UNIDEN PRO501HH - Radio

PRO501HH - Radio UNIDEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRO501HH UNIDEN au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice UNIDEN PRO501HH - page 8
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Radio CB (radio bande publique)
Marque Uniden
Modèle PRO501HH
Dimensions 58,5 x 179 x 42,5 mm
Poids 255 g
Alimentation 13,8 V CC (10,9 – 15,6 V CC) ou 9 piles AA (alcalines ou Ni-MH rechargeables)
Nombre de canaux 40 canaux AM + 10 canaux météo
Puissance de transmission 4 W (élevée) / 1 W (faible)
Fréquence 26,965 à 27,405 MHz
Microphone Électret intégré
Antenne Antenne en caoutchouc avec connecteur BNC
Fonctions spéciales Surveillance jumelée, balayage des canaux, canal instantané 9/19, verrouillage des touches, rétroéclairage, limiteur de bruit automatique, contrôle automatique du gain
Connecteurs Prise haut-parleur externe (3,5 mm), prise microphone externe, prise d'alimentation CC, prise de charge
Haut-parleur interne 8 ohms, 1 watt
Entretien Nettoyage avec un chiffon doux humide, ne pas utiliser de produits chimiques
Précautions de sécurité Ne pas exposer à l'eau ni aux températures extrêmes, ne pas laisser les piles inutilisées longtemps, utiliser uniquement des piles recommandées
Garantie 1 an
Conformité FCC Part 15, Industrie Canada RSS

FOIRE AUX QUESTIONS - PRO501HH UNIDEN

Comment installer les piles dans la radio PRO501HH ?
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles, insérez 9 piles AA (alcalines ou Ni-MH rechargeables) en respectant les polarités indiquées, puis refermez le couvercle.
Comment recharger les piles Ni-MH ?
Placez la radio dans l'adaptateur de charge fourni et branchez-le. Laissez charger environ 12 heures jusqu'à ce que la DEL devienne verte. La DEL rouge indique la charge en cours, verte signifie charge complète, clignotement rouge indique un état anormal.
Comment sélectionner un canal CB ?
Appuyez sur les touches ▲ ou ▼ situées sur le côté de la radio pour défiler vers le haut ou le bas à travers les 40 canaux AM.
Comment accéder aux canaux météo (WX) ?
Appuyez brièvement sur la touche CB/WX. L'icône WX s'affiche et le premier canal météo (10 canaux disponibles) apparaît. Utilisez ▲ ou ▼ pour changer de canal. Pour revenir en mode CB, appuyez à nouveau sur CB/WX.
Comment régler le silencieux (squelch) ?
Tournez le commutateur Squelch dans le sens antihoraire pour ouvrir (entendre le bruit de fond) ou dans le sens horaire pour fermer (supprimer le bruit, uniquement signal fort). Ajustez jusqu'à ce que le bruit de fond disparaisse tout en recevant les signaux souhaités.
Comment utiliser la fonction de balayage des canaux ?
Appuyez sur SCAN en mode CB. La radio balaie les canaux et s'arrête lorsqu'elle capte une transmission. Appuyez à nouveau sur SCAN pour arrêter le balayage.
Comment activer le canal d'urgence (9/19) ?
Appuyez une fois sur 9/19 DUAL pour passer au canal 9, deux fois pour le canal 19, une troisième fois pour revenir au canal d'origine.
Que faire si la radio ne s'allume pas ?
Vérifiez les connexions d'alimentation, le fusible du cordon d'alimentation, et le système électrique du véhicule. Si vous utilisez des piles, assurez-vous qu'elles sont correctement installées et chargées.
Comment nettoyer la radio ?
Utilisez un chiffon doux légèrement humide. N'utilisez jamais de produits chimiques agressifs ou de solvants. Évitez d'introduire de l'humidité dans les ouvertures.
Quelle est la garantie du produit ?
Uniden offre une garantie d'un an à compter de la date d'achat originale contre les défauts de pièces et de main-d'œuvre. Conservez votre facture comme preuve d'achat. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou des modifications non autorisées.

Questions des utilisateurs sur PRO501HH UNIDEN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRO501HH - UNIDEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRO501HH de la marque UNIDEN.

MODE D'EMPLOI PRO501HH UNIDEN

Alimentation sur piles ....10

Recharge de la radio 11

Connexion dU haut-parleur externe 12

FONCTIONNEMENT....12

NOTIONS DE BASE....12

FONCTIONNEMENT DE BASE 13

fonctionnement de la radio CB 16

CODES DE COMMUNICATION CB....16

Programmation de la surveillance jumelée....17

LIMITEUR DE BRUIT AUTOMATIQUE ....17

MÉTÉO....17

ENTRETIEN ....18

DÉPANNAGE....18

RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L'ENTRETIEN ET À LA RÉPARATION....19

LISTES DE FRÉQUENCES....19

Liste des fréquences dES canaUX CB....19

Listes de fréquences des canaux météorologiques ....21

SPÉCIFICATIONS....21

Général....21

Transmetteur 22

Récepteur....22

CONFORIMTÉ À L'ARTICLE 15 DE LA FCC ET À I.C. .....23

La radio PRO501HH est une radio mobile conçue pour l'utilisation en tant que radio bande publique (CB). Elle fonctionnera sur n'importe quelle des 40 fréquences AM autorisées par la Commission fédérale des communications (FCC). Votre radio dispose d'un circuit superhétérodyne avec des techniques de boucle à verrouillage de phase afin d'assurer le contrôle des fréquences précis.

CARACTÉRISTIQUES

▶ 40 canaux AM
▶ 10 canaux météorologiques
▶ Surveillance des canaux jumelée
▶ Balayage intégral des canaux
▶ Canal instantané 9/19

Interrupteur d'économie d'énergie élevé/faible (élevé - 4 W, faible = 1 W)

▶ Verrouillage des touches
▶ Mise en/hors fonction du rétroéclairage
▶ Microphone à condensateur

▶ Filtre céramique : Offre une plus grande sélectivité et réduis les interférences des canaux adjacents

▶ CAG (contrôle automatique du gain) offrant un niveau sonore constant

Contrôle automatique de la modulation pour un niveau de modulation sonore constant pendant la transmission
▶ Circuit audio à faible distorsion IC
▶ Limiteur automatique du bruit permettant la réduction du bruit d'impulsion
▶ Antenne dotée d'un connecteur BNC
▶ Prise pour haut-parleur externe et prise pour microphone externe
Prise d'alimentation externe et chargeur de piles

Piles rechargeables (9 piles "AA" au Ni-MH) ou alcalines (9 piles "AA") (non inclus)

MESURES DE SÉCURITÉ

N'exposez pas la radio PRO501HH à l'eau ou aux températures extrêmes.
▶ Ne laissez pas les piles à l'intérieur du compartiment des piles pendant une période prolongée lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. Ceci pourrait provoquer des fuites et endommager la radio.
N'utilisez jamais des piles de types différents que des piles suggérées.
N'utilisez jamais de produits chimiques puissants pour le nettoyage de la radio. N'utilisez qu'un chiffon doux humide.

COORDONNÉES D'UNIDEN

Vous pouvez obtenir de l'assistance 24 heures par jour, 7 jours par semaine au : www.uniden.com.

INCLUS DANS L'EMBALLAGE

Si l'une de ces pièces ne se trouvait pas dans l'emballage ou était endommagée, communiquez immédiatement avec le marchand qui vous l'a vendu ou visitez le www.uniden.com.

UNIDEN PRO501HH - INCLUS DANS L'EMBALLAGE - 1Radio PRO501HHUNIDEN PRO501HH - INCLUS DANS L'EMBALLAGE - 2Antenne
UNIDEN PRO501HH - INCLUS DANS L'EMBALLAGE - 3Attache-ceintureUNIDEN PRO501HH - INCLUS DANS L'EMBALLAGE - 4Adaptateur d'alimentation CC

Non illustré : Dragone et adaptateur de charge

PIÈCES DE LA RADIO

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PROSOLHH UNiden

NO.DESCRIPTION
1Antenne
2Canal haut ( ▲ )
3Canal bas ( ▼ )
4Programmation
5Push-to-Talk
6Balayage
7Microphone
8Prises et voyants à DEL-Prise du haut-parleur externe-Prise du microphone externe-Prise de recharge-Prise d'alimentation CC-Voyant à DEL de charge (Rouge : en cours de recharge;Vert : charge pleine, Rouge clignotant : état anormal)
9Haut-parleur
109/19, DUAL
11Rétroéclairage/verrouiullage des touches
12Limiteur de bruit automatique (ANL)
13CB/WX PWR H/L
14Écran ACL
15Commutateur de suppression du bruit de fond
16Commutateur d'alimentation/volume

REMARQUE : Les règles de la FCC réservent le canal 9 pour l'assistance aux automobilistes et autres communications d'urgence. Le canal 9 ne devrait être utilisé que dans les situations où il existe un danger immédiat pour la sécurité des personnes ou la protection des biens.

Assurez-vous d'avoir lu et compris la partie 95 des règles et règlements de la FCC avant d'utiliser la radio.

AFFICHAGE ACL

UNIDEN PRO501HH - AFFICHAGE ACL - 1

bar | Category | Value | |---|---| | TX PROG | 88 | | WX DW | 1234 | | PWR LO | 9 | | EMG | +30 | | SIGNAL POWER | 0.5 | | ANL SCAN | 1234 |
OPTIONS À L’AFFICHGE SIGNIFICATION
TX Transmission
PROG Touche de programmation active
WX Canal météorologique
DW Surveillance jumelée
PWR LO Puissance de transmission faible
EMG Voyant du canal d’urgence
88 Numéro du canal
UNIDEN PRO501HH - AFFICHAGE ACL - 2Puissance de la pile (4 échelons)
ANL Limiteur de bruit automatique
SCAN Fonction de balayage active
UNIDEN PRO501HH - AFFICHAGE ACL - 3Fonction de verrouillage des touche active
UNIDEN PRO501HH - AFFICHAGE ACL - 4Compteur SRFPuissance du signal d’entrée/Puissance de la transmission sortante

RÉGLAGES

INSTALLATION DE L'ANTENNE

Installez l'antenne en caoutchouc incluse sur la radio.

ATTENTION : Assurez-vous que le TOS est inférieur à 2:1 avant d'utiliser la radio. Un TOS supérieur à 2:1 peut endommager la radio.

Cet émetteur radio 513C-UT422 a été approuvé par Innovation, Sciences et Développement économique Canada pour fonctionner avec les types d'antennes énumérés ci-dessous, avec le gain maximal admissible indiqué. Les types d'antennes non inclus dans cette liste qui ont un gain supérieur au gain maximum indiqué pour n'importe quel type sont strictement interdits pour l'utilisation avec cet appareil..

TYPE D’ANTENNE GAIN MAX. IMPÉDANCE
Tous types d’antenne 3dBi 50 Ω

RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION

Votre PRO501HH peut fonctionner avec du courant continu ou des piles.

Alimentation CC

  1. Branchez le câble d'alimentation CC dans la radio PRO501HH.
  2. Branchez l'autre extrémité dans l'allume-cigare de votre véhicule/fiche de conversion de courant continu.

Alimentation sur piles

Vous pouvez utiliser 9 piles alcalines non rechargeables ou 9 piles Ni-MH rechargeables avec cet appareil.

  1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.

UNIDEN PRO501HH - Alimentation sur piles - 1

  1. Insérez les 9 piles en suivant les instructions indiquées à l'intérieur du compartiment des piles.

  2. Fermez le couvercle du compartiment des piles.

Recharge de la radio

Les piles rechargeables NiMH ne sont pas complètement chargées lors de la première installation dans la radio. Après avoir installé les piles au Ni-MH rechargeables pour la première fois, placez la radio dans l'adaptateur de charge. Laissez-le charger pendant environ 12 heures ou jusqu'à ce que la DEL de l'adaptateur de charge devienne verte.

Quel que soit le type de piles que vous utilisez dans cette radio, l'icône de pile clignote lorsque l'alimentation est faible. Remplacez les piles alcalines ou rechargez l'appareil si vous utilisez des piles au Ni-MH rechargeables.

Si l'alimentation est faible, branchez l'appareil dans le câble d'alimentation CC et branchez-le sur l'allume-cigare/la prise de conversion CC du véhicule jusqu'à ce que vous puissiez remplacer les piles (pour les piles alcalines) ou brancher l'appareil dans le chargeur (pour les piles NiMH rechargeables)..

Indication de puissance faible

L'icône de la pile indique un niveau de puissance réduit et son contour clignote. Connectez le câble d'alimentation CC à une source d'alimentation et à la radio pour continuer à l'utiliser jusqu'à ce que vous puissiez recharger/remplacer les piles.

CONNEXION DU HAUT-PARLEUR EXTERNE

Votre radio prend en charge un haut-parleur externe pour la surveillance à distanc. Le haut-parleur externe est vendu séparément.

HAUT-PARLEUR EXTERNE
Fonction Surveillanceveillance du récepteur à distance ou remplacement du haut-parleur interne
Impédance 8ohms
Tension 1 watt
Brancher à Prise EXT.SP. (1/8-po/3,5 mm)
Remarques Le haut-parleur interne est désactivé lorsqu’un haut-parleur externe est connecté.

FONCTIONNEMENT

NOTIONS DE BASE

TOUCHEAPPUYER SURMAINTENIR ENFONCÉAPPUYER+ PROGAPPUYER/ MAINTENIR+ PROG
PROG Mise en/hors fonction.N/D N/D N/D
CB/WX PWR H/LChange WX à CB canal/ arrière.N/D Change la puissance TX à HI ou LO.N/D
ANL Met la fonction ANL en/hors fonction.N/D N/D N/D
SCAN Commence et arrête le balauyage des canauxN/D N/D N/D
9/19 DUALRappel instantané du CH9/CH19N/D Commenceet arrête la surveillance jumelée/tripleAccéde au mode de programmation DW CH
LIGHT LOCKRétroéclairage en/hors fonctionMise en/hors fonction du verrouillage des touchesN/D N/D
▲ (UP) Sélection du canal Reprise du balayage Changer la direction du balayageDéfiler à travers les canauxSélection du canal à CH1N/D
▼ (DOWN)Sélection du canal Reprise du balayage Changer la direction du balayageDéfiler à travers les canauxSélection du canal à CH21N/D
PTT Push to talk N/D N/D

FONCTIONNEMENT DE BASE

Mise en fonction de la radioMise hors fonction de la radioTournez le commutateur du Volume dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il clique et le voyant à DEL s'allume.Tournez le commutateur du Volume dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il clique et le voyant à DEL à s'éteigne.
Réglage de la suppression du bruit de fondTournez le commutateur Squelch dans le sens antihoraire ou dans le sens horaire pour le fermer.
Sélection d'un canalAppuyez sur ▲ ou ▼ situé sur le côté de la radio pour défiler vers le haut ou le bas à travers les canaux.
Réglage du volumeTournez le bouton Volume dans le sens horaire pour augmenter ou diminuer le volume, tournez-le dans le sens antihoraire pour diminuer le niveau de volume.
Transmission-Syntonisez la radio au canal sur lequel vous désirez transmettre, et écoutez afin de vous assurer que le canal est clair.-Maintenez le bouton PTT enfoncé.-Placez le microphone à environ 2 pouces de votre bouche et parlez d'une voix normale.-Relâchez le bouton PTT pour écouter la réponse.
Balayage des canauxAppuyez sur SCAN en mode CB; la radio balaie les canaux et s'arrête lorsqu'elle reçoit une transmission. Appuyez de nouveau sur SCAN pour arrêter la numérisation.
Verrouillage des touches qui emêche les activations accidentelles.-Maintenez enfoncé pour activer le verrouillage des touches, l'icône de verrouillage apparaîtra. Uniquement les touches PTT, LIGHT, VOLUME, SQUELCH, et LOCK sont actives.-Lorsque le verrouillage des touches est activé, maintenez enfoncé pour désactiver le verrouillage des touches. L'icône de verrouillage s'éteindra et toutes les touches seront actives.
Mise enou horsfonction durétroéclairageAppuyez sur pour mettre le rétroéclairage del’écran ACL en fonction pendant 10 secondes.Appuyez à nouveau pour le mettre hors fonction.

REMARQUE : Assurez-vous d'avoir lu et compris la partie 95 des règles et règlements de la FCC avant d'utiliser l'émetteur.

FONCTIONNEMENT DE LA RADIO CB

CODES DE COMMUNICATION CB

La liste suivante comporte les codes “10” les plus fréquemment utilisés par les opérateurs de radio CB afin de communiquer plus rapidement et de manière plus efficace.

CODE SIGNIFICATION
10-1 Réception médiocre
10-2 Bonne réception
10-3 Arrêter de transmettre
10-4 OK, message reçu
10-6 Occupé, veuillez attendre
10-7 Hors de service - Je quitte les ondes
10-8 En service - Prêt pour un appel
10-9 Veuillez répéter
10-10 Transmission terminée - Je reste à l'écoute
10-13 Conditions routes - température
10-20 Quel est votre emplacement?
10-33 Circulation d'urgence
10-36 L'heure exacte
10-41 Syntonisez un nouveau canal
10-62 Réception impossible - Utilisez le téléphone
10-70 Incendie à ____
10-200 Police demandée à ____

Le PRO501HH offre un accès instantané aux canaux d'urgence 9 et 19. Appuyez une fois sur 9/19 DUAL pour le canal 9; appuyez deux fois sur cette touche pour le canal 19. Appuyez une troisième fois sur

9/19 DUAL pour revenir au canal d'origine.

SURVEILLANCE JUMELÉE

La surveillance jumelée vous permet de surveiller deux canaux en même temps pour les transmissions entrantes.

Programmation de la surveillance jumelée

  1. Sélectionnez un canal à l'aide des touches ▲ ou ▼.
  2. Appuyez puis relâchez la touche PROG. L'icône de programmation disparaîtra.
  3. Maintenez enfoncé la touche DUAL jusqu'à ce que la radio émette des bips. L'icône de programmation disparaîtra et l'icône de programmation disparaîtra et l'icône DW clignotera.
  4. Sélectionnez un autre canal à l'aide des touches ▲ ou ▼.
  5. Appuyez puis relâchez la touche DUAL; la radio émettra des bips et l'icône DW demeurera allumée.
  6. L'écran ACL permute entre les deux canaux sélectionnés pendant la surveillance des transmissions.
  7. Appuyez sur les touches ▲ ou ▼ pour quiter le mode de surveillance jumelée.

LIMITEUR DE BRUIT AUTOMATIQUE

Le limiteur automatique de bruit (ANL) supprime le bruit blanc. Appuyez sur ANL pour l'activer.

Le mode ANL ne fonctionne pas lorsque la radio est en mode météorologique (WX).

MÉTÉO

La radio PRO501HH accède à 10 canaux météorologiques.

  1. Appuyez et relâchez la touche CB/WX. L'icône WX et le canal météorologique actuel seront affichés.
  2. Sélectionnez un canal météorologique différent à l'aide des touches ▲ ou ▼.

  3. Appuyez et relâchez la touche CB/WX pour retourner au mode de fonctionnement normal de la radio CB. L'icône WX disparaît.

ENTRETIEN

Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide seulement, n'utilisez jamais de produits chimiques.

DÉPANNAGE

Si le système ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder aux suggestions ci-dessous. Si ceci ne règle pas le problème, veuillez visiter notre site Web, au www.uniden.com pour consulter la section FAQ.

PROBLÈME : SOLUTIONS À ESSAYER :
La radio ne se met pas en fonction (aucune alimentation)-Vérifiez le cordon d'alimentation de la radio et toutes les connexions.-Vérifiez le fusible du cordon d'alimentation de la radio.-Vérifier le système électrique de votre véhicule.
Mauvaise réception-Réglez la commande de suppression du bruit “Squelch” (voir page 13)-Vérifiez l'antenne, le câble et les connexions.
Bruit de fondRéglez le niveau du suppresseur de bruit de fond “Squelch” (voir page 13).
Transmissions faibles-Vérifiez l'antenne, le câble et les connexions.-Vérifiez la mise à la terre de l'antenne.-Assurez-vous que les connecteurs n'aient pas de corrosion.

RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L'ENTRETIEN ET À LA RÉPARATION

▶ Veuillez conserver votre facture d'achat en tant que preuve pour la période de garantie.
▶ Lorsque vous commandez des pièces, il est important de spécifier le bon numéro de modèle pour cette radio (PRO501HH).
L'utilisateur est tenu responsable du fonctionnement adéquat de la radio en respectant les règlements de la radio de bande publique de la FCC en tout temps.

SPÉCIFICATIONS
GÉNÉRAL
CaN/Dux 40 AM
Porte de fréquence 26.965 à 27.405 MHz
Contrôle de fréquences Système à boucle d'avertissement en phase “PLL”
Tolérance de fréquence ±0,005%
Température de fonctionnement-10°C à +55°C (14°F à 131°F)
Microphone Électret
Tension à l'entrée 13,8 V CCCC nom., 10,9 V CC – 15,6 V CC
Courant absorbé TX (transmission) modulation, 1,7 ampère
RX (réception) @ RX audiomax. audio 0,4 ampère
Dimensions 58,5 x 179 x 42,5 mm (2,3 x 7,04 x 1,67 po)
Poids 255 g (0,56 lb)
TRANSMETTEUR
Puissance à la sortie 4 watts @13,8 V CC
Modulation 85% - 95%
Réponse en fréquences 400 Hz – 2,5 KHz
Impédance à la sortie 50 ohms, non balancés
RÉCEPTEUR
Sensibilité <1 μV pour 10 dB; (S + N) /N typique
Sélectivité 6 dB @ 7 kHz, 70 dB @ 10 kHz typiques
Fréquence I.F. Superhétérodyne à double conversion 1er - 10.695 MHz 2e - 455 kHz
Contrôle automatique du gain (CAG)Changement de moins de 10 dB dans la sortie audio pour des entrées variant de 10 à 50,000 microvolts.
Réglage du silencieux “Squelch”Ajustable : seuil inférieur à 1 μV
Capacité de puissance audio0,5 watt max. @ 8 ohms
Réponse en fréquences 300 à 2000 Hz
Distorsion Moins de 8% à 1KHz
Haut-parleur interne 8 ohms, 1 watt

Les spécifications et caractéristiques peuvent changer sans préavis.

CONFORIMTÉ À L'ARTICLE 15 DE LA FCC ET À I.C

FCC

Cet appareil est conforme à l'article 15 de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l'appareil.

Tous les changements apportés à cet appareil, s'ils ne sont pas expressément approuvés par Uniden ou toute utilisation de celui-ci d'une autre manière que celle décrite dans ce guide peut annuler votre autorisation de le faire fonctionner.

INDUSTRIE CANADA

Cet appareil est conforme la norme d'Industrie Canada exempt de licence RSS (s). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l'appareil.

Tous les changements apportés à cet appareil, s'ils ne sont pas expressément approuvés par Uniden ou toute utilisation de celui-ci d'une autre manière que celle décrite dans ce guide peut annuler votre autorisation de le faire fonctionner.

IMPORTANT : Tout service sous garantie requière une preuve de l'achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après 'UNIDEN").

ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d'un an, Uniden garantit à l'acheteur original que cet appareil d'Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d'oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.

DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s'applique qu'à l'acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l'achat originale dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l'appareil est (A) endommagé ou n'a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante

d'un ensemble de conversion, d'assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n'est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu'un centre de service autorisé par Uniden pour n'importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d'un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d'autres personnes que celles mentionnées dans le guide d'utilisation de cet appareil.

ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie, et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s'engage à réparer le défaut et à vous retourner l'appareil sans frais de pièces ni de main-d'oeuvre, ni d'autres frais (à l'exception des frais de port et de manutention) encourus par le répondant ou l'un de ses représentants relativement à l'exécution de cette garantie. Le répondant pourra, à sa seule discrétion, remplacer l'appareil par un appareil neuf ou remis à neuf. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L'APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU'ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVIENDRONT SUITE À L'IMPLANTATION D'UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISION POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou certains États ne permettent pas d'exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous.

RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits variant de province en province. Cette garantie devient nulle à l'extérieur des États-Unis et du Canada.

MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les directives du guide d'utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage original, si possible). Joignez-y votre preuve d'achat et une note décrivant le problème. Expédiez l'appareil, port payé, par l'entremise d'un service postal certifié et assuré ou d'un courrier qui vous permettra de retrouver ultérieurement l'envoi, au répondant de la garantie, à l'adresse suivante :

Uniden America Service

A/S Saddle Creek

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : UNIDEN

Modèle : PRO501HH

Catégorie : Radio