêtreseulementdelavapeurgénéréeparle fonctionnement du dégivrage de l'échangeur de chaleur externe en hiver. De l’eau coule du tuyau de raccordement de l’unité extérieure.
- L’eau peut être générée en raison de la diérence de température. Ceci est normal. Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 21 2010-12-2 15:45:1022 Suivez attentivement les précautions énumérées ci-dessous, elles sont essentielles pour garantir la sécurité de l'équipement.
- Toujours débrancher le climatiseur de l'alimentation avant de le réparer ou d'accéder à ses composants internes.
- Assurez-vous que les opérations d'installation et les essais soient ectués par du personnel quali é.
- Véri ez que le climatiseur n'est pas installé dans un endroit facilement accessible. INSTALLATION Informations Générales
pouvoir l'utiliser comme référence après l'installation.
Pour une sécurité maximale, les installateurs devraient toujours lire attentivement les avertissements suivants.
Conserver le manuel d'utilisation et d'installation dans un endroit sûr et n'oubliez pas de le remettre au nouveau propriétaire au cas ou le climatiseur serait vendu ou transféré.
Ce manuel explique comment installer une unité intérieure avec un système mixte de deux unités Samsung L'utilisation Le fabricant ne sera pas responsable des dommages découlant de l'utilisation d'unités non-conformes.
Le climatiseur est conforme aux exigences de la Directive Basse Tension (72/23/EEC), la directive EMC (89/336/EEC) et la Directive relative aux équipements sous pression (97/23/EEC).
connexion électrique et les exigences énoncées dans le tableau “Limites de fonctionnement", inclus dans le manuel. La garantie sera immédiatement annuler.
Le climatiseur doit être utilisé uniquement pour les applications pour lesquelles il a été conçu: L'unité intérieure n'est pas apte à être installé dans les zones utilisées pour la blanchisserie.
Ne pas utiliser les unités si elles sont endommagées. Si des problèmes surviennent, éteindre l'appareil et le débrancher de l'alimentation.
protection et contacter le support technique de Samsung si l’unité produit de la fumée, si le câble d'alimentation est chaud ou endommagé ou si l'appareil est très bruyant.
Inspecter toujours et régulièrement l’unité, les branchements électriques, les tubes réfrigérants et les protections. Ces
Puisque l'appareil contient des pièces en mouvement, il doit toujours être gardé hors de la portée des enfants.
autorisé, ces opérations peuvent provoquer des chocs électriques ou des incendies.
Ne pas placer des récipients avec du liquide ou d'autres objets sur l'appareil.
Tous les matériaux utilisés pour la fabrication et le conditionnement de l'air conditionné sont recyclables.
Le matériel d'emballage et les piles épuisées de la télécommande (en option) doivent être éliminés conformément aux lois en vigueur.
Dans ce manuel, vous pouvez trouver les noms de modèle écrit en forme sim ée, comme indiqué dans le tableau suivant. Précautions de Sécurité Le groupement a été fait par la capacité. AQV12/18/24P AQV12P
Noms de Modèles Modèles Inclus Remarque Le groupement a été fait par séries.23 FRANÇAIS Installation de l’unité IMPORTANT:Lorsdel'installationdel'unité,connectertoujoursenpremierlestubesderéfrigérant,puisleslignesélectriques. Toujours démonter les lignes électriques avant les tubes de réfrigérant.
Dès réception, inspecter le produit pour vérier qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Si le produit semble endommagé, NE PAS l'installer et signaler immédiatement les dommages au transporteur ou au détaillant (si l'installateur ou le technicien agréé a recueilli le matériel chez le détaillant.)
Après avoir terminé l'installation, toujours eectuer un test fonctionnel et fournir a l'utilisateur les instructions sur le fonctionnement du climatiseur. Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, eectuer un test fonctionnel tel que décrit dans le manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure.
Ne pas utiliser le climatiseur a proximité de substances dangereuses ou d'équipement inammable au risque d’incendies, d’explosions ou de blessures.
An d’éviter des blessures accidentel avec le ventilateur de l’unité intérieur, installer l’unité intérieure au moins 2,5 m au- dessus du sol.
Leclimatiseurdoitêtreutiliséuniquementpourlesapplicationspourlesquellesilaétéconçu:L'unitéintérieuren'estpas apte a être installé dans les zones utilisées pour la blanchisserie.
Nos appareils doivent être installés en conformité avec les espaces indiqués dans le manuel d'installation. Il est impératif d'assurer l'accessibilité des deux côtés de l’appareil pour pouvoir eectuer l'entretien courant et les éventuelles réparations. Les composants des unités doivent être accessibles et doivent être démontés dans des conditions de sécurité aussi bien pour les personnes que pour les objets. Lorsque l'installation n'est pas respecté comme indiqué dans le manuel, le coût nécessaire pour atteindre et réparer l'appareil (en matière de sécurité, tel que requis par la réglementation actuellement en vigueur) avec des élingues, des camions, des échafaudages ou tout autre moyen d'élévation ne sera pas considéré sous garantie et sera facturés à l'utilisateur nal. Alimentation, fusible ou disjoncteur
Toujours vérier que l'alimentation est conforme aux normes de sécurité actuelles. Toujours installer le climatiseur en conformité avec les normes de sécurité locales.
Toujours vérier que la connexion à la terre est appropriée et disponible.
Vériez que la tension et la fréquence de l'alimentation sont conformes aux spécications et que la puissance installée est susante pour assurer le fonctionnement de tout autre appareil domestique connecté à la même prise électrique.
Toujours vérier que les interrupteurs de coupure et de protection sont convenablement dimensionnés.
Vériez que le climatiseur est relié à une alimentation conforme avec les instructions fournies dans le schéma de câblage inclus dans le manuel.
Toujours vérier que les connexions électriques (entrée de câble, section du conduit, protections ...) sont conformes aux spécications électriques et aux instructions fournies dans le schéma de câblage. Toujours vérier que toutes les connexions soient conformes aux normes applicables à l'installation de climatiseur. Unité intérieure
Oùlacirculationd’airn’estpasbloquée
Oùl’airfraispeutêtredistribuépartoutdanslasalle
Installez les unités intérieure et extérieure dans la dierence de la longueur et de la hauteur maximales de la tuyauterie réfrigérante indiquées dans le plan d’installation
Mur solide capable de prévenir la vibration et assez fort pour tenir le poids du produit
A l’abri du rayon de soleil direct
1 mètre ou plus loin de la télévision ou la radio (an de prévenir la distorsion de l’écran ou l’émission du bruit)
Le plus loin de lampes uorescente et incandescente (ainsi la télécommande fonctionnera sans problème)
Un endroit facile à changer le lter d’air Choisir l’emplacement d’installation Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 23 2010-12-2 15:45:10a pas d
A l’abri du vent fort
Endroits bien aérés et sans poussières
A l’abri du rayon de soleil direct et des pluies
A l’abri du bruit ou de la chaleur qui gêneraient les voisins
Mur ou support solide capable de prévenir la vibration et assez fort pour tenir le poids du produit
Où il n’y e risque de fuite de gaz
Endroit facile à installer un support lors d’installation de l’unité dans un endroit élevé
Installez l’unité horizontallement
Placer l’appareil dans un endroit ou l’eau drainée ne posera pas de problème.
Placer l’appareil dans un endroit sans plantes (en particulier les plantes grimpantes) et dans un endroit ou les petits animaux ne peuvent pas accéder. Lors de l'installation du climatiseur, respecter.la distance et la longueur maximale comme dans l'image ci-dessous.
- Evitez les suivants de prévenir le dysfonctionnement de l’unité - Où il y a l’huile mécanique - Environnement saline comme des plages - Où exist u gaz sulfureux - Où il y a d’autres atmosphères spéciales 125mm ou plus 300mm ou plus 125mm ou plus 600mm minimum 300mm minimum 300mm minimum 600mm minimum 'L' mètres longueur maximale totale du tuyau. Enveloppez les tuyaux de réfrigérant et le tuyau de vidange avec le coussin absorbant et la bande de vinyle. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 38. Vous pouvez choisir le sens du drainage (gauche ou droite).
Faire au moins un tour : Ceci permettra de réduire le bruit et les vibrations. 'L' comme la longueur maximum de tuyau et 3 m comme la longueur minimale du tuyau (ceci permettra de réduire le bruit et les vibrations) Choisir l’emplacement d’installation avec l'unité extérieure. ATTENTIONATTENTION 18/24
FRANÇAIS Espace nécessaire pour l'Unité Extérieure Lors de l'installation 1 de l’unité extérieure Lors de l'installation de plus de 1 unité extérieure 300ou plus Lorsque la sortie d'air est opposée au mur 1500 ou plus Lorsque la sortie d'air est vers le mur 300 ou plus 150 or ou plus 600 ou plus Lorsque 3 côtés de l'unité extérieure sont bloqués par le mur 1500 ou plus 2000 ou plus La partie supérieure de l'unité extérieure et la sortie d'air est vers le mur 500 ou plus 300 ou plus La partie supérieure de l'unité extérieure et la sortie d'air est opposée au mur Lorsque les murs avant et arrière de l'unité extérieure sont bloqués. 300 ou plus 1500 ou plus Vue d’en haut Vue de coté Sortie d’air Prises d’air Prises d’air Sortie d’air Description Figure
, Direction flux d’air (Unité:mm) (Unité:mm) 1500 ou plus Lorsque la sortie d'air est vers le mur Lorsque 3 côtés de l'unité extérieure sont bloqués par le mur 300 ou plus 300 ou plus 600 ou plus 600 ou plus 600 ou plus Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, eectuer l’installation comme décrit dans le manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure. Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 25 2010-12-2 15:45:1526 Choisir l’emplacement d’installation (Unité : mm) La partie supérieure de l'unité extérieure et la sortie d'air est opposée au mur Lorsque les murs avant et arrière de l'unité extérieure sont bloqués. Lorsque l’avant et l’arrière de l'unité extérieure est en direction du mur. 500 ou plus 300 ou plus 500 ou plus 300 ou plus 300 ou plus 1500 ou plus 600 ou plus 600 ou plus 1500 ou plus 600 ou plus 3000 ou plus 200 ou plus 3000 ou plus
- Si l'installation se fait dans un espace inapproprié, l'unité peut générer des sons et provoquer un néfaste sur le produit.
- L'installation doit être faite dans un niveau et dans un endroit où les vibrations ne causent aucun Accessoires Les accessoires suivants sont fournis avec le climatiseur
- Le nombre de chaque accessoire est indiqué entre parenthèses. Accessoires pour unité intérieure Accessoires pour unité extérieure
- Les écrous évasés sont attachés à l'extrémité de chaque tuyau d'un évaporateur ou un port de service. Utilisez les écrous lors de la connexion des tuyaux.
- Le câble de montage est en option. Si elle n'est pas fournie, utilisez le câble standard.
- Le bouchon de vidange et la butée en caoutchouc ne sont inclus que lorsque le climatiseur est livré sans le tube de montage comme dans l'image ci-dessous. Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, référez-vous au manuel fourni avec l'unité extérieure. ATTENTION 18/24 18/24 18/24 Butée caoutchouc (4) Bouchon de vidange (1) ls de Câble Assemblés (1) ls de Câble Assemblés (1) de Câble Alimentation (1)
Installation de la Plaque (1) Installation de la Plaque (1) Télécommande (1) Télécommande Piles pour télécommande (2) Manuel de l’utilisateur
ls de Câble Assemblés (1)27 FRANÇAIS
- Assurez-vous de ne percer qu’un seul trou après avoir choisi la direction du tuyau. Fixation de la plaque d’installation Les accessoires de raccordement suivant sont facultatifs. S’ils ne sont pas fournis, obtenez-les avant d'installer le climatiseur. Accessoires en option Outils requis pour l’installation Tuyau Isolé Assemblé, Ø6,35mm (1) Tuyau Isolé Assemblé, Ø9,52mm (1) Tuyau Isolé Assemblé, Ø12,70mm (1)
- Si ces accessoires sont fournis, ils se trouveront dans la boîte d'accessoires. Outils généraux
- Pompe a vide (Prévention écoulement arrière) • Manifold Gauge • Stud Finder
- Clé dynamométrique • Coupe-tubes • Pressoir • Pipe Bender • Spirit Level
- Tournevis • Clé a molette • Perceuse • Clé L • Bande de mesure Outils pour opérations de test
- Thermomètre • Resistance Mètre • Électroscope Vous pouvez choisir la direction du tuyau de vidange selon l'endroit où vous souhaitez installer l'unité intérieure. Par trou de 65mm à travers lequel le câble, les tubes et les tuyaux passent pour connecter l'unité intérieure à l'unité extérieure. Face au mur, le tuyau et le câble peut être connecté a partir de la :
- Arrière droit ou gauche (D)
1. Déterminer la position du tuyau et le trou de tuyau d’évacuation comme on le voit dans l'image et percer le trou avec
un diamètre interne de 65mm de sorte qu'il soit légèrement incliné vers le bas. Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, référez-vous au manuel fourni avec l'unité extérieure. ATTENTION
Trou du tuyau Trou du tuyau Bouchon de vidange (1) Butée caoutchouc (4)laque d
Mur <20mmAncre en Plastique Fixation de la plaque d’installation
2. Fixation de l’unité interne
(1) Fixez la plaque d’installation au mur en prêtant attention au poids de l'unité intérieure. (1) cadre de fenêtre. (2) Fixer les montants en bois pour le châssis de fenêtre en prêtant attention au poids de l'unité intérieure. (3) Fixer sur le bois, avec des vis taraudeuses, la plaque d’installation à la verticale. (1) Utilisez un localisateur de montants pour découvrir l'emplacement des poteaux. (2) Fixer le support plaque sur deux goujons.
- Si vous montez la plaque sur un mur de béton avec des ancres plastique, assurez-vous que les écarts entre le mur et la plaque, créé par projetée d'ancrage, est inférieure à 20mm.
- Rechercher un autre endroit s’il y a moins de deux goujons ou si la distance entre les goujons est de celle de la plaque de support.
- Fixer la p 'installation sans incliner d'un côté.
- Assurez-vous que le mur peut supporter le poids du produit. Veillez a ne pas installer le produit dans un endroit qui ne pourrait pas supporter le poids du produit, l'appareil pourrait tomber et causer des blessures. Connexion du câble de montage
- Branchez le câble d'alimentation au disjoncteur auxiliaire. Si tous les pôles ne une ouverture des contacts ≥ 3 mm Connexion du câble avec l'unité extérieure. AVERTISSEMENTATTENTION Modèle Câble d’alimentation Câble d'interconnexion Type GL
1) Pour les travaux électriques et de mise à la terre, conformez-vous aux "normes techniques des installations
2) Serrez les vis de la plaque à bornes sous 12kgf.cm.
3) Prenez des précautions lors de la connexion de la plaque à bornes de l'unité intérieure.
Avant de procéder à la connexion, assurez-vous que la partie à connecter de la prise du terminal est bien orientée vers le haut. électriques" et à la "réglementation de câblage" de l'Acte des entreprises d'électricité
A l'enversIl n'y a pas de cosse à anneaupour couvrir le câble.La prise du terminalest endommagée29 FRANÇAIS 2 . Ouvrez la grille avant. 4 . Faire passer le câble de montage par l'arrière de l'unité intérieure et connecter le câble de montage aux bornes. (Reportez-vous à l'image ci-dessous) 5 . Passez l'autre extrémité du câble à travers le trou de 65mm du mur. 6 . Fermer le couvercle du connecteur en serrant la vis avec précaution. 7 . Fermez la grille avant. 8 . Retirez le couvercle du bornier sur le côté de l'unité extérieure.
9. Connecter les câbles aux bo
rnes comme dans l’image.
- Le terminal circulaire doit également aller de pair avec la taille de vis dans la borne noire. erueirétxe / erueirétni étinu’l rus senrob ed sorémun sel euq suov-zerussa ,selbâc sel étcennoc riova sèrpA • correspondent.
10. Branchez le conducteur de terre aux bornes de terre.
11. Fermer le couvercle du bornier en serrant la vis avec précaution.
d'approvisionnement avant l'installation. la page 28. AVERTISSEMENTATTENTION 18/24 12 F1 F2F1 F2
Unité intérieure Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité extérieure Unité extérieure
Pour le câblage de la plaque à bornes, utilisez un câble avec un prise de cosse à anneau, uniquement. Des câbles standards sans prise de cosse à anneau peuvent entraîner un incendie en raison d'une surchauffe du contact électrique lors des travaux de câblage. La prise du terminalest à l'envers.Soit la vis n'est pas correctement insérée soit il existe un espace entre les vis et la cosse à anneau. Il ne doit pas y avoir d’espace entre le terminal et la vis lorsque la connexion est terminée.
1. Si nécessaire, élargir le câble de montage.
- Ne pas connecter deux ou plusieurs câbles pour étendre la longueur. Cela peut provoquer un incendie.
les câbles électriques, puis ensuite les connexions réfrigérants. Si l'unité extérieure est supérieure à 5 mètres de l'unité intérieure, vous devez étendre le câble. La longueur maximale du câble est de 15 ( 12 )/30( 18/24 ) mètres. ATTENTION ATTENTION30 Installation et raccordement du tuyau de montage de l'unité intérieure
1. Découpez le cas échéant la pièce knock-out (A, B, C) à l'arrière de l'unité
intérieure à moins que vous raccordiez le tuyau directement à partir de l'arrière.
2. Lisser les bords coupés.
3. Enlevez les capuchons de protection des tuyaux et raccorder le tuyau
d'assemblage pour chaque tuyau. D’abord, serrer les écrous avec les mains, puis avec une clé dynamométrique en appliquant le couple qui suit:
4. Coupez le reste de la mousse isolante.
5. Si nécessaire, plier le tuyau pour ajuster le fond de l'unité intérieure. Retirez-le ensuite à travers le trou approprié.
Le tuyau ne doit rien projeter de l'arrière de l'unité intérieure.
Le rayon de courbure doit être de 100 mm ou plus.
6. Faire passer le tuyau par le trou dans le mur.
7. Pour plus de détails sur la façon de se connecter à l'unité extérieure et de purger l'air, se reporter à la page 34 ~ 36. Relier les unités intérieure et extérieure avec les tuyaux en cuivre fourni par le biais de raccords évasés. Utiliser uniquement des tuyaux de réfrigération de qualité sans soudure, (type Cu DHP conformément a ISO1337), dégraissés et désoxydé, adapté a des pressions de fonctionnement d'au moins 4200 kPa et pour la pression d'éclatement d'au moins 20700 kPa. Les sanitaires de type tuyaux en cuivre ne doivent en aucun cas être utilisés. Il y a 2 tuyaux réfrigérant de diamètres
- Le plus petit est pour le liquide réfrigérant
- Le plus grand est pour le gaz réfrigérant. Un tuyau court est déjà monté sur le climatiseur. Vous devrez peut-être prolonger le tuyau en utilisant le tuyau de montage (en option). La procédure de connexion pour le tuyau réfrigérant varie en fonction de la position de sortie du tuyau face au mur:
- Si vous souhaitez prolonger ou raccourcir les tuyaux, reportez-vous à la page 31 ~ 32.
- Serrez l'écrou évasé avec une clé dynamométrique selon la méthode Si l'écrou évasé est trop serré, la torche peut se briser et provoquer des fuites de gaz réfrigérant.
- NE PAS MURER LE RACCORD DU TUYAU ! Toutes les connexions tuyau réfrigérant doivent être facilement accessibles et utilisable.
- Le tuyau sera isolé et de façon permanente dans sa position après avoir terminé l'installation et le test de fuite de gaz. Pour plus de détails, se référer à la page 38. ATTENTION31 FRANÇAIS Purge de l’unité interne
1. Dévissez les capuchons à l'extrémité de chaque tuyau.
Tous les gaz inerte surmènent l'unité intérieure.
1. Assurez-vous que vous avez tous les outils nécessaires (coupe-tuyau, alésoir, outil à évaser et support de tuyau).
2. Si vous voulez raccourcir le tuyau, coupez-le en utilisant un coupe-tuyau, en s'assurant que le bord de coupe reste à
90 ° avec le côté du tube (voir ci-dessous des exemples corrects et incorrects de bords de coupe).
3. Pour éviter une fuite de gaz, enlever à l'aide d'un pressoir, toutes les bavures aux bords de coupe du tuyau.
L'unité intérieure est alimentée en gaz inerte (azote) Si c’est le cas, NE PAS INSTALLER l'unité puisqu’une fuite pourrait être à l'intérieur de l'unité intérieure. Un tuyau de 5 mètres est fourni avec le climatiseur (NON EN OPTION POUR L’ITALIE). La longueur du tuyau peut être :
- Extension : voir tableau page 24
- Raccourcir jusqu'a : Voir page 24 Si vous avez besoin d'un tuyau de plus de 5 mètres :
- Vous devez étendre le câble de montage.
- Vous devez ajouter du réfrigérant pour les tuyaux, sinon l'unité intérieure peut geler. Dévissez les capuchonsTuyaux Oblique Brut Bavure Coupe- tuyaux Tuyau
- L'air restant dans le cycle de réfrigération et contenant de l'humidité, peut provoquer des dysfonctionnements sur le compresseur.
- Toujours contacter le centre de service ou un organisme professionnel d'installation pour installer le produit.
- Pour éviter à la saleté ou aux substances étrangères de pénétrer dans les tuyaux lors de l'installation, retirer les capuchons QU’UNE FOIS étant prêt à raccorder les tuyaux. Coupure ou prolongation des tuyaux Diamètre extérieur (D) Profondeur (A) Taille du Torchage (B) ø6,35 mm 1,3 mm 9,0 mm ø9,52 mm 1,8 mm 13,0 mm ø12,70 mm 2,0 mm 16,2 mm ø15,88 mm 2,2 mm 19,3 mm Tuyau Torche
- Couvrir les tuyaux de descente tout en enlevant les bavures pour s'assurer que celles-ci ne se retrouvent pas dans le tuyau. ATTENTIONATTENTIONATTENTION32 Coupure ou prolongation des tuyaux Diamètre extérieur Torque (kgf•cm) ø6,35 mm 140~170 ø9,52 mm 250~280 ø12,70 mm 380~420 ø15,88 mm 440~480 Tuyau de sortie intérieur Tuyau de raccordement Ecrou évasé
6. Aligner les tubes pour les connecter facilement. D’abord, serrer les écrous évasés avec les mains, puis avec une clé
dynamométrique en appliquant le couple qui suit: 7. Pour plus de détails sur la façon de se connecter a l'unité extérieure et de purger l'air, se reporter a la page 34 ~ 36. Correct Epaisseur inégale Fissuré Surface Endommagés Incliné
- Un serrage excessif peut causer des fuites de gaz. En cas de brasage de tuyau, le gaz d'azote doit être dans le tuyau (50 Pa). Le joint doit être accessible et utilisable.
- Serrez l'écrou évasé avec une clé dynamométrique selon la méthode Si l'écrou évasé est trop serré, la torche peut se briser et provoquer des fuites de gaz réfrigérant. Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité intérieure En passant le tuyau d’évacuation a travers le trou de 65-mm percé dans le mur, les points suivants : ATTENTION Mur Unité intérieure Tuyau d’évacuation Le tuyau d’évacuation ne doit PAS se pencher vers le haut. L’extrémité du tuyau de vidange ne doit PAS être placée sous l'eau. Le tuyau d’évacuation ne doit PAS être courbé. Gardez une distance d'au tuyau d’évacuation et le sol. 5cm
moins Ne placez pas l’extrémité du tuyau d’évacuation dans un creux. Fossé Une fois l'installation de la buse de drainage terminée, versez l'eau dans la cuve de drainage piur vérifier que la buse est bien sèche.33 FRANÇAIS
- Le tuyau sera isolé et de façon permanente dans sa position après avoir terminé l'installation et le test de fuite de gaz. Pour plus de détails, se référer a la page 38.
- Si vous n'utilisez pas d'autres trous de tuyaux d’évacuation, bloquer-le avec un bouchon en caoutchouc.
- Assurez-vous que la direction d'installation du tuyau d’évacuation est correcte. Une installation inappropriée peut provoquer une fuite d'eau.
- Si le tuyau d’évacuation passe à l'intérieur de la pièce, isolez-le pour que les gouttes de condensation n’endommagent pas les meubles ou les planchers.
- NE PAS MURER LE TUYAU D’EVACUATION ! Toutes les connexions de tuyau d’évacuation doivent être facilement accessibles et utilisable.
- Assurez-vous que l'unité intérieure est en position verticale lorsque vous versez de l'eau pour les fuites. Assurez-vous que l'eau ne déborde pas sur la partie électrique. Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité intérieure Changer le sens que si nécessaire.
1. Retirez le capuchon de caoutchouc avec la pince.
2. Détachez le tuyau d’évacuation en le tirant et en tournant à gauche.
tuyau d’évacuation et de la sortie égouttoir.
4. Fixez le capuchon en caoutchouc avec un tournevis en le tournant vers la
1. Si nécessaire, connecter le tuyau extension d’évacuation de 2 mètres au tuyau d’évacuation.
2. Si vous utilisez le tuyau extension d’évacuation, isoler l'intérieur du tuyau extension d’évacuation avec un bouclier.
hermétiquement l'extrémité du tuyau d’évacuation avec une pince.
4. Faites passer le tuyau d’évacuation dans le tuyau réfrigérant, en
gardant le tuyau d’évacuation étanche
s’il s'incline vers le bas comme dans l'image. Installation du tuyau d’évacuation Trou du tuyau d’évacuation Bouclier Tuyau d’évacuation Tuyau extension d’évacuation Changement de direction du tuyau d’évacuation Tuyau d’évacuation Trou de vis Vis Capuchon en caoutchouc Sortie égouttoir Direction de l'eau drainée ATTENTIONATTENTION34 Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité extérieur Cadre Terrain Chute de neige estimée Hotte neige Surface inférieure de l'unité extérieure Tuyau d’évacuation Trou d’évacuation Bouchon de vidange adéquate. Pour un drainage adéquat, procédez comme suit : L'unité extérieure est chargée avec de réfrigérant R410A. Ne pas rejeter dans l'atmosphère R410A: C’est un gaz à de serre couverts par le Protocole de Kyoto, avec un potentiel de planétaire (GWP) = 1975. compresseur. Ceci peut entraîner une réduction de la capacité de refroidissement et de dysfonctionnement. Le réfrigérant purgeant l'air n'est pas chargé dans l'unité extérieure. Utilisez la pompe à vide comme dans l'image.
1. Insérez le bouchon de vidange dans le trou d’évacuation sur la face inférieure de
1. Connectez chaque tuyau à la vanne appropriée sur l'unité extérieure et serrer
2. D’abord, serrer les écrous évasés avec les mains, puis avec une clé
dynamométrique tout en appliquant le couple suivant :
2. Branchez un tuyau d’évacuation pour le bouchon de vidange.
3. Veiller à ce que la condensation de drainage soit adéquate.
Trou d’évacuation Bouchon de vidange
- Pour éviter le contact du bouchon de vidange avec le sol, sécuriser l'écart entre le sol et la surface inférieure de l'unité extérieure.
- Dans les zones à fortes chutes de neige, la neige entassée pourrait bloquer l'entrée d'air. Pour éviter un tel incident, installer un cadre plus élevé que les chutes de neige estimée. En outre, installer une hotte à neige pour éviter a la neige de s'accumuler sur l'unité extérieure.
- Lors de l'installation, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite. Lors de la récupération du réfrigérant, mettre au sol le compresseur avant de retirer le tuyau de raccordement. Si le tuyau de réfrigérant n'est pas correctement connecté et que le compresseur fonctionne avec la vanne de service ouverte, le tuyau aspirera l'air et provoquera une pression anormalement élevé a l'intérieur du cycle du réfrigérant. Ceci peut provoquer une explosion et des blessures. Purge des tuyaux raccordés Unité extérieure Unité intérieure Coté tuyau Gaz Coté tuyau liquide Diamètre extérieur Torque (kgf•cm) ø6,35 mm 140~170 ø9,52 mm 250~280 ø12,70 mm 380~420 ø15,88 mm 440~480
- Un serrage excessif peut causer des fuites de gaz.
- le branchement électrique et laisser le système en "stand by". Ne pas mettre en marche le système !Cela est nécessaire pour une meilleure utilisation à vide (en position OUVERT de l'Expansion Valve Electronique - EEV -). avec l'unité extérieure. AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ATTENTIONe mer le nez la po
3. Connectez le tuyau de remplissage de la partie basse pression du manomètre
à un port de service du gaz comme dans l'image.
4. Ouvrir le robinet du côté basse pression du manomètre dans le sens
5. Purger l'air dans les tuyaux connectés à l'aide de la pompe à vide pendant
Assur z-vous que le manomètre indique-0.1MPa (-76cmHg) après environ 10 minutes. Cette procédure est très importante pour éviter des fuites de gaz
Fer robinet du côté basse pression du manomètre dans le sens antihoraire.
Retire le tuyau du côté basse pression du collecteur manométrique.
6. Poser un bouchon valve de liquide et un port de service du gaz en position
7. Monter la tige de valve écrous et le capuchon du port de service de la vanne,
et les serrer au couple de 183kgf cm avec une clé dynamométrique.
particulière pour les noix tige de la vanne 3-voies et le bouchon de la voie de service (voir page 37). Pompe à vide Collecteur manométrique Valve Port service de Gaz <Basse pression> Port service de Liquide <Haute pression> (Prévention écoulement arrière)
- L'air restant dans le cycle de réfrigération et contenant de l'humidité, peut provoquer des dysfonctionnements sur le compresseur.
- Toujours contacter le centre de service ou un organisme professionnel d'installation pour installer le produit.
(Gaz) Ajouter une charge de réfrigérant selon le tableau ci-dessous : Si vous utilisez un tuyau de plus de 5m, ‘A' g réfrigérant R410A doit être ajouté pour chaque mètre supplémentaire. Si vous utilisez un tuyau de moins de 5m, Le temps de purge est normal. Reportez-vous au manuel de réparation pour plus de détails. Ajout de Réfrigérant ATTENTION Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 35 2010-12-2 15:45:33 Modèle A
Purge des tuyaux raccordés Type de réfrigérant Valeur GWP R410A 1975 GWP=GlobalWarmingPotential(potentiel de réchauffement global) Unité intérieure Unité extérieure
Ce produit contient des gaz a eet de serre uorés couverts par le Protocole de Kyoto.
Ce produit contient des gaz uorés à eet de serre couverts par le Protocole de Kyoto. Ne pas émettre de gaz dans l'atmosphère.
1. Veuillez remplir avec de l’encre indélébile,
L'usine réfrigérante charge du produit,
la quantité de réfrigérant chargée dans le domaine et
la charge totale de réfrigérant sur l'étiquette charge de réfrigérant fournie avec le produit. R410A est un réfrigérant de type mixte. Ceci est nécessaire pour la recharge dans de bonnes conditions pour le liquide. Suivez les instructions ci-dessous, lors de la recharge de réfrigérant du cylindre réfrigérant de l'équipement,
1. Avant de recharger, vériez si le cylindre possède ou non un siphon.
Il y a deux manières de recharger le réfrigérant. Règlement et information importante relative au réfrigérant utilisé Charger le réfrigérant liquide en utilisant un tuyau de liquide. a. L'usine réfrigérante charge du produit, Voir plaque nom de l’unité b. Quantité supplémentaires de réfrigérant chargé dans le domaine (voir les informations ci-dessus pour la reconstitution de la quantité de réfrigérant.) c. Charge totale réfrigérant d. Réfrigérant cylindre et collecteur de chargement
- L’étiquetteremplisdoitêtreapposéeàproximitéduportderechargeduproduit(parexemplesurl'intérieurdu couvercle de soupape d'arrêt). Cylindre avec siphon Siphon
Remplissez le réfrigérant a la verticale du cylindre. Cylindre sans siphon
Remplissez le réfrigérant en retournant le cylindre vers le bas.
- SileréfrigérantR410Aestchargédegaz,lacompositiondelachargederéfrigérantchangeetlescaractéristiques de l'équipement varient.
- Utiliserunebalanceélectroniqueaucoursdel'opérationdemesuredelaquantitéderéfrigérantajouté.Sile cylindre ne possède pas de siphon, le renverser. ATTENTIONMaldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 36 2010-12-2 15:45:3337 FRANÇAIS Réalisation des essais de fuite de gaz
Assurez-vous de vérier les fuites de gaz avant de terminer le processus d'installation (raccordement du tuyau exible d'assemblage et entre les unités intérieure et extérieure, isolation des câbles, tuyaux et tubes, et xation de l'unité intérieure à la plaque de montage). Pour vérier les fuites de gaz sur l'unité extérieure, Vériez la vanne A et B en utilisant un détecteur de fuite. Pour vérier les fuites de gaz sur l'unité intérieure, Vériez l'écrou évasé C et D en utilisant un détecteur de fuite. Test de fuite avec de l'azote (avant ouverture des vannes). An de détecter les fuites de réfrigérant de base et avant de recréer le vide et la recirculation des R410A, l'installateur se montrera responsable en faisant pression sur l'ensemble du système avec de l'azote (en utilisant un cylindre avec réducteur de pression) à une pression supérieure à 40 bar (e.). Test de fuite avec de l'azote (après ouverture des vannes). Avant ouverture des vannes, déchargez tout l'azote du système et créez un vide en fonction de la page 34 ~ 36. Après ouverture des vannes, vériez les fuites de contrôle en utilisant un détecteur de fuite réfrigérant. Pomper en bas (avant de débrancher les raccordements réfrigérant pour la réparation unité, enlèvement ou élimination) La pompe en bas est une opération destinée à recueillir tous les réfrigérant dans le système de l'unité extérieure. Cette opération doit être eectuée avant de débrancher la tuyauterie du réfrigérant an d'éviter les pertes de réfrigérant dans l'atmosphère.
Fermez la vanne de liquide avec la clé Allen.
Allumez le système de refroidissement avec le ventilateur fonctionnant à vitesse élevée (le compresseur commencera immédiatement, à condition que 3 minutes se soient écoulées depuis le dernier arrêt).
Après 2 minutes de fonctionnement, fermer la vanne d'aspiration avec la même clé.
Eteignez le système et mettez le commutateur de secteur hors tension.
Déconnectez le tube. Après déconnexion, protéger de la poussière les vannes et les extrémités des tuyaux.
Le compresseur peut être endommagé s’il s’exécute à une pression d'aspiration négative. Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, eectuer l’installation comme décrit dans le manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure. Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 37 2010-12-2 15:45:33l’étagère autant la butée en caou
Fixation en place de l'unité intérieure Isolation Tuyaux 'X' mm Butée en caoutchouc 'Y' mm les travaux suivants sur la zone où le test de fuite de gaz a été fait au préalable. Ensuite, placez l'unité intérieure sur la plaque d’installation.
2. Enroulez le tuyau, le câble de montage et le tuyau d’évacuation avec du ruban adhésif
3. Placez avec soin le faisceau (le câble assemblage de tuyaux, et le tuyau
projeter de l'arrière de l'unité intérieure.
4. Accrochez l'unité intérieure à la plaque d'installation et déplacer l'appareil
vers la droite et vers la gauche jusqu'à ce qu'il soit bien en place. Installez l'unité extérieure de niveau sur une base stable pour éviter le bruit et les vibrations, en particulier lorsque l'installation de l'unité se fait à proximité d'un voisin. le sur un support approprié (mur ou sol).
1. Placez l'unité extérieure, comme indiqué sur le dessus de l'appareil, pour permettre
l’évacuation correcte de l'air.
2. Fixer l'unité extérieure de niveau sur un support approprié en utilisant des boulons
3. Si l'unité extérieure est exposée à des vents forts, installer autour d’elle des plaques de
blindage de telle sorte que le ventilateur puisse fonctionner correctement.
6. Fixez le tuyau au mur par des colliers (en option).
Raccordement des tuyaux Ruban adhésif Tuyau d’évacuation
- Assurez-vous que le tuyau ne bouge pas lorsque vous installez l'unité intérieure sur une plaque d’installation. Fixation en place de l'unité extérieure
- S’assurer que le mur sera en mesure de suspendre le poids de l’étagère et de l'unité extérieure.
- Installer que possible près de la colonne.
- Installez l’œillet approprié de réduire le bruit et les vibrations résiduelles transmises par l'unité extérieure a travers le mur. L'unité extérieure installée sur le mur dans une étagère Conçu en caoutchouc souple pour couper les vibrations à partir de l’étagère sur le mur. (Non fourni avec le produit) Conçu pour couper les vibrations résiduelles de l'unité extérieure sur une grille. (Non fourni avec le produit)
- Sécuriser tchouc pour éviter le bruit et les vibrations. ATTENTION Modèle X Y 18/24
FRANÇAIS les points suivants:
- Résistance du site d'installation
- L'étanchéité du raccord de tuyau pour détecter les fuites de gaz
- Connexion des câbles électriques
- Isolation résistante à la chaleur du tuyau.
- Relier le de mise à la terre
- Bon fonctionnement (suivez les étapes ci-dessous)
1. Appuyer sur la touché Power
L’indicateur sur l'unité intérieure s'allume
La lame d'air ouverte et le ventilateur se prépare pour l'opération.
1. Mettez le climatiseur et sélectionner le mode Cool et faire fonctionner le compresseur pendant 3 minutes.
2 . Libérer les bouchons de valve Haut et côté Basse pression. 3 . Utilisez la clé L pour fermer la vanne sur le côté haute pression. 4 . Environ 2 minutes après, fermer la valve sur le côté basse pression. 5 . Arrêter le fonctionnement du climatiseur. 6 . Déconnecter les tuyaux.
3. Appuyer sur la touché Air swing
Les lames d'air fonctionnent correctement
4. Appuyer sur la touché Power
pour arrêter l’opération.
2. Appuyer sur la touche Mode pour sélectionner le mode Cool ou Heat.
En mode Cool, utilisez Temp + ou - pour régler la température à 16 ° C.
En mode Heat, utilisez Temp + ou - pour régler la température a 30 ° C.
Température de l'air d’admission. - Température de sortie d’air : À partir de 10 ° C à 12 ° C (T delta indicatif)
Température de l'air de sortie. - Température de l'air d'admission: De 11 ° C à 14 ° C (T delta indicatif) En mode le moteur du ventilateur intérieur peut rester hors tension pour éviter l'air froid dans un espace climatisé. Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit)
- Environ 3 à 5 minutes après, l'unité extérieure va commencer à fonctionner et le l’air froid ou l'air chaud va
- Après 12 minutes de l'état stationnaire, l'unité de traitement de l'air intérieur:
- Lorsque vous avez terminé l'installation avec succès, garder ce manuel de l'utilisateur dans un endroit pratique et sécurisé. Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 39 2010-12-2 15:45:3540 Articles à préparer (compresseur et ruban isolant doivent être préparés par un technicien professionnel.)
1. Comme le montre la gure, dénuder le câble d’alimentation.
- Dénuder le l sur 20 mm sur la gaine déjà installée.
2. Insérer les deux côtés du l conducteur du câble d'alimentation dans le manchon
de raccordement (ou cosse à sertir)
3. En utilisant un compresseur, compresser les deux points et retournez-le et
compresser deux autres points au même endroit. - La dimension de compression devrait être 8,0. - Après l’avoir compressé, tirez les deux côtés du l pour vous assurer qu'il est fermement enfoncé.
4. Enveloppez -le avec du ruban isolant à deux reprises et mettez en place votre
gaine phermo rétractable au centre du ruban isolant.
5. Appliquez de la chaleur sur la gaine phermo rétractable pour la contracter.
6. Après la contraction de la gaine terminée, enveloppez-la avec le ruban isolant
pour nir. Comment faire pour connecter les rallonges de câbles d’alimentation Outils Pince à sertir Manchon de connexion (mm) Ruban Isolant Gaine phermo rétractable (mm) Caractéristique MH-14 20xØ7,0(HxOD) Largeur 18mm 50xØ8,0(LxOD) Forme 40mm Ruban isolant Gainephermo-rétractable (Unité:mm)
Câble d’alimentation (fournit par nous )
Câble d’alimentation gainé Manchon de connexion Comp. dim. Compresser 4 fois 5mm Ruban Isolant
- Aprèsavoirdénuderlecâbled’alimentationgainé,vouspouvez insérer une gaine phermo rétractable.
- Danslecasd’unel'extensionducâbleélectrique,veuillezNEPASutiliserunepriserondeplate. - Les connexions qui ne seront pas correctement terminées peuvent entraîner un choc électrique ou un incendie. AVERTISSEMENTATTENTION Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 40 2010-12-2 15:45:3641 FRANÇAIS Installation sous PCB (Optionnel) (Télécommande laire, télécommande centrale etc)
1. Coupez l'alimentation et enlever le panneau frontal de l'unité intérieure.
2. Enlever le couvercle de PCB
3. Fixer le circuit imprimé sous le côté droit du cadre du Groupe spécial.
4. Trouver le l de PCB, et connecter le l au Sub PCB comme indiqué sur
5. Reliez le l (télécommande, central de la télécommande etc) au PCB Sub.
6. Monter le panneau avant.
- LesousPCBestéquipépourêtrecontrôléparlatélécommandelaireetuncontrôleurcentral. Seulement pour un modèle de type multiple Sous PCB Couverture PCB Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_F.indd 41 2010-12-2 15:45:38Maldive EUR_AQV09P@_IBIM_32436A_E.indd 42 2010-11-30 16:35:05
Notice Facile