Instax Pal - Appareil photo FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Instax Pal FUJIFILM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil photo instantané, format de photo 62 x 46 mm, résolution 800 x 600 pixels. |
|---|---|
| Utilisation | Facile à utiliser, idéal pour les événements, les sorties entre amis et les voyages. |
| Maintenance et réparation | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif, éviter l'exposition à l'humidité. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques. |
| Informations générales | Compatible avec les films Instax Mini, disponible en plusieurs couleurs. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Instax Pal FUJIFILM
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Instax Pal - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Instax Pal de la marque FUJIFILM.
MODE D'EMPLOI Instax Pal FUJIFILM
- Guide d’utilisation (version complète) NA_FR numéro de modèle : FI026 FI026-FR-NA-02 Appareil photo numérique MC2 Table des matières REMARQUE 3 Mise au rebut de la batterie 3 Préparation de l’appareil photo p. 4
- Avant l’utilisation4 Noms des pièces4 Utilisation de l’anneau amovible multi-usage 5 Pour utiliser l’anneau amovible multi-usage comme dragonne : 5 Utilisation de la carte SD 5 Insertion d’une carte microSD (vendue séparément) 5 Chargement de la batterie 6 État de charge 6 Allumer/éteindre l’alimentation 7 L’état de l’appareil photo avec le voyant LED 7 Préparation pour l’application p. 8
- Installation de l’application 8 Connexion à l’application 8 Aperçu de l’application p. 11
- Écran sur l’application 11 Écran principal 11 Écran de menu 11 Écran de Paramètres 12 Préparation à la prise de vue p. 13
- Appairage avec l’application 13 Donner un nom à l’appareil photo 13 Sélection du son d’obturateur 14 Sélectionner un format de prise de vue 15 Enregistrement des images transférées vers l’application sur l’appareil photo 15 Données de prise de vue p. 16
- Destination de l’enregistrement des données capturées 16 Lorsque la carte SD n’est pas insérée 16 Lorsqu’une carte SD est insérée 16 Nombre de prises de vue/stockage 16 Flux de prises de vue avec l’application p. 17
- Lors de la prise de vue en se connectant à l’application 17 Flux de prises de vue sans l’application p. 18
- Lors de la prise de vue sans se connecter à l’application 18 Transférer les données de prise de vue vers l’application 18 Prise de vue p. 19
- Précautions concernant la prise de vue 19 À propos du sélecteur de mode situé en bas de l’appareil 19 Comment tenir l’appareil photo 19 Prise de photos 19 Prise de photo simple 19 Prise de vue en continu 20 À propos de la photographie avec flash 20 Prendre des photos en utilisant l’anneau amovible multi-usage fourni comme viseur 20 Utilisation de l’anneau amovible multi-usage comme base pour votre appareil photo 20 Prise de vue à distance en utilisant l’application 21 Prise de vue à intervalles en utilisant l’application 21 Galerie et animation INSTAX p. 22
- Afficher/modifier des photos 22 Créer une animation INSTAX 23 Impression Impression de photos depuis l’application 24 Impression d’images directement à partir de votre appareil photo via votre périphérique d’impression pour smartphone de la série INSTAX LINK 25 Spécifications 26 Dépannage 27 p. 24
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT 28
Entretien simple de l’appareil photo 29 Entretien de l’appareil photo 29 Appareils Bluetooth® : Précautions 293 Mise au rebut de la batterie
Attention Ne démontez pas le produit INSTAX PAL sauf lors de sa mise au rebut
Sélectionnez le mode «L» au bas de l’appareil photo et desserrez les deux vis comme indiqué dans l’image ci-dessous.
Appuyez et maintenez les deux extrémités de l’appareil photo pour libérer et retirer le couvercle.
Retirez le câblage, retirez le connecteur et retirez la batterie.
- Mettez la batterie au rebut conformément aux directives d’élimination de la communauté, à la législation locale et à toutes les recommandations applicables en matière de recyclage de la batterie REMARQUE
- Téléchargement de l’application INSTAX PAL sur smartphone requis avant utilisation
- L’appareil photo n’imprime pas lui-même les photos instantanées INSTAX
- Les images ne peuvent être imprimées que sur des films instantanés INSTAX (vendus séparément) des appareils de la série LINK, EVO ou LIPLAY (chacun vendu séparément) Pour imprimer, le téléchargement sur smartphone de l’application d’appareil INSTAX applicable est également requis
- L’appareil photo INSTAX PAL a une capacité de stockage interne limitée (50 images, avant le transfert des images via l’application INSTAX PAL) L’appareil photo accepte également les cartes Micro SD (non incluses)
- Smartphone non inclus
- Pour des enfants de 13 ans et plus
- Les limitations de transfert d’image de la carte Micro SD s’appliquent et seules les images prises avec l’INSTAX PAL peuvent être transférées de la carte Micro SD vers l’application INSTAX PAL lorsque l’INSTAX PAL définit le « Mode Fun »4
Préparation de l’appareil photo Avant l’utilisation Avant d’utiliser l’appareil photo, vérifiez que les éléments suivants ont été inclus avec l’appareil photo Accessoires fournis
- Câble USB de type C pour la charge (1) (YG059291QBU0000)
- Anneau amovible multi- usage (1)
- Guide de démarrage rapide (1) La batterie n’a pas été complètement chargée en usine Assurez-vous de charger la batterie avant d’utiliser l’appareil photo Lire «AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT» (page 28) pour une utilisation en toute sécurité Noms des pièces
Capot de la carte microSD
Touche de réinitialisation
Fente de la carte microSD
Fente pour le trépied
- Pour plus de détails sur l’indication des voyants LED, voir pages 6 et 75 Utilisation de l’anneau amovible multi-usage L’anneau amovible multi-usage peut être utilisé non seulement comme une dragonne, mais aussi comme un simple viseur ou comme une base pour l’appareil photo (page 20) Pour utiliser l’anneau amovible multi-usage comme dragonne :
Faites passer la dragonne fournie dans les trous de dragonne de l’appareil photo.
Passez l’autre extrémité de la dragonne à travers les trous de dragonne sur l’anneau amovible multi- usage. Insérez le doigt de votre choix dans l’anneau amovible multi-usage. Utilisation de la carte SD La mémoire interne de l’appareil photo peut enregistrer environ 50 photos, mais vous pouvez en stocker davantage en utilisant une carte SD Vous aurez également besoin d’une carte SD pour mettre à jour le micrologiciel Veuillez préparer une carte SD à l’avance* Le micrologiciel le plus récent sera publié sur le site Internet du produit* La carte SD est vendue séparément Insertion d’une carte microSD (vendue séparément) Ouvrez le cache sur le côté de l’appareil photo et insérez une carte microSD dans la fente pour carte microSD Une fois qu’une carte microSD est insérée, toutes les autres photos sont stockées sur la carte microSD plutôt que dans la mémoire interne de l’appareil photo Lorsque vous retirez la carte microSD, poussez doucement la carte jusqu’à ce vous entendiez un «clic», puis relâchez-la pour permettre l’éjection Retirez délicatement la carte microSD de la fente
- La carte microSD est vendue séparément Précautions concernant les cartes SD • Cet appareil photo est compatible avec les cartes microSD et microSDHC L’utilisation d’autres types de cartes SD peut entraîner des dommages à l’appareil photo • Les cartes SD sont petites et peuvent être accidentellement ingérées par des bébés et enfants en bas âge Gardez-les hors de la portée des bébés et enfants en bas âge Dans le cas peu probable où un bébé ou un enfant en bas âge avalerait une carte SD, consultez immédiatement un médecin • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte SD pendant le formatage ou pendant l’enregistrement/la suppression de données Cela pourrait endommager la carte SD • N’utilisez pas ou ne stockez pas les cartes SD dans un environnement soumis à une forte électricité statique ou à des bruits électriques • L’insertion d’une carte SD chargée d’électricité statique dans l’appareil photo peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil Le cas échéant, veuillez éteindre l’appareil photo, puis le rallumer • Ne transportez pas de carte SD dans la poche de votre pantalon Une force importante pourrait s’exercer lorsque vous vous asseyez, ce qui pourrait casser la carte SD • La carte SD peut être chaude au toucher après une utilisation prolongée, mais ce n’est pas un défaut
- N’apposez pas d’étiquettes sur les cartes SD Si l’étiquette se décolle, cela peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo Préparation de l’appareil photo6 Précautions concernant l’utilisation d’une carte SD sur un PC Veuillez toujours formater une carte SD inutilisée ou une carte SD qui a été utilisée sur un ordinateur ou un autre appareil en l’insérant dans l’appareil photo et en utilisant l’application INSTAX Pal avant de l’utiliser dans l’appareil photo
- Vous pouvez formater la carte SD à partir des Paramètres multimédias de l’application Lorsqu’une carte SD est formatée puis utilisée pour prendre des photos et enregistrer, des dossiers sont automatiquement créés N’utilisez pas votre ordinateur pour renommer ou supprimer des dossiers ou des fichiers sur la carte SD Cela pourrait rendre la carte SD inutilisable dans l’appareil photo
- N’utilisez pas votre ordinateur pour supprimer des images sur la carte SD Utilisez toujours l’application INSTAX PAL
- Si vous souhaitez modifier un fichier image, copiez ou déplacez le fichier image sur un disque dur ou un appareil similaire, puis modifiez le fichier image copié ou déplacé Chargement de la batterie Un voyant rond à l’avant de l’appareil photo s’allume pendant la charge Branchez l’adaptateur secteur USB dans une prise de courant intérieure Non fourni Fourni Connectez l’appareil photo à l’aide du câble de chargement USB Type-C inclus à un adaptateur secteur USB (vendu séparément), puis connectez l’adaptateur secteur USB à une prise électrique/ alimentation électrique intérieure
- Le temps de charge est d’environ 2 à 3 heures
- Le voyant rond à l’avant de l’appareil photo s’allume lorsque l’appareil photo est en charge
- La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre un minimum de 1,4 Watt et un maximum de 2,5 Watts afin de minimiser le temps de charge requis
- La durée de chargement peut augmenter à des températures très basses ou très élevées État de charge Si l’appareil photo n’est pas allumé, la lumière s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée Lorsque l’appareil photo est allumé sans être connecté à l’application, la lumière passe au blanc une fois que la batterie est entièrement chargée VOYANT À L’AVANT DE L’APPAREIL PHOTO Mise en charge La lumière clignote Charge terminée Le voyant cesse de clignoter Erreur de charge La lumière clignote vite Vérifiez les câbles Débranchez puis rebranchez les câbles pour réessayer
- Si l’appareil photo est éteint, le témoin disparaît lorsque la batterie est entièrement chargée Lorsque l’appareil photo est allumé sans être connecté à l’application, le témoin passe au blanc une fois que la batterie est entièrement chargée Charge à partir d’un ordinateur :
- Connectez l’appareil photo et l’ordinateur directement Ne connectez pas via un hub USB ou un clavier
- La charge est mise en pause si l’ordinateur passe en mode veille pendant la charge Pour continuer à charger, quittez le mode veille, puis reconnectez le câble USB de type C
- La batterie risque de ne pas se charger en fonction des caractéristiques, des réglages ou de l’état de l’ordinateur Remarques
- La batterie n’a pas été complètement chargée en usine Assurez-vous de charger la batterie avant d’utiliser l’appareil photo
- Pour des remarques sur la batterie, veuillez vous reporter à «Entretien simple de l’appareil photo» (page 29) Préparation de l’appareil photo7 Allumer/éteindre l’alimentation
Appuyez sur le bouton d’alimentation sur le dessus de l’appareil photo et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. La DEL s’allume et l’appareil est sous tension
Lors de la mise hors tension Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’alimentation La lumière DEL s’éteint, puis l’alimentation s’éteint L’appareil photo est automatiquement mis hors tension après 2 minutes d’inactivité (réglage par défaut) Vous pouvez modifier le réglage sur «5 min»/«OFF» dans le menu de l’application L’état de l’appareil photo avec le voyant LED Vous pouvez vérifier l’état de l’appareil photo grâce au voyant LED Dans les deux modes Fun/Link État de la LED Signification Lumière blanche qui clignote La connexion Bluetooth n’est pas établie, mais le niveau de la batterie est insuffisant Lumière rouge qui clignote La connexion Bluetooth n’est pas établie et le niveau de la batterie est faible Appareil de charge PAL Lumière rose S’affiche pendant la prise d’une photo Lumière violette qui clignote S’affiche pendant le transfert d’image vers l’application PAL Flash bleu lent S’affiche pendant la mise à jour du micrologiciel Flash bleu rapide Erreur de mise à jour du micrologiciel Recommencez la mise à jour du micrologiciel ou contactez le service clientèle/centre de réparation de Fujifilm Flash rapide jaune (pendant 3 secondes) La carte Micro SD est pleine ou la mémoire interne de l’appareil photo PAL a atteint la limite de 50 photos d’images non transférées Connectez l’appareil photo PAL à l’application pour Smartphone INSTAX PAL téléchargée via Bluetooth et transférez les images via l’application Lumière jaune (pendant 3 secondes) Le niveau de la batterie est faible Appareil de charge PAL Si l’état de la DEL de lumière jaune persiste même après la charge, contactez votre service client/ centre de réparation Fujifilm local Flash rapide rouge (pendant 3 secondes) L’unité PAL a surchauffé L’appareil photo s’éteint automatiquement après 3 secondes Laissez l’appareil refroidir En mode Fun État de la LED Signification Lumière bleue qui clignote La connexion Bluetooth avec l’application INSTAX PAL est terminée En mode Link État de la LED Signification Lumière verte qui clignote La connexion Bluetooth avec une imprimante pour smartphone de la série INSTAX LINK est terminée Préparation de l’appareil photo8 Installation de l’application Veuillez installer l’application INSTAX Pal sur votre smartphone avant d’utiliser l’appareil photo
- Si vous utilisez un smartphone Android OS, veuillez rechercher l’application INSTAX Pal dans Google Play Store et installez-la
- Configuration requise pour les smartphones Android OS : Android Ver 100 ou supérieure avec Google Play Store installé
- Si vous utilisez un smartphone iOS, veuillez rechercher l’application INSTAX Pal dans l’App Store et installez-la
- Conditions requises pour les smartphones iOS : iOS Ver 140 ou supérieure
- Même si vous avez téléchargé l’application et que votre smartphone satisfait aux exigences ci-dessus, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser l’application INSTAX Pal Cela dépend de votre modèle de smartphone Accès au site de téléchargement de l’application INSTAX Pal pour connaître les dernières informations sur la configuration requise. Android OS iOS Scannez pour télécharger l’application INSTAX Pal pour Smartphone Le texte QR Code lui-même est une marque déposée et un mot- symbole de Denso Wave Incorporated En fonction de la mise à jour de la version de l’application, la configuration de l’écran, les fonctions et les spécifications peuvent changer. Connexion à l’application Vous pouvez créer diverses images par exemple en ajoutant du texte et en appliquant des filtres grâce aux fonctions de l’application INSTAX Pal Pour savoir comment utiliser l’application, consultez le site suivant https://instaxcom/pal/fr/
Configurez l’application comme indiqué ci-dessous. Préparation pour l’application9
Cochez la région dans laquelle vous souhaitez utiliser l’application puis appuyez sur [OK].
Lisez les conditions d’utilisation, cochez la case [J’accepte ce contenu] et appuyez sur [Accepter et utiliser].
Confirmez les paramètres de confidentialité et appuyez sur [J’accepte la politique de confidentialité].
Appuyez sur [Commencez], puis sur [Suivant].
Maintenez enfoncé le bouton d’alimentation pendant environ 2 secondes pour mettre l’appareil photo sous tension. Le voyant LED s’allume Préparation pour l’application10
Quand un appareil photo est détecté, appuyez sur [Connecter]. Si plusieurs appareils photos sont détectés, sélectionnez celui à connecter dans la liste L’identifiant de l’appareil photo (nom de l’appareil) est situé sur le dessous de ce dernier Remarque Si le Bluetooth de votre smartphone est désactivé, appuyez sur [Veuillez activer Bluetooth] pour activer les paramètres Bluetooth
Lorsqu’un appareil photo est connecté, appuyez sur [Fermer].
Appuyez sur [Suivant] et nommez l’appareil photo comme vous le souhaitez. Pour le nommer plus tard, tapez sur [Ignorer] Pour plus d’informations sur la procédure à suivre pour donner un nom à l’appareil photo, voir «Donner un nom à l’appareil photo» (page 13)
Appuyez sur [Configurer ce nom].
Des instructions rapides s’affichent. Lisez les instructions et appuyez sur [Let’s play!]. Préparation pour l’application11 En fonction de la mise à jour de la version de l’application, la configuration de l’écran, les fonctions et les spécifications peuvent changer. Écran sur l’application Lorsque vous lancez l’application, l’écran principal ci-dessous s’affiche Écran principal
État de l’appareil photo Affiche le niveau de batterie restant et le format de prise de vue sélectionné
Profil Vous pouvez vérifier le niveau de batterie restant et le «Niveau de cadeaux»
Cadeaux Vous allez recevoir une «Animation INSTAX» Lorsque «Animation INSTAX» arrive, le nombre d’arrivées est affiché sur l’icône
Galerie Les photos prises avec l’appareil photo sont transférées dans la galerie Pendant et après le transfert des photos, le nombre de photos est affiché sur l’icône Dans la galerie, vous pouvez parcourir, modifier et sélectionner des photos pour les imprimer
- Lorsque vous vous connectez à l’application, les photos qui n’ont pas été transférées sont transférées de l’appareil photo vers le smartphone Vous pouvez prendre 50 photos au maximum lorsque vous n’êtes pas connecté à l’application
Appairage Appairage avec votre appareil photo
Sons de l’obturateur Vous pouvez choisir le son qui précède le son de l’obturateur Pour plus de détails, voir «Sélection du son d’obturateur» (page 14)
Paramètres du film Sélectionnez le format de prise de vue parmi « mini », « SQUARE » (carré) et « WIDE » (large)
Prise de vue à distance Sélectionnez cette fonction lorsque vous prenez des photos avec l’application
Menu Affichez l’écran du menu
Paramètres Réglez différents paramètres Pour plus de détails, voir «Écran de Paramètres» (page 12)
- «Prise de vue à distance», «Galerie», «Profil», «Sons de l’obturateur», «Paramètres du film» et «Cadeaux» sur l’écran de menu sont les même que ceux sur l’écran principal Aperçu de l’application12 Écran de Paramètres Paramètres Bluetooth Vous pouvez vérifier l’appairage de l’appareil photo avec l’application, et déconnecter/connecter l’appairage Paramètres de fonctionnement Voir «Paramètres de fonctionnement» ci-dessous Vérifier les mises à jour du micrologiciel Met à jour le micrologiciel Paramètres de nom de l’appareil photo Permet de donner un nom à votre appareil photo Pour plus de détails, voir «Donner un nom à l’appareil photo» (page 13) Paramètres des téléchargement Permet d’autoriser ou non le téléchargement de l’animation INSTAX Paramètres de sauvegarde des données Vous pouvez sauvegarder et restaurer les données lorsque vous changez de modèle Paramètres de fonctionnement Les éléments de paramètres de fonctionnement de l’unité principale sont les suivants Paramètres de base Mise hors tension automatique Réglez le délai avant que l’appareil photo ne s’éteigne automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé Réinitialiser les paramètres Restaure les paramètres par défaut Paramètres des LED de démarrage Définit les modalités d’allumage de la LED lors de la mise sous tension Paramètres multimédias Restrictions des médias Vous pouvez vérifier les données d’enregistrement originales sauvegardées sur l’appareil photo ou la carte SD, et télécharger les données sur votre smartphone Formater Formatez la carte SD insérée dans la mémoire interne de l’appareil photo ou dans la fente pour carte microSD Toutes les données d’enregistrement sauvegardées seront supprimées Suppression automatique de l’image dans l’appareil Vous pouvez choisir de conserver ou non les données d’enregistrement transférées à l’application dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur la carte SD Paramètres audio Paramètres du volume Réglez le volume du son de fonctionnement, du son de l’obturateur et du son de démarrage Paramètres du volume du son de l’obturateur Règle le volume du groupe de sons de l’obturateur Réinitialiser l’audio enregistré Initialisez le son enregistré Paramètres du son de démarrage Choisissez un son de démarrage Paramètres d’impression Paramètres d’impression de la date Inscrivez la date sur la photo Affichage de la date Choisissez comment la date est affichée Mode de qualité d’image Réglez sur [Mode INSTAX-Natural] (mode naturel) pour une qualité d’image conventionnelle ou sur [Mode INSTAX-Rich] (mode intense) pour une expression intense des couleurs (réglage par défaut) Paramètres de prise de vue Flash Réglez les paramètres du flash Vous pouvez choisir entre [Automatique] (déclenche le flash automatiquement), [DÉSACTIVER] (arrêt) et [ACTIVER] (marche) Correction de l’exposition Réglez la valeur d’exposition Aperçu de l’application13 Appairage avec l’application Vous pouvez prendre des photos depuis votre smartphone en connectant l’appareil photo et l’application
Réglez le sélecteur de mode situé en bas de l’appareil sur «F». L’appareil photo passe en mode «Fun»
Utilisez l’application. Appuyez sur [ ], puis appuyez sur [Connecter] sur l’écran suivant Donner un nom à l’appareil photo Vous pouvez appeler l’appareil photo comme bon vous semble
Appuyez sur l’icône des paramètres → [Paramètres] → [Paramètres du nom de l’appareil photo].
Après avoir saisi les caractères et donné un nom, appuyez sur [Terminé]. Préparation à la prise de vue14 Sélection du son d’obturateur Vous pouvez choisir le son qui précède le son de l’obturateur
- Vous ne pouvez pas modifier le son de l’obturateur pendant la prise de vue
Appuyez sur [Créer un son pour I’obturateur].
- Vous pouvez vérifier le son enregistré en appuyant sur le bouton de lecture
- Si vous souhaitez refaire l’enregistrement, appuyez sur [Refaire]
Appuyez sur [Enregistrer le son de I’obturateur]. Lorsque «Terminé» est affiché à l’écran, l’opération est terminée Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 sons d’obturateur Préparation à la prise de vue15 Préparation à la prise de vue Sélectionner un format de prise de vue Vous pouvez sélectionner la taille de la photo à prendre parmi trois types: «mini», «SQUARE» (carré) et «WIDE» (large) Nous vous recommandons d’utiliser les paramètres qui correspondent à votre imprimante
- Si vous modifiez et ajustez l’image dans l’application avant de l’imprimer, vous pouvez imprimer dans un format différent de celui de l’imprimante
Appuyez sur «Paramètres du film».
Sélectionnez le format de prise de vue et tapez sur [Configurer]. Enregistrement des images transférées vers l’application sur l’appareil photo Par défaut, les données de l’appareil photo seront supprimées lorsque les données de prise de vue sont transférées vers l’application Si vous souhaitez conserver les données dans l’appareil photo même après avoir transféré les données de prise de vue vers l’application, procédez aux réglages suivants
Appuyez sur l’icône des paramètres → [Paramètres] → [Paramètres de fonctionnement] → [Suppression automatique de l’image dans l’appareil].
Réglez [Suppression automatique de l’image dans l’appareil] sur activé/désactivé. Lorsque cette option est désactivée, les données sont conservées dans l’appareil photo même après avoir été transférées vers l’application Pour connaître le nombre d’images pouvant être enregistrées, voir «Nombre de prises de vue/stockage» (page 16)16 Destination de l’enregistrement des données capturées La destination d’enregistrement des données change suivant que la carte SD est insérée ou non Lorsque la carte SD n’est pas insérée Si vous prenez des photos sans insérer de carte SD, les données de prise de vue seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo
- N’oubliez pas de tenir compte du nombre maximum d’images dans la mémoire interne Lorsqu’une carte SD est insérée Lorsqu’une carte SD est insérée, les données sont enregistrées sur la carte SD et non dans la mémoire interne de l’appareil photo En cas de connexion à l’application, les données de prise de vue sont transférées vers l’application, qu’une carte SD soit insérée ou non Les données de l’appareil photo sont supprimées par défaut, mais vous pouvez les laisser en effectuant un réglage (page 15) Nombre de prises de vue/stockage Le nombre de photos pouvant être prises et le nombre de photos pouvant être enregistrées sont indiqués ci-dessous Vous pouvez consulter les données de prise de vue enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte SD à partir du paramètre «Paramètres multimédias»
- Veuillez faire attention à la limite supérieure de la capacité lors du réglage pour conserver les données de prise de vue originales dans l’appareil photo
- Si beaucoup de données de prise de vue n’ont pas été transférées, transférez-les régulièrement dans l’application
- La prise de vue n’est pas possible pendant le transfert des données de prise de vue Nombre de prises de vue possible Mémoire interne Lorsqu’une carte SD est insérée Lorsque l’application n’est pas connectée 50 prises de vue 50 prises de vue En cas de connexion avec l’application ([Suppression automatique de l’image dans l’appareil] est activé) Pas de limite Pas de limite En cas de connexion avec l’application ([Suppression automatique de l’image dans l’appareil] est désactivé) Environ 50prises de vue Vous pouvez prendre des photos jusqu’à la limite de capacité de la carte SD
- Le nombre maximum de prises de vue possibles lorsque l’application n’est pas connectée est de 50
- Une fois connecté à l’application, les images sont automatiquement transférées vers l’application
- Une fois transférées dans l’application, les données de prise de vue originales de l’appareil photo seront supprimées (lorsque [Suppression automatique de l’image dans l’appareil] est [Désactivé]) Nombre de photos enregistrables Paramètres [Suppression automatique de l’image dans l’appareil] Mémoire interne Carte SD Activé N’enregistre pas (Transfert vers l’application) N’enregistre pas (Transfert vers l’application) Désactivé Environ 50prises de vue Enregistre jusqu’à la capacité maximum de la carte SD Données de prise de vue17 Lors de la prise de vue en se connectant à l’application Les images capturées sont automatiquement transférées lorsque l’application est connectée Ainsi, vous pouvez continuer à prendre des photos sans vous soucier de la limite supérieure de capacité de la mémoire Appairez l’appareil photo avec l’application.
- Veillez à régler le sélecteur de mode situé en bas de l’appareil sur «F» Prenez une photo avec votre appareil photo ou avec l’application. La photo prise est transférée vers l’application pour chaque prise de vue Il n’y a pas de limite supérieure au nombre de prises de vue, car chaque prise de vue est transférée vers l’application Vous pouvez continuer à prendre des photos sans vous préoccuper de la capacité de la mémoire interne ou de la carte SD Si vous souhaitez conserver les données de prise de vue dans la mémoire interne ou sur la carte SD Par défaut, lorsque vous transférez des images capturées vers l’application, les données capturées au niveau de l’appareil photo sont supprimées Si vous souhaitez conserver les données de prise de vue originales sur l’appareil photo, consultez «Enregistrement des images transférées vers l’application sur l’appareil photo» (page 15) Flux de prises de vue avec l’application18 Lors de la prise de vue sans se connecter à l’application Les données de prise de vue sont enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte SD Lorsque le nombre maximum de prises de vue (50 photos) est atteint, un avertissement est envoyé et vous ne pouvez plus continuer à prendre des photos Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour prendre la photo. Les données de prise de vue sont enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte SD Lorsque la carte SD n’est pas insérée Les données de prise de vue sont enregistrées dans la mémoire interne et s’accumulent Lorsqu’une carte SD est insérée Les données de prise de vue sont enregistrées sur la carte SD, pas dans la mémoire interne Nombre de prises de vue possibles avec l’appareil photo seul Le nombre de prises de vue possibles sans transfert vers l’application est de 50, qu’une carte SD soit utilisée ou non 1 2 ••• 5150 Lorsque le nombre d’images non transférées atteint la limite supérieure Un message d’avertissement est envoyé par l’appareil photo Pour continuer à prendre des photos, transférez les données de prise de vue non transférées vers l’application Voir «Transférer les données de prise de vue vers l’application» ci-dessous
Si vous souhaitez conserver les données de prise de vue dans la mémoire interne ou sur la carte SD Par défaut, lorsque vous transférez des données de prise de vue vers l’application, les données de prise de vue au niveau de l’appareil photo sont supprimées Si vous souhaitez conserver les données de prise de vue originales sur l’appareil photo, consultez «Enregistrement des images transférées vers l’application sur l’appareil photo» (page 15) Transférer les données de prise de vue vers l’application Appairez l’appareil photo avec l’application. Une fois l’appairage effectué, les données de prise de vue non transférées sont automatiquement transférées vers l’application
- Veillez à régler le sélecteur de mode situé en bas de l’appareil sur «F» Pendant le transfert Un message s’affiche sur l’écran de l’application jusqu’à ce que le transfert soit terminé
- Pendant le transfert, les touches de fonctionnement de l’appareil photo sont désactivées et ne peuvent pas être utilisées Une fois le transfert terminé Les données de prise de vue originales sur l’appareil photo seront supprimées Vous pouvez consulter les données de prise de vue depuis la galerie ou la boîte de cadeaux Flux de prises de vue sans l’application19 Précautions concernant la prise de vue
- Lorsque vous êtes connecté à l’application, les données de prise de vue sont automatiquement transférées vers l’application et l’image originale de l’appareil photo disparaît • Si beaucoup de données de prise de vue n’ont pas été transférées, transférez-les régulièrement dans l’application • La prise de vue n’est pas possible pendant le transfert des données de prise de vue
- Veuillez faire attention à la limite supérieure de la capacité lors du réglage pour conserver les données de prise de vue originales dans l’appareil photo À propos du sélecteur de mode situé en bas de l’appareil Passez du mode «Fun» au mode «Link» grâce au sélecteur de mode situé en bas de l’appareil photoVeillez à positionner le sélecteur de mode sur «F» lors de la prise de vueRéglez-le sur «L» uniquement si vous souhaitez imprimer l’image capturée directement à partir de l’imprimantePour plus d’informations sur le mode «Link», voir «Impression d’images directement à partir de votre appareil photo via votre périphérique d’impression pour smartphone de la série INSTAX LINK» (page 25) Comment tenir l’appareil photo
- Faites attention à ne pas placer l’anneau amovible multi-usage ou les doigts devant l’objectif Prise de photos Dirigez l’appareil photo PAL vers votre sujet et appuyez sur le déclencheur à l’arrière de l’appareil photo pour prendre une photo Les images capturées sont stockées sur une carte Micro SD insérée (vendue séparément) ou si aucune carte Micro SD n’a été insérée, sur le support intégré (jusqu’à 50 images) Prise de photo simple
Réglez le sélecteur de mode sur «F». L’appareil photo passe en mode «Fun»
Appuyez sur le bouton de l’obturateur. Une image est prise puis transférée vers l’applicationLorsque vous n’êtes pas connecté à l’application • Les données de prise de vue sont enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte SD • Le nombre maximum de prises de vue est de 50 Prise de vue20 Prise de vue en continu Vous pouvez prendre jusqu’à 7 photos en continu en appuyant sur le déclencheur et en le maintenant enfoncé
Réglez le sélecteur de mode sur «F». L’appareil photo passe en mode «Fun»
Maintenez enfoncé le bouton de l’obturateur. Jusqu’à 7 photos seront prises et transférées vers l’applicationLorsque vous n’êtes pas connecté à l’application • Les données de prise de vue sont enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte SD • Le nombre maximum de prises de vue est de 50 À propos de la photographie avec flash Le flash se déclenche automatiquement lorsqu’il fait sombre, mais vous pouvez le désactiver Réglez le paramètre [Flash] dans le menu Prendre des photos en utilisant l’anneau amovible multi-usage fourni comme viseur Il s’agit d’une indication et non de ce que vous pouvez voir
Fixez l’anneau amovible multi-usage fourni sur le dessus de l’appareil photo en l’enclenchant sur la zone du bouton d’alimentation (comme illustré ci-dessous).
Prenez une photo. Regardez à travers l’anneau amovible multi-usage, en utilisant l’anneau comme viseur général pour vos photos PAL Notez que l’image finale sera légèrement décentrée par rapport à la vue du viseur Utilisation de l’anneau amovible multi-usage comme base pour votre appareil photo Vous pouvez également utiliser l’anneau amovible multi-usage comme base en plaçant l’appareil photo dans le creux de l’anneau Prise de vue21 Prise de vue à distance en utilisant l’application Vous pouvez prendre des photos depuis votre smartphone en connectant l’appareil photo et l’application Vous pouvez prendre la photo après avoir vérifié l’image sur l’écran de l’application
Appuyez sur «Prise de vue à distance» sur l’écran principal. L’image de l’appareil photo s’affiche à l’écran Modification des images Vous pouvez paramétrer l’appareil photo avant la prise de vue Sélectionne un format de prise de vue Applique un filtre Paramètre le flash Paramètre le retardateur Règle le son de l’obturateur
Appuyez sur la touche de l’application pour prendre la photo. Prise de vue à intervalles en utilisant l’application Vous pouvez prendre des photos en continu à intervalles réguliers
Appuyez sur «Prise de vue à distance» sur l’écran principal puis appuyez sur «Prise de vue à intervalles» sur l’écran suivant.
Sélectionnez le nombre de photos à prendre.
Appuyez sur [Démarrer] pour commencer à prendre des photos. Pour mettre fin à la prise de vue en cours Appuyez sur [Fin de la prise de vue] La prise de vue est terminée Prise de vue22 Afficher/modifier des photos Vous pouvez parcourir les photos que vous avez prises dans la galerie Des modifications telles que l’application de filtres et d’effets sont également possibles
Appuyez sur «Galerie». Les vignettes des photos prises s’affichent
Appuyez sur la vignette de la photo. La photo prise est affichée
Appuyez sur [ ] pour modifier l’image. Modification des images Des menus tels que des filtres et la saisie de caractères sont disponibles Vous pouvez saisir du texte ou apposer des autocollants Vous pouvez mettre la photo à l’échelle et la faire tourner Vous pouvez choisir un format d’image Vous pouvez appliquer un filtre Vous pouvez ajuster l’image
Une fois la modification terminée, appuyez sur [Terminé]. Galerie et animation INSTAX23 Créer une animation INSTAX L’«Animation INSTAX» est une fonction qui vous permet de créer une animation en sélectionnant plusieurs images de votre choix dans la galerie
Appuyez sur «Galerie». Les vignettes des photos prises s’affichent
Appuyez sur [Créer une animation INSTAX].
Sélectionnez une image en appuyant sur la vignette pour l’animation. Sélectionnez plusieurs images Galerie et animation INSTAX
Appuyez sur [Créer avec ces photos]. Une animation est créée avec l’image sélectionnée24 Impression de photos depuis l’application Vous pouvez imprimer des photos depuis l’application Vous pouvez appliquer des effets à vos photos avant de les imprimer La procédure suivante est un exemple de connexion avec INSTAX mini Link
Appuyez sur «Galerie». Les vignettes des photos prises s’affichent
Sélectionnez la photo que vous souhaitez imprimer.
Choisissez une imprimante. L’application de l’imprimante sélectionnée démarre
Appuyez sur ou balayez l’écran vers le haut. L’imprimante démarre l’impression Vous pouvez également sélectionner le nombre de copies à imprimer pendant le transfert des photos 1 films en cours de transfert...Vous pouvez imprimerjusqu'au nombre de feuilles defilms restants.Impression simple
Associez votre imprimante à votre smartphone.
Quand le film a été éjecté (l’imprimante s’arrête en faisant un bruit), tenez le film par le côté puis retirez-le de l’imprimante. Vous pouvez visualiser le nombre de tirages restants dans l’application Impression25 Impression d’images directement à partir de votre appareil photo via votre périphérique d’impression pour smartphone de la série INSTAX LINK
Réglez le sélecteur de mode situé en bas de l’appareil sur «L». L’appareil photo passe en mode «Link»
Connectez l’appareil photo à une imprimante Smartphone INSTAX LINK. Lorsque l’appareil photo INSTAX PAL et l’imprimante de la série INSTAX LINK sont tous deux allumés et rapprochés, les voyants DEL de l’appareil deviennent verts et les appareils sont automatiquement appariés via Bluetooth
Prenez une photo. Lorsque l’appareil photo est en mode «Link» et que vous prenez une photo avec l’appareil photo PAL, l’image capturée est automatiquement transférée vers l’imprimante et l’impression démarre Impression26 Spécifications
Fonction de l’appareil photo Capteur d’image CMOS 1/5 pouce avec filtre couleur primaire Nombre de pixels enregistrés 2 560 × 1 920 Supports de stockage Mémoire interne, Carte mémoire microSD/microSDHC Capacité de stockage Environ 50 images dans la mémoire interne, environ 850 images par 1Go sur la carte mémoire microSD/microSDHC Nombre maximum de prises de vue lorsque l’application n’est pas connectée 50 prises de vue Méthode d’enregistrement JPEG (Conformité DCF Exif Ver 23) Distance de mise au point f = 16,25 mm (équivalent film 35 mm) Ouverture F22 Distance de prise de vue 19,4 cm à ∞ Vitesse de l’obturateur 1/4 de seconde à 1/8 000 de seconde (commutation automatique) Sensibilité de prise de vue ISO100 à 1600 (commutation automatique) Commande d’exposition Programme AE Compensation d’exposition −2,0 EV à +2,0 EV (pas de 1/3 EV) Méthode de mesure TTL 256 mesure partagée, mesure multiple Équilibre des blancs Auto Flash Automatique/Arrêt/Marche Plage de prise de vue avec flash: Environ 23,6 pi à 59,1 pi (60 cm à 1,5 m) Retardateur Environ 2 secondes/environ 10 secondes Zoom Non équipé
Autre fonction Interface externe Port USB de type C (pour la charge uniquement) Alimentation électrique Batterie lithium ion (type interne) Temps de charge Environ 2 à 3 heures
- Le temps de charge dépend de la température Dimensions de l’unité principale 1,67 po × 1,75 po × 1,69 po (42,3 mm × 44,4 mm × 43,0 mm) (à l’exclusion des parties saillantes) Poids de l’unité principale Environ 1,45 lbs (41 g) Environnement d’exploitation Température: 41 °F à 95 °F (5 °C à 35 °C) Humidité: 20% à 80% (sans condensation) Modèles compatibles avec l’impression directe INSTAX mini Link INSTAX mini LINK 2 INSTAX SQUARE Link INSTAX Link WIDE Modèles pouvant imprimer via l’application INSTAX mini Link INSTAX mini LINK 2 INSTAX SQUARE Link INSTAX Link WIDE INSTAX mini Evo INSTAX mini Liplay Format de prise de vue INSTAX mini INSTAX SQUARE INSTAX WIDE Nombre de pixels de données de transfert mini: l 600 × H 800 pixels SQUARE: l 800 × H 800 pixels WIDE: l 1260 × H 840 pixels Délai pour le transfert d’une image mini: Environ 10 secondes/prise de vue SQUARE: Environ 15 secondes/prise de vue WIDE: Environ 20 secondes/prise de vue
- Les spécifications ci-dessus sont sujettes à modification pour de meilleures performances27 Dépannage Veuillez vérifier les éléments suivants avant de considérer un problème comme un dysfonctionnement Si le problème persiste même après une intervention, veuillez contacter le centre de service FUJIFILM de votre pays pour réparation ou consultez le site Web ci-dessous FUJIFILM Site web: http://wwwfujifilmcom/ Si le problème suivant se produit... Problème Causes possibles et solutions Je ne parviens pas à allumer l’appareil photo La batterie n’est peut-être pas chargée Veuillez charger l’appareil photo La batterie se décharge rapidement Si vous utilisez l’appareil photo dans un environnement très froid, la batterie s’épuise rapidement Veuillez garder l’appareil photo au chaud avant la prise de vue L’appareil s’est éteint pendant son utilisation Le niveau de la batterie peut être faible Veuillez charger l’appareil photo La charge ne commence pas Assurez-vous que la fiche de l’adaptateur secteur USB est correctement connectée à la prise secteur L’appareil photo nécessite trop de temps pour charger À basse température, la charge peut prendre plus longtemps La LED clignote en rouge pendant la charge Chargez la batterie dans une plage de température comprise entre +41 °F à +104 °F (+5 °C et +40 °C) Si vous ne pouvez pas charger l’appareil photo dans cette plage, contactez votre revendeur FUJIFILM ou un centre de support Je ne peux pas prendre de photo lorsque j’appuie sur le bouton de l’obturateur
- Assurez-vous que l’appareil photo est sous tension
- Si le niveau de la batterie est faible, veuillez charger l’appareil photo
- Si la mémoire interne ou la carte SD est pleine, transférez les données vers l’application ou effacez les photos inutiles
- Utilisez une carte SD formatée avec cet appareil
- Si la surface de contact de la carte SD (partie dorée) est sale, essuyez-la avec un chiffon doux et sec Le flash ne se déclenche pas Vérifiez si le flash est réglé sur DÉSACTIVER Sélectionnez un paramètre autre que Désactivé dans l’application Problème Causes possibles et solutions Même si le flash s’est déclenché, l’image est sombre
- Vérifiez si vous êtes trop éloigné du sujet Veuillez prendre la photo en respectant la portée du flash
- Tenez l’appareil photo correctement de sorte à ne pas obstruer le flash avec vos doigts L’image est floue Si l’objectif est sale (traces de doigts, par exemple), nettoyez-le L’appareil photo ne fonctionne pas correctement
- Il peut y avoir un dysfonctionnement temporaire Veuillez éteindre et rallumer l’appareil photo
- La batterie est peut-être épuisée Veuillez charger l’appareil photo
- S’il ne fonctionne toujours pas correctement, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé au-dessus de la fente de la carte microSD
- Si vous appuyez sur la touche de réinitialisation, les données de réglage enregistrées dans l’appareil photo seront supprimées (Les données de prise de vue seront conservées) Je ne peux pas me connecter à l’application
- Assurez-vous que le sélecteur de mode situé en bas de l’appareil photo est réglé sur le mode «Fun»
- Vérifiez la connexion Bluetooth de votre smartphone
- Veuillez vérifier la dernière version de l’application Je n’arrive pas à me connecter à une imprimante INSTAX
- Veillez à ce que le sélecteur de mode situé en bas de l’appareil photo soit réglé sur le mode «Link»
- Veillez à ce que votre imprimante INSTAX soit allumée Je n’arrive pas à transférer les données de prise de vue vers la galerie
- Si la mémoire interne contient des données de prise de vue, connectez- vous à l’application et transférez les données de prise de vue avant d’insérer ou de remplacer la carte SD. Si vous insérez la carte SD sans transférer les données, vous ne pourrez pas transférer les données des photos prises jusqu’à présent dans la galerie.
- Lorsque vous prenez des photos en mode «Link» sans vous connecter à une imprimante INSTAX, les données de prise de vue seront enregistrées, mais elles ne pourront pas être transférées vers la galerie
- Les données peuvent être déplacées et consultées à partir du menu Paramètres multimédias de l’application28
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
- N’utilisez pas ce produit et ses accessoires à des fins autres que la prise de photos instantanées
- Ce produit a été conçu dans un souci de sécurité, mais veuillez lire attentivement les précautions de sécurité suivantes et utiliser le produit correctement
- Après avoir lu le Guide de démarrage rapide, veillez à le conserver dans un endroit facile d’accès pour pouvoir le consulter à tout moment, si nécessaire AVERTISSEMENT Ce symbole indique un danger, pouvant entraîner des blessures ou la mort Veuillez suivre ces instructions Si l’un des cas suivants se produit, débranchez immédiatement le câble de charge dédié, mettez l’appareil photo hors tension et n’utilisez plus l’appareil photo Appelez le centre de service client Fujifilm concerné :
- Si vous remarquez quelque chose d’anormal, tel qu’un échauffement de l’appareil photo (de la batterie), des émissions de fumée ou des odeurs de brûlé
- Si vous faites tomber l’appareil photo et que la coque extérieure est fissurée ou endommagée, ou si, pour quelque raison que ce soit, l’appareil photo est exposé à la pluie, à la neige, au gel, à l’eau ou à d’autres liquides, au sable, à la saleté, à la poussière ou à d’autres corps étrangers Du fait que la batterie est installée dans l’appareil photo, ne chauffez pas l’appareil photo, ne le jetez pas au feu, ne le faites pas tomber et ne le secouez pas La batterie peut éclater, provoquant des blessures Ne prenez pas de photos au flash de personnes faisant du vélo, conduisant des voitures, faisant de la planche à roulettes, montant à cheval, etc Le flash peut surprendre et distraire les autres, ce qui peut provoquer un accident N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits contenant des gaz inflammables ou à proximité d’essence, de benzine, de diluant pour peinture ou de toute autre substance instable pouvant émettre des vapeurs dangereuses L’utilisation dans ces environnements peut entraîner le non-respect de cette consigne et provoquer une explosion ou un incendie Ne recouvrez pas ou n’enveloppez pas l’appareil photo dans un tissu ou une couverture, et ne laissez pas l’appareil photo à la chaleur dans une voiture ou en plein soleil Cela pourrait causer une surchauffe et une déformation du boîtier, faire surchauffer la batterie ou entraîner un incendie ATTENTION Ceci indique un problème pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels s’il est ignoré ou en cas de manipulation incorrecte N’essayez jamais de démonter ce produit sauf à la fin de sa durée de vie et dans le but de mettre la batterie au rebut Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, pour éviter les blessures et pour garantir que la garantie limitée du produit reste en vigueur, n’essayez pas de le réparer vous-même Contactez le service client/centre de réparation Fujifilm concerné Si l’appareil photo tombe et que le couvercle extérieur s’ouvre, veillez à ne pas toucher l’intérieur de l’appareil photo Ils peuvent se blesser Ne manipulez pas ce produit avec les mains mouillées Une électrocution peut survenir Problème Causes possibles et solutions Les données capturées ne sont pas automatiquement transférées vers l’application Vérifiez si l’appareil photo est en marche et s’il est correctement connecté à l’application Dans les cas suivants, le transfert n’est pas automatique:
- Données prises en mode «Link»
- La carte SD a été remplacée et il restait des images non transférées L’appareil photo s’éteint une fois connecté à l’application L’appareil photo s’éteint après un certain temps, que l’application soit connectée ou non La durée par défaut est de 2 minutes Vous pouvez la modifier dans les paramètres Échec de mise à jour du micrologiciel Lors de la mise à jour du micrologiciel via l’application, changez l’heure ou l’environnement de communication et réessayez Je souhaite vérifier les données d’image de la mémoire interne ou de la carte SD de l’appareil photo Vous pouvez vérifier les données de la mémoire interne et de la carte SD en utilisant «Restrictions des médias» dans le menu Paramètres multimédias Cette fonction permet également de déplacer et de télécharger des données sur le smartphone Les images ont été enregistrées avec différents formats de prise de vue («mini», «SQUARE» (carré), «WIDE» (large)) à partir de l’imprimante INSTAX Link cible
- Puis-je imprimer des images? Même si les données enregistrées dans l’appareil photo et les paramètres de film dans l’imprimante sont différents, la sortie correspondra à la forme du film sur l’imprimante («mini» pour mini Link 2, film «SQUARE» pour SQUARE Link) Avant d’imprimer, réglez la position et la taille des données de l’image à l’aide de l’application de l’imprimante29 Lorsque la charge est terminée, veuillez débrancher le câble de charge dédié L’appareil photo PAL est destiné aux 13 ans et plus Gardez le produit hors de la portée des bébés et des jeunes enfants Ils peuvent se blesser L’utilisation d’un flash trop proche des yeux d’une personne peut à court terme affecter sa vue Faites attention lorsque vous prenez des photos de bébés et de jeunes enfants Entretien simple de l’appareil photo
Manipulation de l’appareil photo et de la baterie
- ATTENTION - Ne pas exposer à une chaleur excessive, telle que les rayons du soleil, le feu ou similaire Cela peut engendrer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable pendant l’utilisation, le stockage, le transport ou la mise au rebut
- ATTENTION - Ne pas jeter une pile au feu ou dans un four chaud Ne pas écraser ou couper mécaniquement la batterie Cela pourrait provoquer une explosion
- ATTENTION - Ne pas soumettre l’appareil photo à une pression atmosphérique extrêmement basse à haute altitude, ce qui pourrait provoquer une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inflammable Entretien de l’appareil photo
- Votre appareil photo est un objet fragile Ne l’exposez pas à l’eau, au sable ou à des matériaux abrasifs
- N’utilisez pas de solvant tel que diluant ou alcool pour retirer la saleté
- Ne laissez pas votre appareil photo en plein soleil ou dans des endroits chauds tels que l’habitacle d’une voiture Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits humides pendant des périodes prolongées
- Les gaz des produits antimites tel que le naphtalène peuvent affecter votre appareil photo et les tirages Veillez à conserver votre appareil photo et vos tirages dans un endroit sûr et sec
- Notez que la plage de température de fonctionnement de l’appareil photo est comprise entre +41 °F à +95 °F (+10 °C et +35 °C)
- Veillez à ce que vos tirages ne violent pas le droit d’auteur, les droits d’image, la vie privée ou d’autres droits personnels et ne portent pas atteinte à la décence publique Les actions qui violent les droits d’autrui, qui sont contraires à la décence publique ou qui constituent une nuisance, peuvent être punies par la loi
Charge de la batterie
- La batterie n’est pas complètement chargée lors de la fabrication. Veuillez charger la batterie complètement avant la première utilisation.
- Chargez la batterie en utilisant le câble USB de type C fourni Les temps de charge augmentent lorsque la température ambiante est inférieure à +41 °F (+10 °C) ou supérieure à +104 °F (+40 °C)
- Lors du chargement en dehors de la plage de température de +41 °F à + 95 °F (+10 °C à +35 °C), le temps de charge peut être plus long afin d’éviter la détérioration des performances de la batterie Chargez la batterie dans une plage de température comprise entre +41 °F à +95 °F (+10 °C et +35 °C)
Autonomie de la batterie
- À des températures normales, la batterie peut être rechargée environ 500 fois Une diminution importante de l’autonomie de la batterie indique qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie
Attention: Manipulation de la batterie Le boîtier de la batterie et de l’appareil photo peut devenir chaud au toucher après une utilisation prolongée C’est normal Appareils Bluetooth® : Précautions IMPORTANT : Lisez les informations suivantes avant d’utiliser le transmetteur Bluetooth intégré du produit
Utilisez-le uniquement comme élément d’un réseau Bluetooth. Fujifilm décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non autorisée ou non prévue N’utilisez pas ce produit dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre système pouvant mettre en péril directement ou indirectement la vie d’autrui Lorsque vous utilisez le dispositif dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de fiabilité que des réseaux Bluetooth, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement
Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Ce dispositif est conforme à la réglementation des appareils Bluetooth en vigueur dans le pays d’achat Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez ce dispositif Fujifilm décline toute responsabilité pour les problèmes résultant de l’utilisation dans d’autres juridictions
Les données (images) d’un réseau sans fil peuvent être interceptées par des tiers. La sécurité des données transmises sur les réseaux sans fil n’est pas garantie et Fujifilm décline toute responsabilité en cas d’interception de données ou d’images à tout moment
N’utilisez pas ce dispositif dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité de fours à microondes ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio pouvant empêcher la réception des signaux sans fil Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité d’autres appareils sans fil fonctionnant dans la bande 2,4 GHz
Le transmetteur Bluetooth fonctionne dans la bande 2,400 GHz – 2,4835 GHz. La puissance de radiofréquence maximale est de 8,05mW.
Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil. Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse tension non brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité d’identification par radiofréquence des lignes d’assemblage et des applications similaires
Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur d’identification par radiofréquence ne fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil Si vous remarquez que ce dispositif provoque des interférences avec des systèmes de traçabilité d’identification par radiofréquence basse tension, contactez un représentant Fujifilm
Les éléments suivants peuvent violer, et être punissables, en vertu des lois applicables : – Le démontage ou la modification de cet appareil – Suppression des étiquettes de certification de l’appareil30 Pour les clients des États-Unis : Identifiant FCC : W2Z-03000011 Déclaration de la FCC Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité Pour plus d’informations, accédez au site Web ci-dessous https://instaxcom/pal/fr/spec/ ATTENTION Ce dispositif a été testé et prouvé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des directives FCC Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la radio ou la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception
- Augmentez la distance entre le produit et le récepteur
- Branchez le produit sur une prise d’un circuit différent de celui où le récepteur est connecté
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide
MISE EN GARDE DE LA FCC
Les changements ou modifications non expressément approuvés par Fujifilm pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement Cet émetteur ne doit pas être placé à proximité ou mis en service conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur Déclaration sur l’exposition aux rayonnements Cet appareil est conforme aux exigences gouvernementales pour l’exposition aux ondes radio Cet appareil est conçu et construit pour ne pas dépasser les limites d’émission pour l’exposition à l’énergie de radiofréquence (RF) définies par la Commission fédérale des communications du gouvernement américain La norme d’exposition utilise une unité de mesure désignée « débit d’absorption spécifique » ou DAS La limite DAS de la FCC est de 1,6 W/kg Les tests de DAS sont effectués en utilisant les positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC avec l’appareil émettant à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquence testées Remarques concernant l’aide au développement Pour être conforme à la partie 15 des directives FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble USB de type C spécifié par Fujifilm Pour les clients au CANADA : IC : 7736B-03000010 Déclaration ISDE : Cet appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique (ISDE) Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) Cet appareil doit accepter les interférences, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable de l’appareil ATTENTION : CAN ICES-003 (B)/NMB-003 (B) Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne NMB-003 Déclaration sur l’exposition aux rayonnements Les preuves scientifiques disponibles ne montrent pas que l’utilisation de périphériques sans fil à faible puissance soit associée à des problèmes de santé Cependant, rien ne prouve que ces périphériques sans fil à faible puissance soient absolument sûrs Les périphériques sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux d’énergie de radiofréquences (RF) dans la plage des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés Alors que des niveaux élevés de RF peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de RF qui ne produisent pas d’effet de chaleur ne provoque aucun effet néfaste connu sur la santé De nombreuses études sur les expositions aux RF de faible intensité n’ont révélé aucun effet biologique Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pourraient se produire, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires Ce dispositif a été testé et déclaré conforme aux limites d’exposition aux rayonnements d’ISDE définies pour un environnement non contrôlé et aux directives d’exposition CNR-102 d’ISDE en matière de radiofréquences31 Mise au rebut appropriée – États-Unis, Canada et Amérique Latine Mise au rebut des appareils électriques et électroniques par les particuliers Mise au rebut des appareils électriques et électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et les autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit, dans le manuel ou sur la garantie, et/ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager Il doit être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques En s’assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui seraient sinon entraînées par une mauvaise mise au rebut de ce produit Le recyclage des matières aidera à conserver les ressources naturelles Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre bureau de recyclage municipal, votre service de traitement des déchets ménagers ou le revendeur agréé FUJIFILM auprès duquel vous avez acheté le produit Pour qu’un produit en fin de vie soit correctement mis au rebut aux États-Unis, veuillez contacter Fujifilm au +1 800 800 3854 Option #1 INSTAX Pour qu’un produit en fin de vie soit correctement mis au rebut aux Canada, veuillez contacter Fujifilm au +1 800 461 0416 En Amérique Latine, pour la mise au rebut du produit en fin de vie, veuillez contacter le distributeur ou le concessionnaire FUJIFILM pour connaître la procédure à suivre Informations sur Fujifilm aux États-Unis FUJIFILM North America Corp 200 Summit Lake Drive Valhalla, New York 10595, USA 1-800-800-3854 Option #1 INSTAX Informations sur Fujifilm au Canada FUJIFILM Canada inc 600 Suffolk Court Mississauga, Ontario L5R 4G4, Canada 1-800-461-0416 Si vous avez des questions sur ce produit, veuillez contacter le centre de service client Fujifilm concerné ou accéder au site Web ci-dessous https://instaxcom/pal Le mot-symbole et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces marques par Fujifilm s’effectue sous licence Licences du Groupe JPEG Indépendant (Independent JPEG Group - IJG) Le logiciel utilisé dans l’appareil photo numérique INSTAX PAL est basé en partie sur le travail de l’Independent JPEG Group FUJIFILM, INSTAX et INSTAX PAL, INSTAX LINK, INSTAX MINI EVO et INSTAX MINI LIPLAY sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation et de ses filiales © FUJIFILM Corporation, 2023 Tous droits réservés
Notice Facile