Instant I-2 - Appareil photo POLAROID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Instant I-2 POLAROID au format PDF.

📄 10 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice POLAROID Instant I-2 - page 2
Caractéristiques techniques Appareil photo instantané, format de photo 3x4, lentille de 75 mm, ouverture f/12.5, distance de mise au point de 0.6 m à l'infini.
Utilisation Facile à utiliser avec un écran LCD, possibilité de réglages manuels, mode automatique et mode de prise de vue en double exposition.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux, utiliser des piles neuves pour un fonctionnement optimal, consulter le service après-vente pour les réparations.
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau, ne pas démonter l'appareil, conserver hors de portée des enfants.
Informations générales Compatible avec les films Polaroid I-Type et 600, dimensions compactes pour un transport facile, design rétro moderne.

FOIRE AUX QUESTIONS - Instant I-2 POLAROID

Comment recharger la batterie du POLAROID Instant I-2 ?
Pour recharger la batterie, connectez l'appareil photo à une source d'alimentation à l'aide du câble USB fourni. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume pendant le chargement.
Comment changer le pack de film ?
Ouvrez le compartiment arrière de l'appareil photo. Retirez le pack de film usagé et insérez un nouveau pack en vous assurant que la languette de protection est retirée.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Les photos peuvent être floues si l'appareil photo bouge pendant la prise de vue. Assurez-vous de tenir l'appareil stable et d'utiliser un trépied si nécessaire.
Comment régler l'exposition sur le POLAROID Instant I-2 ?
Utilisez le bouton de réglage d'exposition situé sur le dessus de l'appareil pour ajuster la luminosité. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour éclaircir et dans le sens inverse pour assombrir.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant et en remettant la batterie.
Comment imprimer mes photos ?
Après avoir pris une photo, elle sera automatiquement imprimée. Assurez-vous que le pack de film est chargé et que l'appareil est allumé.
Puis-je utiliser des films d'autres marques avec le POLAROID Instant I-2 ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des films Polaroid compatibles pour garantir la qualité des impressions et le bon fonctionnement de l'appareil.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon doux et non pelucheux pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Comment transférer les photos sur mon smartphone ?
Le POLAROID Instant I-2 ne prend pas en charge le transfert sans fil. Vous devez prendre des photos directement avec l'appareil pour les imprimer.
Que faire si le film ne sort pas après la prise de vue ?
Assurez-vous que le pack de film est correctement installé. Si le film ne sort toujours pas, essayez de redémarrer l'appareil et vérifiez la présence d'un blocage.

Questions des utilisateurs sur Instant I-2 POLAROID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Instant I-2 - POLAROID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Instant I-2 de la marque POLAROID.

MODE D'EMPLOI Instant I-2 POLAROID

L‘appareil photo Polaroid I-2, conçu par des experts, est l‘outil de création instantanée par excellence pour les passionnés de photographie. Équipé de commandes manuelles intégrées et de l‘objectif le plus net jamais utilisé dans un appareil Polaroid, l‘I-2 prend des photos incroyables sans compromettre l‘esthétique unique de l‘appareil instantané Polaroid. Appareil photo instantané Polaroid4

6 Démarrage 6 Comment prendre votre première photo 9 Connexion à l‘application 9 Navigation dans le menu 9 Afchages 12 Distance de mise au point et verrouillage de l‘exposition 12 Réglage de la valeur d‘exposition (EV) 13 Utilisationduash 13 Différents modes expliqués 14 Erreurs 15 Chargement 15 Nettoyage 16 Assistance à la clientèle 17 Caractéristiques techniques 18 Informations sur la sécurité 18 Conformité Table des matières Cadran EV Flash Cadran EV Afchage extérieur Bouton Mode-OK Bouton MARCHE | ARRÊT Bouton Flash Montage sur sangle Port de charge USB-C Synchronisation du ash 2.5mm Viseur Déclencheur Protecteur de lm Objectif de l’appareil photo Portée LIDAR Viseur avant Bouton du compartiment lm Compartiment lm Montage sur trépied Molette de sélection6

1. Ouvrez la boîte et vériez que vous avez les

éléments suivants : 01 Appareil photo instantané Polaroid I-2 02 Câble USB-C 03 Guide de démarrage rapide 04 Fiche de conseils 05 Poignée 06 Livret de sécurité et de conformité

2. Chargez l’appareil photo.

Pour un transport en toute sécurité, l’appareil photo Polaroid I-2 ne sera pas complètement chargé à la réception. Pour le charger, branchez l’extrémité USB-c du câble de chargement à l’arrière de l’appareil photo (Q) et l’autre extrémité à un chargeur mural USB (5V/1A). Il n’est pas recommandé de charger l’appareil à partir d’un ordinateur portable ou d’un ordinateur. L’indicateur de niveau de batterie sur l’écran montre que l’appareil estbranchéetafcheleniveaudecharge jusqu’à ce qu’il soit complètement chargé. Une charge complète sur une prise murale dureenviron2heures,cequiestsufsant pourenviron10packsdelm,enfonctionde l’utilisation. N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas pour économiser la batterie.

vous décidez quand même de changer de cartouche, sachez que ceci exposera toutes les photos à la lumière et qu’elles seront inutilisables. Vous êtes maintenant prêt à prendre votre première photo.

3. Dirigez l’appareil photo vers votre sujet.

Assurez-vous que vous vous trouvez à au moins 40 cm de votre sujet. Le Polaroid I-2 utilise un viseur situé sur la gauche de l’objectif.Pourviservotresujet,ilsuftde placer votre œil en face du viseur et d’utiliser l’image que vous voyez pour composer votre cliché.Sachezquevotrephotonereétera pas exactement ce que vous voyez à travers le viseur. Ajustez légèrement votre objectif en fonction du type de photo que vous souhaitez prendre : Comment prendre votre première photo

1. Allumez l’appareil

photo Polaroid I-2 Appuyez sur le bouton MARCHE | ARRÊT (N) jusqu’à ce que l’écran extérieur (L) s’allume. Veuillez sélectionner la langue souhaitée en tournant la molette de sélection (J). Cliquez sur OK à l’aide du bouton mode-OK (M). Téléchargez l’application mobile Polaroid et connectez-vous à l’appareil photo. L’appareil photo n’apparaîtra pas dans la liste des appareils Bluetooth® de votre smartphone car l’application seconnecte automatiquement.

2. Insérez la cartouche de lm.

Déplacezleboutonducompartimentllm(G) et tirez sur le compartiment pour l’ouvrir. Tenez lelmaveclecartondeprotectionorienté verslehaut.Faitesglisserl’extrémiténede la cassette dans l’appareil photo, en orientant la languette vers vous. Poussez-le à fond dans l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Laissez la tirette en place, car vous en aurez besoin plus tard pour retirer la cartouche vide.Fermezlecompartimentlmjusqu’à entendre le déclic. Le carton de protection dulmcouvertparleprotecteurdelmsera éjecté peu de temps après. Attention : ne pas tirersurleprotecteurdelm.Retirezlecarton deprotectiondulmetlaissezleprotecteur delmderniers’enroulersurlui-même.Le protecteurdelmrétractableestconçupour protéger les photos de la lumière durant leur développement. Si le carton de protection du lmn’apasétééjecté,retirezlelm et réinsérez-le. Pourquel’appareilphotoafchelenombre correctdephotos,nisseztoujourslelm avant d’insérer une nouvelle cartouche. Si Il est possible de faire la mise au point sur votre sujet, puis de recomposer votre cadre. Pour ce faire, appuyez à moitié sur le déclencheur pour verrouiller la mise au point et l’exposition. Ajustez votre composition, puis appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Veillez à ne pas couvrir leashoulafented’éjectiondesphotos avec vos doigts.

4. Appuyez sur le déclencheur

Ensuite, la photo est éjectée par la fente située à l‘avant de l‘appareil. La photo sera recouverted‘unlmprotecteurpourla protéger de la lumière. Veuillez ne pas tirer surleprotecteurdelm.

Laissez votre photo sous le protecteur de lmpendantenviron5secondes.Soulevez délicatementleprotecteurdelmpourqu‘il s’enroule. Retirez la photo et placez-la face vers le bas pour continuer à la protéger de la lumière durant le développement. Et surtout, ne secouez pas la photo ! Les temps de développement se trouvent au dos du packdelm.

6. Éteignez l‘appareil photo

Appuyez sur le bouton MARCHE | ARRÊT pour éteindre l‘appareil photo Polaroid I-2. Bien que le Polaroid I-2 fonctionne comme un appareil photo instantané autonome, vous pouvez télécharger l‘application Polaroid pour accéder à d‘autres fonctions et mieux contrôler votre photographie. Pour les portraits, cadrez votre sujet dans cette zone du viseur. Pour les photos de paysage, cadrez votre sujet dans l’ensemble du viseur.8

Se connecter à l’application Avec l‘appareil photo Polaroid I-2, vous pouvez débloquer des outils créatifs supplémentaires dans l‘application mobile Polaroid. Téléchargez l‘application sur votre smartphone portable à partir de l‘Apple App Store ou du Google Play Store. Ouvrez l‘application et appuyez sur « I-2 » dans le menu.Unmessaged‘autorisations‘afche. Appuyezsur«OK»pourconrmer.La connexion Bluetooth® se fait par le biais de l‘application, il n‘est donc pas nécessaire de connecter l’appareil photo à votre smartphone.Remarque:celasignieque l‘appareil photo Polaroid I-2 n‘apparaîtra pas dans la liste des appareils Bluetooth de votre smartphone. Navigation dans le menu Le Polaroid I-2 dispose de différents modes de prise de vue intégrés. Accédez au menu de l‘appareil photo et parcourez les différentes possibilités en fonction de la photo que vous souhaitez prendre. En cliquant sur le bouton mode-OK (M), vous pouvez passer du mode automatique au mode retardateur (chaque clic indique un nouveau mode). Choisissez votre mode préféré et attendez 3 secondes pour que l‘appareil photo mette en place les fonctions appropriées. Dans le mode que vous avez choisi,vouspouvezafnervospréférences à l‘aide de la molette de sélection (J). Chaque mode sera expliqué dans la section Différents modes expliqués. Écrans Le Polaroid I-2 comporte deux écrans : l‘écran interne/le viseur (S) et l‘écran externe (L).Lacombinaisondesdeuxafchagesvous permettra d‘en savoir plus sur vos réglages, mais aussi sur la distance de l‘objet et la mesure de la lumière. Afchage extérieur L‘écran extérieur vous guide dans les réglages de l‘appareil. Vous pouvez sélectionnerdifférentsmodesetmodier les paramètres avant de prendre la photo. L‘écran extérieur vous indique le mode (1) dans lequel vous vous trouvez, les valeurs d‘ouverture (3) et de vitesse de déclenchement (4), les valeurs de l‘indicateur d‘exposition (5), le niveau de batterie (6) et le nombredelms(7).Lorsquevousappuyezà moitié sur le bouton de déclenchement (B), l‘appareil photo vous indique également la distance du sujet. Afchage intérieur L‘afchageintérieur(S)s‘afchesousle viseur. Lorsque vous appuyez à moitié sur le bouton de déclenchement (B), l‘appareil photo mémorise l‘exposition et effectue la mise au point sur le sujet. L‘appareil photo vous donne toutes les informations nécessaires sur l‘écran extérieur et l‘écran intérieur, de sorte que vous n‘avez pas besoin de lever les yeux pour prendre une photo. Lorsque vous appuyez à mi-course sur le bouton de déclenchement (B), toutes les valeursverrouilléess‘afchentsurl‘écran. Veuillez valider les valeurs correctes avant de prendre la photo. Quelques questions que vous pouvez vous poser : Distance de mise au point (8) Le sujet sur lequel je veux faire la mise au point est-il vraiment à 1 mètre de moi ? Si ce n‘est pas le cas, veuillez recadrer et verrouiller à nouveau les valeurs. Il se peut que votre objet ne soit pas net sur la photo, parce que le télémètre a détecté autre chose dans le cadre. Ouverture (3) Quelle est la valeur d‘ouverture dont ma scène a besoin ? La valeur d‘ouverture laplusfaibleestf8,cequisignieque l‘ouverture est la plus grande possible (ce qui laisse entrer plus de lumière). Plus le nombre f est faible, moins vous créez de profondeur de champ dans votre image. Mode Indicateur de la molette de sélectionOuvertureVitesse de déclenchementMesure de l’exposition Niveau de la batterieNombre de lms Distance de mise au pointVerrouillage automatique de l’exposition et de la mise au point Flash Marche|ArrêtApp connectéeTrépied recommandé Écrans Navigation dans le menu Mode automatiquePriorité à l’ouverturePriorité au déclenchementExposition multipleMode manuelRetardateur Afchage intérieur10

Mise au point Verrouillage de l’exposition Une pression à moitié sur le bouton de déclenchement permet égale- ment de mémoriser l’exposition et de faire la mise au point sur le sujet. L’ensemble du viseur représente une photo cadrée à ∞. Lorsque le sujet se trouve à moins de 8 m, vous pouvez vous assurer qu’il est centré dans le cadre en 1. verrouillant la mise au point et 2. en ajustant le cadrage. Encadrement du sujet Distance de mise au point Dirigez le centre du cadre de mise au point automatique vers votre sujet. Lorsque vous appuyez à moitié sur le bouton de déclenchement, la distance entre la mise au point et le sujet s’afche sur les écrans intérieur et extérieur. Cadre de mise au point automatique Plus de 8 m = Inni Moins de 0,4 m = trop près ! Pour un sujet mis au point mais décentré : maintenez le bouton enfoncé à moitié, recadrez le cadre de mise au point automatique et prenez la photo. C‘est parfait pour un portrait (avec un arrière-planplusou),maissivousvoulez que l‘arrière-plan soit plus net (comme dans un paysage), il est préférable d‘utiliser un nombre f plus élevé. Vitesse de déclenchement (4) Quelle est la vitesse de déclenchement nécessaire à ma scène ? Si vous voulez prendre une photo d‘un objet en mouvement, et que vous ne voulez pas montrer le mouvement, il faut une vitesse de déclenchement plus rapide (la plus rapide est 1/250). Mesure de l‘exposition (5) Quelles sont les conditions d‘éclairage nécessaires à ma scène ? Adaptez les réglages en conséquence si vous pensez que votre photo sera trop surexposée ou sous-exposée. Trépied recommandé (12) Puis-je stabiliser l‘appareil photo sufsammentmoi-mêmeouai-jebesoin d‘un trépied ? Le tremblement de main afchél‘écranindiquequevousdevez utiliser un trépied pour les paramètres que vous souhaitez capturer. Veuillez utiliser un trépied si vous voyez cette icône. Flash (10) Mascènea-t-ellevraimentbesoind‘unash ou non ?12

Réglage de la valeur d’exposition (EV) Dans tous les modes, l‘indicateur d‘expositionafchel‘expositionàlafois sur l‘écran intérieur et sur l‘écran extérieur lorsque vous appuyez à mi-course sur le bouton de déclenchement. Si le compteur pointe vers la droite, votre photo sera surexposée. Essayez une vitesse de déclenchement plus rapide ou un nombre f plus élevé. Si le compteur pointe vers la gauche, votre photo sera sous-exposée. Essayez une vitesse de déclenchement plus lente ou un nombre f inférieur. Assurez- vous que le symbole de la poignée de main Distance de mise au point et verrouillage de l’exposition L‘appareil Polaroid I-2 verrouille l‘exposition lorsqu‘on appuie à mi-course sur le bouton de déclenchement. Dirigez le centre du cadre de mise au point automatique vers votre sujet. Lorsque vous appuyez à moitié sur le bouton de déclenchement, la distance demiseaupoints‘afchesurlesécrans intérieur et extérieur. Assurez-vous toujours que votre sujet se trouve à une distance d‘au moins 0,4 m. Si le sujet est trop proche, l‘écranintérieurafcheunsymboleavecun point d‘exclamation. La distance de mise aupointpeutallerjusqu‘àl‘inni.Toutela zone du viseur représente une photo cadrée àl‘inni.Lorsquevotresujetsetrouveà moins de 8 m, et en particulier pour les sujets rapprochés, vous pouvez vous assurer que votre sujet est centré dans le cadre en vous référant aux cadres de cadrage dans le viseur. Pour un sujet mis au point mais décentré : maintenez le bouton de déclenchement enfoncé à moitié, réorientez le cadre de mise au point automatique et prenez la photo. nes‘afchepas.L‘utilisationd‘untrépied permet d’immobiliser l‘appareil photo pendant la prise de la photo. Dans tous les modes, à l‘exception du mode manuel, l‘appareil photo tente de sélectionner automatiquement l‘exposition correcte (O). Cependant, si vous avez utilisé le cadran EV (K) pour compenser l‘exposition, les afchageslereètent.Danscecas,assurez- vous que le cadran est sur zéro (à moins que vous ne souhaitiez écraser les réglages EV dans ce mode). Lorsque vous mettez l‘appareilphotosoustension,l‘afchage extérieur indique si le cadran EV n‘est pas sur 0 et si des corrections des paramètres d‘exposition sont nécessaires. Utilisation du ash Nous recommandons de toujours utiliser leashpourobtenirlesmeilleuresphotos Polaroid,saufsilascènebénécied’une lumière abondante ou d’un environnement ensoleillé.Unclicsurlatoucheash(O) permetd‘activeroudedésactiverleash. Levoyants‘allume(O)lorsqueleashest activé. Vous verrez également le symbole duashdansleviseurlorsquel‘appareil photo est allumé. Utilisation du ash externe Branchez un câble mono de 2,5 mm pour le ashexternedanslapriseashexternede l‘appareilphoto(R).Leashexterneestprêt à être utilisé. Les différents modes expliqués Le Polaroid I-2 dispose de différents modes de prise de vue intégrés. Accédez au menu de l‘appareil photo et parcourez les différentes possibilités en fonction de la photo que vous souhaitez prendre. En cliquant sur le bouton mode-OK (M), vous pouvez passer du mode automatique au mode retardateur (chaque clic indique un nouveau mode). Choisissez votre mode préféré et attendez 3 secondes pour que l‘appareil photo mette en place les fonctions adéquates. Dans le mode que vous avez choisi,vouspouvezafnervospréférencesà l‘aide de la molette de sélection (J). Mode automatique La vitesse de déclenchement et l‘ouverture sont déterminées par l‘appareil photo. Les valeurs changent automatiquement en fonction de l‘évolution de la scène. Cetteinformationestafchéeàl‘intérieur et à l‘extérieur de l‘appareil. En tournant la molette de sélection (J), vous avez la possibilitédemodierlavaleurd‘ouverture. L‘appareil photo adaptera les autres paramètres en fonction de la valeur d‘ouverture choisie. Lorsque vous appuyez à moitié sur le déclencheur, les valeurs de la scène déterminées par l‘appareil photo sont verrouillées. Priorité à l‘ouverture La rotation de la molette de sélection (J) permetdedénirlavaleurd‘ouverture (ouvertures possibles : f8, f11, f16, f22, f32, f45, f64). La vitesse de déclenchement appropriée est déterminée par l‘appareil photo lorsqu‘il vise le sujet. La valeur peut être verrouillée en appuyant à moitié sur le bouton de déclenchement. L‘ouverture choisieestunevaleurxe.Siaucune vitesse de déclenchement appropriée n‘est disponible pour la scène, l‘image sera sous- exposée ou surexposée et le posemètre afcheral‘écartparrapportàl‘exposition correcte. Corrigez tout écart d‘exposition en modiantleréglagedel‘ouverturexe. Priorité au déclenchement La rotation de la molette de sélection En mode manuel, l’indicateur d’exposition aide à trouver la bonne exposition (0) sur les écrans intérieur et extérieur.Si le compteur pointe vers la droite, votre photo sera surexposée. Essayez une vitesse de déclenchement plus rapide ou un nombre ƒ plus élevé.Si le compteur pointe vers la gauche, votre photo sera sous-exposée. Essayez une vitesse de déclenchement plus lente ou un nombre ƒ plus faible.Dans tous les autres modes, l’appareil tente de sélectionner automatiquement l’exposition correcte (0). Cependant, si vous avez utilisé la molette EV pour compenser l’exposition, les afchages le reètent. Mesure de l’exposition Afchage intérieur14

(J) permet de régler la vitesse de déclenchement (valeurs possibles de la vitesse de déclenchement : de 1/250 à 30 secondes sur l‘appareil photo. L‘ouverture appropriée est déterminée par l‘appareil photo lorsqu‘il vise l‘objet. La valeur peut être verrouillée en appuyant à moitié sur le déclencheur. La vitesse de déclenchement choisie est unevaleurxe.Siaucunevaleurd‘ouverture appropriée n‘est disponible pour la scène, l‘image sera sous-exposée ou surexposée et l‘indicateurd‘expositionafcheral‘écartpar rapport à l‘exposition correcte. Corrigez tout écartd‘expositionenmodiantleréglagede lavitessededéclenchementxe. Mode manuel En tournant la molette de sélection (J), vous dénissezd‘abordlavaleurd‘ouverture. L‘appareil photo indique qu‘il est en train de sélectionner l‘ouverture avec (< >) à côté du nombre f. En cliquant sur le bouton Mode-OK (M), l‘indicateur de sélection (< >) passe de l‘ouverture à la vitesse de déclenchement (vous pouvez toujours revenir à la sélection de l‘ouverture en cliquant à nouveau sur le bouton). La valeur de la vitesse de déclenchement peut être sélectionnée en tournant à nouveau la molette de sélection (J). Pour quitter le mode manuel et passer au mode suivant, appuyez sur la touche Mode-OK (M). Tous les paramètres peuvent être réglés manuellement dans ce mode. Corrigez vos réglages en conséquence pour vous assurer que votre photo n‘est pas sous-exposée/surexposée. Exposition multiple La rotation de la molette de sélection (J)permetdedénirlenombred‘images combinées pour une exposition multiple. L‘appareil photo peut régler les expositions de 2 à 4. L‘appareil photo calcule l‘exposition correcte pour le nombre d‘expositions donné et indique les valeurs lorsque l‘on appuie à mi-course sur le déclencheur. Remarque : une fois que le nombre d‘expositions est déterminé et que la première photo est prise, le nombre d‘expositions ne peut plus êtremodié.Cen‘estquelorsquelaphoto multi-exposition est entièrement prise et quelelmestéjectéquelenombredelms diminue. Sur l‘appareil photo lui-même, il n‘est possible d‘utiliser que le mode automatique avec exposition multiple. Utilisez l‘application mobile Polaroid pour une plus grande liberté de création et pourmodierlesdifférentsréglagesdu mode d‘exposition multiple. Retardateur La rotation de la molette de sélection (J) permet de régler le délai du retardateur. L‘appareilphotopeutdénirdesvaleurs de retardateur de 3, 6, 9 et 12 secondes. Lorsque vous appuyez à moitié sur le bouton dedéclenchement,l‘écranafchelesvaleurs d‘ouverture et de vitesse de déclenchement. Sur l‘appareil photo lui-même, il n‘est possible d‘utiliser que le mode automatique avec le retardateur. Utilisez l‘application mobile Polaroid pour une plus grande liberté de création et pour utiliser le retardateur avec tous les différents modes. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo, le retardateur est activé. En appuyant à nouveau sur le déclencheur, vous pouvez annuler le retardateur qui a démarré. Erreurs L‘appareilphotoafchedifférentssymboles pour les différentes erreurs susceptibles de se produire. Si vous voyez une certaine noticationd‘erreurs‘afchersurl‘écran extérieur, suivez les instructions ci-dessous pourrésoudrel‘erreur.Lanotication ne disparaîtra de l‘écran que lorsque l‘erreur sera résolue. Erreurs critiques qui bloquent l‘utilisation de l‘appareil photo Batterie critique Avant d‘utiliser l‘appareil photo, veuillez le charger à l‘aide du câble USB-c fourni. Bourrage lm Lelmestcoincéàl‘intérieurdel‘appareilet ne s‘éjecte pas lorsque vous appuyez sur le bouton de déclenchement. Veuillez consulter le site support.polaroid.com pour obtenir de l‘aidesurlafaçonderésoudrelesproblèmes liésauxlms. Compartiment lm ouvert Veuillezvousassurerquelaportedulmest correctement fermée en la fermant avec un clic.Pourchangerdetypedelm,lorsque laportedulmestouverte,appuyezsurla touche mode-OK, puis utilisez la molette de sélectionpourfairedélerlestypesdelms compatibles (I- type, SX-70, 600), et appuyez sur la touche mode-OK pour sélectionner le typedelmsouhaité. Surchauffe Votre appareil photo peut être en surchauffe. Mettez l‘appareil photo hors tension et attendez qu‘il refroidisse. Remettez l‘appareil enmarcheaprès5minutesetvériezs‘il asufsammentrefroidi. Erreurs qui vous permettent encore d‘utiliser l‘appareil photo lorsque vous appuyez sur OK Bouchon d‘objectif L‘appareil photo pense que votre bouchon d‘objectif est toujours en place ou l‘appareil photo détecte une scène très sombre. Veuillezvériersivotrebouchond‘objectif est toujours en place ou, dans le cas de scènes très sombres, si vous êtes sûr de prendre la photo. Si c‘est le cas, veuillez cliquer sur le bouton mode-OK. Pas de lm Il se peut que votre pellicule soit vide. Veuillez le recharger en ouvrant un nouveau paquetdelms. Batterie faible Vous pouvez encore utiliser votre appareil photo, mais la batterie est presque vide. Veillez à charger l‘appareil photo immédiatement ou dès que possible après avoir pris votre photo. Charge Sur l‘écran extérieur, un symbole de batterie indiqueleniveaudelabatterie.Pourvérier le niveau de la batterie, mettez l‘appareil photo en marche et regardez le symbole. L‘appareil photo indique que la batterie est faible à l‘aide de l‘indicateur ci-dessous. Pour charger l’appareil photo, branchez l‘extrémité micro USB du câble de charge sur le côté de l’appareil photo, et le côté USB-A sur un chargeur mural USB (5V/1A). Il n‘est pas recommandé de charger l‘appareil à partir d‘un ordinateur portable ou d‘un ordinateur. Une charge complète sur une prise murale prend environ 2 heures. L‘indicateur de niveau de la batterie indique qu‘elle est complètement chargée. Nettoyage Lorsque vous prenez une photo Polaroid, la photo est poussée à travers deux rouleaux métalliques. C‘est là que la pâte de développement est étalée entre les éléments négatifs et positifs de la photographie. Si ces rouleaux sont sales, la chimie ne se répartira pas de manière homogène, ce qui peut provoquer de petites marques sur votre photo développée. Lorsque votre appareilphoton‘aplusdelm,éteignez-le etouvrezlaportedulm.Recherchezces deux rouleaux métalliques près de la fente d‘éjectiondulm.Placezunchiffondoux et humide sur les rouleaux. Faites tourner les rouleaux en tournant l‘engrenage en plastique noir. Passez le chiffon sur les rouleaux tout en les faisant tourner. Faites attention à ce que le chiffon ne provoque pas de bourrage. Assurez-vous que les rouleaux soient secs avant d‘utiliser à nouveau votre appareil photo. Nous recommandons de16

Spécications techniques Généralités Dimensions 149,9 mm (L) x 119,3 mm (l) x 91,2 mm (h) Poids 563 grammes (hors pack de lm) Température de fonctionnement 40-108°F / 4-42°C, 5-90% d’humidité relative Films compatibles Film Polaroid i-Type, 600, SX-70 Batterie Batterie souple au lithium-ion polymère 950maH, 3,7V Matériaux Coque extérieure ABS, PC, PMMA, alliage d’aluminium, acier inoxydable Système optique Système de déclenchement 1/250 - 30s, et mode Bulb (jusqu’à 99 heures) Ouverture f8-f64 Objectif Objectif à 3 éléments avec système de mise au point automatique continu capable d’une ouverture f8 sur une plagede0,4m~∞contrôlée par un moteur pas à pas Longueur focale effective 98 mm Champ de vision 44° vertical, 43° horizontal Mesure à zone unique pondérée par le centre (couverture de 60 % du champ de vision optique) Système de ash Portée du stroboscope à tube à décharge 2.5m @f8 / 8.2’ @f8 Application activée Contrôlez entièrement votre appareil photo à distance Pour iOS et Android Ports d’interface du dispositif Entrée de charge USB Type-C Portdesynchronisationash externe de 2,5 mm Écran Afchageextérieuret afchageVFpourl’ouverture, la vitesse de déclenchement, les modes, le nombre de lms,leniveaudelabatterie, l’afchagedesfonctions,etc. Extérieur : Blanc (16 niveaux de gris) Viseur intérieur : Mono LCM, écran jaune avec fond noir Divers Monture pour trépied Monture intégréepourltred’objectif de 49 mm vérierlesrouleauxentrechaquepackde lm,etdelesnettoyertousles2ou3packs. Pour nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon en microbres.Vouséviterezainsilesrayureset les particules de matière qui pourraient nuire à la qualité de vos photos. Service client Nous sommes là pour vous aider. Contactez- nous en utilisant les coordonnées ci-dessous. États-Unis/Canada usa@polaroid.com +1 212 219 3254 Europe/Reste du monde service@polaroid.com

Polaroid International B.V. 1013AP Amsterdam Pays-Bas Pour des informations plus détaillées et actualisées, consultez le site polaroid.com/ help. Garantie https://www.polaroid.com/warranty-policy18

Informations de sécuritéInformations de sécurité AvertissementAvertissement Risque d’électrocution - Ne pas Risque d’électrocution - Ne pas ouvrir/démonter le système de rouleaux motorisésouvrir/démonter le système de rouleaux motorisés

  • Ne pas démonter l’appareil. Un réassemblage • Ne pas démonter l’appareil. Un réassemblage incorrect peut occasionner un risque incorrect peut occasionner un risque d’électrocution si l’appareil est utilisé à nouveau.d’électrocution si l’appareil est utilisé à nouveau.
  • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. d’autres liquides.
  • Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement à • Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement à très fort taux d’humidité ou très poussiéreux.très fort taux d’humidité ou très poussiéreux.
  • Ne pas tenter d’altérer, d’ajuster ou de retirer • Ne pas tenter d’altérer, d’ajuster ou de retirer la batterie et/ou les composants électroniques la batterie et/ou les composants électroniques situés sous les rouleaux, derrière le situés sous les rouleaux, derrière le compartimentlmdel’appareil.compartimentlmdel’appareil.
  • Ne pas tenter de retirer le couvercle du • Ne pas tenter de retirer le couvercle du compartiment lui-même, car il est relié compartiment lui-même, car il est relié électroniquement au corps de l’appareil. Ces électroniquement au corps de l’appareil. Ces actions sont dangereuses, risqueront fortement actions sont dangereuses, risqueront fortement d’endommager votre appareil et annulerontd’endommager votre appareil et annuleront votre garantie. votre garantie.
  • Ne pas insérer d’objets métalliques• Ne pas insérer d’objets métalliques dans l’appareil. dans l’appareil.
  • Ne pas insérer d’objet dans les rouleaux ou • Ne pas insérer d’objet dans les rouleaux ou les engrenages.les engrenages.
  • Tenir l’appareil hors de portée des jeunes enfants • Tenir l’appareil hors de portée des jeunes enfants oudesnourrissonsand’éviterlesrisquesdeoudesnourrissonsand’éviterlesrisquesde blessures dues aux éléments mobilesblessures dues aux éléments mobiles de l’appareil. de l’appareil.
  • Ne pas utiliser ni entreposer l’appareil près • Ne pas utiliser ni entreposer l’appareil près d’une source de chaleur ou de tout équipement d’une source de chaleur ou de tout équipement générant de la chaleur, y compris les générant de la chaleur, y compris les amplicateursstéréo.amplicateursstéréo.
  • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inammablesouexplosifs.inammablesouexplosifs.
  • Ne pas charger l’appareil si vous remarquez des • Ne pas charger l’appareil si vous remarquez des odeurs, un bruit ou une fumée inhabituels.odeurs, un bruit ou une fumée inhabituels.
  • Nepastenterdedémonterlabatteriedulmni• Nepastenterdedémonterlabatteriedulmni delamodierd’aucunemanière(sivousutilisezdelamodierd’aucunemanière(sivousutilisez deslmsdetype600).Encasdeprojectiondeslmsdetype600).Encasdeprojection de liquide de batterie dans les yeux, rincer de liquide de batterie dans les yeux, rincer abondamment à l’eau froide du robinet et abondamment à l’eau froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.consulter immédiatement un médecin.
  • Nepascouvrirleash.• Nepascouvrirleash. Batterie et chargeurBatterie et chargeur
  • L’appareil utilise une batterie lithium-ion • L’appareil utilise une batterie lithium-ion conçuesurmesure,quiestinamovibleetxéeconçuesurmesure,quiestinamovibleetxée à l’intérieur du boîtier. Aucun autre type de à l’intérieur du boîtier. Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. Le remplacement batterie ne peut être utilisé. Le remplacement de la batterie ne peut être réalisé que par un de la batterie ne peut être réalisé que par un centre de dépannage autorisé. Si elle est utilisée centre de dépannage autorisé. Si elle est utilisée de manière adéquate, la batterie fonctionnera de manière adéquate, la batterie fonctionnera pendantdenombreusesannéesentouteabilité.pendantdenombreusesannéesentouteabilité.
  • La consommation électrique varie selon • La consommation électrique varie selon l’environnement dans lequel l’appareil est utilisé l’environnement dans lequel l’appareil est utilisé et la manière dont il a été entreposé. Utilisée et la manière dont il a été entreposé. Utilisée immédiatement après une charge complète, immédiatement après une charge complète, la batterie permettra de traiter jusqu’à 10 la batterie permettra de traiter jusqu’à 10 cartouchesdelm.cartouchesdelm.
  • Une fois que le niveau de charge de la batterie • Une fois que le niveau de charge de la batterie chute au-dessous d’un certain niveau, l’appareil chute au-dessous d’un certain niveau, l’appareil n’estplusenmesuredetraiterlelm.L’écrann’estplusenmesuredetraiterlelm.L’écran indiquera “Battery Critical” et la LED avant indiquera “Battery Critical” et la LED avant deviendra rouge lorqu’il faudra recharger l’appareil. deviendra rouge lorqu’il faudra recharger l’appareil. Cela permet d’éviter qu’une photo ne se bloque Cela permet d’éviter qu’une photo ne se bloque dans le système de rouleaux de l’appareil.dans le système de rouleaux de l’appareil.
  • La batterie rechargeable n’est pas complètement • La batterie rechargeable n’est pas complètement chargée au moment de l’achat. Chargez chargée au moment de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur complètement la batterie à l’aide du chargeur USB (fourni). Cela prend environ 1 à 2 heures (en USB (fourni). Cela prend environ 1 à 2 heures (en fonction de l’utilisation).fonction de l’utilisation).
  • Chargez la batterie à température ambiante entre • Chargez la batterie à température ambiante entre 0-45°C ± 5°C / 32-113°F ± 41°F0-45°C ± 5°C / 32-113°F ± 41°F
  • Le câble de chargement de batterie fourni a été • Le câble de chargement de batterie fourni a été testé et fonctionne avec les adaptateurs secteur testé et fonctionne avec les adaptateurs secteur pour Apple iPhone. Bien qu’il puisse être utilisé pour Apple iPhone. Bien qu’il puisse être utilisé avec d’autres types de port USB, avec d’autres types de port USB, p. ex. ordinateur, adaptateurs secteur USB, TV, p. ex. ordinateur, adaptateurs secteur USB, TV, voitures, etc., nous ne pouvons garantir voitures, etc., nous ne pouvons garantir un fonctionnement adéquat.un fonctionnement adéquat.
  • Quand vous cesserez d’utiliser l’appareil, veuillez • Quand vous cesserez d’utiliser l’appareil, veuillez le recycler de manière adéquate.le recycler de manière adéquate. Environnement d’utilisationEnvironnement d’utilisation
  • Pour protéger la technologie haute précision • Pour protéger la technologie haute précision contenue dans cet appareil, ne le laissez jamais contenue dans cet appareil, ne le laissez jamais dans les environnements suivants durant une dans les environnements suivants durant une période prolongée : températures élevées période prolongée : températures élevées (supérieures à +42°C/108°F), humidité élevée, (supérieures à +42°C/108°F), humidité élevée, lieux présentant des variations de température lieux présentant des variations de température extrêmes (chaud et froid), environnements extrêmes (chaud et froid), environnements directement exposés à la lumière du soleil, directement exposés à la lumière du soleil, sablonneux sablonneux ou poussiéreux comme des plages, ou poussiéreux comme des plages, endroits humides ou présentant desendroits humides ou présentant des vibrations élevées. vibrations élevées.
  • Ne laissez pas tomber l’appareil et ne lui faites pas • Ne laissez pas tomber l’appareil et ne lui faites pas subir de chocs ou de vibrations importantes.subir de chocs ou de vibrations importantes.
  • Aucune pression, traction ou torsion ne doit être • Aucune pression, traction ou torsion ne doit être exercée sur l’objectif.exercée sur l’objectif. ConformitéConformité Directives importantes relatives à l’utilisation des Directives importantes relatives à l’utilisation des batteries lithium-ionbatteries lithium-ion

1. Ne pas jeter dans le feu.1. Ne pas jeter dans le feu.

2. Ne pas provoquer de court-circuit.2. Ne pas provoquer de court-circuit.

3. Ne pas démonter.3. Ne pas démonter.

4. Cesser d’utiliser l’appareil s’il est endommagé.4. Cesser d’utiliser l’appareil s’il est endommagé.

5. Éliminer de manière adéquate après usage.5. Éliminer de manière adéquate après usage.

6. Tenir éloigné de l’eau.6. Tenir éloigné de l’eau.

7. Ne pas charger lorsque la température est au-7. Ne pas charger lorsque la température est au-

dessous du point de congélation.dessous du point de congélation. Déclaration de conformité pour l’Union européenneDéclaration de conformité pour l’Union européenne Par la présente, Polaroid International B.V. déclare Par la présente, Polaroid International B.V. déclare que l’appareil photo instantané analogique que l’appareil photo instantané analogique Polaroid Polaroid I-2I-2 est conforme aux exigences essentielles est conforme aux exigences essentielles de la Directive en matière de compatibilité de la Directive en matière de compatibilité électromagnétique (2014/30/UE), de la Directive électromagnétique (2014/30/UE), de la Directive basse tension (2014/35/UE), de la Directive RoHS basse tension (2014/35/UE), de la Directive RoHS (2011/65/UE) et des autres dispositions en vigueur, (2011/65/UE) et des autres dispositions en vigueur, lorsqu’ilestutiliséauxnsauxquellesilestdestiné.lorsqu’ilestutiliséauxnsauxquellesilestdestiné. Par la présente, Polaroid International B.V. déclare Par la présente, Polaroid International B.V. déclare que l’équipement radio de cet appareil, type : que l’équipement radio de cet appareil, type : Appareil photo instantané analogique Appareil photo instantané analogique Polaroid Polaroid I-2I-2 est est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.polaroid.com/à l’adresse Internet suivante : www.polaroid.com/ cedeclarationofconformitypolaroidI2cameracedeclarationofconformitypolaroidI2camera Déclaration de conformité FCCDéclaration de conformité FCC Contient l’ID FCC : A8TBM70ABCDEFGH Contient l’ID FCC : A8TBM70ABCDEFGH Cet appareil est conforme à la section 15 du Cet appareil est conforme à la section 15 du Règlement de la FCC. L’utilisation est soumise Règlement de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférence nuisible, et (2) cet ne peut causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences appareil doit accepter toutes les interférences reçues,ycomprislesinterférencessusceptiblesdereçues,ycomprislesinterférencessusceptiblesde provoquer des problèmes de fonctionnement.provoquer des problèmes de fonctionnement. AvertissementAvertissement L’utilisateur est averti que tout L’utilisateur est averti que tout changementoumodicationquin’apasétéchangementoumodicationquin’apasété expressément approuvé par la partie responsable expressément approuvé par la partie responsable de la conformité est de nature à révoquer de la conformité est de nature à révoquer l’autorité dont dispose l’utilisateur pour utiliser l’autorité dont dispose l’utilisateur pour utiliser cet équipement. Cet équipement ne doit pas être cet équipement. Cet équipement ne doit pas être colocalisé ni utilisé en combinaison avec toute colocalisé ni utilisé en combinaison avec toute autre antenne ou émetteur.autre antenne ou émetteur. RemarqueRemarque cetéquipementaététestéetcertié cetéquipementaététestéetcertié conforme aux limites pour un dispositif de Catégorie conforme aux limites pour un dispositif de Catégorie B, conformément à la section 15 des règles de B, conformément à la section 15 des règles de laFCC.Ceslimitessontconçuesand’offrirunelaFCC.Ceslimitessontconçuesand’offrirune protection raisonnable contre les interférences protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio. Néanmoins, aucune communications radio. Néanmoins, aucune garantie n’est fournie quant à l’absence de toute garantie n’est fournie quant à l’absence de toute interférence dans le cadre d’une installation interférence dans le cadre d’une installation particulière. Si cet équipement provoque des particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles pour la réception des interférences nuisibles pour la réception des signaux de radio et de télévision, ce qui peut signaux de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, nous suggérons à l’utilisateur de l’appareil, nous suggérons à l’utilisateur de tenter une ou plusieurs des mesures correctives tenter une ou plusieurs des mesures correctives suivantes :suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. de réception.
  • Augmenter la distance entre l’équipement et • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.le récepteur.
  • Brancher l’équipement sur la prise d’un circuit • Brancher l’équipement sur la prise d’un circuit différent de celui auquel est relié le récepteur.différent de celui auquel est relié le récepteur.
  • Consulter le revendeur ou un technicien • Consulter le revendeur ou un technicien Radio/téléqualiépourobtenirdel’aide.Radio/téléqualiépourobtenirdel’aide. Cet équipement est conforme aux limites Cet équipement est conforme aux limites déniesparlaFCCenmatièred’expositiondéniesparlaFCCenmatièred’exposition aux rayonnements pour un environnement aux rayonnements pour un environnement noncontrôlé.L’utilisateurnaldoitrespecternoncontrôlé.L’utilisateurnaldoitrespecter lesinstructionsd’utilisationspéciéesandelesinstructionsd’utilisationspéciéesande respecter la conformité en matière d’exposition respecter la conformité en matière d’exposition aux radiofréquences.aux radiofréquences. Industry Canada (IC)Industry Canada (IC) Contient ID : 12246A-BM70BLES1F2Contient ID : 12246A-BM70BLES1F2 CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)CAN ICES-003(B)/NMB-003(B) Le present appareil est conforme aux CNR Le present appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur d’appareil doit accepter tout et (2) l’utilisateur d’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettrebrouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.le fonctionnement. Informations sur l’exposition aux Informations sur l’exposition aux radiofréquences (RF) radiofréquences (RF) La puissance de sortie rayonnée du dispositif La puissance de sortie rayonnée du dispositif sanslestinférieureauxlimitesd’expositionsanslestinférieureauxlimitesd’exposition aux radiofréquences d’Industry Canada (IC). Le aux radiofréquences d’Industry Canada (IC). Le dispositifsansldoitêtreutilisédemanièreàdispositifsansldoitêtreutilisédemanièreà réduire au minimum le risque de contact humain réduire au minimum le risque de contact humain lors d’un fonctionnement normal. lors d’un fonctionnement normal. Cet appareil a également été évalué et s’est Cet appareil a également été évalué et s’est avéré conforme aux limites d’exposition RF IC avéré conforme aux limites d’exposition RF IC dans des conditions d’exposition portables. dans des conditions d’exposition portables. (les antennes sont à moins de 20 cm du corps (les antennes sont à moins de 20 cm du corps d’une personne).d’une personne). Version Bluetooth© : 4.2Version Bluetooth© : 4.2 Plage de fréquences radio et puissance radio : Plage de fréquences radio et puissance radio :

2.402 GHz - 2.480 GHz, Max. 1.46 dBm2.402 GHz - 2.480 GHz, Max. 1.46 dBm

CesymbolesigniequeconformémentCesymbolesigniequeconformément aux lois et règlements locaux, votre aux lois et règlements locaux, votre produit doit être éliminé séparément des produit doit être éliminé séparément des déchets ménagers. Quand ce produit est hors déchets ménagers. Quand ce produit est hors d’usage, emmenez-le à un point de collecte d’usage, emmenez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales. Certains points désigné par les autorités locales. Certains points de collecte prennent gratuitement en charge de collecte prennent gratuitement en charge les produits. La collecte et le recyclage sélectif les produits. La collecte et le recyclage sélectif de votre produit au moment de son élimination de votre produit au moment de son élimination aident à préserver les ressources naturelles, et aident à préserver les ressources naturelles, et à faire en sorte qu’il soit recyclé dans le respect à faire en sorte qu’il soit recyclé dans le respect de la santé humaine et de l’environnement.de la santé humaine et de l’environnement. Polaroid International B.V. 1013AP Amsterdam Pays-Bas Avertissement de mise au rebut en n de vie : lorsque le produit est arrivé en n de vie, mettez-le au rebut conformément aux réglementations locales. Ce produit est soumis à la directive 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et ne doit pas être éliminé comme un déchet municipal non trié. Fabriqué en Chine pour et distribué par Polaroid International B.V., 1013 AP, Amsterdam, Pays-Bas. POLAROID, le Color Spectrum et le Classic Border Logo sont des marques déposées de Polaroid. © 2023 Polaroid. Tous droits réservés.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLAROID

Modèle : Instant I-2

Catégorie : Appareil photo