Megger DPM1000 - Multimètre

DPM1000 - Multimètre Megger - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DPM1000 Megger au format PDF.

📄 42 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Megger DPM1000 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pince multimètre numérique (clamp meter)
Marque Megger
Modèle DPM1000
Affichage LCD numérique 10 000 points avec rétroéclairage dynamique
Tension maximale 1000 V CA/CC (CAT III), 600 V (CAT IV)
Courant maximal 1000 A CA/CC
Plages de mesure courant 99.99 A et 999.9 A (auto-sensing)
Précision tension CC ± (0.7% + 2 chiffres)
Précision tension CA (50/60 Hz) ± (1.0% + 5 chiffres)
Précision courant CA (50/60 Hz) ± (1.5% + 5 chiffres)
Fonctions de mesure Tension CA/CC, courant CA/CC, résistance, continuité, diode, capacité, fréquence, température, puissance active, facteur de puissance, THD, harmoniques (1er–25e), courant d'appel, rotation de phase, VoltSeek
Mémoire Jusqu'à 1 000 entrées (enregistrement) et 9 999 valeurs (enregistreur de données)
Communication Bluetooth v4.0 (portée ~10 m)
Alimentation 6 piles alcalines AAA 1,5 V
Autonomie Environ 50 heures (sans rétroéclairage)
Dimensions (L x l x p) 258 x 103 x 55 mm
Poids Environ 600 g (avec piles)
Normes de sécurité CEI 61010-1, CAT IV 600 V / CAT III 1000 V, double isolation
Garantie 3 ans
Contenu de l'emballage Pince, cordons de test (noir/rouge), sondes de test, pinces crocodiles, sonde de température TP100, manuel, malette de transport, piles
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas utiliser de solvants ni d'abrasifs. Aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Température de fonctionnement 0 °C à 50 °C (selon l'humidité relative)
Cycle d'étalonnage 1 an recommandé
Protection contre les chutes 1,2 m (sur sol en bois ou béton)

FOIRE AUX QUESTIONS - DPM1000 Megger

Quelle est la tension maximale mesurable avec le DPM1000 ?
La tension maximale mesurable est de 1000 V en CA ou CC (CAT III) et 600 V en CAT IV par rapport à la terre.
Comment activer la détection de tension sans contact (VoltSeek) ?
Le mode VoltSeek s'active automatiquement lorsque le sélecteur rotatif est sur une position de mesure de tension (V). Un voyant rouge en forme de diamant s'allume si un champ électrique est détecté par la mâchoire. Remarque : cette fonction n'est pas disponible en mode résistance, capacité, courant d'appel ou rotation de phase.
Comment effectuer une mesure de courant d'appel (Inrush) ?
Placez le sélecteur sur A (mode CA), puis appuyez sur la touche MODE pour sélectionner INRUSH A. Ouvrez les mâchoires et serrez le conducteur. Le mesureur capte le courant d'appel après le déclenchement. Si le courant d'appel dépasse 100 A CA, sélectionnez d'abord la plage 1000 A.
Puis-je mesurer la température avec cet appareil ?
Oui, le DPM1000 permet la mesure de température de -50 °C à 1000 °C (ou -58 °F à 1832 °F) à l'aide de la sonde de température TP100 fournie (type K). Branchez la sonde sur les bornes COM et +, puis placez le sélecteur sur la position de température.
Comment connecter le multimètre à mon smartphone ?
Téléchargez l'application Megger Link (gratuite) depuis l'App Store ou Google Play. Activez le Bluetooth en appuyant sur le bouton Bluetooth du mesureur, puis ouvrez l'application. L'icône Bluetooth clignote pendant la connexion puis reste fixe une fois connectée. La portée Bluetooth est d'environ 10 m en espace libre.
Quelle est l'autonomie des piles ?
Avec des piles alcalines AAA neuves, l'autonomie est d'environ 50 heures sans rétroéclairage. L'indicateur de batterie en haut de l'écran indique la charge (Full, Half, Low). Remplacez les piles dès que l'indicateur de batterie faible clignote.
Comment remplacer les piles ?
Débranchez tous les cordons de test avant d'ouvrir le compartiment. Retournez l'appareil, dévissez le couvercle du compartiment à piles (situé au dos), remplacez les 6 piles AAA en respectant la polarité, puis refermez. Attention : ne pas exposer l'instrument à l'humidité.
Que signifie l'affichage 'OL' ?
OL (Over Load) signifie que la mesure dépasse la plage sélectionnée ou maximale. Par exemple, OL.U pour surcharge de tension, OL.A pour surcharge de courant. Sélectionnez une plage plus élevée ou utilisez le mode automatique (AUTO).
Comment utiliser la fonction de maintien intelligent (Smart Hold) ?
Appuyez sur la touche HOLD pour figer la valeur affichée. En mode SMART HOLD (actif par défaut), si le signal mesuré dépasse la valeur figée, le mesureur émet un bip continu et l'écran clignote. Cela permet de détecter des variations. Pour désactiver le Smart Hold, appuyez longuement sur HOLD.
Quelle est la garantie du DPM1000 ?
Le DPM1000 est garanti 3 ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication à compter de la date d'achat. La garantie ne couvre pas les piles, fusibles, dommages accidentels ou réparations non autorisées. Pour plus d'informations, consultez le site www.megger.com.

Questions des utilisateurs sur DPM1000 Megger

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DPM1000 - Megger et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DPM1000 de la marque Megger.

MODE D'EMPLOI DPM1000 Megger

Manuel d'utilisation FR

Lisez attentivement les instructions d'utilisation et respectez-les.

Megger DPM1000 - Manuel d'utilisation FR - 1

WARNING

Identifiez les situations et les actions à risque susceptibles d'entraîner des BLESSURES ou un DÉCÈS

Lorsque vous utilisez des cordons de test ou des sondes, laissez vos doigts derrière le protège-doigts.
Des équipements de protection individuelle doivent être utilisés si des PIÈCES SOUS TENSION DANGEREUSES SONT ACCESSIBLES dans l'installation dans laquelle les mesures doivent être effectuées.
Débranchez les cordons de test du mesureur avant d'ouvrir le couvercle du compartiment des piles ou le boîtier du mesureur.
Le mesureur doit uniquement être utilisé comme spécifié dans le présent manuel ; dans le cas contraire, la protection fournie par le mesureur peut être amoindrie.
Utilisez toujours les bornes d'entrée appropriées, ainsi que la position de sélecteur et la plage de mesure adaptées.
Vérifiez le bon fonctionnement du mesureur en mesurant une tension connue. En cas de doute, faites étalonner l'instrument.
N'appliquez pas une tension supérieure à la tension nominale, indiquée sur le mesureur, entre les bornes et entre une borne et la terre.
Soyez prudent avec des tensions supérieures à 30 V CA rms, 42 V CA crête ou 60 V CC. Ces tensions peuvent provoquer des chocs électriques.
Afin d'éviter des résultats erronés susceptibles d'entraîner un choc électrique et des blessures, remplacez les piles dès que l'indicateur de batterie faible commence à clignoter.
Débranchez l'alimentation du circuit et déchargez les condensateurs haute tension avant de tester la résistance, la continuité, les diodes ou la capacité.
N'utilisez pas le mesureur à proximité de vapeurs ou de gaz explosifs.
Pour diminuer le risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet instrument à la pluie ou à l'humidité.
Les sondes équipées utilisées pour le mesurage du SECTEUR doivent être appropriées pour des MESURES DE CATÉGORIE III ou IV conformément à la norme CEI 61010-031, et être capables de supporter au minimum la tension du circuit à mesurer.
N'UTILISEZ PAS les cordons de test si la couche isolante interne blanche est exposée.
N'UTILISEZ PAS les cordons de test pour une tension, un courant ou dans un environnement CAT supérieurs à ceux indiqués sur la sonde et le capuchon de protection de l'embout de la sonde.
N'appliquez pas un courant ayant une fréquence supérieure à la gamme de réponse en fréquence spécifiée dans la section Spécifications électriques.
- Ne posez pas et ne retirez pas la pince ou les cordons de test sur ou autour de conducteurs sous tension dangereux non isolés, afin d'éviter tout risque de choc électrique, brûlure électrique ou arc électrique.

Débranchez les cordons de test des points de test avant de changer la position du sélecteur rotatif de fonction.

Ne branchez jamais de source de tension lorsque le sélecteur rotatif est positionné sur Ω, et .

N'exposez pas le mesureur à des températures extrêmes ou à un taux d'humidité élevé

Risque de choc électrique
⚠️ Se reporter au manuel d'utilisation
--- Mesure CC
\~ Courant direct et alternatif
L'équipement est protégé par une double isolation ou une isolation renforcée
Piles
± Terre
\~ Mesure CA
Bluetooth
C ∈ Conforme aux directives de l'UE
Application ou retrait autorisés sur des conducteurs sous tension dangereuse
Ne jetez pas cet instrument avec les ordures ménagères.

Megger DPM1000 - WARNING - 1

CATIV

Mesure de catégorie IV : Équipement connecté entre la source d'alimentation électrique à basse tension à l'extérieur du bâtiment et l'installation de l'utilisateur.

CATIII

Mesure de catégorie III : Équipement connecté entre l'installation de l'utilisateur et les prises de courant.

CATII

Mesure de catégorie II : Équipement connecté entre les prises de courant et l'équipement de l'utilisateur.

Tension dangereuse

Pour vous prévenir de la présence d'une tension potentiellement dangereuse, le symbole s'affiche lorsque le testeur détecte une tension ≧30 V ou une surcharge de tension (OL) en V.

Caractéristiques techniques

■ Affichage numérique 10 000 relevés
Grand écran à rétroéclairage dynamique
■ Fonction VoltSeek (Détection de tension sans contact)
■ Graphique à barres analogique
Lecture True RMS en mode CA et CA+CC
■ Mémoire d'enregistrement/chargement (jusqu'à 1 000 entrées)

Enregistreur de données (jusqu'à 9 999 valeurs échantillons)

■ Communication Bluetooth
Allumage de la lampe de poche à l'ouverture des mâchoires
■ Sélection automatique de la mesure de courant 1 000 A CA/CC
■ Sélection automatique de la mesure de tension 1 000 V CA/CC
■ Mesure de résistance 100 kΩ

Avertisseur sonore de continuité

Fréquencemètre

■ Mesure de puissance et de facteur de puissance

Distorsion harmonique totale

■ Mesure d'harmonique : 1er au 25e

Capacité

■ Fonction de mesure de la température en °C/°F

Courant d'appel

■ Touche de mise à zéro automatique en A CC

■ Maintien de la valeur de crête

■ Maintien des valeurs Max./Min.

■ Maintien intelligent des données

Rotation de phase

Filtre passe-bas

■ Mise hors tension automatique

Normes de sécurité CAT IV 600 V / CAT III 1 000 V

Les éléments inclus dans l'emballage de votre nouvelle pince ampèremétrique sont les suivants :

  1. Pince ampèremétrique Megger DPM1000
  2. Jeu de cordons de test (un noir, un rouge)
  3. Sondes de test (une noire, une rouge)
  4. Pinces crocodiles (une noire, une rouge)
  5. Sonde de température TP100
  6. Manuel d'utilisation
  7. Malette de transport
  8. Piles

Megger DPM1000 - Caractéristiques techniques - 1

text_image ① ② ③ W A V OFF Press 2 sec ZERO RANGE MODE HOLD ④ ⑤ ⑥ COM CAT IV 600V CAT II 1000V ⑦ ⑧
  1. Mâchoire
  2. Voyant VoltSeek
  3. Gâchette d'ouverture de la mâchoire
  4. Sélecteur rotatif de fonction
  5. Écran LCD
  6. Touches de fonction / utilisation
  7. Borne d'entrée +

Megger DPM1000 - Caractéristiques techniques - 2

Une fois le mesureur sous tension, l'écran affiche « Full » (Pleine), « Half » (Moitié) ou « Low » (Faible) pour indiquer la charge des piles.

Mise hors tension automatique
Megger DPM1000 - Caractéristiques techniques - 3

Après 15 minutes sans activité

Megger DPM1000 - Caractéristiques techniques - 4

Le mesureur peut fonctionner à nouveau en le mettant sous tension à partir de la position OFF.

Désactivation de la mise hors tension automatique :

Appuyez sur le bouton OK lors de la mise sous tension du mesureur à partir de la position OFF.

Touches

Bluetooth

Megger DPM1000 - Touches - 1

Megger DPM1000 - Touches - 2

Megger DPM1000 - Touches - 3

Megger DPM1000 - Touches - 4

GAUCHE

Megger DPM1000 - Touches - 5

Megger DPM1000 - Touches - 6

Megger DPM1000 - Touches - 7

DROITE

Megger DPM1000 - Touches - 8

HAUT/BAS

Utilisation du menu

MMA HzHER MEM LOG

Megger DPM1000 - Utilisation du menu - 1Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur clignotant sur l’icône souhaitée, puis appuyez sur le bouton OK
Megger DPM1000 - Utilisation du menu - 2
Megger DPM1000 - Utilisation du menu - 3
Megger DPM1000 - Utilisation du menu - 4Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur clignotant sur l’icône souhaitée, puis appuyez sur le bouton OK pendant plus de 2 s.
Megger DPM1000 - Utilisation du menu - 5
Megger DPM1000 - Utilisation du menu - 6
Megger DPM1000 - Utilisation du menu - 7
Megger DPM1000 - Utilisation du menu - 8Si l’icône n’est pas soulignée, cela signifie que la fonction n’est pas sélectionnée.
Megger DPM1000 - Utilisation du menu - 9Si l’icône est soulignée, cela signifie que la fonction est sélectionnée.

Réalisation des mesures de base

Préparation et Mise en garde avant de réaliser des mesures

⚠️Respectez les règles énoncées dans les Avertissements ⚠️ et Mises en garde ⚠️

Les figures des pages suivantes indiquent comment réaliser des mesures de base.

Pour brancher les cordons de test au dispositif à tester, branchez tout d'abord le cordon de test commun, puis le cordon de test sous tension. Lors du débranchement des cordons de test, retirez tout d'abord le cordon de test sous tension, puis le cordon de test commun.

Megger DPM1000 - Préparation et Mise en garde avant de réaliser des mesures - 1

text_image AUTO SENSE DC 20.00 V AUTO SENSE AC 100.0 V V~ COM + + -

Avertissement

Pour éviter tout risque d'électrocution, de mise en danger ou de dommages du mesureur, n'essayez pas de mesurer une tension susceptible de dépasser 1 000 V CC ou CA RMS.

Megger DPM1000 - Avertissement - 1

text_image CAT IV 600 V, CAT III 1 000 V par rapport à la terre pour la mâchoire. Barrière fixe de protection de la main. Ne pas tenir le mesureur au-delà de la barrière fixe AUTO SENSE AC 5900 A AUTO SENSE DC 2000 A I I I I+(-I)=0

La lampe de poche s'allume lorsque les mâchoires de la pince s'ouvrent. Ne serrez pas autour d'un conducteur lorsque le compteur est sous tension

Megger DPM1000 - Avertissement - 2

text_image 25.00 AC A COM

Régler l'entrée TC flexible sur le commutateur rotatif de la pince. Réglez le sélecteur de gamme FCT3450 sur 3000 A/1 mV/A

Remarque : veuillez suivre les instructions illustrées ci-dessus et mesurer un courant connu pour vous assurer que la connexion entre les deux compteurs est correcte.

Mode AUTO SENSE :

Affichage du résultat de la mesure en CA uniquement avec valeur RMS ou valeur CC, selon la valeur la plus élevée.

Mode CA : AC uniquement avec valeur RMS.

Mode CC : valeur CC.

Mode CA+CC : valeur CA+CC RMS.

Remarque

  • Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode CA, CC ou CA+CC.
  • Appuyez sur le bouton MODE pendant plus de 2 secondes pour revenir au mode AUTO SENSE.

Fonction PEAK HOLD (Maintien de la valeur de crête) (mode CA uniquement)

Mode V
Megger DPM1000 - Fonction PEAK HOLD (Maintien de la valeur de crête) (mode CA uniquement) - 1

En mode PEAK HOLD, le mesureur sauvegarde la valeur de crête positive et la valeur de crête négative. La valeur de crête positive s'affiche en mode PEAK MAX. La valeur de crête négative s'affiche en mode PEAK MIN.

Si le courant d'appel mesuré est susceptible d'être supérieur à 100 A CA, sélectionnez la plage 1 000 A avant d'activer le courant d'appel.

Megger DPM1000 - Fonction PEAK HOLD (Maintien de la valeur de crête) (mode CA uniquement) - 2

line | Phase | Amplitude (A) | |-------|---------------| | Moteur coupé | 100ms | | Point de déclenchement | 30.0A | | Moteur en marche | 10.0A |

Attente déclenchement

Megger DPM1000 - Fonction PEAK HOLD (Maintien de la valeur de crête) (mode CA uniquement) - 3

flowchart
graph TD
    A["AC 8.0 A"] --> B["INRUSH A"]
    B --> C["AC 3.0 A"]
    C --> D["OK"]
    D --> E["OK"]
    E --> F["↓"]
    F --> G["Après le déclenchement"]
    G --> H["AC 1 2 3"]
    H --> I["INRUSH A"]

Retirez la pince du conducteur.

Appuyez sur la touche HOLD > pendant plus de 2 secondes pour compenser le magnétisme résiduel.

Megger DPM1000 - Fonction PEAK HOLD (Maintien de la valeur de crête) (mode CA uniquement) - 4

flowchart
graph TD
    A["DC 0.50 A"] -->|>2 Sec HOLD| B["↓"]
    B --> C["DC 0.00 A"]

Mesure de la fréquence (mode AC uniquement)

Pour activer le mode de mesure de la fréquence ou quitter ce mode, sélectionnez l'icône « Hz », puis appuyez sur le bouton OK.

Megger DPM1000 - Mesure de la fréquence (mode AC uniquement) - 1

Le mode MAX/MIN/AVG permet d'enregistrer les valeurs d'entrée minimale et maximale. Lorsque les entrées sont inférieures à la valeur minimale enregistrée ou supérieures à la valeur maximale enregistrée, le mesureur enregistre la nouvelle valeur. Le mode MAX/MIN/AVG permet également de calculer la moyenne des relevés.

Megger DPM1000 - Mesure de la fréquence (mode AC uniquement) - 2

REMARQUE : Pour que le mesureur cesse de mettre à jour les valeurs maximale, minimale et moyenne, appuyez sur le bouton HOLD en mode MAX/MIN/AVG. Pour continuer à mettre les valeurs à jour, le mode HOLD doit être désactivé.

THD-F = RMS d'harmoniques ÷ RMS de fondamental × 100 %.

(harmoniques jusqu'au 25e)

Hn = RMS d'harmoniques individuels ÷ RMS de fondamental × 100 %.

Pour afficher l'ordre des harmoniques ou la valeur de l'harmonique (unité : %), appuyez sur le bouton RANGE.

Megger DPM1000 - Mesure de la fréquence (mode AC uniquement) - 3

flowchart
graph TD
    A["AC 1000 V"] --> B["OK """] ↑ ↓]
    B --> C["AC THD 0.2 %"]
    C --> D["AC h01"]
    D --> E["RANGE"]
    E --> F["AC 1000 %"]
    F --> G["AC h25"]
    G --> H["RANGE"]
    H --> I["AC 0.2 %"]

Valeur du 25e harmonique

HFR (Filtre passe-bas - mode AC uniquement)

Pour éliminer le bruit haute fréquence, sélectionnez l'icône « HFR », puis appuyez sur le bouton OK

Megger DPM1000 - Mesure de la fréquence (mode AC uniquement) - 4

Les modes de maintien de la valeur de crête, de courant d'appel, HZ, d'harmoniques et HFR sont disponibles uniquement en mode CA.

Mesure de la puissance active (W) / du facteur de puissance (PF)

1. 1. Mesure du courant monophasé

Étape 1. Positionnez le sélecteur rotatif sur « W ».

Étape 2. Branchez le cordon de test noir sur le N et le cordon de test rouge sur le L.

Étape 3. Appuyez sur la gâchette pour ouvrir les mâchoires du transformateur, puis serrez un seul conducteur, en veillant à ce que les mâchoires soient bien serrées.

Étape 4. Utilisez le bouton MODE pour sélectionner le mode « ACW/DCW/PF ».

REMARQUE :- En mode AutoSense, le mesureur affiche DCW jusqu'à ce qu'une fréquence CA soit détectée.

Signe de puissance active :

(Le sens du courant doit être le même que dans la figure ci-dessous)

Absence de signe : Indique que la puissance passe de la source de puissance à la charge. Signe « _ » : Indique que la puissance passe de la charge à la source de puissance.

Megger DPM1000 - Signe de puissance active : - 1

text_image 600A +L 600V -N W Ω * Am V AC 35.00 kW PF 0.97

Signe de facteur de puissance :

Absence de signe : La phase du signal de courant est en retard sur le signal de tension (charge inductive). Signe « _ » : La phase du signal de courant est en avance sur le signal de tension (charge capacitive).

Affichage des dépassements de plage

OL.U : surcharge de tension

OL.A : surcharge de courant

± OL kW : puissance active > 1 050 kW ou < -1 050 kW.

Étape 1. Positionnez le sélecteur rotatif sur « W ».

Étape 2. À l'aide du bouton MODE, sélectionnez ACW.

Megger DPM1000 - Affichage des dépassements de plage - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["Charge"]
    E["Noir"] --> F["Rouge"]
    G["Noir"] --> H["Charge"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#fcc,stroke:#333
    style H fill:#ffc,stroke:#333

Étape 1. Positionnez le sélecteur rotatif sur « W ».

Étape 2. À l'aide du bouton MODE, sélectionnez ACW.

Megger DPM1000 - Affichage des dépassements de plage - 2

-Branchez la source de puissance triphasée comme illustré ci-dessus.

-Le test est disponible uniquement lorsque la fréquence du système est stable.

Étape 1. Positionnez le sélecteur rotatif sur « W ».

Étape 2. À l'aide du bouton MODE, sélectionnez le mode « RST ».

Étape 3. Branchez le cordon de test rouge sur le conducteur de phase 1 supposé, et le cordon de test noir sur le conducteur de phase 3 supposé.

a. Si la tension est > 1 050 V, « OLU » s'affiche et clignote ; si la tension est < 30 V, « LoU » s'affiche.

b. Si la fréquence est > 65 Hz ou < 45 Hz, « outF » s'affiche et clignote.

c. Si les phases sont correctes, « L1 » s'affiche et pendant environ 3 secondes. Étape 4. Si « L2 » s'affiche, un bip sonore retentit deux fois.

Branchez immédiatement le cordon de test rouge sur le conducteur de phase 2 supposé avant que « L2 » ne disparaisse.

Étape 5. Lorsque « L2 » disparaît, les résultats des tests s'affichent.

Megger DPM1000 - Affichage des dépassements de plage - 3

text_image RST

Megger DPM1000 - Affichage des dépassements de plage - 4

text_image RST 123

Megger DPM1000 - Affichage des dépassements de plage - 5

text_image RST 321

a. Si « 1 2 3 » s'affiche, la séquence de phase est une séquence vers l'avant, ce qui signifie que le conducteur de phase 1 supposé est avant le conducteur de phase 2 supposé.

b. Si « 3 2 1 » s'affiche, la séquence de phase est une séquence inversée, ce qui signifie que le conducteur de phase 2 supposé est avant le conducteur de phase 1 supposé.

c. « ---- » indique que l'appareil ne parvient pas à déterminer les phases.

d. Si « LoU » s'affiche, il se peut que les cordons de test aient été retirés avant la fin de la procédure de test. Étape 6 : Pour répéter le test, appuyez de nouveau sur le bouton OK.

Megger DPM1000 - Affichage des dépassements de plage - 6

text_image 0.68 V Rouge Noir Rouge Noir 0.0 Ω COM AUTO 3.002 kΩ Red Black

Megger DPM1000 - Affichage des dépassements de plage - 7

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endommager le mesureur ou l'équipement testé, débranchez l'alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs haute tension avant de mesurer la résistance et de tester les diodes.

Remarque :

-Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode « Ω », « » ou « ».

Megger DPM1000 - Remarque : - 1

-La LED rouge s'allume sur la résistance du DUT est < 30 Ω.

Positionnez le sélecteur rotatif sur « »

Megger DPM1000 - Remarque : - 2

text_image W A V COM Capacité 3.000 μF

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endommager le mesureur ou l'équipement testé, débranchez l'alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs haute tension avant de mesurer la capacité. Utilisez la fonction de tension CC pour confirmer que le condensateur est bien déchargé.

Remarque - Le mesureur affiche « diSC » lors de la décharge du condensateur.

Sonde de température de type K

Ne prenez aucune mesure de haute tension avant d'avoir mesuré la température. La précision de la mesure en °C/°F pourrait en effet être altérée.

« AUTO RANGE » / « MANUAL RANGE »

Megger DPM1000 - MISE EN GARDE - 1
Mode « Auto Gamme

Megger DPM1000 - MISE EN GARDE - 2

text_image AUTO DC 0.80 V

Megger DPM1000 - MISE EN GARDE - 3

Mode « Manual Gamme »
Megger DPM1000 - MISE EN GARDE - 4

text_image Limit a DC 0.80 V

Megger DPM1000 - MISE EN GARDE - 5

Megger DPM1000 - MISE EN GARDE - 6

Megger DPM1000 - MISE EN GARDE - 7

Megger DPM1000 - MISE EN GARDE - 8

text_image DC 0.8 V

Megger DPM1000 - MISE EN GARDE - 9

Megger DPM1000 - MISE EN GARDE - 10

Bouton HOLD

Appuyez sur le bouton HOLD pour figer la valeur affichée.

Megger DPM1000 - Bouton HOLD - 1

text_image 1 2 3 4 AC 400.0 A

Megger DPM1000 - Bouton HOLD - 2
Appuyez sur le bouton HOLD

Megger DPM1000 - Bouton HOLD - 3

text_image 0 1 2 3 4 AC HOLD 400.0 A

SMART HOLD (Maintien intelligent): Le mesureur émet un signal sonore continu et l'écran clignote si le signal mesuré est plus élevé que le relevé affiché (pour V, A, W)

Mode MEMLors de la mesure, il est possible d'enregistrer les relevés dans la mémoire ou de les récupérer dans la mémoire. Le mesureur peut stocker jusqu'à 1 000 entrées de données. Pour sélectionner le mode MEM, utilisez les boutons fléchés pour sélectionner l'icône MEM, puis appuyez sur le bouton OK. Les options suivantes sont disponibles en mode

Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner les icônes ci-dessous.
Mode A-SAVE(Enregistrement automatique)En mode A-SAVE, le mesureur capturera et enregistrera automatiquement chaque nouveau relevé.Dans certains cas, le mode A-SAVE ne peut pas être activé, par exemple lorsque le relevé est inférieur à la limiteA-SAVE, ou que le relevé est OL.Appuyez sur le bouton OK pour activer le mode A-Save ou le quitter. Appuyez sur le bouton RANGE pour afficher le volume de données enregistrées / la valeur mesurée actuelle.
Mode SAVE Appuyez sur le bouton OK pour activer le mode SAVE. Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer un nouveau relevé dans la mémoire. Appuyez sur le bouton RANGE pour afficher le nombre d'entrées enregistrées / la valeur mesurée actuelle.Appuyez sur le bouton OK pendant plus de 2 secondes pour quitter ce mode.
Mode LOAD Appuyez sur le bouton OK pour activer le mode LOAD ou le quitter.Appuyez sur le bouton GAUCHE ou DROITE pour sélectionner des données.Appuyez sur le bouton RANGE pour sélectionner l'index des données/la valeur enregistrée.
Mode CLR Appuyez sur le bouton OK pour activer le mode CLR.Appuyez sur le bouton OK pour supprimer toutes les données de la mémoire. Appuyez sur le bouton OK pendant plus de 2 secondes pour quitter ce mode.
Mode MMA (MAX/MIN)Le mode MMA n'est disponible que lorsque le mode A-Save a été activé et est terminé. Appuyez sur le bouton OK pour activer le mode MMA.Appuyez sur le bouton OK pour afficher la valeur maximale/minimale.Appuyez sur le bouton OK pendant plus de 2 secondes pour quitter ce mode.

Pour quitter le mode MEM, utilisez les boutons fléchés pour sélectionner l'icône MEM, puis appuyez sur le bouton OK.

Limite A-SAVE

Fonction Limite
V, A, W, Cap 5 % de la gamme
Hz 10 % de la gamme100 Hz5 % de la gamme 1 kHz /10 kHz

Un certain nombre de relevés peuvent être enregistrés dans la mémoire sur une certaine période et les données peuvent être téléchargées pour créer des graphiques et des rapports. Le mesureur peut stocker jusqu'à 9 999 entrées dans la mémoire.

L'intervalle d'enregistrement peut être défini sur 1 à 600 secondes. La précision de la minuterie est de 3 secondes max. par heure. Pour activer le mode LOG, utilisez les boutons fléchés pour sélectionner l'icône LOG, puis appuyez sur le bouton OK.

Les options suivantes sont disponibles en mode LOG :

Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner les icônes ci-dessous.
Mode SAVE Appuyez sur le bouton OK pour activer l'enregistreur de données.L'enregistreur enregistre automatiquement aux intervalles définis.
Mode LOAD PAppuyez sur le bouton OK pour récupérer les données de la mémoire.Appuyez sur le bouton GAUCHE ou DROITE pour sélectionner des données.Appuyez sur le bouton RANGE pour sélectionner l'index des données/la valeur enregistrée.Appuyez sur le bouton OK pour revenir en arrière.
Mode RATE Appuyez sur le bouton OK pour configurer l'intervalle d'échantillonnage.Appuyez sur le bouton GAUCHE ou DROITE pour sélectionner la vitesse.Appuyez sur le bouton OK pour revenir en arrière.
LOG Pour quitter le mode LOG, sélectionnez l'icône LOG, puis appuyez sur le bouton OK.

Bluetooth

Le DPM1000 intègre la technologie sans fil Bluetooth v4.0 à faible consommation pour transférer des données en temps réel vers l'application gratuite Megger Link, disponible sur iOS et Android. La distance de communication maximale à l'air libre est d'environ 10 m. Cette fonction n'est pas applicable au contrôle du courant d'appel et de la rotation de phase.

Megger DPM1000 - Bluetooth - 1

Code QR pour l'application Megger Link sur Google Play Store

Megger DPM1000 - Bluetooth - 2

Megger DPM1000 - Bluetooth - 3

Code QR pour l'application Megger Link sur Apple App Store

Megger DPM1000 - Bluetooth - 4

Téléchargez l'application Megger Link. Activez la fonction Bluetooth du mesureur en appuyant sur le bouton Bluetooth, puis ouvrez l'application Megger Link pour connecter le DCM. L'icône Bluetooth du mesureur clignote lors de la connexion et se fige une fois la connexion établie

Megger DPM1000 - Bluetooth - 5

text_image W2 A30 V20 COM +

Le voyant rouge en forme de diamant s'allume si un champ électrique a été détecté par la mâchoire.

Remarque - Cette fonction n'est pas applicable au contrôle OHM, de la capacité, du courant d'appel et de la rotation de phase.

MISE EN GARDE

Le voyant lumineux s'allume lorsque les extrémités de la pince sont proches d'un champ électrique. S'il n'y a aucune indication, il est possible que la tension soit toujours présente.

Avertisseur sonore

Le mesureur émet un signal sonore lorsque vous appuyez sur un bouton approprié, et deux signaux sonores lorsque vous appuyez sur un bouton inapproprié. Le mesureur émet deux signaux sonores à 3 reprises avant la mise hors tension automatique.

Options de mise sous tension :

Appuyez sur l'un des boutons ci-dessous lors de la mise sous tension du mesureur à partir de la position OFF (hors tension).

Bouton HAUT/BAS : affichage de la version du logiciel.

Bouton OK : Désactivation de la mise hors tension automatique. « AoFF » s'affiche à l'écran. Bouton GAUCHE : désactivation du rétroéclairage dynamique. « LoFF » s'affiche à l'écran. Bouton HOLD : affichage de tous les symboles LCD pendant environ 10 secondes.

L'utilisateur peut connaître l'état des piles grâce à l'indicateur d'état des piles.

Piles ÉtatDescription
Megger DPM1000 - Options de mise sous tension : - 1Les piles sont complètement chargées.
Megger DPM1000 - Options de mise sous tension : - 2Les piles sont chargées aux 2/3
Megger DPM1000 - Options de mise sous tension : - 3Les piles sont chargées à 1/3
Megger DPM1000 - Options de mise sous tension : - 4Afin d'éviter des relevés erronés, remplacez les piles dès que l'indicateur de batterie faible s'affiche.

Remplacement des piles

Megger DPM1000 - Remplacement des piles - 1

Débranchez tous les cordons de test du mesureur avant d'ouvrir le couvercle du compartiment des piles ou le boîtier du mesureur.

Spécifications générales

Protection contre les surcharges : 1 000 Vrms / 1 000 Arms

Affichage : 10 000 relevés

Fréquence des mesures : 3 fois par seconde

Affichage des dépassements de plage : « OL » ou « -OL ».

Mise hors tension automatique : environ 15 minutes.

Alimentation requise : 6 piles alcalines AAA 1,5 V.

Autonomie des piles : 50 heures (sans rétroéclairage). Dimensions : 103 mm (l) x 258 mm (L) x 55 mm (P) Poids : environ 600 g (avec piles)

Conditions environnementales

Utilisation en intérieur.

Étalonnage : cycle d'étalonnage à un an.

Température de fonctionnement :

$$ - 0 ^ {\circ} \mathrm{C} \sim 1 0 ^ {\circ} \mathrm{C} $$

$$ 10^{\circ}C\sim 30^{\circ}C (\leq 80 \% H.R.) $$

$$ 30^{\circ}C\sim 40^{\circ}C (\leq 75 \% H.R.) $$

$$ 40^{\circ}C\sim 50^{\circ}C (\leq 45 \% H.R.) $$

Température de stockage : -10 à 50 °C

0 à 80 % H.R. (sans piles).

Coefficient de température :

0,2 x (précision spécifiée) / °C, < 18 °C, > 28 °C.

Catégorie de surtension : CEI 61010-1 600 V CAT IV/1 000 V CAT III CEI 61010-2-32, CEI 61010-2-33

Altitude de fonctionnement : 2 000 m Taille de conducteur : 40 mm de diamètre Niveau de pollution : 2

CEM : EN 61326-1

Chocs et vibrations : par MIL-PRF-28800F pour un instrument de classe 2.

Protection contre les chutes : protection contre les chutes d'une hauteur de 1,2 m sur plancher en bois ou sol en béton.

Spécifications électriques :

La précision est indiquée en ±(% de la mesure + nombre de chiffres) à 23 °C ± 5 °C < 80 % H.R.

(1) Tension

Fonction Gamme Précision*
V CC 99.99 V± (0,7 % du relevé + 2chiffres)
999.9 V
V CA 99.99 V± (1,0 % du relevé + 5chiffres) 50
999.9 V
HFR V CA 99.999 V 50 ~ 60 Hz ± (1 %+ 5 chiffres)
> 60 ~ 400 Hz ± (5 % + 5 chiffres)
999.9 V

* V CC < 1 000 chiffres, ajout de 6 chiffres à la précision.
* V CA < 1 000 chiffres, ajout de 3 chiffres à la précision.

Impédance d'entrée : 3.5MΩ // <100pF

Type de conversion CA : :conversions CA avec couplage CA, réponse en valeur efficace vraie, étalonnage sur la valeur RMS d'une entrée d'onde sinusoidale. La précision est donnée pour les ondes sinusoidales à l'échelle entière et les ondes non-sinusoidales au-dessous de la moitié de l'échelle. Pour les ondes non-sinusoidales (50/60 Hz), ajoutez les corrections de facteur de crête suivantes :

Pour un facteur de crête de 1,4 à 2,0, ajoutez 1,0 % à la précision. Pour un facteur de crête de 2,0 à 2,5, ajoutez 2,5 % à la précision. Pour un facteur de crête de 2,5 à 3,0, ajoutez 4,0 % à la précision. CF 3 @ 460 V, 460 A

2 @ 690 V, 690 A

AC+DC Vrms Précision: = V CA spécification + V CC spécification

(2) Courant

Fonction Gamme Précision
ACC 99.99 A± (1.5% + 0.2 A)± (1,5 % du relevé + 5 chiffres) **
999.9 A
ACA 0.10 A ~99.99 A 50 ~ 60 Hz ±(1,5 % + 5 chiffres)**>60 ~ 400 Hz ± (2 % + 5 chiffres)**
999.9 A
HFR ACA 0.10A ~ 99.99 A 0 ~ 60 Hz± (1,5 % + 5 chiffres)**>60 ~ 400 Hz ± (5 % + 5 chiffres)**
999.9 A

** La valeur mesurée <1000dgt, additionner 5 chiffres à la précision

Erreur de position : ±1 % du relevé.

Type de conversion AC et précision supplémentaire similaires à la tension CA

Précision Arms CA+CC : identique à la spécification A CA + spécification A CC.

-La valeur A CC peut être affectée par la température et le magnétisme résiduel.

Appuyez sur le bouton HOLD pendant plus de 2 secondes pour la compenser.

(3) Maintien de la valeur de crête : Peak MAX / Peak MIN

Précision définie pour :

Fonction GammePrécision
V CA 140.0 V ± (3)0 % + 15chiffres)
1400 V
V CA 140.0 A ± (3)0 % + 15chiffres)
1400 A

Onde sinusoidale, V CA > 5 Vrms / V CA > 5 Arms, fréquence 50\~400 Hz.

-Pour les ondes carrées, la précision n'est pas spécifiée.

-Convient uniquement aux événements répétitifs.

(4) Fréquence

Fonction GammePrécision
Fréquence20.00 ~ 99.99 Hz± (0,5 % + 3 chiffres)
20.0 ~ 999.9 Hz
0.020 ~ 9.999 KHz

Sensibilité :

10\~100 Vrms pour gamme 100 V CA

10\~100 Arms pour gamme 100 A CA (> 400 Hz non spécifié)

100\~1000 Vrms pour gamme 1 000 V CA

100\~1 000 Arms pour gamme 1 000 A CA (> 400 Hz non spécifié)

Le relevé sera de 0,0 pour les signaux inférieurs à 10,0 Hz.

(5)(5) Distorsion harmonique totale :

Fonction Gamme Précision
A CA / V CA 99.9% ± (3,0 % +10 chiffres)

Mesure de distorsion harmonique :

Rang d’un harmonique Gamme Précision
H01 ~ H1299.9%± (5 % + 10 chiffres)
H13 ~ H25 ± (10 % + 10 chiffres)

—Si V AC < 10 Vrms ou A CA < 10 Arms, « rdy » s'affiche.

—Si la fréquence fondamentale est en dehors de la plage de 45 \~ 65 Hz, « out.F » s'affiche.

(6) Courant d'appel :

Fonction Gamme Précision
A CA99.99 A ± (2,5% + 0.2 A)
999.9 A ± (2,5 % + 5 chiffres)

Précision définie pour :

Onde sinusoidale, fréquence 50/60 Hz

- Réponse opérationnelle environ 100 ms

Niveau de déclenchement de la fonction de courant d'appel :

1 Arms pour plage 100 A

10 Arms pour plage 1 000 A

(7) Puissance active : Watt (CC/CA)

Fonction Gamme Précision
W CA / W CC9.999 kW**A,erreur×V,relevé + V,erreur×A,relevé
99.99 kW
999.9 kW

* Valeur mesurée < 1 kW, ajout de 10 chiffres à la précision.

Précision définie pour :

WCA:

Onde sinusoidale, V CA ≧ 10 Vrms / A CA ≧ 5 Arms

Fréquence 50\~60 Hz, PF=1,00

W CC :

(8) Facteur de puissance

Fonction Gamme Précision
PF 1.00 ± 5chiffres

(9) Résistance, continuité et diode :

Fonction Gamme Précision
Resistance (Résistance)999.9 Ω ± (1,0% + 5 chiffres)
9.999 kΩ
99.99 kΩ
Continuity (Continuité)999.9 Ω ± (1,0% + 5 chiffres)
Diode 0.40~0.80 V ± 0.1V

Pour obtenir une mesure de résistance plus précise, la résistance des cordons doit être mesurée en branchant ensemble les sondes/attaches, et en déduisant le résultat des mesures de résistance obtenues.

Courant de test max. : environ 0,5 mA.

Tension maximale en circuit ouvert pour Ω, " Environ 3 V

Tension maximale en circuit ouvert pour diode : Environ ± 1,8 V

Seuil de continuité : <30 Ω, avertisseur sonore activé.

100 Ω, avertisseur sonore désactivé.

Indicateur de continuité : Avertisseur sonore à 2 kHz

Temps de réponse de la continuité : < 100 ms.

(10) Capacité :

Fonction Gamme Précision
Capacité3.999 μF± (1,9 % + 8 chiffres)
39.99 μF
399.9 μF
3999 μF

(11) Température

Fonction Gamme Précision
°C-50 °C ~ 399.9 °C± (1% + 3 °C)
400 °C ~ 1000 °C
°F-58 °F ~ 751.9 °F± (1% + 6 °F)
752 °F ~ 1832 °F

La spécification ci-dessus est entendue pour une température ambiante stable à ±1 °C. En outre, la sonde de température doit être branchée sur le mesureur plus de 1 heure à l'avance.

Le mesureur a besoin de 2 heures pour atteindre une stabilité en cas de variation de la température ambiante de plus de ± 5 ^ .

(12) VoltSeek

Gamme de tension de sensibilité

100 \~ 1 000 V AC (au niveau du bord supérieur de la mâchoire)

Produit fabriqué à Taiwan

Maintenance

N'essayez pas de réparer cette pince multimètre. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Toute réparation ou intervention de maintenance doit être réalisée exclusivement par un personnel qualifié.

Nettoyage

Nettoyez le boîtier périodiquement avec un produit nettoyant et un chiffon sec. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de solvants.

Directive WEEE

Le symbole de la poubelle barrée sur l'instrument et sur les piles sert à rappeler de ne pas jeter ces éléments avec les ordures ménagères à la fin de leur vie.

Megger est immatriculé au R-U comme Fabricant d'appareils électriques et électroniques. Son numéro d'immatriculation est WEE/DJ2235XR. Au Royaume-Uni, les utilisateurs de produits Megger peuvent contacter B2B Compliance à l'adresse www.b2bcompliance.org.uk ou par téléphone au 01691 676124 pour la mise au rebut de ces produits en fin de vie.

Dans les autres pays, les utilisateurs de produits Megger sont invités à contacter leur distributeur ou représentant Megger local.

Mise au rebut des piles

Les piles utilisées dans ce produit sont classées dans la catégorie Piles et accumulateurs portables selon les termes de la Directive relative aux piles et accumulateurs. Veuillez contacter Megger Ltd, votre distributeur ou votre représentant Megger local pour obtenir des informations sur la mise au rebut en toute sécurité de ces piles.

Megger est immatriculé au R-U comme Fabricant de batteries. Le numéro d'immatriculation est BPRN01235.

Pour de plus amples informations, consultez le site www.megger.com

Garantie (3 ans)

Cet instrument de mesure est garanti au profit de l'acheteur initial contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant une durée de 3 ans à compter de la date d'achat.

Au cours de cette période de garantie, si le défaut ou dysfonctionnement est avéré, le fabricant remplacera ou réparera, à sa discrétion, l'unité défectueuse.

Cette garantie ne couvre pas les fusibles et les batteries jetables, ni les dommages découlant d'une utilisation abusive, d'une négligence, d'un accident, d'une réparation non autorisée, d'une altération, d'une contamination ou de conditions d'utilisation ou de stockage anormales.

Toutes les garanties implicites découlant de la vente de ce produit, incluant notamment les garanties de commercialisation et d'aptitude à un usage spécifique, sont limitées à ce qui précède. Le fabricant ne pourra être tenu responsable des pertes d'utilisation de l'instrument ou autres dommages accidentels ou consécutifs, dépenses, pertes économiques, ni des réclamations découlant de tels dommages, dépenses ou pertes économiques. Selon la législation en vigueur, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer dans votre pays.

Produit fabriqué à Taiwan

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Megger

Modèle : DPM1000

Catégorie : Multimètre