BLC02 - Blender SMEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLC02 SMEG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Blender |
| Puissance | 1500 W |
| Capacité du bol | 1,5 litre |
| Matériau du bol | Verre |
| Nombre de vitesses | Variable, avec fonction pulse |
| Accessoires inclus | Capuchon doseur, livre de recettes |
| Facilité de nettoyage | Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage de sécurité |
| Dimensions | Hauteur : 40 cm, Largeur : 20 cm, Profondeur : 20 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BLC02 SMEG
Questions des utilisateurs sur BLC02 SMEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLC02 - SMEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLC02 de la marque SMEG.
MODE D'EMPLOI BLC02 SMEG
SÉCURITÉ Mises en garde Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil et doit être conservé intact et à portée de main de l’utilisateur pendant toute sa durée de vie. Destination d’usage Le non-respect des avertissements de sécurité et la non-lecture des instructions d’utilisation peuvent entraîner une mauvaise utilisation de l’appareil et des blessures corporelles.
- Il ne faut pas utiliser l’appareil à des ns autres que celles pour lesquelles il a été conçu. L’appareil peut être utilisé pour mélanger, mixer divers ingrédients et piler la glace. Toute autre utilisation n’est pas conforme.
- L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec des minuteries externes ou des systèmes de commande à distance.
- Utiliser l’appareil uniquement à l’intérieur.
- L’appareil et ses accessoires sont destinés à être utilisés dans des applications domestiques et similaires, telles que: - par les employés dans l’espace cuisine des magasins, dans les bureaux et autres environnements de travail; - dans les chambres d’hôtes et les gîtes ruraux; - par les clients dans les hôtels, les motels et les locaux résidentiels.
- D’autres utilisations, comme dans les restaurants, les bars et cafétérias, sont inappropriées.
- Ne pas utiliser l’appareil dans des buts différents de ceux pour lesquels il est prévu.
- L ’utilisation de cet appareil est interdite aux personnes (y compris les enfants) dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances en matière de fonc- tionnement des équipements électriques, à moins d’être surveillées ou instruites par des adultes responsables de leur sécurité.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Tenir l’appareil et son câble hors de la portée des enfants. Consignes générale de sécurité Suivre toutes les consignes de sécurité pour une utilisation sûre de l’appareil:
- Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
- Ne pas laisser l’électroménager sans surveillance pendant le fonctionnement.
- Ne jamais plonger l’appareil, le câble d’alimentation ou la che dans de l’eau ou dans n’importe quel autre liquide.
- Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la che sont endommagés ou si l’appareil est tombé ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Contactez le service d’assistance technique/service après-vente pour un remplacement.
- Le câble est volontairement court pour éviter les accidents. Ne pas utiliser de rallonge.
- Ne pas laisser le cordon d’alimentation entrer en contact avec les arêtes vives.
- Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la che de la prise de courant. Mises en gardeFR - 2
- Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisinière à gaz ou électrique allumée, à l’intérieur d’un four ou près de sources de chaleur.
- Ne jamais tenter de modier ou de réparer l’appareil: en cas de panne, coner la réparation uniquement à un technicien qualié ou contacter le service technique.
- Ne jamais essayer d’éteindre une amme/ un incendie avec de l’eau: éteindre l’appareil, retirer la che de la prise et couvrir la amme avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
- Évitez tout contact avec les pièces mobiles pendant le fonctionnement. Gardez les mains, les cheveux, les vêtements et les outils à l’écart des pièces mobiles pendant le fonctionnement afin d’éviter toute blessure corporelle et/ou tout dommage à l’appareil.
- Il faut toujours débrancher l’appareil de l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, s’il est laissé sans surveillance ou en cas de panne.
- Il faut toujours débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant d’assembler et de démonter les composants.
- Il faut toujours débrancher l’appareil de l’alimentation électrique et le laisser refroidir avant toute opération de nettoyage.
- Il ne faut pas utiliser le blender sans son couvercle.
- Vériez que le couvercle est bien fermé avant de mettre le blender en marche.
- Il ne faut pas remplir le blender plus que prévu (1,5litre maximum).
- Ne pas utiliser le blender en combinaison avec des pièces ou des accessoires d’autres fabricants.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine du fabricant. L’utilisation de pièces de rechange non recommandées par le fabricant peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
- Ne posez le blender que sur des surfaces plates et sèches.
- Ne faites pas fonctionner le bol mélangeur du blender à vide pour éviter d’endommager dénitivement les lames.
- N’utilisez pas le blender pour ranger des objets. Conserver le blender vide avant et après utilisation. Mises en garde concernant cet appareil
- Ne remplissez pas de liquides chauds d’une capacité supérieure à 1l. Ne pas mixer les liquides chauds pendant plus d’une minute.
- Pour réduire le risque de blessure et éviter d’endommager le blender, ne mettez jamais vos mains ou des ustensiles (comme des couverts) dans le bol mélangeur du blender pendant qu’il fonctionne, à l’exception du poussoir prévu à cet effet. N’utilisez la spatule et la brosse de nettoyage fournies que lorsque le blender est éteint.
- N’utilisez pas de détergents agressifs ou d’objets pointus pour laver ou enlever les résidus du bol mélangeur du blender.
- Les lames sont tranchantes: Danger de coupure! Mises en gardeFR - 3
Éviter de toucher les lames avec les mains.
- Ne faites pas fonctionner le blender sans le bol mélangeur.
- Les instructions sur la manière de nettoyer correctement l’appareil sont disponibles dans le §Nettoyage et entretien. Consignes concernant la pompe sous vide*
- Ne pas placer la pompe sous vide sur ou près d’une cuisinière à gaz ou électrique allumée, à l’intérieur d’un four ou près de sources de chaleur.
- Ne mixer aucun ingrédient pendant que la pompe sous vide est en marche pour éviter des dégâts à la pompe. Il faut toujours évacuer l’air emprisonné à l’intérieur du bol mélangeur avant de mixer.
- Ne pas mixer avant d’avoir correctement positionné le bouchon de la pompe à vide sur le couvercle.
Avant toute utilisation, assurez-vous que les quatre pilesAA de la pompe à vide ont été correctement insérées. L’accessoire ne fonction- nera pas s’il n’est pas correctement assemblé.
- Assurez-vous que la pompe à vide est bien à l’arrêt avant de retirer ou de remplacer les piles.
- Utilisez uniquement des pilesAA insérées en respectant la polarité indiquée sur la pompe à vide.
- Respecter la polarité des piles.
- Les piles déchargées doivent être retirées de l’accessoire et éliminées en toute sécurité.
- Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
- Retirez toujours les piles de la pompe à vide si elle n’a pas été utilisée pendant six mois ou plus.
- N’essayez pas de faire fonctionner la pompe à vide d’une autre façon que celle décrite dans ce manuel.
- Ne posez rien sur la pompe à vide lorsqu’elle est rangée.
- Maintenez la pompe à vide propre.
- Suivez les instructions de nettoyage données dans ce manuel.
L’utilisation de la pompe à vide est interdite aux personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’ex- périence et de connaissances en matière de fonctionnement des équipements électriques, à moins d’être surveillées ou instruites par des adultes responsables de leur sécurité.
- Gardez l’accessoire hors de portée des enfants.
Ne jamais tenter de modier ou de réparer la pompe sous vide: en cas de panne, coner la réparation uniquement à un technicien qualié ou contacter le service technique.
- Cet accessoire est destiné à un usage domestique uniquement. L’accessoire ne doit pas être utilisé à des ns autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
- Ne pas utiliser en plein air. Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures.
N’utilisez pas le bouchon de la pompe à vide lorsque vous préparez des liquides chauds.
La pompe à vide est destinée à être utilisée uniquement avec le mixeur BLC01 et BLC02 Smeg. Mises en garde *De série sur certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire.FR - 4 Branchement de l’appareil S’assurer que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent à celles indiquées sur la plaque de données au fond de l’appareil. En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, contacter le service d’assistance technique pour procéder à leur remplacement. Responsabilité du constructeur Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages subis par des personnes et des choses causés par:
- utilisation de l’appareil autre que celle prévue;
- manque de lecture du mode d’emploi;
- altération même d’une seule partie de l’appareil;
- utilisation de pièces de rechange non originales;
- non-respect des consignes de sécurité. Conserver soigneusement ces instructions. Si l’appareil devait être cédé à d’autres personnes, leur remettre également ces instructions d'utilisation. Ces consignes peuvent être téléchargées du site Web Smeg «www.smeg.com».
Cet appareil doit être éliminé séparément des autres déchets (directive2012/19/UE).
- Cet appareil ne contient aucune substance dans des quantités considérées comme dangereuses pour la santé et l’environnement, conformément aux directives européennes en vigueur.
- Les vieux appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères! Conformément à la législation en vigueur, les appareils électriques en n de vie doivent être apportés dans des centres de collecte séparés pour les déchets électriques et électroniques. Pour plus d’informations, veuillez contacter les autorités locales compétentes ou les employés des centres de collecte sélective.
- Apportez les matériaux d’emballage aux centres de collecte sélective appropriés. Mises en gardeFR - 5
(1tasse) et maximale de 1,5litre (6tasses). Lames du bol mélangeur (14) Le groupe lames en acier inox permet de piler des glaçons ou de préparer des smoothies, milkshakes, cocktails, soupes, etc. DESCRIPTION ACCESSOIRES (Fig. A) Pompe sous vide (9)* Utiliser la pompe sous vide pour préserver les saveurs et la consistance de la recette. L’application d’une pression sous vide à l’intérieur du bol mélangeur du blender avant de préparer des smoothies verts et des sauces végétales peut renforcer les saveurs, la texture et améliorer l’expérience gustative globale. Poussoir (11) Le poussoir peut être utilisé pour diriger les ingrédients dans l’espace de découpe. Il est utile pour les préparations plus dures et consistantes (ex. beurres de fruits secs ou desserts glacés). Spatule (12) Utiliser la spatule fournie pour collecter les éventuels résidus d’aliments dans le bol mélangeur. Brosse de nettoyage (13) Utiliser la brosse fournie pour enlever les éventuels résidus d’aliments qui sont restés près de la zone des lames. Les accessoires pouvant entrer en contact avec les aliments sont fabri- qués dans des matériaux conformes à la législation en vigueur.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
(Fig. A) 1 Bouchon doseur. 2 Couvercle avec orice verseur. 3 Bol mélangeur de 1,5litre. 4 Bouton de marche/arrêt ON/OFF. 5 Panneau de commandes. 6 Bouton de commande et afchage. 7 Corps du moteur. 8 Base antidéparante. 9 Pompe sous vide.* 10 Bouchon pour pompe sous vide.* 11 Poussoir. 12 Spatule. 13 Brosse de nettoyage.
- Retirer les éventuelles étiquettes et adhésifs de tous les éléments et nettoyer la base moteur avec un chiffon humide.
- Retirer le bol mélangeur du blender. Laver et sécher soigneusement tous les éléments (voir «Nettoyage des pièces»). DESCRIPTION DES PIÈCES (Fig. A) Bouchon doseur (1) Le bouchon peut être utilisé pour doser les ingrédients (max. 30 ml). Couvercle avec orice verseur (2) Le couvercle, muni de joint, ferme hermétique- ment le bol mélangeur et dispose d’un orice pour faciliter l’ajout d’ingrédients sans aucun risque ou pour l’utilisation du poussoir pendant que le blender est en marche. Bol mélangeur de 1,5 litre en Tritan™ Renew (3) Bol mélangeur avec bec et gradation en litres et tasses. Capacité minimale de 0,25litre Description *De série sur certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire.FR - 6
COMMANDES ET AFFICHAGE
(Fig. B et Fig. C) Le produit comprend 5programmes prédénis (Smoothie, Smoothie vert, desserts glacés, broyeur de glace, nettoyage automatique) et la fonction PULSE accessibles à travers le panneau de commandes (5) (Fig. A). Icône Programme (15) Smoothie (16) Smoothie vert (17) Desserts glacés (18) Broyeur de glace (19) Nettoyage automatique (20) Pulse Bouton de réglage de la vitesse (6) Le bouton permet de sélectionner une des neuf vitesses manuelles et, à travers l’afchage (6 Fig. C), de visualiser les paramètres dénis sur le blender. Pour plus d’informations voir «Description de l’afchage».
DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE
(Fig. C) L’afchage (6) sur le bouton permet à l’utilisateur de visualiser les fonctions programmées sur le blender, dans le détail: Icône Signication (21) Mode veille (22) Mode manuel (23) Minuterie Count up: en mode manuel Count down: dans les programmes prédénis (24) Mode SINGLE SERVE (25) Mode FAMILY SERVE UTILISATION (Fig. A, B, C, D, E)
- Positionner le blender sur une surface plate et xer le bol mélangeur (3) à la base moteur (7). Commandes / Afchage/ UtilisationFR - 7
- Introduire les ingrédients dans le bol mélangeur (3) en faisant attention à ne pas dépasser la capacité maximale (1,5litre/6tasses).
- Placer le couvercle (2) avec le bouchon doseur (1) sur le bol mélangeur (3). S’assurer que le couvercle (2) est correctement serré.
- Pour fournir ou couper le courant à l’appareil, connecter le câble d’alimentation électrique à la prise située à l’arrière du blender et l’autre extrémité à une prise de courant.
- Appuyer sur la touche ON. Les LEDs des boutons s’éclairent de façon fixe et le blender est prêt à l’emploi. Danger d'électrocution Introduire la che dans une prise de courant conforme et munie de mise à la terre.
- Ne pas altérer la mise à la terre.
- Ne pas utiliser d'adaptateur.
- Ne pas utiliser de rallonge.
- Le non-respect de ces avertissements peut entraîner la mort, un incendie ou une décharge électrique. Mode veille Le mode Veille s’active automatiquement dans les cas suivants:
- 30secondes après l’inutilisation complète du blender;
- si le blender est arrêté manuellement pendant plus de 10secondes;
- à la n de chaque programme prédéni. L’afchage montre l’icône Veille (21) et les leds des touches sont éteintes.
- L’écran afche par défaut «0». Utilisation
- Sélectionner la vitesse désirée à travers le bouton de commande (6) ou bien un programme prédéni en sélectionnant la touche correspondante. Ne pas opérer aux vitesses 1-8 pendant plus de 3 minutes continuellement. Il est possible d’ajouter d’autres ingrédients durant le mélange en retirant le bouchon verseur (1) en versant les ingrédients à travers l’orice du couvercle (2). L'appareil est muni d’un blocage de sécurité qui arrête le moteur automatiquement au moment du retrait du bol mélangeur. Il dispose en outre d’un dispositif de protection du moteur qui intervient en cas de surcharge. Système Smooth Start Fonction de démarrage graduel (Smooth Start) Au moment du démarrage de l’appareil la vitesse augmente progressivement jusqu’à atteindre la vitesse programmée. De cette façon on évite des dégâts à l’appareil et un meilleur mélange. La fonction Smooth Start fonctionne seulement quand on sélectionne une vitesse comprise entre 1 et 9 et ne fonctionne pas en combinaison avec le mode PULSE ou aux programmes prédénis.FR - 8 Utilisation Fonction Manuelle
- Tourner le bouton vers la droite pour sélectionner la vitesse désirée.
- L’écran afche la vitesse sélectionnée et l’icône xeM.
- Appuyez sur la bague du bouton pour mettre en marche le blender.
- L’écran afche le temps d’utilisation (count- up) à compter de 0:00.
- Pour augmenter la vitesse, tourner le bouton vers la droite ou vers la gauche pour la diminuer. Le moteur augmente ou diminue la vitesse en conséquence, l’affichage montre la vitesse sélectionnée pendant 1 seconde, après quoi il montre de nouveau la progression du temps (COUNT-UP).
- Pour mettre le blender en PAUSE appuyez sur le poussoir du bouton, le message «COUNT UP» reste éclairé en mode xe. Pour reprendre le travail appuyer de nouveau sur le poussoir.
- Pour arrêter le travail et revenir au mode manuel, maintenir le bouton enfoncé pendant 2secondes.
Après 10secondes d’inactivité, le blender se met automatiquement en mode Veille. En mode manuel, il est possible de varier la vitesse de n’importe quel moment durant le processus de mélange. Dans les vitesses comprises entre 1 et 8, après 3minutes de fonctionnement continu, le blender s’arrête et entre automatiquement en mode veille. En actionnant le blender à la vitesse9 pendant 6minutes au maximum, il est possible de réchauffer les soupes à la température ambiante et après cuisson. Pour les préparations plus consistantes, utilisez le poussoir fourni pour diriger les ingrédients dans la zone de découpe. Mode Single/Family et programmes prédénis Les modes Single/Family permettent d’utiliser le blender avec des quantités appropriées à des portions individuelles (SINGLE serve) ou à plusieurs portions (FAMILY serve). Le mode Single ou Family peut être activé uniquement avec les programmes prédénis Smoothie, Smoothie vert et desserts glacés. Pour plus de détails, consulter le tableau «Conseils d’utilisation/Programmation de vitesse». Pour activer un des modes, procéder comme suit:
- Appuyer sur la touche 1 des 3programmes désirés. Les leds de la touche s’allument, tandis que les autres touches s’éteignent.
- L’afchage montre par défaut l’icône (25) du mode FAMILY SERVE et le temps de préparation prédéni.
- Pour sélectionner le mode SINGLE SERVE tourner le bouton. L’afchage montre l’icône (24) e le temps de préparation prédéni.
- Appuyer sur le poussoir du bouton pour démarrer le programme sélectionné. L’écran afche le temps restant à la n du cycle (COUNT DOWN).
- La led de la touche sélectionnée reste allumée durant tout le cycle d’activation, tandis que les autres touches sont éteintes.
- Le cycle termine automatiquement et le blender entre dans le mode Veille. L’afchage montre l’icône Veille (21) et les leds des touches sont éteintes.
- Pour mettre le blender en PAUSE, appuyer sur le poussoir du bouton. Le compte à rebours reste éclairé en mode xe et toutes les touches s’allument en mode xe. Pour recommencer le travail, appuyer de nouveau sur le poussoir du bouton.
- Pour arrêter le programme, appuyez pendant 2secondes sur l’une des touches de fonction prédénies ou sur le bouton rotatif. La touche sélectionnée s’allume, tandis que les autres sont éteintes.
- Pour changer de programme appuyer sur la touche du programme désiré.FR - 9
Pour activer le programme broyeur de glace, procédez comme suit:
Appuyez sur le bouton correspondant au programme. La led de la touche s’allume, tandis que les autres touches s’éteignent.
- L’écran afche le temps de préparation prédéni.
- Appuyer sur le poussoir du bouton pour lancer le programme sélectionné. L’écran afche le temps restant à la n du cycle (COUNT DOWN).
- La led de la touche sélectionnée reste allumée durant le cycle d’activation, tandis que les autres touches sont éteintes.
- Le cycle termine automatiquement et le blender entre dans le mode Veille. L’écran afche l’icône Veille (21) et les leds des touches sont éteintes.
- Pour mettre le blender en PAUSE, appuyer sur le poussoir du bouton. Le compte à rebours reste éclairé en mode xe et la touche du programme sélectionné s’allume en mode xe. Pour recommencer le travail, appuyer de nouveau sur le poussoir du bouton.
Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche du programme prédéni sélectionné ou sur le bou- ton pendant 2secondes. La touche sélectionnée s’allume, tandis que les autres sont éteintes.
- Pour changer de programme, appuyer sur la touche du programme désiré. Fonction PULSE La fonction PULSE peut être activée quand le mode manuel est activé (vitesse 1-8) ou bien même de manière autonome. En mode manuel, en appuyant sur la touche PULSE le produit fonctionne à la vitesse maximale et l’écran afche la vitesse 9. En lâchant la touche, on revient à la vitesse précédemment programmée.
Pour activer de manière autonome, s’assurer que le bouton est positionné sur le mode manuel. En appuyant sur la touche PULSE l’appareil fonctionne à la vitesse maximale et l’écran afche la vitesse9. Le moteur s’arrête mais l’écran afche la vitesse à laquelle il était avant d’appuyer sur Pulse. Le bouton PULSE ne s’allume que lorsque vous Utilisation passez en mode manuel (icôneM). La fonction PULSE ne fonctionne pas en combinaison avec les programmes prédénis. Mode d’emploi de l‘accessoire pompe sous vide (Fig. F)* La pompe sous vide doit être actionnée avant n’importe quel cycle de mélange Attendre toujours que la pompe sous vide s’arrête avant d’actionner n’importe quel cycle. Ne mixer aucun ingrédient pendant que la pompe sous vide est en marche pour éviter des dégâts à la pompe. De même, si votre aliment ne contient pas d'éléments liquides (comme des herbes, des épices ou des noix) le mélange sous vide n'aura pas beaucoup d'impact
- Dévissez la base de l’accessoire pour vérier la présence des 4piles à l’intérieur (PILES NON INCLUSES).
- Introduire les ingrédients dans le bol mélangeur et fermer avec le couvercle.
- Remplacer le bouchon doseur (1) du couvercle avec le bouchon pour la pompe sous vide (10).
- Placer la pompe sous vide (9) sous le bouchon (10).
- Actionner la pompe en appuyant sur son bouton supérieur. La LED de la touche s’éclaire.
- L’accessoire s’arrête automatiquement une fois que la pression a été atteinte dans le bol mélangeur. Le voyant du bouton s’éteint.
- Retirer la pompe sous vide (9) du bouchon (10) du blender.
- Activer le blender en sélectionnant la vitesse manuelle ou le programme prédéni désiré.
- À la n du cycle, appuyer sur la vanne du bouchon pour relâcher la pression du bol mélangeur du blender.
- Enlever le bouchon du bol mélangeur. *De série sur certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire.FR - 10 CONSEILS D’UTILISATION / PROGRAMMATION DE LA VITESSE Fonction Description Préparations suggérées Quantité Temps Accessoire Manuel 1-9 Les vitesses variables 1-9 permettent le contrôle maximum du blender. Farines, pâtes à frire, pu- rée de fruits ou légumes verts, milkshakes, sauces et condiments, crème fouet- tée, boissons glacées mé- langées, mousses, sorbets, crèmes et beurres de fruits secs, soupes réchauffées*. 1,5 L
min max.* Poussoir SMOOTHIE Le blender opère à la bonne vitesse pour obte- nir des résultats denses et crémeux. Smoothies/milkshakes à base de fruits frais ou congelés. 500ml 30 secondes 1 L 45 secondes SMOOTHIE VERT Permet d’obtenir d’ex- cellents smoothies salu- taires. Smoothies verts à base d’épinards, chou et d’autres fruits et légumes à feuille verte. 500ml 35 secondes 1 L 50 secondes DESSERTS GLA- CÉS** Permet d’obtenir des des- serts congelés pour tous les goûts. Glaces, sorbets, yo- gourts glacés et desserts congelés. 300 g 50 secondes Poussoir 800 g 1 minute et 30 secondes Poussoir BROYEUR DE GLACE Le blender fonctionne par impulsions intenses et brèves pour piler ne- ment la glace. Petits cubes de glace pi- lée, fruits et légumes verts congelés émincés, cock- tails, granités. 100 g (min) 300 g (max) 35 secondes Conseils
- Il est possible de réchauffer des soupes de la température ambiante et après cuisson, en actionnant le mixeur à la vitesse9 pendant 6minutes au maximum. ** Fonction desserts glacés:
- La consistance de la préparation nale peut être inuencée par le type de recette et les ingrédients utilisés.
- En cas de préparation avec des fruits congelés, il est conseillé d’introduire des petits morceaux et attendre quelques minutes avant de les utiliser.
- Pour les recettes en mode «Single Serve» il est conseillé d’augmenter la proportion de la partie liquide par rapport aux recettes utilisées avec le mode «Family Serve».FR - 11
Conseils Le blender a une fonction spécique pour le nettoyage automatique: Fonction Description Préparations suggérées Quantité Temps Accessoire NETTOYAGE AUTOMA- TIQUE Avec des impulsions rapides de puissance et une vitesse élevée, il permet de nettoyer le bol mélangeur. Consulter le paragraphe « Utilisation de l’option de nettoyage automatique du bol mélangeur » pour des instructions détaillées. 200ml 60s Conseils pour l’utilisation du blender
- Pour de meilleurs résultats, nous recommandons: - coupez les aliments à mixer en cubes. - Insérez d’abord les liquides, puis les légumes à feuilles vertes, puis les ingrédients mous, puis les fruits secs/ graines/grains et enn les ingrédients glacés/réfrigérés. - Il peut être nécessaire d’arrêter le fonctionnement an de faire glisser les ingrédients le long des parois du bol mélangeur avec une spatule.
- Lorsque vous mélangez des ingrédients liquides et secs, nous conseillons de mettre d’abord les ingrédients liquides, puis d’ajouter les ingrédients secs.
- Retirez les éléments durs des aliments à mixer (par exemple, les trognons ou les noyaux des fruits, les os de la viande et autres).
- Ne laissez pas les résidus alimentaires sécher trop longtemps à l’intérieur du bol mélangeur et sur les lames, car ils pourraient être difciles à enlever . Si vous ne pouvez pas les retirer immédiatement, versez un peu d’eau chaude et laissez tremper.FR - 12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
(Fig. H) Usage non correct. Risque de dégâts sur les surfaces.
- Ne pas utiliser de jets de vapeur pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas utiliser sur les parties traitées superciellement avec des finitions métalliques (par ex. anodisations, nickelage, chromages ), des produits contenant du chlore, de l’ammoniac ou de la Javel.
- N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou corrosifs (par exemple, produits en poudre, détachants et éponges métalliques).
- N'utilisez pas de matériaux rugueux, abrasifs ou de grattoirs métalliques tranchants. Nettoyage de la base du moteur Pour une bonne conservation des surfaces externes, il est nécessaire de les nettoyer régulièrement après chaque utilisation, après les avoir laissées refroidir. Nettoyer soigneusement avec un chiffon doux et humide et du détergent neutre. Lames affûtées. Danger de coupure.
- Éviter de toucher les lames avec les mains. Nettoyage du blender
- Le bol mélangeur, le couvercle du blender (2) et le bouchon doseur (1) peuvent être lavés dans le lave-vaisselle ou bien en utilisant le programme prédéni Nettoyage automatique (voir la sectionDescription des commandes)
- S’assurer que les pièces sont complètement sèches avant de les replacer sur le blender. Nettoyage des accessoires Ne jamais plonger la pompe (9)* sous vide dans l’eau ou dans n’importe quel autre liquide. Ne pas laver dans le lave-vaisselle.
- Le bouchon interne de la pompe (10)* sous vide peut être lavé dans le lave-vaisselle. Pour un nettoyage complet, retirer la vanne et la laver à la main.
- Le corps de la pompe (9)*sous vide peut être lavé à la main, dans de l’eau chaude et du produit nettoyant neutre, JAMAIS dans le lave-vaisselle. S’assurer qu’il est parfaitement sec avant de le réutiliser.
- Le poussoir (11) et la spatule (12) peuvent être lavés dans le lave-vaisselle.
- La brosse (13) peut être lavée à la main, dans de l’eau chaude et du produit nettoyant neutre, JAMAIS dans le lave- vaisselle. Nettoyage et entretien *De série sur certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire.FR - 13
Nettoyage et entretien Utilisation de l’option de nettoyage automatique (19)
- Dans le bol mélangeur introduire 200ml d’eau tiède et quelques gouttes de produit nettoyant neutre.
- Appuyer sur la touche du programme nettoyage automatique (19). Les leds de la touche s’allument, tandis que les autres touches s’éteignent.
- L’afchage montre le temps de durée du cycle.
- Appuyer sur le poussoir du bouton pour démarrer le programme sélectionné. L’afchage montre le COUNT DOWN. (COMPTE À REBOURS).
- La led de la touche sélectionnée reste allumée durant tout le cycle d’activation, tandis que les autres touches sont éteintes.
- Le cycle termine automatiquement et le blender entre dans le mode Veille. L’afchage montre l’icône Veille (21) et les leds des touches sont éteintes.
- Pour mettre le programme en pause, appuyer sur le poussoir du bouton. Le compte à rebours reste éclairé en mode xe et la touche du programme sélectionné s’allume en mode xe. Pour recommencer le travail, appuyer de nouveau sur le poussoir du bouton.
- Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche (19).FR - 14 Que faire si... Problème Causes possibles Solution Le moteur ne démarre pas. Le moteur s’est surchauffé. Débrancher du courant électrique et laisser refroidir le moteur. La che n’est pas bien introduite dans la prise de courant. Introduire la che dans la prise de courant. Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de rallonges. Contrôler que l’interrupteur général est enclenché. Le câble est défectueux. Contacter un centre d’assistance autorisé. Interruption de courant électrique. Contrôler que l’interrupteur général est enclenché. Le blender vibre. Le blender n’est pas posé sur une surface stable. Poser le blender sur une surface stable et plate. La base antidérapante en caoutchouc est usée. Faites-la remplacer par un centre de service agréé. La vitesse programmée est trop élevée ou la charge est excessive. Programmer une vitesse plus basse et contrôler que le bol mélangeur n’est pas surchargé. Le blender s’allume, mais les lames ne tournent pas. Le bol mélangeur est mal positionné sur la base. Retirer le bol mélangeur et l’introduire correctement dans sa base. Le blender s’arrête durant le fonctionnement. Le moteur s’est surchauffé. Débrancher du courant électrique et laisser refroidir le moteur. Erreur E:01 Erreur E:02 Le bol mélangeur n’est pas installé. Mettre le bol mélangeur sur la base. Protection thermique ou lames bloquées. Débrancher et réinitialiser le blender.FR - 15
Problème Causes possibles Solution ACCESSOIRE POMPE SOUS VIDE* La LED de la touche de l’accessoire clignote pendant 5 secondes après l’aspiration. La batterie est déchargée. La pompe sous vide n’est pas en mesure d’atteindre la pression du vide. Remplacer les quatre piles. Si le problème n’a pas été résolu ou pour d’autres types de défauts, contacter le service d’assistance de votre zone. *De série sur certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire.FR - 16 Livre de recettes SMOOTHIES Ingrédients - Lait 450 ml - Yogourt naturel 150 ml - Banane 400 g Procédure
- Couper les bananes en petits morceaux et introduire les ingrédients dans le bol mélangeur.
- Introduire les ingrédients dans le bol mélangeur dans l’ordre conseillé plus haut.
- Sélectionner la fonction SMOOTHIES en choisissant le mode «Family serve».
- Attendre la n du programme et servir immédiatement. SMOOTHIES VERTS Ingrédients - Eau 240 ml - Raisin ou bien kiwi 300 g - Ananas 180 g - Épinards frais 120 g - Banane 110 g - Glaçons 130 g Procédure
- Nettoyer les fruits et les légumes verts et les couper en petits morceaux.
- Introduire les ingrédients dans le bol mélangeur dans l’ordre conseillé plus haut.
- Sélectionner la fonction SMOOTHIES VERTS en choisissant le mode «Family serve».
- Attendre la n du programme et servir immédiatement.
Ingrédients - Yogourt naturel 270 g - Fruits rouges congelés 540 g Procédure
- Introduire les ingrédients dans le bol mélangeur selon l’ordre conseillé et sélectionner la fonction DESSERTS GLACÉS en choisissant le modeFamily serve.
- Durant le fonctionnement du programme, s’aider avec le poussoir pour mieux diriger les ingrédients dans la zone de découpe.
- À la n du programme, servir immédiatement.
Notice Facile