CUBE 4102 - Machine à café Nivona - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CUBE 4102 Nivona au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
| Marque | Nivona |
| Modèle | CUBE 4102 |
| Dimensions (l x H x P) | env. 21 x 32 x 21 cm |
| Poids | env. 5 kg |
| Alimentation | 220-240 V~, 50-60 Hz, 1455 W |
| Pression de la pompe | 15 bar (max. statique) |
| Capacité du réservoir d'eau | env. 1,4 l |
| Capacité du compartiment à grains | env. 250 g |
| Capacité du compartiment à marc | 1 portion |
| Longueur du câble | env. 1,1 m |
| Fonctions principales | Broyeur intégré, Aroma Balance System (3 profils : Dynamic, Constant, Intense), Click Cup, programmation en direct, réglage du degré de mouture, température et intensité |
| Types de café | Ristretto (30 ml), Espresso (40 ml), Lungo (70 ml), Café Crème (120 ml), Café Grande (160 ml) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage système automatique, détartrage automatique, rinçage Click Cup, changement filtre CLARIS, programmes intégrés |
| Sécurité | Arrêt automatique réglable, sécurité enfants (8 ans+), protection contre les brûlures, arrêt d'urgence |
| Filtre à eau | CLARIS avec vanne rouge obligatoire, remplacement après env. 50 l ou 2 mois |
| Accessoires inclus | Click Cup, entonnoir à eau chaude, cuillère doseuse, 2 pastilles nettoyantes, bandelettes de test dureté, filtre CLARIS, vannes rouges |
| Garantie | Garantie constructeur sous conditions (voir notice) |
FOIRE AUX QUESTIONS - CUBE 4102 Nivona
Questions des utilisateurs sur CUBE 4102 Nivona
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CUBE 4102 - Nivona et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CUBE 4102 de la marque Nivona.
MODE D'EMPLOI CUBE 4102 Nivona
Nous sommes heureux de votre confiance et de l'intérêt que vous portez à notre produit de qualité NIVONA.
Un grand MERCI.
Pour vous permettre de bien profiter de votre appareil NIVONA, nous vous encourageons à lire ce document attentivement avant utilisation et à respecter les consignes de sécurité avant la première mise en service.
Veuillez conserver ce document précieusement afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin ou le transmettre éventuellement à d'autres personnes ultérieurement.
Nous vous souhaitons une bonne dégustation avec votre produit NIVONA et de délicieux arômes de café.
Votre équipe NIVONA !
SYMBOLES UTILISÉS
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :

ATTENTION
Ce symbole signale des dangers potentiels.

REMARQUE
Ce symbole rend attentif à certaines spécificités.

CONSEIL
Ce symbole désigne des conseils supplémentaires.

Ce code QR permet d'accéder aux vidéos relatives à l'entretien, aux instructions et aux conseils pour cet appareil.
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....4
1.1. Utilisation conforme 4
1.2. Consignes d'utilisation générales......4
1.3. Limitation du groupe d'utilisateurs .... 5
2. ÉLÉMENTS DE COMMANDE .....6
3. UTILISATION DE L'APPAREIL....7
3.1. Affichage des symboles (panneau de commande) ....7
3.2. Fonctions des touches de symboles.....7
4. RÉGLAGES DE BASE .....9
4.1.Réglagesgénéraux
et programmes d'entretien ....9
4.2. Régler le degré de broyage....11
4.3. Aroma Balance System....11
5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE .....12
5.1. Préparation 12
5.2. Première mise en service....12
6. PRÉPARER LE CAFÉ 15
6.1. Obtenir un café....15
6.2. Programmation en direct....17
6.3. Préparer le café moulu .....18
6.1. Obtenir un café....15
6.2. Programmation en direct....17
6.3. Préparer le café moulu .....18
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..... 19
7.1. Nettoyer le système....19
7.2. Détartrer le système....21
7.3. Rincer la Click Cup....23
7.4. Nettoyage manuel régulier....23
7.5. Changer le filtre....23
8. MESSAGES DU SYSTÈME .....25
9. RÉSoudre SOI-MÊME LES PROBLÈMES....26
10. ASSORTIMENT D'ACCESSOIRES ET DE CAFÉS......28
- SERVICE APRÈS-VENTE & GARANTIE...28
- EMBALLAGE & ÉLIMINATION......29
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....29
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....29

ATTENTION
Les réparations effectuées sur les appareils électriques doivent être réalisées exclusivement par des professionnels. Des réparations non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur ! Si l'appareil est mal entretenu ou mal utilisé, ou encore utilisé de manière non conforme à l'usage prévu, aucune responsabilité n'est assurée pour les dommages éventuels !

ATTENTION
Ne pas débrancher l'appareil pendant le processus de percolation, car cela pourrait endommager l'appareil.
Mettez d'abord l'appareil hors tension s'il se trouve en mode veille !

ATTENTION
Risque de brûlures ! De la vapeur peut s'échapper de l'appareil lors de la distribution de boissons ainsi que lors des processus d'entretien ou d'évaporation.
Veuillez impérativement utiliser l'entonnoir à eau chaude lorsque cela est spécifié.
S'il y a peu d'eau dans le réservoir d'eau, celui-ci peut être chaud.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1. Utilisation conforme
appareil doit être utilisé uniquement pour l'usage prévu (usage domestique uniquement) et n'est pas destiné à un usage commercial, sous peine d'annulation de la garantie (voir conditions de garantie ci-jointes).
1.2. Consignes d'utilisation générales
Posez l'appareil sur une surface plane, sèche et stable et ne l'utilisez qu'en espace intérieur. Ne posez jamais l'appareil sur des surfaces chaudes, à proximité d'appareils chauffants (par ex. cuisinière, friteuse) ou de flammes.
- appareil ne doit pas être utilisé dans des armoires ou des meubles fermés.
- la tension de service et la tension du réseau doivent impérativement être identiques. Veuillez tenir compte de la plaque signalétique placée sur l'appareil.
appareil ne doit pas être utilisé à une altitude supérieure à 2 000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
•le mettez pas l'appareil en marche si le câble ou le boîtier sont endommagés. Le câble d'alimentation ne doit jamais être mis en contact avec des pièces chaudes.
Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou tout autre professionnel qualifié afin d'éviter les dangers.
• Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau.
a fiche ne doit jamais être mouillée, protégez-la contre l'humidité.
•e retirez jamais la fiche de la prise en tirant sur le câble.
En cas de défaut, retirez immédiatement la fiche de la prise (ne jamais tirer sur le câble ou sur l'appareil lui-même).
Avant le nettoyage et l'entretien, déconnectez l'appareil et retirez la fiche de la prise. De la même façon, le nettoyage de l'unité de percolation et de l'emplacement de la Click Cup ne doit être effectué que lorsque l'appareil est éteint et que la fiche secteur est débranchée.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d'une utilisation incorrecte, d'un usage non conforme ou de réparations non appropriées. La garantie s'annule dans ces cas.
Respectez impérativement les consignes de nettoyage et de détartrage ! En cas de non-respect, la garantie s'annule.
•le lavez jamais l'appareil ou les pièces individuelles de l'appareil au lave-vaisselle. En cas de non-respect, la garantie s'annule.
- Ne laissez pas l'appareil allumé inutilement.
En cas d'absence prolongée de plusieurs jours, débranchez toujours la fiche de prise.
»euillez utiliser le moulin à café intégré uniquement pour moudre des grains de café torréfiés et non traités, jamais pour d'autres aliments ! Veillez toujours à ce que les grains de café ne contiennent pas de corps étrangers, dans le cas contraire les droits à la garantie seraient annulés.
Dans le cas où l'appareil doit être réparé (y compris le remplacement du câble d'alimentation), veuillez d'abord contacter l'assistance téléphonique de NIVONA ou votre revendeur, puis envoyez l'appareil après consultation et conformément aux indications du paragraphe « De cette manière, l'appareil est prêt à être expédié » données dans le chapitre 11 du présent document, au service après-vente de NIVONA en Allemagne à Nuremberg : NIVONA Zentralkundendienst, Südwestpark 49, 90449 Nürnberg, Allemagne.
1.3. Limitation du groupe d'utilisateurs
Set appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes disposant de facultés physiques, sensorielles ou mentales limitées ou n'ayant pas l'expérience et le savoir-faire suffisants, dans la mesure où ils l'utilisent sous surveillance ou après avoir été initiés à une utilisation sûre de l'appareil et avoir compris les risques qui en résultent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien réalisés par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils n'aient 8 ans et plus et qu'ils le fassent sous surveillance. L'appareil et son câble doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Éléments de commande

2. ÉLÉMENTS
DE COMMANDE
Couvercle du compartiment à grains de café
Bac de grains de café
Curseur du degré de mouture
Enroulement du câble (dessous) Plaque signalétique (dessous)
Inclus dans la livraison:

CLARIS Filtre à eau fraîche
2 vannes de filtre rouges pour CUBE 4'
Mode d'emploi
Conditions de garantie
Cuillère doseuse
2 pastilles nettoyantes
Bandelettes de test
(pour mesurer la dureté de l'eau)

Levier Click Cup

Partie intérieure vers le bas

Partie intérieure vers le haut
Plus d'informations (dessous)


Code QR pour les vidéos relatives à l'entretien, aux instructions et aux conseils
Couvercle du réservoir d'eau
Réservoir d'eau

text_image
Réservoir d'eauClick Cup
Tablette amovible Levier d'ouverture/fermeture
de l'unité de percolation
Entonnoir à eau chaude

2 vannes de
filtre rouges

ATTENTION L'appareil ne doit être utilisé qu'avec un filtre à eau douce CLARIS équipé d'une vanne de filtre rouge !
Si le filtre est équipé d'une autre vanne de filtre, remplacer la vanne de filtre existante par l'une des vannes de filtre rouges fournies (chapitre 5.2., section « Réglage du filtre, page 13) !
3. UTILISATION DE L'APPAREIL
3.1. Affichage des symboles (panneau de commande)

text_image
1 Touche Marche / Arrêt 2 Intensité du café / Mouture 3 LED de statut avec touche de réglage 4 Tasse (quantité de café) 5 Tempéra- ture 6 Profil d'arôme3.2. Fonctions des touches de symboles
L'appareil NIVONA peut être utilisé avec les TOUCHES SYMBOLE sur l'écran. En appuyant sur le symbole actuellement allumé, celui-ci est activé / sélectionné.

- Mise en marche et arrêt de l'appareil (maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que les barres des LED d'état soient toutes allumées / éteintes)
- Affichage de l'état (par ex. lorsqu'un programme d'entretien est nécessaire) (chapitre 8., page 25)
- Modification des réglages généraux (taper brièvement 3 fois) (chapitre 4.1., page 9)
- Démarrage d'un programme d'entretien (taper brièvement 3 fois) (chapitre 7., page 19)
- Affichage d'un message système (code couleur) (chapitre 8., page 25)
2Intensité du café/Mouture
- Réglage de l'intensité du café lorsque la Click Cup est en position de mouture et que le symbole Intensité du café est allumé (modifier l'affichage des barres des LED d'état avec le - ou le +).
• Démarrage du processus de mouture - Interruption du processus de mouture
Utilisation de l'appareil
8 Utilisation de l'appareil

Appareil prêt à l'emploi

Quantité de café
(Réglage d'usine)

Ristretto (30 ml)

Espresso (40 ml)

Lungo (70 ml)

Cafè Crème (120 ml)

Cafè Grande (160 ml)

Température

NORMALE

ÉLEVÉE

MAXIMALE

Profil d'arôme

DYNAMIC

CONSTANT

INTENSE
| -III + | 3ED d'état avec touches de réglage • Affichage de l'état actuel de l'appareil et de la progression du processus de mouture et de percolation (prêt à l'emploi, en chauffe, mouture, percolation, nettoyage...) • Affichage des paramètres sélectionnés (intensité du café, quantité de café, température, profil d'arôme...) • Les touches de réglage -/+ permettent de modifier les paramètres du symbole allumé |
| D | 4Quantité de café/Tasse • Démarrage de l'extraction de café avec les paramètres réglés • Interruption de la préparation du café • Réglage de la quantité de café lorsque le symbole Tasse est sélectionné et allumé (modifier l'affichage de la barre des LED d'état avec les touches -/+ ) |
| # | 5 Température • Réglage de la température lorsque le symbole Température est sélectionné et allumé (modifier l'affichage des barres des LED d'état avec les touches -/+ ) |
| Φ | 6rofil d'arôme • Réglage du profil d'arôme DYNAMIC, CONSTANT ou INTENSE, lorsque le symbole du profil d'arôme est sélectionné et allumé (modifier l'affichage des barres des LED d'état avec les touches -/+ ) |
Même lorsque le processus de mouture est en cours, la quantité / l'intensité du café peut être modifiée en appuyant sur les touches de réglage -/+ des LED d'état, tant que les symboles Mouture et les symboles -/+ des LED d'état sont allumés.
Le processus de mouture peut être interrompu en appuyant sur le symbole Intensité du café / Mouture pendant la mouture.
Même lorsque le café est en cours de préparation, la quantité de café peut être modifiée en appuyant sur les touches de réglage -/+ des LED d'état, tant que les symboles Tasse et -/+ des LED d'état sont allumés.
Il est possible d'interrompre la distribution d'une boisson en appuyant sur le symbole Tasse ou en appuyant plusieurs fois sur la touche – (tant que la quantité déjà distribuée est inférieure).
4. RÉGLAGES DE BASE
4.1. Réglages généraux et programmes d'entretien
Tous les paramètres suivants peuvent être modifiés ou vérifiés dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN. Pour ce faire, il faut sélectionner le code couleur correspondant.
Chaque barre des LED d'état correspond à une commande distincte dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN et possède son propre code couleur.
| Code couleur Touche Marche/Arrêt | Commande RÉGLAGES / ENTRETIEN | Réglages possibles dans la commande du menu |
![]() | Dureté de l'eau | Réglage de la dureté de l'eau*Bandelettes Dureté Affichage de la de test de l'eau dureté de l'eau≤ 1 point rouge 0 - 9°-1111+ = Dureté de l'eau 12 points rouges 10 - 14°= Durété de l'eau 23 points rouges 15 - 19°= Durété de l'eau 3≥ 4 points rouges ≥ 20°-1111+ = Dureté de l'eau 4 |
| VERT-1111+ | Filtre | Réglage de l'utilisation avec ou sans filtreUtilisation sans filtre: LED de statut sur --1111+Utilisation avec filtre: LED de statut sur +-1111+ |
![]() | Nettoyage du système | Le nettoyage du système peut maintenant être lancé(chapitre 7.1., page 19) |
![]() | Détartrer le système | Le détartrage du système peut maintenant être lancé(chapitre 7.2., page 21) |
![]() | Réglages d'usine | Tous les paramètres peuvent maintenant êtreréinitialisés sur les réglages d'usine |
| Réinitialisation LED de statut sur --1111+NONdes réglages LED de statut sur +-1111+OUI | ||
![]() | Temps auto off | Régler le temps d'arrêt automatique**-1111+ = 10 Minutes = 2 Heures-1111+ = 30 Minutes -1111+ = 4 Heures-1111+ = 1 Heure |
* en cas d'utilisation sans filtre
i REMARQUE
Si l'appareil a été réglé pour fonctionner avec un filtre et qu'il doit maintenant être utilisé sans filtre, le réglage doit être mis sur Fonctionnement sans filtre.
En cas d'utilisation de l'appareil sans filtre, il faut ajuster la dureté de l'eau si elle diffère du réglage d'usine (Dureté de l'eau 4).
\*\*! ATTENTION
L'allongement du temps d'arrêt augmente la consommation d'énergie. Vous trouverez des informations détaillées sur la consommation d'énergie sous le code QR au chapitre 13, page 29.
10 Réglages de base

ATTENTION
La quantité de mouture se régule au fil du temps grâce au réglage automatique du temps de broyage.
En cas de réglage manuel de la durée de mouture, le café peut être trop moulu ! Nous vous recommandons de laisser la durée de mouture sur le réglage moyen (automatique).

Touche
Marche / Arrêt

Taper brièvement 3x
| Code couleur Touche Marche/Arrêt | Commande RÉGLAGES / ENTRETIEN | Réglages possibles dans la commande du menu |
| TURQUOISE—III+ | Évaporation | Si l'appareil doit être renvoyé en raison d'un défaut, toute l'eau résiduelle doit être éliminée par évaporation (chapitre 11., « De cette manière, l'appareil est prêt à être expédié », page 28) |
| VIOLET—III+ | Durée de mouture | Ici, la durée de broyage peut être prolongée ou raccourcie (ne devrait être modifiée qu'en cas d'écarts importants et durables des quantités moulues et au plus tôt après 100 processus de mouture)—III++= réglage automatique de la durée de mouture (Réglages d'usine ; recommandés !)—III++= La durée de mouture se raccourcit en déplaçant la barre vers la gauche ; il y a alors moins de café moulu (réglage manuel de la durée de mouture)—III++= La durée de mouture s'allonge en déplaçant la barre vers la droite ; il y a alors plus de café moulu (réglage manuel de la durée de mouture) |
▶aper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt pour accéder au menu RÉGLAGES / ENTRETIEN
En tapant brièvement sur les touches de réglage - / + des LED d'état, on peut passer d'une commande à l'autre / d'un code couleur à l'autre. La touche Marche/Arrêt s'allume dans la couleur sélectionnée
Da touche Marche/Arrêt s'allume dans la couleur souhaitée, en tapant brièvement de la touche Marche/Arrêt pour passer à la commande (code couleur) souhaité (la touche Marche/Arrêt clignote dans le code couleur sélectionné)
Des touches - / + des LED d'état permettent de changer le réglage des paramètres
Appuyer brièvement sur la touche Marche/Arrêt pour enregistrer le réglage modifié et quitter cette commande
Paper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt pour quitter le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (ou attendre le timeout automatique)*
L'appareil se met en mode veille au bout de 3 Minutes.
Il est possible de sortir du mode veille en appuyant brièvement sur la touche Marche/Arrêt.
4.2. Régler le degré de mouture
Pour modifier le degré de mouture :
- Mettre la Click Cup en position Mouture
Appuyer sur le symbole Intensité du café / Mouture
• pendant que le moulin moud, modifier le degré de mouture en déplaçant le curseur
(vers la gauche = plus fin, vers la droite = plus grossier)

REMARQUE
En cas de modification du degré de mouture, nous recommandons :
- pour les torréfactions claires, un réglage plus fin (curseur vers la gauche),
- pour les torréfactions foncées, un réglage plus grossier (curseur vers la droite).
4.3. Aroma Balance System
L'appareil NIVONA est équipé du Aroma Balance System, qui permet d'extraire les meilleurs arômes de chaque grain, afin de satisfaire tous les goûts. Les trois profils d'arôme DYNAMIC, CONSTANT et INTENSE garantissent des goûts différents avec des grains, une intensité du café et une quantité d'eau identiques.

ATTENTION
Le degré de mouture ne doit être réglé que lorsque le broyeur est en cours de fonctionnement !
La mouture peut être ajustée à la torréfaction des grains de café. Nous recommandons de toujours laisser le moulin sur un réglage moyen et de ne modifier le réglage d'usine qu'en cas de besoin, mais jamais avant 100 processus de broyage.

Mettre la Click Cup en position Mouture

Intensité du
café / Mouture

Régler le degré
de broyage

Profil d'arôme

Profil d'arôme

DYNAMIC

CONSTANT

INTENSE

Touche
Marche / Arrêt

Appareil prêt à l'emploi
i REMARQUE
Lors du premier processus de mouture / de percolation après la mise en service, il peut arriver qu'il n'y ait pas ou trop peu de café moulu.
Redémarrer le processus de mouture et de percolation.
ATTENTION
Le réglage Fonctionnement avec Filtre annule le réglage de la durée de l'eau (> 1). Cela peut conduire à un entartrage trop important qui peut endommager l'appareil s'il est utilisé sans filtre. En cas d'utilisation sans Filtre, ce réglage doit être à nouveau sélectionné dans le système si le réglage d'usine a été modifié.
5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
5.1. Préparation
Retirer l'appareil et ses différents accessoires de l'emballage
- Placer l'appareil sur une surface de travail plane et sèche
- Dincer la Click Cup, le réservoir d'eau et l'entonnoir à eau chaude à l'eau douce propre
- Brancher le câble d'alimentation sur une prise de courant en bonne état (la longueur de câble non utilisée reste dans l'enrouleur de câble)
Quand l'appareil est branché pour la première fois sur le secteur, il se met automatiquement en mode veille.
Appuyer brièvement sur la touche Marche/Arrêt allumée pour sortir du mode veille
Lorsque toutes les barres des LED d'état sont allumées, l'appareil est prêt à fonctionner.
5.2. Première mise en service
Remplir le compartiment à grains de café
Remplir le compartiment de grains de café torréfiés, non traités, sans corps étranger, ni salissure, ni sucre, puis remettre correctement le couvercle préservateur d'arômes en place
Régler la dureté de l'eau\*
En cas d'utilisation de l'appareil sans filtre, la dureté de l'eau doit être réglée, si elle diffère du réglage d'usine (dureté de l'eau 4).
▶longer brièvement les bandelettes de test fournies dans l'eau, les secouer puis relever le résultat du test après env. 1 minute
Dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt), sélectionner le code couleur BLEU à l'aide des touches de réglage - / + des LED d'état et passer au menu Dureté de l'eau en tapant brièvement sur la touche Marche/Arrêt (la touche Marche/Arrêt clignote en BLEU)
Modifier la dureté de l'eau relevée à l'aide des touches - / + des LED d'état
| Bandelettes de test | Dureté de l'eau | Affichage de la dureté de l'eau (barres d'état LED) | |
| ≤ 1 point rouge | 0 - 9° | ![]() | Dureté de l'eau 1 |
| 2 points rouges 10 - 14° | ![]() | Dureté de l'eau 2 | |
| 3 points rouges 15 -19° | ![]() | Dureté de l'eau 3 | |
| ≥ 4 points rouges ≥ 20° | ![]() | Dureté de l'eau 4 (réglage d'usine) | |
Appuyer brièvement sur la touche Marche/Arrêt pour enregistrer la modification du réglage modifié et quitter la commande (la touche Marche/Arrêt s'allume en BLEU)
▶aper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt pour quitter le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (ou attendre que cela s'éteigne automatiquement)
Régler le filtre
Utilisation sans filtre
L'appareil est réglé en usine pour un Fonctionnement sans filtre. Si l'appareil est utilisé sans, aucun réglage n'est nécessaire à ce niveau.
En cas d'utilisation de l'appareil sans filtre, la dureté de l'eau ne doit être réglée que si elle diffère du réglage d'usine (niveau 4). (paragraphe « Réglage de la dureté de l'eau » en page 13).
Utilisation avec filtre
En cas de fonctionnement avec filtre, celui-ci doit être réglé :

ATTENTION L'appareil ne doit être utilisé qu'avec un filtre à eau douce CLARIS équipé d'une vanne de filtre rouge !
Si le filtre est équipé d'une autre vanne de filtre que la vanne rouge,
- mplacez la vanne existante par l'une des vannes rouges livrées avec le filtre !

Retirer la
vanne du
filtre

Mettre en place
la vanne
de filtre rouge

Taper brièvement 3x

Touche
Marche / Arrêt
BLEU
Dureté de l'eau

Touche
Marche / Arrêt
BLEU clignotant
Régler / changer la
dureté de l'eau

ATTENTION
Le filtre ne doit être utilisé qu'avec le programme de filtrage - pas avant !
Insérer le filtre tout droit et le visser jusqu'au clic de l'aide au montage (à l'extrémité de la cuillère doseuse). Ne pas trop le serrer !
14 Première mise en service

Taper brièvement 3x

Touche Marche / Arrêt VERT Filtre

Touche Marche / Arrêt VERT clignotant Régler / Changer le filtre

Entonnoir à eau chaude

Entonnoir à eau chaude en position Percolation

Récipient sous l'entonnoir à eau chaude

Levier d'ouverture/fermeture de l'unité de percolation
Dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt), sélectionner le code couleur VERT à l'aide des touches de réglage - / + des LED d'état et passer au menu Filtre en tapant brièvement sur la touche Marche/Arrêt (la touche Marche/Arrêt clignote en VERT)
i REMARQUE
Vous trouverez des détails sur l'utilisation de l'appareil au chapitre 3 à partir de la page 7.
L'utilisation de l'appareil avec un filtre permet d'espacer les détartrages.
Si le paramètre Fonctionnement avec Filtre est réglé alors que l'appareil est utilisé sans filtre, ou inversement, il peut y avoir un écart de quantité par rapport à la quantité de café sélectionnée.
VERT

-1111+
Pacer la barre de la LED d'état sur + et confirmer avec la touche Marche/Arrêt
VERT

11
Vérifier que la vanne de filtre rouge est bien en place dans le nouveau filtre !
Enleverle réservoir d'eau
Visser avec précaution le nouveau filtre dans le support prévu à cet effet dans le réservoir d'eau, à l'aide de l'outil de montage situé à l'extrémité de la cuillère doseuse
R remplir le réservoir d'eau douce, propre et non gazeuse (pas d'eau pétillante) jusqu'au repère max. et le remettre en place.
Ne pas remplir avec d'autres liquides ou avec des liquides gazeux, sous peine d'annuler la garantie !
Iérer l'entonnoir à eau chaude en position Percolation
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
VERT

11

Pacer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la buse à vapeur
Apuyer sur le symbole Tasse
VERT

III
Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui sorte de l'entonnoir à eau chaude, puis vider le récipient
Ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut
Retirer l'entonnoir d'eau chaude
Remplir le réservoir d'eau (jusqu'au repère max!)
Retirer le réservoir d'eau, le remplir d'eau douce, froide et non gazeuse (pas d'eau pétillante) jusqu'au repère max. , remettre le réservoir d'eau en place. Ne pas remplir avec d'autres liquides ou avec des liquides gazeux, sous peine d'annuler la garantie !
Remplissage du système\*
- Disérer la Click Cup vide (partie intérieure vers le bas) dans la position percolation
- Kousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
- placer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la Click Cup
- Régler la quantité de café à l'aide des touches de réglage - / + des LED d'état sur au moins « Lungo (70 ml) » - III + et démarrer la préparation
Attendre que l'eau s'arrête de couler de la Click Cup, puis vider le récipient - baisser le levier pour ouvrir l'unité de percolation
Retirer la Click Cup et éliminer l'eau résiduelle
6. PRÉPARATION DU CAFÉ MOULU
6.1. Obtenir un café
La préparation du café se fait en deux temps :
1. Mouture des grains de café 2. Passer le café

Mettre la Click Cup en position Mouture

Mettre la Click Cup en position Percolation
Les grains de café sont d'abord moulus sur le côté gauche de l'appareil. Le café est ensuite préparé sur le côté droit de l'appareil.
La Click Cup est nécessaire pour les deux opérations.

ATTENTION
Si l'appareil est en Fonctionnement avec Filtre, le réservoir d'eau doit être rempli jusqu'au repère max. lors du premier démarrage et du remplacement du filtre!

Levier Click Cup - partie intérieure vers le bas

Levier d'ouverture/fermeture de l'unité de percolation

Récipient sous Click Cup

Quantité de café /
Démarrer la
préparation

Levier Click Cup - partie intérieure vers le bas

Levier Click Cup - partie intérieure vers le haut

CONSEIL
Pour que le café reste chaud, en particulier le ristretto et l'espresso, nous recommandons de préchauffer les tasses. Pour cela, avant de moudre les grains de café, lancer le processus de percolation avec la Click Cup vide et laisser couler l'eau chaude dans la tasse.
16 Préparation du café moulu

REMARQUE
Avant de procéder à la mouture, veiller à ce qu'il y ait suffisamment de grains de café dans le compartiment à grains de café.

Click Cup (partie intérieure vers le bas) en position Mouture


LED de statut
Intensité du
café / Mouture


Levier d'ouverture/fermeture de l'unité de percolation
Mettre la Click Cup en position Percolation

Tasse sous Click Cup



Température Quéroité de d'arôme
café / Démarrer
la préparation

LED de statut
1. Mouture des grains de café
- Mettre la Click Cup en position Mouture
- Régler l'intensité du café avec les touches de réglage - /+ des LED d'état
Appuyer sur la touche Intensité du café pour démarrer le processus de mouture. Les grains de café sont moulus.
- Mettre la Click Cup avec le café moulu en position percolation
- Dousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
- Mettre la tasse sous Click Cup
- régler la quantité de café avec les touches de réglage - / + des LED d'état

text_image
Quantité de café (réglage d'usine) - - - - + Ristretto (30 ml) - - - - + Café Crème (120 ml) - - - - + Espresso (40 ml) - - - - + Café Grande (160 ml) - - - - + Lungo (70 ml)Option : Régler la température avec les touches de réglage - /+ des LED d'état ; pour cela, appuyer sur le symbole Température et la régler à l'aide des touches de réglage.

text_image
Température - - + NORMALE - - + ÉLEVÉE - - + MAXIMALEOption : Régler le profil d'arôme* (DYNAMIC, CONSTANT, INTENSE) avec les touches de réglage - /+ des LED d'état ; pour cela, appuyer sur le symbole Profil d'arôme et le régler à l'aide des touches de réglage.

text_image
Φ Profil d'arôme - - + DYNAMIC - - + CONSTANT - - + INTENSE- démarrer la préparation de la boisson en appuyant sur le symbole Tasse (si le symbole Température ou Profil d'arôme est actif, il faut appuyer deux fois sur le symbole Tasse).
Attendre que le processus de percolation soit terminé (quand toutes les barres des LED d'état sont allumées).
Retirer la tasse, ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut et retirer la Click Cup.
-jecter le palet de marc en tournant la partie inférieure de la Click Cup (partie intérieure vers le haut) et le jeter
Lors de la distribution de café suivante, le NIVONA CUBE 4' se remet sur les paramètres réglés pour la distribution précédente.
6.2. Programmation en direct
La programmation en direct permet de régler et d'enregistrer la quantité de café pendant une préparation en cours. Cela permet de déterminer la quantité appropriée en fonction de la taille d'une tasse. Pour chacune des 5 spécialités à base de café (chaque barre des LED d'état), il est possible de mémoriser une quantité définie individuellement (dans la plage de quantités mémorisables). La quantité préréglée en usine est alors modifiée.
- Moudre les grains de café (comme indiqué au chapitre 6.1., paragraphe « 1. Moudre les grains de café », page 16)
2. Passer le café
- Lettre la Click Cup avec le café moulu en position percolation
- Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
- Mettre la tasse sous Click Cup
En option : Régler la température et le profil d'arôme avec les touches de réglage - /+ des LED d'état ; pour cela, appuyer sur le symbole Température ou Profil d'arôme et le régler à l'aide des touches de réglage.
i REMARQUE
Si le réservoir se vide pendant une opération, le symbole de la Tasse clignote et la touche Marche / Arrêt bleue clignote. Après avoir rempli le réservoir, le processus peut être poursuivi en appuyant sur le symbole de la Tasse ou en appuyant sur la touche Marche / Arrêt


Touche Marche / Arrêt (BLEUE clignotante) et Tasse clignotante
i REMARQUE
Pour éviter que la Click Cup ne s'encrasse, il faut la rincer à l'eau propre et l'essuyer après utilisation.
| Quantité de café/Tasse | Paramètres par défaut | Plage de quantité mémorisable | |
| -1111+ | Ristretto | 30 ml | 20-40 ml |
| -1111+ | Espresso | 40 ml | 40-60 ml |
| -1111+ | Lungo | 70 ml | 60-80 ml |
| -1111+ | Cafè Crème | 120 ml | 80-140 ml |
| -1111+ | Cafè Grande | 160 ml | 140-240 ml |

Mettre la Click Cup en position Percolation

Levier pour ouvrir /
fermer l'unité
de percolation

Intensité du
café / Mouture

café / Démarrer
la préparation

TempératureQuantité

Profil d'arôme

LED de statut

ATTENTION
Lorsque le café moulu est trop fin, il peut arriver que le café ne s'écoule pas parce que le filtre est bouché. Faire attention au degré de mouture du café moulu !
Pour démarrer la programmation en direct de la distribution de boissons, appuyer sur le symbole Tasse pendant environ 4 secondes (jusqu'à ce que toutes les barres des LED d'état soient allumées)
Dorsque la quantité de café souhaitée est atteinte, appuyer à nouveau brièvement sur le symbole Tasse pour terminer la distribution
- ne fois la préparation terminée, retirer la tasse, ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut et retirer la Click Cup
-jecter le palet de marc en tournant la partie inférieure de la Click Cup (partie intérieure vers le haut) et le jeter
La quantité de café passé pour le nombre de barres affichées sur la LED d'état est désormais enregistrée de manière permanente (ex. Espresso 50 ml). Toutes les distributions ultérieures de ce type seront effectuées avec la nouvelle quantité enregistrée.
6.3. Préparer le café moulu
La préparation du café moulu ne nécessite pas de 1. Moudre des grains de café.
- Lettre une cuillère doseuse (max. 12 g) de café moulu dans la Click Cup (partie intérieure vers le bas)
- Mettre la Click Cup en position Percolation
- Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
Mettre la tasse sous Click Cup - Régler la quantité de café (et éventuellement la Température et le Profil d'arôme avec les touches de réglage - / + des LED d'état ; pour cela, appuyer sur le symbole Température ou Profil d'arôme et le régler à l'aide des touches de réglage

text_image
Quantité de café (réglage d'usine) - - - - + Ristretto (30 ml) - - - - + Café Crème (120 ml) - - - - + Espresso (40 ml) - - - - + Café Grande (160 ml) - - - - + Lungo (70 ml) Température - - - - + NORMALE - - - - + ÉLEVÉE - - - - + MAXIMALE Φ Profil d'arôme - - - - + DYNAMIC - - - - + CONSTANT - - - - + INTENSEDémarrer la préparation de la boisson en appuyant sur le symbole Tasse (si le symbole Température ou Profil d'arôme est actif, il faut appuyer deux fois sur le symbole Tasse)
▶ attendre que le processus de percolation soit terminé (quand toutes les barres des LED d'état sont allumées).
Retirer la tasse, ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut et retirer la Click Cup
-jecter le palet de marc en tournant la partie inférieure de la Click Cup (partie intérieure vers le haut) et le jeter
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

REMARQUE
Lorsque l'appareil doit être nettoyé ou détartré, la touche Marche/Arrêt, s'allume de façon constante en ROSE (nettoyage du système) ou en JAUNE (détartrage du système). La distribution de boissons reste néanmoins possible. Nous recommandons toutefois d'exécuter le programme de nettoyage dès que possible afin de ne pas risquer de perdre la garantie.
Un programme de nettoyage lancé par erreur peut être interrompu en appuyant 3 fois sur la touche Marche/Arrêt ou en maintenant la touche Marche/Arrêt enfoncée (jusqu'à ce que toutes les barres des voyants LED d'état ait disparu).
7.1. Nettoyer le système
Lorsque l'appareil doit être nettoyé, la touche Marche/Arrêt, s'allume de façon constante en ROSE.
Dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt) sélectionner le code couleur ROSE à l'aide des touches de réglage -/+ de la LED d'état et passer au menu Nettoyage du système en tapant brièvement sur la touche Marche/Arrêt (la touche Marche/Arrêt clignote en ROSE)

Touche Marche / Arrêt ROSE Nettoyer le système

Touche Marche / Arrêt JAUNE Détartrer le système

ATTENTION
Le programme en cours ne doit pas être interrompu !

REMARQUE
Quand le système fonctionne, les LED d'état vibrent.


vement 3x

Touche
Marche / Arrêt
ROSE
Nettoyer le système

TasseTaper
20 Nettoyage et entretien

Mettre la pastille nettoyante dans la Click Cup

Mettre la Click Cup en position Percolation

Levier pour
ouvrir / fermer
l'unité de
percolation

Récipient sous
Click Cup
i REMARQUE
Si le réservoir se vide pendant une opération, le symbole de la Tasse clignote et la touche Marche / Arrêt bleue clignote. Après avoir rempli le réservoir, le processus peut être poursuivi en appuyant sur le symbole Tasse.


Touche Marche / Arrêt (BLEUE clignotante) et Tasse clignotante
PINK -11111+
Pacer la barre de la LED d'état sur + et confirmer avec la touche Marche/Arrêt
PINK
sérer la pastille nettoyante dans la Click Cup (partie intérieure vers le bas)
- Mettre la Click Cup avec la pastille nettoyante en position percolation
Retirer le réservoir d'eau, le remplir d'eau fraîche et propre jusqu'au repère max. et le remettre en place
Pusser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
PINK
Placer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la Click Cup
Apuyer sur le symbole Tasse pour démarrer le nettoyage
PINK O III
Ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut
Retirer la Click Cup et la rincer soigneusement à l'eau froide et propre
Romettre la Click Cup en position percolation après l'avoir rincée
Pusser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
PINK
Vider le récipient
Pacer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la Click Cup
per sur le symbole clignotant Tasse pour poursuivre le processus
PINK O 1111
A tendre qu'il n'y ait plus d'eau qui sorte de la Click Cup
Ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut et vider le récipient
Retirer la Click Cup et la rincer soigneusement à l'eau froide et propre
7.2. Détartrer le système

ATTENTION
Pour le détartrage, ne jamais utiliser du vinaigre ou tout autre produit à base acétique, mais utiliser les produits liquides courants, recommandés pour les machines à café automatiques (Recommandation : détartrant liquide PREMIUM NIVONA).
Avant de démarrer le programme de détartrage, il faut enlever le filtre (si disponible) du réservoir d'eau.
Pour le détartrage, veuillez suivre exactement l'ordre indiqué ci-dessous !
Pour commencer, verser la quantité adéquate d'eau jusqu'au repère 0,5 l, puis ajouter le détartrant. Jamais le contraire ! Respecter les consignes du fabricant du détartrant.
Lorsque l'appareil doit être détartré, la touche Marche/Arrêt s'allume de façon constante en JAUNE.
Dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt) sélectionner le code couleur JAUNE à l'aide des touches de réglage -/+ de la LED d'état et passer au menu Détartrage du système en tapant brièvement sur la touche Marche/Arrêt (la touche Marche/Arrêt clignote en JAUNE)
JAUNE

-1111+
-acer la barre de la LED d'état sur + et confirmer avec la touche Marche/Arrêt
JAUNE

1111

ATTENTION! Avant de démarrer le programme de détartrage, il faut enlever le filtre (si disponible) du réservoir d'eau.
Remplir d'abord le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et propre (0,5 l), puis avec du détartrant. Jamais le contraire ! Remettre le réservoir d'eau en place
Insérer l'entonnoir à eau chaude en position Percolation
Dusser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
JAUNE

1111

Pacer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la buse à vapeur
Appuyer sur le symbole Tassepour démarrer le détartrage

ATTENTION
Éliminer impérativement les résidus de détartrant sur le boîtier à l'aide d'un chiffon humide !

REMARQUE
Quand le système fonctionne, les LED d'état vibrent.


Taper brièvement 3x

Touche
Marche / Arrêt
JAUNE
Détartrer le
système

Entonnoir à eau chaude

Levier d'ouverture/fermeture de l'unité de percolation

Récipient sous l'entonnoir à eau chaude

REMARQUE
En cas d'utilisation du détartrant liquide PREMIUM NIVONA :
Vérser 0,5 l d'eau fraîche et propre dans le réservoir d'eau
Mettre du détartrant liquide PREMIUM NIVONA jusqu'au repère de 0,6 l sur le réservoir d'eau
22 Nettoyage et entretien

REMARQUE
Si le réservoir se vide pendant une opération, le symbole de la Tasse clignote et la touche Marche / Arrêt bleue clignote. Après avoir rempli le réservoir, le processus peut être poursuivi en appuyant sur le symboleTasse.


Touche Marche / Arrêt (BLEUE clignotante) et Tasse clignotante
JAUNE

1111

Vider le récipient
Placer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la buse à vapeur
Apuyer sur le symbole Tasse pour poursuivre le détartrage.
Cette étape doit être répétée jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit vide.
JAUNE

1111
Retirer le réservoir d'eau, le rincer à l'eau fraîche et propre
Amplir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et propre (0,5 l) et le remettre en place
JAUNE

1111

Vider le récipient
Pacer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la buse à vapeur
Appuyer sur le symbole Tasse pour poursuivre le détartrage
JAUNE

111
Retirer le réservoir d'eau, le rincer à l'eau fraîche et propre
Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et propre (0,5 l) et le remettre en place
JAUNE

1111

Vider le récipient
Placer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la buse à vapeur
Apuyer sur le symbole Tasse pour poursuivre le détartrage
JAUNE

1111
Retirer le réservoir d'eau, le rincer à l'eau fraîche et propre

ATTENTION
Une fois le détartrage terminé, le filtre (s'il a été retiré auparavant) doit êtreremis en place.
Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et propre jusqu'au repère max. et le remettre en place
JAUNE

1111
vder le récipient
Ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut
Retirer l'entonnoir d'eau chaude et le rincer à l'eau fraîche et propre
7.3. Rincer la Click Cup
La Click Cup doit être nettoyée régulièrement, sous l'eau courante en cas de salissures ou de résidus de café visibles. Pour ce faire, ne jamais utiliser de produit nettoyant, utiliser uniquement de l'eau douce et tiède !
Dettoyer la Click Cup sous l'eau courante chaude et l'essuyer ensuite avec un chiffon sec
7.4. Nettoyage manuel régulier
Nettoyer le boîtier à l'intérieur et à l'extérieur uniquement avec un chiffon doux humide, sans produit nettoyant
▶e réservoir d'eau doit être rincé quotidiennement à l'eau douce et rempli d'eau fraîche et propre
7.5. Changer le filtre
Le filtre est usagé après avoir filtré environ 50 l d'eau. Le bouton marche/arrêt s'allume de façon constante en VERT si le filtre doit être changer.

ATTENTION L'appareil ne doit être utilisé qu'avec un filtre à eau douce CLARIS équipé d'une vanne de filtre rouge !
Si le filtre est équipé d'une autre vanne de filtre que la vanne rouge,
remplacez la vanne existante par l'une des vannes rouges livrées avec le filtre !
Dors du remplacement du filtre, retirer la vanne rouge de l'ancien filtre et l'utiliser (si elle est intacte) pour le nouveau filtre, si nécessaire
Dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt), sélectionner le code couleur VERT à l'aide des touches de réglage - / + des LED d'état et passer au menu Filtre en appuyant brièvement sur la touche Marche/Arrêt (la touche Marche / Arrêt clignote en VERT)

Retirer la vanne du filtre

Mettre en place
la vanne de
filtre rouge

ATTENTION
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau!
Ne pas utiliser de produit abrasif pour le nettoyage.
Utiliser exclusivement des chiffons en microfibres pour le nettoyage spécial des écrans et des surfaces sensibles, afin de ne pas rayer l'écran avec les symboles (panneau de commande)!

ATTENTION
Lenettoyage de l'unité de percolation et de l'emplacement de la Click Cup ne doit être effectué que lorsque l'appareil est éteint et que la fiche secteur est débranchée.

REMARQUE
Suivre ces consignes de nettoyage. L'utilisation de denrées alimentaires requièrent une propreté irréprochable. Nettoyer régulièrement la tablette amovible avec un peu d'eau savonneuse.

ATTENTION
Installer le filtre en position droite et ne pas le serrer excessivement.
En cas de faible consommation d'eau, le filtre doit être remplacé au moins tous les deux mois. La touche Marche/Arrêt est alors éteinte. Le plateau tournant sur la tête du filtre (affichage mensuel) permet de régler la date de remplacement du filtre.
24 Nettoyage et entretien
i REMARQUE
Vous pouvez continuer à préparer des boissons. Nous recommandons toutefois de remplacer immédiatement le filtre.
Quand le système fonctionne, les LED d'état vibrent.


Taper brièvement 3x

Touche Marche / Arrêt VERT Changer le filtre

Entonnoir à eau chaude

Dévisser / visser le filtre dans le réservoir d'eau

Tasse

Récipient sous l'entonnoir à eau chaude
VERT -1111+
acer la barre de la LED d'état sur + et confirmer avec la touche Marche/Arrêt
VERT
☑rifier que la vanne de filtre rouge est bien en place dans le nouveau filtre!
▶ lever le réservoir d'eau et le vider
De visser avec précaution l'ancien filtre du support prévu à cet effet dans le réservoir d'eau, à l'aide de l'outil de montage situé à l'extrémité de la cuillère doseuse
Vsser avec précaution le nouveau filtre dans le support prévu à cet effet dans le réservoir d'eau, à l'aide de l'outil de montage situé à l'extrémité de la cuillère doseuse
Amplir le réservoir d'eau douce, propre et non gazeuse (pas d'eau pétillante) jusqu'au repère max. et le remettre en place Ne pas remplir avec d'autres liquides ou avec des liquides gazeux, sous peine d'annuler la garantie !
lesérer l'entonnoir à eau chaude en position Percolation
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
VERT
Placer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la buse à vapeur
Appuyer sur le symbole Tasse pour commencer le changement de filtre
VERT III
A tendre jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui sorte de l'entonnoir à eau chaude, puis vider le récipient
Ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut
Retirer l'entonnoir d'eau chaude
- MESSAGES DU SYSTÈME
| Code couleur Message du Système Touche Marche/ Arrêt | Cause Dépannage | |
![]() Tasse clignotant | Manque d'eau | Remplir le réservoir d'eau fraîche et propre et, si nécessaire, appuyer sur le symbole Tasse pour continuer. |
| Flow timeout Poudre trop finement moulue | Régler la mouture sur un niveau plus grossier (chapitre 4.2., page 11) | |
| Flow timeout La poudre de café obstrue l'écoulement | Rincer la Click Cup (chapitre 7.3., page 23) et nettoyer le système (chapitre 7.1., page 19) | |
| Le système est entartré | Détartrer le système (chapitre 7.2., page 21) | |
![]() ![]() | Le filtre doit être changé | Changer le filtre (chapitre 7.5., page 23) |
![]() ![]() | Le système doit être détartré | Détartrer le système (chapitre 7.2., page 21) |
| ○ROSE | Le système doit être nettoyé | Nettoyer le système (chapitre 7.1., page 19) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Erreur système | Débrancher l'appareil et le rebrancher.Si l'erreur est toujours affichée, appeler l'assistance téléphonique de NIVONA. |
26 Résoudre soi-même les problèmes
Plaque signalétique (exemple)

text_image
Modèle du produit NIVONA NIVONA Type XXX NIVONA Apparate GmbH Südwestpark 49, 90449 Numberg CUBEXXXX ANR XXX XXX XXX 220-240V~ 50-60Hz 1455W ER5 EAC CE XXXXXXXXXXXXXX 014884 Numéro de série
REMARQUE
Pour éviter les problèmes, respecter les points suivants :
- Joujours retirer le réservoir d'eau de l'appareil pour le remplir
Je pas stocker les grains de café au réfrigérateur
9. RÉSOUDRE SOI-MÊME LES PROBLÈMES
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, consulter le tableau suivant des causes de problème et de leur dépannage.
Lorsque le système détecte une erreur, le bouton rouge de mise sous tension/hors tension et les LED d'état clignotent.

eindre l'appareil

brancher la prise

ATTENTION
En cas d'erreur ou si vous n'êtes pas en mesure de résoudre vous-même le problème, veuillez contacter votre revendeur ou consultez l'onglet Service sur le site Internet www.nivona.com.
Les informations suivantes sont importantes pour garantir un traitement rapide et efficace du problème

odèle du produit NIVONA

oméro de série

reur code couleur
| Problème Cause Dépannage | ||
| Le café s'écoule au goutte à goutte | Le système est évtl. entartré | Effectuer un détartrage radical (chapitre 7.2., page 21) |
| Degré de broyage trop fin | Régler la mouture sur un niveau plus grossier (chapitre 4.2., page 11) | |
| Le café moulu est trop fin | Utiliser un café moulu plus grossièrement | |
| Trop de café moulu dans le compartiment | Remplir le compartiment avec une quantité de café moulu moins importante | |
| Le filtre de la Click Cup est bouché | Nettoyer la Click Cup (chapitre 7.3., page 23) et nettoyer le système (chapitre 7.1., page 19) | |
| Le piston du tamper est entartré | Effectuer un détartrage (chapitre 7.2., page 21) | |
| Le café ne « mousse » pas | La buse à vapeur est obstruée | Nettoyer la Click Cup(chapitre 7.3., page 23) et nettoyer le système (chapitre 7.1., page 19) |
| Variété de café inappropriée | Changer la variété de café | |
| Les grains ne sont pas fraîchement torréfiés | Utiliser des grains fraîchement torréfiés | |
| Le broyeur est très bruyant | Le degré de mouture n'est pas adapté aux grains de café | Optimiser le degré de mouture(chapitre 4.2., page 11) |
| Corps étrangers dans le broyeur, par ex. petits cailloux | Appeler l'assistance téléphonique de NIVONA ; la préparation de café moulu reste possible | |
| Le café est froid (en particulier le Ristretto et l'Espresso) | Les tasses sont froides / non préchauffées | Régler la température sur MAXIMUM- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
| Avant de moudre les grains de café, lancer le processus de percolation avec une Click Cup vide afin de chauffer la tasse et le système (verser de l'eau avant la préparation de la boisson) | ||
| Divergences permanentes et importantes des quantités de moutureTrop / pas assez de café moulu dans la Click Cup | La durée de broyage est trop longue / trop courte | Appeler l'assistance téléphonique de NIVONA !Réduire ou prolonger la durée de mouture selon le cas(chapitre 4.1., tableau, page 10) |
| La Click Cup ne peut être retirée bien que le levier soit en position ouverture | Le levier de fermeture de l'unité de percolation n'est pas revenu à sa position de base | Débrancher l'appareil, attendre environ 10 secondes, rebrancher l'appareil |
les problèmes
27Résoudr
28 Assortiment d'accessoires et de cafés
Service après-vente & garantie
10. ASSORTIMENT D'ACCESSOIRES ET DE CAFÉS
Notre gamme actuelle d'accessoires et de café est disponible sur le site www.nivona.com.
11. SERVICE APRÈS-VENTE & GARANTIE
Si l'appareil doit être renvoyé en raison d'un défaut, veuillez, s'il vous plaît, laisser toute l'eau s'évaporer pour éliminer toute eau résiduelle dans le système.
De cette manière, l'appareil est prêt à être expédié | Laisser l'eau s'évaporer de l'appareil
ATTENTION
Le programme en cours ne doit pas être interrompu !
Lors du processus d'évaporation, le réservoir d'eau ne doit pas être retiré !
Le programme Évaporation ne doit être effectué qu'avec l'entonnoir d'eau chaude fourni (risque de brûlure) !
REMARQUE
Quand le système fonctionne, les LED d'état vibrent.
CONDITIONS DE GARANTIE ET DE SERVICE APRÈS-VENTE
Veuillez consulter la fiche d'information ci-jointe pour connaître les conditions détaillées de garantie et de service après-vente.
Dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt) sélectionner le code couleur TURQUOISE à l'aide des touches de réglage -/+ de la LED d'état et passer au menu Évaporation en tapant brièvement sur la touche Marche/Arrêt (la touche Marche/Arrêt clignote en TURQUOISE)
Placer la barre de la LED d'état sur + et confirmer avec la touche Marche/Arrêt
Vider le réservoir d'eau, retirer le filtre (si présent) et remettre le réservoir d'eau en place
Insérer l'entonnoir à eau chaude en position Percolation Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
Placer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la buse à vapeur Appuyer sur le symbole Tasse pour démarrer le processus d'évaporation
Vider le réservoir d'eau et le remettre en place Ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut* Enlever l'entonnoir d'eau chaude
Taper brièvement 3x Touche Marche / Arrêt TURQUOISE Évaporation
xider si possible le réservoir à grains de café
Emballer la Click Cup séparément
déalement, placer l'appareil dans l'emballage d'origine (nous ne pourrons être tenus pour responsable en cas de dommages liés au transport)
12. EMBALLAGE & ÉLIMINATION
L'emballage d'origine complet de l'appareil doit être conservé afin de le protéger lors du transport, en cas d'intervention du service après-vente.
Comme les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux précieux ou polluants, ils ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers ordinaires. S'ils sont jetés dans les déchets ménagers ou s'ils sont traités de manière non conforme, ils peuvent présenter un danger pour la santé et l'environnement. Par conséquent, ne jamais jeter un appareil défectueux dans les déchets ménagers, mais le déposer dans un point de collecte spécialement mis en place par la commune compétente pour le retour et le recyclage des anciens appareils électriques et électroniques.
Vous trouverez des informations complémentaires à ce sujet auprès de la mairie, du centre de recyclage ou du commerçant qui vous a vendu l'appareil. Les cartouches filtrantes peuvent être jetées avec les ordures ménagères.
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Tension 220-240 V AC, 50-60 Hz | |
| Puissance 1 455 W | |
| Conformité CE | |
| Pression statique max. de la pompe 15 bar | |
| Capacité du réservoir d'eau | env. 1,4 l |
| Capacité du compartiment à grains | env. 250 g |
| Capacité du compartiment à marc de café | 1 Portion |
| Longueur du câble | env. 1,1 m |
| Poids | env. 5 kg |
| Dimensions (l x H x P) : | env. 21 x 32 x 21 cm |
| Vous trouverez des informations détaillées sur la consommation d'énergie sous le code QR ci-dessous : |
Caractéristiques techniques

Tous droits réservés
ANR 000140585
BDA CUBE 4... FR Rev.03 13.04.2025










Tasse clignotant








