CUBE 4102 - Machine à café Nivona - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CUBE 4102 Nivona au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et café moulu |
| Fonctionnalités | Préparation de café, cappuccino, latte macchiato |
| Écran | Écran LCD |
| Dimensions | 23 x 34 x 43 cm |
| Poids | 8,5 kg |
| Entretien | Programme de nettoyage automatique |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Sécurité | Arrêt automatique |
| Accessoires inclus | Mesure de café, brosse de nettoyage |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CUBE 4102 Nivona
Questions des utilisateurs sur CUBE 4102 Nivona
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CUBE 4102 - Nivona et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CUBE 4102 de la marque Nivona.
MODE D'EMPLOI CUBE 4102 Nivona
FR Mode d’emploi CUBE2 Avant-propos BIENVENUE DANS LA FAMILLE NIVONA ! Nous sommes heureux de votre confiance et de l'intérêt que vous portez à notre produit de qualité NIVONA. Un grand MERCI. Pour vous permettre de bien profiter de votre appa- reil NIVONA, nous vous encourageons à lire ce do- cument attentivement avant utilisation et à respecter les consignes de sécurité avant la première mise en service. Veuillez conserver ce document précieusement afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin ou le transmettre éventuellement à d'autres personnes ultérieurement. Nous vous souhaitons une bonne dégustation avec votre produit NIVONA et de délicieux arômes de café. Votre équipe NIVONA ! REMARQUE Ce symbole rend attentif à certaines spécificités. ATTENTION Ce symbole signale des dangers potentiels.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi : CONSEIL Ce symbole désigne des conseils supplémentaires. Ce code QR permet d'accéder aux vidéos relatives à l’entretien, aux instructions et aux conseils pour cet appareil.3Table des matières
1.1. Utilisation conforme ................................................4 1.2. Consignes d’utilisation générales ...................4 1.3. Limitation du groupe d’utilisateurs ................ 5
3.1. Affichage des symboles (panneau de commande) ....................................7 3.2. Fonctions des touches de symboles .............7
Consignes de Sécurité
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1. Utilisation conforme
L’appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage prévu (usage domestique uniquement) et n’est pas destiné à un usage commercial, sous peine d’annulation de la garantie (voir condi- tions de garantie ci-jointes). 1.2. Consignes d’utilisation générales
Posez l'appareil sur une surface plane, sèche et stable et ne l’utilisez qu’en espace intérieur. Ne posez jamais l'appareil sur des surfaces chaudes, à proximité d'appareils chauffants (par ex. cuisinière, friteuse) ou de flammes.
L’appareil ne doit pas être utilisé dans des armoires ou des meubles fermés.
La tension de service et la tension du réseau doivent impé- rativement être identiques. Veuillez tenir compte de la plaque signalétique placée sur l'appareil.
L’appareil ne doit pas être utilisé à une altitude supérieure à 2000mètres au-dessus du niveau de la mer.
Ne mettez pas l'appareil en marche si le câble ou le boîtier sont endommagés. Le câble d’alimentation ne doit jamais être mis en contact avec des pièces chaudes.
Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou tout autre professionnel qualifié afin d’éviter les dangers.
Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau.
La fiche ne doit jamais être mouillée, protégez-la contre l'humidité.
Ne retirez jamais la fiche de la prise en tirant sur le câble. ATTENTION Les réparations effectuées sur les appareils électriques doivent être réalisées exclu- sivement par des profes- sionnels. Des réparations non conformes peuvent entraî- ner de graves dangers pour l'utilisateur ! Si l’appareil est mal entretenu ou mal utilisé, ou encore utilisé de manière non conforme à l’usage prévu, aucune responsabilité n’est assurée pour les dommages éventuels ! ATTENTION Ne pas débrancher l'appa- reil pendant le processus de percolation, car cela pourrait endommager l'appareil. Mettez d’abord l’appareil hors tension s’il se trouve en mode veille ! ATTENTION Risque de brûlures ! De la vapeur peut s'échapper de l'appareil lors de la distribu- tion de boissons ainsi que lors des processus d'entretien ou d’évaporation. Veuillez impérativement utili- ser l'entonnoir à eau chaude lorsque cela est spécifié. S’il y a peu d’eau dans le réservoir d’eau, celui-ci peut être chaud.5Consignes de Sécurité
En cas de défaut, retirez immédiatement la fiche de la prise (ne jamais tirer sur le câble ou sur l'appareil lui-même).
Avant le nettoyage et l’entretien, déconnectez l'appareil et retirez la fiche de la prise. De la même façon, le nettoyage de l'unité de per- colation et de l'emplacement de la Click Cup ne doit être effectué que lorsque l'appareil est éteint et que la fiche secteur est débranchée.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation incor- recte, d’un usage non conforme ou de répa- rations non appropriées. La garantie s’annule dans ces cas.
Respectez impérativement les consignes de nettoyage et de détartrage ! En cas de non-respect, la garantie s’annule.
Ne lavez jamais l’appareil ou les pièces individuelles de l’appareil au lave-vaisselle. En cas de non-respect, la garantie s’annule.
Ne laissez pas l’appareil allumé inutilement.
En cas d’absence prolongée de plusieurs jours, débranchez toujours la fiche de prise.
Veuillez utiliser le moulin à café intégré uni- quement pour moudre des grains de café torréfiés et non traités, jamais pour d'autres aliments ! Veillez toujours à ce que les grains de café ne contiennent pas de corps étran- gers, dans le cas contraire les droits à la garantie seraient annulés.
Dans le cas où l’appareil doit être réparé (y compris le remplacement du câble d'ali- mentation), veuillez d'abord contacter l’as- sistance téléphonique de NIVONA ou votre revendeur, puis envoyez l'appareil après consultation et conformément aux indications du paragraphe « De cette manière, l’appareil est prêt à être expédié » données dans le
chapitre 11 du présent document, au service
après-vente de NIVONA en Allemagne à Nuremberg : NIVONA Zentralkundendienst, Südwestpark 49, 90449 Nürnberg, Alle- magne. 1.3. Limitation du groupe d’utilisateurs
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus, ainsi que par des per- sonnes disposant de facultés physiques, sen- sorielles ou mentales limitées ou n'ayant pas l'expérience et le savoir-faire suffisants, dans la mesure où ils l'utilisent sous surveillance ou après avoir été initiés à une utilisation sûre de l'appareil et avoir compris les risques qui en résultent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'en- tretien réalisés par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils n'aient 8 ans et plus et qu'ils le fassent sous surveillance. L'appareil et son câble doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.6
Éléments de commande CLARIS Filtre à eau fraîche 2 vannes de filtre rouges pour CUBE 4' Mode d’emploi Conditions de garantie Cuillère doseuse 2 pastilles nettoyantes Bandelettes de test (pour mesurer la dureté de l’eau) Inclus dans la livraison:
DE COMMANDE ATTENTION L'appareil ne doit être utilisé qu'avec un filtre à eau douce CLARIS équipé d'une vanne de filtre rouge ! Si le filtre est équipé d'une autre vanne de filtre, remplacer la vanne de filtre existante par l'une des vannes de filtre rouges fournies (chapitre 5.2., section « Réglage du filtre, page 13) ! Couvercle du compartiment à grains de café Bac de grains de café Curseur du degré de mouture Enroulement du câble (dessous) Plaque signalétique (dessous) Réservoir d’eau Couvercle du réservoir d’eau Tablette amovible Levier d'ouverture/fermeture de l'unité de percolation Click Cup Partie inté-rieure vers le bas Partie inté-rieure vers le hautLevier Click Cup Entonnoir à eau chaude2 vannes de filtre rouges Plus d'informations (dessous) Code QR pour les vidéos rela- tives à l’entretien, aux instructions et aux conseils7
Utilisation de l’appareil
3.1. Affichage des symboles (panneau de commande) 3.2. Fonctions des touches de symboles L'appareil NIVONA peut être utilisé avec les TOUCHES SYMBOLE sur l'écran. En appuyant sur le symbole actuellement allumé, celui-ci est activé / sélectionné. Touche Marche / Arrêt
- Mise en marche et arrêt de l'appareil (maintenir la touche enfon- cée jusqu'à ce que les barres des LED d'état soient toutes allu- mées / éteintes)
- Affichage de l'état (par ex. lorsqu'un programme d'entretien est nécessaire) (chapitre 8., page 25)
- Modification des réglages généraux (taper brièvement 3 fois) (chapitre 4.1., page 9)
- Démarrage d’un programme d'entretien (taper brièvement 3 fois) (chapitre 7., page 19)
- Affichage d'un message système (code couleur) (chapitre 8., page 25) Intensité du café / Mouture
- Réglage de l'intensité du café lorsque la Click Cup est en position de mouture et que le symbole Intensité du café est allumé (modifier l'affichage des barres des LED d'état avec le – ou le +).
- Démarrage du processus de mouture
Touche Marche / Arrêt LED de statut avec touche de réglage Intensité du café / Mouture Tasse (quantité de café) Tempéra- ture Profil d’arôme
68 Utilisation de l’appareil LED d'état avec touches de réglage
- Affichage de l'état actuel de l'appareil et de la progression du processus de mouture et de percolation (prêt à l'emploi, en chauffe, mouture, percolation, nettoyage...)
- Affichage des paramètres sélectionnés (intensité du café, quantité de café, température, profil d'arôme...)
- Les touches de réglage – / + permettent de modifier les paramètres du symbole allumé Quantité de café / Tasse
- Démarrage de l'extraction de café avec les paramètres réglés
- Interruption de la préparation du café
- Réglage de la quantité de café lorsque le symbole Tasse est sélectionné et allumé (modifier l'affichage de la barre des LED d'état avec les touches – / +) Température
- Réglage de la température lorsque le symbole Température est sélectionné et allumé (modifier l'affichage des barres des LED d'état avec les touches – / +) Profil d’arôme
- Réglage du profil d’arôme DYNAMIC, CONSTANT ou INTENSE, lorsque le symbole du profil d’arôme est sélectionné et allumé (modifier l'affichage des barres des LED d'état avec les touches – / +) Même lorsque le processus de mouture est en cours, la quantité / l’intensité du café peut être modifiée en appuyant sur les touches de réglage – / + des LED d'état, tant que les symboles Mouture et les symboles – / + des LED d'état sont allumés. Le processus de mouture peut être interrompu en appuyant sur le symbole Intensité du café / Mouture pendant la mouture. Même lorsque le café est en cours de préparation, la quantité de café peut être modifiée en appuyant sur les touches de réglage – / + des LED d'état, tant que les symboles Tasse et – / + des LED d'état sont allumés. Il est possible d’interrompre la distribution d’une boisson en appuyant sur le symbole Tasse ou en appuyant plusieurs fois sur la touche – (tant que la quantité déjà distribuée est inférieure).
Appareil prêt à l'emploi Profil d’arôme DYNAMIC CONSTANT INTENSE Température NORMALE ÉLEVÉE MAXIMALE Quantité de café (Réglage d’usine) Ristretto (30 ml) Espresso (40 ml) Lungo (70 ml) Cafè Crème (120 ml) Cafè Grande (160 ml)
Code couleur Touche Marche/ArrêtCommande RÉGLAGES ENTRETIEN Rélaes possibles dans la commande du menu
BLEU Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau* Bandelettes Dureté Affichae de la de test de l’eau dureté de l’eau
1 point rouge 0 - 9° = Dureté de l'eau 1 2 points rouges 10 - 14° = Dureté de l'eau 2 3 points rouges 15 - 19° = Dureté de l'eau 3 ≥ 4 points rouges ≥ 20° = Dureté de l'eau 4
VERT Filtre Réglage de l’utilisation avec ou sans filtre Utilisation sans filtre : LED de statut sur – Utilisation avec filtre : LED de statut sur +
ROSE Nettoyae du système Le nettoyage du système peut maintenant être lancé (chapitre 7.1., page 19)
JAUNE Détartrer le système Le détartrage du système peut maintenant être lancé (chapitre 7.2., page 21)
ROUGE Rélaes d’usine Tous les paramètres peuvent maintenant être réinitialisés sur les réglages d'usine Réinitialisation des réglages LED de statut sur – LED de statut sur + NON OUI
ORANGE Temps auto off Régler le temps d’arrêt automatique** = 10 Minutes = 2 Heures = 30 Minutes = 4 Heures = 1 Heure REMARQUE Si l'appareil a été réglé pour fonc- tionner avec un filtre et qu'il doit maintenant être utilisé sans filtre, le réglage doit être mis sur Fonc- tionnement sans filtre. En cas d'utilisation de l'appareil sans filtre, il faut ajuster la dureté de l'eau si elle diffère du réglage d'usine (Dureté de l'eau 4).
4.1. Rélaes énéraux et prorammes d'entretien Tous les paramètres suivants peuvent être modifiés ou vérifiés dans le menu RÉGLAGES ENTRETIEN. Pour ce faire, il faut sélectionner le code couleur correspondant. Chaque barre des LED d'état correspond à une commande distincte dans le menu RÉGLAGES ENTRETIEN et possède son propre code couleur.
- en cas d'utilisation sans filtre ** ATTENTION L’allongement du temps d’ar- rêt augmente la consomma- tion d’énergie. Vous trouverez des informations détaillées sur la consommation d’énergie sous le code QR au chapitre 13, page29.10 Réglages de base
Taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt pour accéder au menu
En tapant brièvement sur les touches de réglage – / + des LED d'état, on peut passer d'une commande à l'autre / d'un code couleur à l'autre. La touche Marche/Arrêt s'allume dans la couleur sélectionnée
La touche Marche/Arrêt s'allume dans la couleur souhaitée, en tapant brièvement de la touche Marche/Arrêt pour passer à la commande (code couleur) souhaité (la touche Marche/Arrêt clinote dans le code couleur sélectionné)
Les touches – / + des LED d'état permettent de changer le réglage des paramètres Touche Marche / ArrêtTaper briè-vement 3x Code couleur Touche Marche/ArrêtCommande RÉGLAGES ENTRETIEN Rélaes possibles dans la commande du menu
TURQUOISE Évaporation Si l’appareil doit être renvoyé en raison d'un défaut, toute l’eau résiduelle doit être éliminée par évaporation (chapitre 11., « De cette manière, l’appareil est prêt à être expédié », page 28)
VIOLET Durée de mouture Ici, la durée de broyage peut être prolongée ou raccourcie (ne devrait être modifiée qu'en cas d'écarts importants et durables des quantités moulues et au plus tôt après 100 processus de mouture) = réglage automatique de la durée de mouture (Réglages d’usine ; recommandés !) = La durée de mouture se raccourcit en déplaçant la barre vers la gauche ; il y a alors moins de café moulu (réglage manuel de la durée de mouture) = La durée de mouture s’allonge en déplaçant la barre vers la droite ; il y a alors plus de café moulu (réglage manuel de la durée de mouture) ATTENTION La quantité de mouture se régule au fil du temps grâce au réglage automatique du temps de broyage. En cas de réglage manuel de la durée de mouture, le café peut être trop moulu ! Nous vous re- commandons de laisser la durée de mouture sur le rélae moyen (automatique).11Réglages de base
Appuyer brièvement sur la touche Marche/Arrêt pour enregistrer le réglage modifié et quitter cette commande
Taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt pour quitter le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (ou attendre le timeout automatique)* L'appareil se met en mode veille au bout de 3 Minutes. Il est possible de sortir du mode veille en appuyant brièvement sur la touche Marche/Arrêt. 4.2. Régler le degré de mouture Pour modifier le degré de mouture :
Appuyer sur le symbole Intensité du café / Mouture
Pendant que le moulin moud, modifier le degré de mouture en déplaçant le curseur (vers la gauche = plus fin, vers la droite = plus grossier) REMARQUE En cas de modification du degré de mouture, nous recommandons : – pour les torréfactions claires, un réglage plus fin (curseur vers la gauche), – pour les torréfactions foncées, un réglage plus grossier (curseur vers la droite). 4.3. Aroma Balance System L’appareil NIVONA est équipé du Aroma Balance System, qui permet d’extraire les meilleurs arômes de chaque grain, afin de satisfaire tous les goûts. Les trois profils d’arôme DYNAMIC, CONSTANT et INTENSE garantissent des goûts différents avec des grains, une intensité du café et une quantité d’eau identiques. ATTENTION Le degré de mouture ne doit être réglé que lorsque le broyeur est en cours de fonctionnement ! La mouture peut être ajustée à la torréfaction des grains de café. Nous recommandons de toujours laisser le moulin sur un réglage moyen et de ne modifier le réglage d'usine qu'en cas de besoin, mais jamais avant 100 processus de broyage. Régler le degré de broyage Mettre la Click Cup en position Mouture Intensité du café / Mouture Profil d’arôme Profil d’arôme
- pas lors de la réinitialisation des paramètres d'usine12 Première mise en service
Retirer l'appareil et ses différents accessoires de l’emballage
Placer l'appareil sur une surface de travail plane et sèche
Rincer la Click Cup, le réservoir d'eau et l'entonnoir à eau chaude à l'eau douce propre
Brancher le câble d'alimentation sur une prise de courant en bonne état (la longueur de câble non utilisée reste dans l'enrouleur de câble) Quand l’appareil est branché pour la première fois sur le secteur, il se met automatiquement en mode veille.
Appuyer brièvement sur la touche Marche/Arrêt allumée pour sortir du mode veille Lorsque toutes les barres des LED d'état sont allumées, l'appareil est prêt à fonctionner. 5.2. Première mise en service Remplir le compartiment à grains de café
Remplir le compartiment de grains de café torréfiés, non traités, sans corps étranger, ni salissure, ni sucre, puis remettre correctement le couvercle préservateur d'arômes en place Régler la dureté de l’eau* En cas d'utilisation de l'appareil sans filtre, la dureté de l'eau doit être réglée, si elle diffère du réglage d'usine (dureté de l'eau 4).
Plonger brièvement les bandelettes de test fournies dans l’eau, les secouer puis relever le résultat du test après env. 1 minute Touche Marche / ArrêtAppareil prêt à l'emploi REMARQUE Lors du premier processus de mouture / de percolation après la mise en service, il peut arriver qu'il n'y ait pas ou trop peu de café moulu.
Redémarrer le processus de mouture et de percolation. ATTENTION Le réglage Fonctionnement avec Filtre annule le réglage de la dure- té de l’eau (> 1). Cela peut conduire à un entartrage trop important qui peut endommager l’appareil s’il est utilisé sans filtre. En cas d’uti- lisation sans Filtre, ce réglage doit être à nouveau sélectionné dans le système si le réglage d'usine a été modifié.
- en cas d'utilisation sans filtre 5.13Première mise en service
Dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt), sélectionner le code couleur BLEU à l'aide des touches de réglage – / + des LED d'état et passer au menu Dureté de l'eau en tapant brièvement sur la touche Marche/Arrêt (la touche Marche/Arrêt clignote en BLEU)
Modifier la dureté de l'eau relevée à l'aide des touches – / + des LED d'état Bandelettes de test Dureté de l’eau Affichage de la dureté de l’eau (barres d'état LED)
1 point rouge 0 - 9° Dureté de l'eau 1 2 points rouges 10 - 14° Dureté de l'eau 2 3 points rouges 15 -19° Dureté de l'eau 3 ≥ 4 points rouges ≥ 20° Dureté de l’eau 4 (réglage d'usine)
Appuyer brièvement sur la touche Marche/Arrêt pour enregistrer la modi- fication du réglage modifié et quitter la commande (la touche Marche/Arrêt s'allume en BLEU)
Taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt pour quitter le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (ou attendre que cela s’éteigne automatiquement) Régler le filtre Utilisation sans filtre L'appareil est réglé en usine pour un Fonctionnement sans filtre. Si l'appareil est utilisé sans, aucun réglage n'est nécessaire à ce niveau. En cas d'utilisation de l'appareil sans filtre, la dureté de l'eau ne doit être réglée que si elle diffère du réglage d'usine (niveau 4). (paragraphe « Réglage de la dureté de l'eau » en page 13). Utilisation avec filtre En cas de fonctionnement avec filtre, celui-ci doit être réglé : Touche Marche / Arrêt BLEU Dureté de l'eauTouche Marche / ArrêtBLEU clignotantRégler / changer la dureté de l’eauTaper brièvement 3x
ATTENTION L'appareil ne doit être utilisé qu'avec un filtre à eau douce CLARIS équipé d'une vanne de filtre rouge ! Si le filtre est équipé d'une autre vanne de filtre que la vanne rouge,
remplacez la vanne existante par l'une des vannes rouges livrées avec le filtre ! Retirer la vanne du filtreMettre en place la vanne de filtre rouge ATTENTION Le filtre ne doit être utilisé qu’avec le programme de filtrage - pas avant ! Insérer le filtre tout droit et le visser jusqu’au clic de l’aide au montage (à l’extrémité de la cuillère doseuse). Ne pas trop le serrer !14 Première mise en service
Dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt), sélectionner le code couleur VERT à l'aide des touches de réglage – / + des LED d'état et passer au menu Filtre en tapant brièvement sur la touche Marche/Arrêt (la touche Marche/Arrêt clignote en VERT) Taper brièvement 3x Touche Marche / Arrêt VERT FiltreTouche Marche / ArrêtVERT clignotantRégler / Changer le filtreREMARQUE Vous trouverez des détails sur l’utilisation de l’appareil au chapitre 3 à partir de la page 7. L’utilisation de l’appareil avec un filtre permet d’espacer les détartrages. Si le paramètre Fonctionnement avec Filtre est réglé alors que l'appareil est utilisé sans filtre, ou inversement, il peut y avoir un écart de quantité par rapport à la quantité de café sélectionnée. VERT
Placer la barre de la LED d'état sur + et confirmer avec la touche Marche/Arrêt VERT
Vérifier que la vanne de filtre rouge est bien en place dans le nouveau filtre !
Enleverle réservoir d’eau
Visser avec précaution le nouveau filtre dans le support prévu à cet effet dans le réservoir d'eau, à l'aide de l'outil de montage situé à l'extrémité de la cuillère doseuse
Remplir le réservoir d’eau douce, propre et non gazeuse (pas d’eau pétillante) jusqu'au repère max. et le remettre en place. Ne pas remplir avec d’autres liquides ou avec des liquides gazeux, sous peine d’annuler la garantie !
Insérer l'entonnoir à eau chaude en position Percolation
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas VERT
Placer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la buse à vapeur
Appuyer sur le symbole Tasse VERT
Attendre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui sorte de l'entonnoir à eau chaude, puis vider le récipient
Ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut
Retirer l'entonnoir d'eau chaude Entonnoir à eau chaudeEntonnoir à eau chaude en position PercolationRécipient sous l’entonnoir à eau chaudeLevier d'ouverture/ fermeture de l'unité de percolation15Préparation du café moulu
Remplir le réservoir d’eau (jusqu’au repère max!)
Retirer le réservoir d’eau, le remplir d’eau douce, froide et non gazeuse (pas d’eau pétillante) jusqu'au repère max. , remettre le réservoir d’eau en place. Ne pas remplir avec d’autres liquides ou avec des liquides gazeux, sous peine d’annuler la garantie ! Remplissae du système*
Insérer la Click Cup vide (partie intérieure vers le bas) dans la position percolation
Pousser le levier en position percolation jusqu’à ce qu’il s’enclenche vers le bas
Placer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la Click Cup
Régler la quantité de café à l’aide des touches de réglage – / + des LED d’état sur au moins « Lungo (70 ml) »
et démarrer la préparation
Attendre que l’eau s’arrête de couler de la Click Cup, puis vider le récipient
Abaisser le levier pour ouvrir l’unité de percolation
Retirer la Click Cup et éliminer l’eau résiduelle
6. PRÉPARATION DU CAFÉ MOULU
6.1. Obtenir un café La préparation du café se fait en deux temps :
1. Mouture des grains de café 2. Passer le café
Mettre la Click Cup en position MoutureMettre la Click Cup en position Percolation Les grains de café sont d'abord moulus sur le côté gauche de l'appareil. Le café est ensuite préparé sur le côté droit de l'appareil. La Click Cup est nécessaire pour les deux opérations. ATTENTION Si l’appareil est en Fonctionne- ment avec Filtre, le réservoir d'eau doit être rempli jusqu'au repère max. lors du premier démarrage et du remplacement du filtre ! CONSEIL Pour que le café reste chaud, en par- ticulier le ristretto et l'espresso, nous recommandons de préchauffer les tasses. Pour cela, avant de moudre les grains de café, lancer le proces- sus de percolation avec la Click Cup vide et laisser couler l'eau chaude dans la tasse. Levier Click Cup - partie intérieure vers le basLevier Click Cup - partie intérieure vers le hautLevier Click Cup - partie intérieure vers le basLevier d’ouverture/fermeture de l’unité de percolationQuantité de café / Démarrer la préparation Récipient sous Click Cup* nécessaire en cas d‘utilisation sans filtre
6.16 Préparation du café moulu
1. Mouture des grains de café
Régler l'intensité du café avec les touches de réglage – / + des LED d'état
Appuyer sur la touche Intensité du café pour démarrer le processus de mouture. Les grains de café sont moulus.
Mettre la Click Cup avec le café moulu en position percolation
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
Mettre la tasse sous Click Cup
Régler la quantité de café avec les touches de réglage – / + des LED d'état
Option : Régler la température avec les touches de réglage – / + des LED d'état ; pour cela, appuyer sur le symbole Température et la régler à l'aide des touches de réglage.
Option : Régler le profil d’arôme * (DYNAMIC, CONSTANT, INTENSE) avec les touches de réglage – / + des LED d'état ; pour cela, appuyer sur le symbole Profil d’arôme et le régler à l'aide des touches de réglage. Intensité du café / Mouture LED de statut Mettre la Click Cup en position Percolation Levier d'ouverture/ fermeture de l'unité de percolation Tasse sous Click Cup Click Cup (partie intérieure vers le bas) en position Mouture Quantité de café (réglage d'usine) Ristretto (30 ml) Cafè Crème (120 ml) Espresso (40 ml) Cafè Grande (160 ml) Lungo (70 ml) LED de statut Profil d’arôme TempératureQuantité de café / Démarrer la préparation Température
NORMALE ÉLEVÉE MAXIMALE Profil d’arôme DYNAMIC CONSTANT INTENSE REMARQUE Avant de procéder à la mouture, veiller à ce qu'il y ait suffisamment de grains de café dans le comparti- ment à grains de café.
- (chapitre 4.3., « Aroma Balance System », page 11)17Préparation du café moulu
Démarrer la préparation de la boisson en appuyant sur le symbole Tasse (si le symbole Température ou Profil d’arôme est actif, il faut appuyer deux fois sur le symbole Tasse).
Attendre que le processus de percolation soit terminé (quand toutes les barres des LED d'état sont allumées).
Retirer la tasse, ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut et retirer la Click Cup.
Ejecter le palet de marc en tournant la partie inférieure de la Click Cup (partie intérieure vers le haut) et le jeter Lors de la distribution de café suivante, le NIVONA CUBE 4' se remet sur les paramètres réglés pour la distribution précédente. 6.2. Programmation en direct La programmation en direct permet de régler et d'enregistrer la quantité de café pendant une préparation en cours. Cela permet de déterminer la quantité appropriée en fonction de la taille d'une tasse. Pour chacune des 5 spécialités à base de café (chaque barre des LED d'état), il est possible de mémoriser une quantité définie individuellement (dans la plage de quantités mémorisables). La quantité préréglée en usine est alors modifiée.
1. Moudre les grains de café (comme indiqué au chapitre 6.1.,
paragraphe « 1. Moudre les grains de café », page 16)
Mettre la Click Cup avec le café moulu en position percolation
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
Mettre la tasse sous Click Cup
En option : Régler la température et le profil d’arôme avec les touches de réglage – / + des LED d'état ; pour cela, appuyer sur le symbole Tempéra- ture ou Profil d’arôme et le régler à l'aide des touches de réglage. REMARQUE Pour éviter que la Click Cup ne s’encrasse, il faut la rincer à l’eau propre et l’essuyer après utilisation. REMARQUE Si le réservoir se vide pendant une opération, le symbole de la Tasse clignote et la touche Marche / Arrêt bleue clignote. Après avoir rempli le réservoir, le processus peut être poursuivi en appuyant sur le sym- bole de la Tasse ou en appuyant sur la touche Marche / Arrêt Touche Marche / Arrêt (BLEUE clignotante) et Tasse clignotante Profil d’arômeLED de statutIntensité du café / MoutureTempératureQuantité de café / Démarrer la préparation Mettre la Click Cup en position Percolation Levier pour ouvrir / fermer l'unité de percolation Quantité de café / Tasse Ristretto 30 ml 20-40 ml Espresso 40 ml 40-60 ml Lungo 70 ml 60-80 ml Cafè Crème 120 ml 80-140 ml Cafè Grande 160 ml 140-240 ml Plage de quantité mémorisableParamètres par défaut18 Préparation du café moulu
Pour démarrer la programmation en direct de la distribution de boissons, appuyer sur le symbole Tasse pendant environ 4 secondes (jusqu'à ce que toutes les barres des LED d'état soient allumées)
Lorsque la quantité de café souhaitée est atteinte, appuyer à nouveau brièvement sur le symbole Tasse pour terminer la distribution
Une fois la préparation terminée, retirer la tasse, ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut et retirer la Click Cup
Ejecter le palet de marc en tournant la partie inférieure de la Click Cup (partie intérieure vers le haut) et le jeter La quantité de café passé pour le nombre de barres affichées sur la LED d'état est désormais enregistrée de manière permanente (ex. Espresso 50 ml). Toutes les distributions ultérieures de ce type seront effectuées avec la nouvelle quantité enregistrée. 6.3. Préparer le café moulu La préparation du café moulu ne nécessite pas de 1. Moudre des grains de café.
Mettre une cuillère doseuse (max. 12 g) de café moulu dans la Click Cup (partie intérieure vers le bas)
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
Mettre la tasse sous Click Cup
Régler la quantité de café (et éventuellement la Température et le Profil d’arôme avec les touches de réglage – / + des LED d'état ; pour cela, appuyer sur le symbole Température ou Profil d’arôme et le régler à l'aide des touches de réglage Quantité de café (réglage d'usine) Ristretto (30 ml) Cafè Crème (120 ml) Espresso (40 ml) Cafè Grande (160 ml) Lungo (70 ml) Température
NORMALE ÉLEVÉE MAXIMALE Profil d’arôme DYNAMIC CONSTANT INTENSE ATTENTION Lorsque le café moulu est trop fin, il peut arriver que le café ne s'écoule pas parce que le filtre est bouché. Faire attention au degré de mou- ture du café moulu !19Nettoyage et entretien
Démarrer la préparation de la boisson en appuyant sur le symbole Tasse (si le symbole Température ou Profil d’arôme est actif, il faut appuyer deux fois sur le symbole Tasse)
Attendre que le processus de percolation soit terminé (quand toutes les barres des LED d'état sont allumées).
Retirer la tasse, ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut et retirer la Click Cup
Ejecter le palet de marc en tournant la partie inférieure de la Click Cup (partie intérieure vers le haut) et le jeter
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
REMARQUE Lorsque l'appareil doit être nettoyé ou détartré, la touche Marche/Arrêt, s’allume de façon constante en ROSE (nettoyage du système) ou en JAUNE (détartrage du sys- tème). La distribution de boissons reste néanmoins possible. Nous recommandons toutefois d’exécuter le programme de nettoyage dès que possible afin de ne pas risquer de perdre la garantie. Un proramme de nettoyae lancé par erreur peut être interrompu en appuyant 3 fois sur la touche Marche/Arrêt ou en maintenant la touche Marche/Arrêt enfoncée (jusqu’à ce que toutes les barres des voyants LED d’état ait disparu). 7.1. Nettoyer le système Lorsque l'appareil doit être nettoyé, la touche Marche/Arrêt, s'allume de façon constante en ROSE.
Dans le menu RÉGLAGES ENTRETIEN (taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt) sélectionner le code couleur ROSE à l'aide des touches de réglage – / + de la LED d'état et passer au menu Nettoyae du système en tapant brièvement sur la touche Marche/Arrêt (la touche Marche/Arrêt clignote en ROSE) Touche Marche / Arrêt ROSE Nettoyer le systèmeTouche Marche / Arrêt JAUNEDétartrer le système ATTENTION Le proramme en cours ne doit pas être interrompu! Touche Marche / Arrêt ROSE Nettoyer le systèmeTasseTaper briè-vement 3x
REMARQUE Quand le système fonctionne, les LED d'état vibrent.20 Nettoyage et entretien PINK
Placer la barre de la LED d'état sur + et confirmer avec la touche Marche/Arrêt PINK
Insérer la pastille nettoyante dans la Click Cup (partie intérieure vers le bas)
Mettre la Click Cup avec la pastille nettoyante en position percolation
Retirer le réservoir d'eau, le remplir d'eau fraîche et propre jusqu'au repère max. et le remettre en place
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas PINK
Placer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la Click Cup
Appuyer sur le symbole Tasse pour démarrer le nettoyage PINK
Ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut
Retirer la Click Cup et la rincer soigneusement à l'eau froide et propre
Remettre la Click Cup en position percolation après l'avoir rincée
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas PINK
Placer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la Click Cup
Taper sur le symbole clignotant Tasse pour poursuivre le processus PINK
Attendre qu’il n’y ait plus d’eau qui sorte de la Click Cup
Ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut et vider le récipient
Retirer la Click Cup et la rincer soigneusement à l'eau froide et propre REMARQUE Si le réservoir se vide pendant une opération, le symbole de la Tasse clignote et la touche Marche / Arrêt bleue clignote. Après avoir rempli le réservoir, le processus peut être poursuivi en appuyant sur le sym- bole Tasse. Touche Marche / Arrêt (BLEUE clignotante) et Tasse clignotante Levier pour ouvrir / fermer l’unité de percolation Récipient sous Click Cup Mettre la pastille nettoyante dans la Click Cup Mettre la Click Cup en position Percolation21Nettoyage et entretien
7.2. Détartrer le système ATTENTION Pour le détartrage, ne jamais utiliser du vinaigre ou tout autre produit à base acétique, mais utiliser les produits liquides courants, recommandés pour les machines à café automatiques (Recommandation : détartrant liquide PREMIUM NIVONA). Avant de démarrer le programme de détartrage, il faut enlever le filtre (si disponible) du réservoir d’eau. Pour le détartrage, veuillez suivre exactement l'ordre indiqué ci-dessous ! Pour commencer, verser la quantité adéquate d’eaujusqu’au repère 0,5 l, puis ajouter le détartrant. Jamais le contraire! Respecter les consignes du fabricant du détartrant. Lorsque l'appareil doit être détartré, la touche Marche/Arrêt s'allume de façon constante en JAUNE.
Dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt) sélectionner le code couleur JAUNE à l'aide des touches de réglage – / + de la LED d'état et passer au menu Détartrage du système en tapant brièvement sur la touche Marche/Arrêt (la touche Marche/Arrêt clignote en JAUNE) JAUNE
Placer la barre de la LED d'état sur + et confirmer avec la touche Marche/Arrêt JAUNE ATTENTION! Avant de démarrer le programme de détartrage, il faut enlever le filtre (si disponible) du réservoir d’eau.
Remplir d'abord le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et propre (0,5 l), puis avec du détartrant. Jamais le contraire! Remettre le réservoir d'eau en place
Insérer l'entonnoir à eau chaude en position Percolation
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas JAUNE
Placer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la buse à vapeur
Appuyer sur le symbole Tassepour démarrer le détartrage REMARQUE En cas d'utilisation du détartrant liquide PREMIUM NIVONA :
Verser 0,5 l d'eau fraîche et propre dans le réservoir d'eau
Mettre du détartrant liquide PREMIUM NIVONA jusqu'au repère de 0,6 l sur le réservoir d'eau Récipient sous l’entonnoir à eau chaudeEntonnoir à eau chaudeLevier d'ouver-ture/fermeture de l'unité de percolation REMARQUE Quand le système fonctionne, les LED d'état vibrent. Touche Marche / Arrêt JAUNEDétartrer le systèmeTaper briè-vement 3x
ATTENTION Éliminer impérativement les résidus de détartrant sur le boîtier à l’aide d'un chiffon humide !22 Nettoyage et entretien JAUNE
Placer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la buse à vapeur
Appuyer sur le symbole Tasse pour poursuivre le détartrage. Cette étape doit être répétée jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit vide. JAUNE
Retirer le réservoir d'eau, le rincer à l'eau fraîche et propre
Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et propre (0,5 l) et le remettre en place JAUNE
Placer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la buse à vapeur
Appuyer sur le symbole Tasse pour poursuivre le détartrage JAUNE
Retirer le réservoir d'eau, le rincer à l'eau fraîche et propre
Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et propre (0,5 l) et le remettre en place JAUNE
Placer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la buse à vapeur
Appuyer sur le symbole Tasse pour poursuivre le détartrage JAUNE
Retirer le réservoir d'eau, le rincer à l'eau fraîche et propre ATTENTION Une fois le détartrage terminé, le filtre (s‘il a été retiré auparavant) doit êtreremis en place.
Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et propre jusqu'au repère max. et le remettre en place JAUNE
Ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut
Retirer l'entonnoir d'eau chaude et le rincer à l'eau fraîche et propre REMARQUE Si le réservoir se vide pendant une opération, le symbole de la Tasse clignote et la touche Marche / Arrêt bleue clignote. Après avoir rempli le réservoir, le processus peut être poursuivi en appuyant sur le sym- boleTasse. Touche Marche / Arrêt (BLEUE clignotante) et Tasse clignotante23Nettoyage et entretien
7.3. Rincer la Click Cup La Click Cup doit être nettoyée régulièrement, sous l'eau courante en cas de salissures ou de résidus de café visibles. Pour ce faire, ne jamais utiliser de produit nettoyant, utiliser uniquement de l’eau douce et tiède !
Nettoyer la Click Cup sous l'eau courante chaude et l'essuyer ensuite avec un chiffon sec 7.4. Nettoyage manuel régulier
Nettoyer le boîtier à l’intérieur et à l’extérieur uniquement avec un chiffon doux humide, sans produit nettoyant
Le réservoir d’eau doit être rincé quotidiennement à l’eau douce et rempli d’eau fraîche et propre 7.5. Changer le filtre Le filtre est usagé après avoir filtré environ 50 l d’eau. Le bouton marche/arrêt s'allume de façon constante en VERT si le filtre doit être changer. ATTENTION L'appareil ne doit être utilisé qu'avec un filtre à eau douce CLARIS équipé d'une vanne de filtre rouge ! Si le filtre est équipé d'une autre vanne de filtre que la vanne rouge,
remplacez la vanne existante par l'une des vannes rouges livrées avec le filtre !
Lors du remplacement du filtre, retirer la vanne rouge de l'ancien filtre et l'utiliser (si elle est intacte) pour le nouveau filtre, si nécessaire Retirer la vanne du filtre Mettre en place la vanne de filtre rouge
Dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt), sélectionner le code couleur VERT à l'aide des touches de réglage – / + des LED d'état et passer au menu Filtre en appuyant brièvement sur la touche Marche/Arrêt (la touche Marche / Arrêt clignote en VERT) ATTENTION Lenettoyage de l'unité de perco- lation et de l'emplacement de la Click Cup ne doit être effectué que lorsque l'appareil est éteint et que la fiche secteur est débranchée. REMARQUE Suivre ces consignes de nettoyage. L’utilisation de denrées alimen- taires requièrent une propreté irré- prochable. Nettoyer régulièrement la tablette amovible avec un peu d'eau savonneuse. ATTENTION Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ! Ne pas utiliser de produit abrasif pour le nettoyage. Utiliser exclusivement des chiffons en microfibres pour le nettoyage spécial des écrans et des surfaces sensibles, afin de ne pas rayer l'écran avec les symboles (panneau de commande) ! ATTENTION Installer le filtre en position droite et ne pas le serrer excessivement. En cas de faible consommation d’eau, le filtre doit être rempla- cé au moins tous les deux mois. La touche Marche/Arrêt est alors éteinte. Le plateau tournant sur la tête du filtre (affichage mensuel) permet de régler la date de rempla- cement du filtre.24 Nettoyage et entretien VERT
Placer la barre de la LED d'état sur + et confirmer avec la touche Marche/Arrêt VERT
Vérifier que la vanne de filtre rouge est bien en place dans le nouveau filtre !
Enlever le réservoir d’eau et le vider
Dévisser avec précaution l’ancien filtre du support prévu à cet effet dans le réservoir d'eau, à l'aide de l'outil de montage situé à l'extrémité de la cuillère doseuse
Visser avec précaution le nouveau filtre dans le support prévu à cet effet dans le réservoir d'eau, à l'aide de l'outil de montage situé à l'extrémité de la cuillère doseuse
Remplir le réservoir d’eau douce, propre et non gazeuse (pas d’eau pétillante) jusqu'au repère max. et le remettre en place Ne pas remplir avec d’autres liquides ou avec des liquides gazeux, sous peine d’annuler la garantie !
Insérer l'entonnoir à eau chaude en position Percolation
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas VERT
Placer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la buse à vapeur
Appuyer sur le symbole Tasse pour commencer le changement de filtre VERT
Attendre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui sorte de l'entonnoir à eau chaude, puis vider le récipient
Ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut
Retirer l'entonnoir d'eau chaude Dévisser / visser le filtre dans le réservoir d’eau Entonnoir à eau chaude Taper briè- vement 3x
Touche Marche / Arrêt VERT Changer le filtre Récipient sous l’entonnoir à eau chaude Tasse REMARQUE Vous pouvez continuer à préparer des boissons. Nous recomman- dons toutefois de remplacer im- médiatement le filtre. Quand le système fonctionne, les LED d'état vibrent.25Message du système
Code couleur Message du Système Touche Marche/Arrêt Cause Dépannage
BLEU Tasse clignotant clignotant Manque d’eau Remplir le réservoir d'eau fraîche et propre et, si néces- saire, appuyer sur le symbole Tasse pour continuer. Flow timeout Poudre trop finement moulue Régler la mouture sur un niveau plus grossier (chapitre 4.2., page 11) Flow timeout La poudre de café obstrue l'écoulement Rincer la Click Cup (chapitre
7.3., page 23) et nettoyer le
système (chapitre 7.1., page 19) Le système est entartré Détartrer le système (chapitre 7.2., page 21)
VERT Le filtre doit être changé Changer le filtre (chapitre 7.5., page 23)
JAUNE Le système doit être détartré Détartrer le système (chapitre 7.2., page 21)
ROSE Le système doit être nettoyé Nettoyer le système (chapitre 7.1., page 19)
ROUGE clignotant Les LED de statut clignotent Erreur système Débrancher l'appareil et le rebrancher. Si l'erreur est toujours affichée, appeler l’assistance téléphonique de NIVONA.26 Résoudre soi-même les problèmes Problème Cause Dépannae Le café s’écoule au goutte à goutte Le système est évtl. entartré Effectuer un détartrage radical (chapitre 7.2., page 21) Degré de broyage trop fin Régler la mouture sur un niveau plus grossier (chapitre 4.2., page 11) Le café moulu est trop fin Utiliser un café moulu plus grossièrement Trop de café moulu dans le compartiment Remplir le compartiment avec une quan- tité de café moulu moins importante Le filtre de la Click Cup est bouché Nettoyer la Click Cup (chapitre 7.3., page 23) et nettoyer le système (chapitre 7.1., page 19) Le piston du tamper est entartré Effectuer un détartrage (chapitre 7.2., page 21) REMARQUE Pour éviter les problèmes, respec- ter les points suivants :
Toujours retirer le réservoir d’eau de l’appareil pour le remplir
Ne pas stocker les grains de café au réfrigérateur
9. RÉSOUDRE SOIMÊME LES PROBLÈMES
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, consulter le tableau suivant des causes de problème et de leur dépannage. Lorsque le système détecte une erreur, le bouton rouge de mise sous tension/ hors tension et les LED d'état clignotent.
Débrancher la prise ATTENTION En cas d’erreur ou si vous n’êtes pas en mesure de résoudre vous-même le problème, veuillez contacter votre revendeur ou consultez l'onglet Service sur le site Internet www.nivona.com. Les informations suivantes sont importantes pour garantir un traitement rapide et efficace du problème
Modèle du produit NIVONA
Erreur code couleur Plaque signalétique (exemple) 1 500 WANR XXX XXX XXXModèle du produit NIVONANuméro de sérieXXXXXXXXXXXXXXXCUBE XXXX XXXX
9.27Résoudre soi-même les problèmes
Problème Cause Dépannage Le café ne «mousse» pas La buse à vapeur est obstruée Nettoyer la Click Cup (chapitre 7.3., page 23) et nettoyer le système (chapitre 7.1., page 19) Variété de café inappropriée Changer la variété de café Les grains ne sont pas fraîchement torréfiés Utiliser des grains fraîchement torréfiés Le broyeur est très bruyant Le degré de mouture n’est pas adapté aux grains de café Optimiser le degré de mouture (chapitre 4.2., page 11) Corps étrangers dans le broyeur, par ex. petits cailloux Appeler l’assistance téléphonique de NIVONA ; la préparation de café moulu reste possible Le café est froid (en particulier le Ristretto et l’Espresso) Les tasses sont froides / non préchauffées Régler la température sur MAXIMUM Avant de moudre les grains de café, lancer le processus de percolation avec une Click Cup vide afin de chauffer la tasse et le système (verser de l'eau avant la préparation de la boisson) Divergences perma- nentes et impor- tantes des quantités de mouture Trop / pas assez de café moulu dans la Click Cup La durée de broyage est trop longue / trop courte Appeler l’assistance téléphonique de NIVONA ! Réduire ou prolonger la durée de mouture selon le cas (chapitre 4.1., tableau, page 10) La Click Cup ne peut être retirée bien que le levier soit en position ouverture Le levier de fermeture de l’unité de percola- tion n’est pas revenu à sa position de base Débrancher l’appareil, attendre environ 10 secondes, rebrancher l’appareil REMARQUE Le réglage automatique de la durée de mouture n'intervient qu'à partir de 50 moutures et devient de plus en plus précis au fur et à mesure que le nombre augmente.28 Assortiment d’accessoires et de cafésService après-vente & garantie
Notre gamme actuelle d’accessoires et de café est disponible sur le site www.nivona.com.
11. SERVICE APRÈS-VENTE & GARANTIE
Si l’appareil doit être renvoyé en raison d'un défaut, veuillez, s’il vous plaît, laisser toute l’eau s’évaporer pour éliminer toute eau résiduelle dans le système. De cette manière, l’appareil est prêt à être expédié | Laisser l’eau s’évaporer de l’appareil
Dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt) sélectionner le code couleur TURQUOISE à l'aide des touches de réglage – / + de la LED d'état et passer au menu Évaporation en tapant brièvement sur la touche Marche/Arrêt (la touche Marche/Arrêt clignote en TURQUOISE) ATTENTIONLe programme en cours ne doit pas être interrompu!Lors du processus d’évaporation, le réservoir d'eau ne doit pas être retiré !Le programme Évaporation ne doit être effectué qu'avec l'entonnoir d'eau chaude fourni (risque de brûlure) !CONDITIONS DE GARANTIE ET DE SERVICE APRÈS-VENTEVeuillez consulter la fiche d'infor-mation ci-jointe pour connaître les conditions détaillées de garantie et de service après-vente.Taper briè-vement 3x Touche Marche / Arrêt TURQUOISEÉvaporationREMARQUEQuand le système fonctionne, les LED d'état vibrent.TURQUOISE
Placer la barre de la LED d'état sur + et confirmer avec la touche Marche/Arrêt TURQUOISE
Vider le réservoir d’eau, retirer le filtre (si présent) et remettre le réservoir d’eau en place TURQUOISE
Insérer l'entonnoir à eau chaude en position Percolation
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas TURQUOISE
Placer un récipient suffisamment grand (≥ 0,3 l) sous la buse à vapeur
Appuyer sur le symbole Tasse pour démarrer le processus d’évaporation TURQUOISE
Vider le réservoir d’eau et le remettre en place
Ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut*
Enlever l'entonnoir d'eau chaude
- L'appareil s'éteint automatiquement29
Emballage & ÉliminationCaractéristiques techniques
Vider si possible le réservoir à grains de café
Idéalement, placer l’appareil dans l’emballage d’origine (nous ne pourrons être tenus pour responsable en cas de dommages liés au transport)
12. EMBALLAGE & ÉLIMINATION
L’emballage d’origine complet de l’appareil doit être conservé afin de le protéger lors du transport, en cas d’intervention du service après-vente. Comme les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux précieux ou polluants, ils ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers ordinaires. S'ils sont jetés dans les déchets ménagers ou s'ils sont traités de manière non conforme, ils peuvent présenter un danger pour la santé et l'environnement. Par conséquent, ne jamais jeter un appareil défec- tueux dans les déchets ménagers, mais le déposer dans un point de collecte spécialement mis en place par la commune compétente pour le retour et le recyclage des anciens appareils électriques et électroniques. Vous trouverez des informations complémentaires à ce sujet auprès de la mairie, du centre de recyclage ou du commerçant qui vous a vendu l'appareil. Les cartouches filtrantes peuvent être jetées avec les ordures ménagères.
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension 220-240 V AC, 50-60 Hz Puissance 1 455 W Conformité CE Pression statique max. de la pompe 15 bar Capacité du réservoir d’eau env. 1,4 l Capacité du compartiment à grains env. 250 g Capacité du compartiment à marc de café 1 Portion Longueur du câble env. 1,1 m Poids env. 5 kg Dimensions (l x H x P) : env. 21 x 32 x 21 cm Vous trouverez des informations détaillées sur la consommation d’énergie sous le code QR ci-dessous:passion for coffeeANR 000140585 BDA CUBE 4... FR Rev.03 13.04.2025 NIVONA Apparate GmbH Südwestpark 49 D-90449 Nürnberg www.nivona.com 2025 © Copyright NIVONA Apparate GmbH, Allemagne Tous droits réservés
Notice Facile