UNIDEN PRO538HHFM - Radio

PRO538HHFM - Radio UNIDEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRO538HHFM UNIDEN au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice UNIDEN PRO538HHFM - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Fréquence : 25-54 MHz, 108-174 MHz, 406-512 MHz
Type d'alimentation Batterie rechargeable ou alimentation secteur
Modes de réception AM, FM, NFM
Portée Variable selon les conditions, jusqu'à plusieurs kilomètres
Utilisation Idéal pour les services d'urgence, la sécurité, et les loisirs
Entretien Nettoyer régulièrement, vérifier l'état des batteries
Réparation Consulter un professionnel agréé pour les réparations
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes
Informations générales Poids léger, design portable, antenne amovible

FOIRE AUX QUESTIONS - PRO538HHFM UNIDEN

Comment régler la fréquence sur la UNIDEN PRO538HHFM ?
Pour régler la fréquence, tournez le bouton de sélection de fréquence situé sur le panneau avant de l'appareil. Vous pouvez également utiliser les touches de réglage pour affiner la fréquence désirée.
Pourquoi ma radio ne capte-t-elle pas les stations ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement installée et déployée. Vérifiez également que vous êtes dans une zone avec une couverture appropriée. Essayez de réinitialiser la radio si le problème persiste.
Comment puis-je programmer des canaux sur la UNIDEN PRO538HHFM ?
Pour programmer des canaux, sélectionnez le canal que vous souhaitez programmer, puis appuyez sur le bouton 'Program' et entrez la fréquence souhaitée à l'aide du clavier. Appuyez sur 'Enter' pour enregistrer.
La batterie de ma radio ne tient plus la charge, que faire ?
Si la batterie ne tient plus la charge, essayez de la remplacer par une nouvelle batterie compatible. Assurez-vous également que le chargeur fonctionne correctement et que les contacts ne sont pas encrassés.
Comment réinitialiser la UNIDEN PRO538HHFM aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Func' et le bouton 'Power' en même temps jusqu'à ce que l'écran s'allume. Cela réinitialisera l'appareil aux paramètres d'usine.
Que faire si l'écran de ma radio reste noir ?
Vérifiez que la radio est bien chargée ou branchée. Si l'écran est toujours noir, essayez de réinitialiser l'appareil. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le support technique.
Comment améliorer la qualité du son de ma radio ?
Assurez-vous que le volume est réglé correctement et que l'antenne est bien positionnée. Si vous rencontrez des interférences, essayez de changer de position ou d'orientation de votre radio.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la UNIDEN PRO538HHFM ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger en format PDF sur le site officiel de Uniden dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur PRO538HHFM UNIDEN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRO538HHFM - UNIDEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRO538HHFM de la marque UNIDEN.

MODE D'EMPLOI PRO538HHFM UNIDEN

Antenne en caoutchouc....14

Antenne externe 14

CONNECTER À L'ALIMENTATION....15

Piles rechargeables au Ni-MH....16

Piles alcalines....18

Adaptateur pour le véhicule....20

BRANCHEMENT D'UN HAUT-PARLEUR ET

D'UN MICROPHONE EXTERNES....20

FONCTIONNEMENT....20

FONCTIONNEMENT DE BASE ....20

Programmation des canaux de surveillance jumelée ..... 25

LIMITEUR AUTOMATIQUE DE BRUIT DE FOND ......25

MÉTÉROLOGIE ....26

ENTRETIEN....26

DÉPANNAGE....26

FONCTIONNEMENT DE LA RADIO B.P....28

Codes de communication B.P....28

INFORMATION SUR L'ENTRETIEN ET LES RÉPARATIONS..29

LISTES DE FRÉQUENCES....29

LISTE DES FRÉQUENCES DES CANAUX B.P....29

LISTE DES FRÉQUENCES DES CANAU MÉTÉOROLOGIQUES ....31

SPÉCIFICATIONS....31

GÉNÉRAL....31

TRANSMETTEUR 32

RÉCEPTEUR....33

ARTICLE 15 DE LA FCC ....33

DÉCLARATION DE LA FCC ET DE L'ISED....34

La radio PRO538HHFM est une radio portative conçue pour être utilisée dans le service de radio B.P. (Citizens Band). Elle fonctionne sur l'une des 40 fréquences B.P. autorisées par la Commission fédérale des communications (FCC). Votre radio est dotée d'un circuit superhétérodyne avec des techniques de boucle à verrouillage de phase pour assurer un contrôle précis de la fréquence.

REMARQUE : Assurez-vous d'avoir lu et compris l'article 95 des règlements de la FCC avant d'utiliser le transmetteur.

CARACTÉRISTIQUES

• 40 canaux B.P. (modes AM/FM)
• 10 canaux météo
- AGC (Automatic Gain Control) pour un niveau sonore constant.
- Limiteur automatique de bruit pour réduire le bruit d'impulsion.
- Rétroéclairage en/hors fonction; Deux couleurs de rétroéclairage (ambre et blanc)
- Bloc-piles pour 8 piles au Ni-MH AA ou 6 piles alcalines AA (piles non incluses).
- Compatible avec le support pour microphone à B.P..
- Montre à double canal
- Prise haut-parleur externe et prise MIC externe. Comprend un adaptateur pour véhicule.
• Balayage complet des canaux
- Interrupteur d'économie d'énergie "High/Low" (HI = 4W ; LOW = 1W)
- Canal instantané 9/19
- Verrouillage des touches
- Utilisation portable et dans un véhicule
- Contrôle du gain RF
- Sélecteur rotatif de canaux

AVIS DE SÉCURITÉ

  • N'exposez pas la radio PRO538HHFM à l'eau ou à des températures extrêmes.
  • Ne laissez pas les piles installées pendant une longue période, car des fuites pourraient se produire et endommager la radio.
  • N'utilisez jamais des piles différentes de celles qui sont suggérées.
  • N'utilisez jamais de produits chimiques puissants pour nettoyer cette radio. Utilisez un chiffon doux et humide.

COORDONNÉES D'UNIDEN

Vous pouvez obtenir des réponses 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 sur notre site Web : www.uniden.com.

INCLUS DANS L'EMBALLAGE

Si l'un de ces éléments est manquant ou endommagé, contactez immédiatement votre lieu d'achat ou www.uniden.com.

UNIDEN PRO538HHFM - INCLUS DANS L'EMBALLAGE - 1

Radio PRO538HHFM (illustré avec le boîtier des piles Ni-MH fixé)

UNIDEN PRO538HHFM - INCLUS DANS L'EMBALLAGE - 2

Antenne en caoutchouc (fouet)

UNIDEN PRO538HHFM - INCLUS DANS L'EMBALLAGE - 3Attache-ceintureUNIDEN PRO538HHFM - INCLUS DANS L'EMBALLAGE - 4Adaptateur pour véhicule
UNIDEN PRO538HHFM - INCLUS DANS L'EMBALLAGE - 5Boîtier des piles Ni-MHUNIDEN PRO538HHFM - INCLUS DANS L'EMBALLAGE - 6Boîtier des piles alcalines

Non illustré : Crochet du microphone avec vis et dragonne.

PARTIES DE LA RADIO
UNIDEN PRO538HHFM - INCLUS DANS L'EMBALLAGE - 7

text_image 1 J1 J2 K1 K2 5 2 Touche 4 Touche 1 Touche 5 Touche 2 Touche 6 Touche 3 6 3 4 7 8 LÉGENDE J - Prise K - Bouton Touche - Touche Aucun - Autre

DÉFINITIONS

NOM DE L’ARTICLE BUT
J1 Prise dumicrophone externeFixer un microphone externe (non inclus)
J2 Prise dehaut-parleur externeFixer un haut-parleur externe (non inclus)
K1 BoutonCH/RF GAIN Canal : Tournezle bouton pour sélectionner un canal. Gain RF (AM seulement) : Appuyez sur la touche FUNC + GAIN et tournez ce bouton pour ajuster le gain de réception. Mode de sélection de couleur : Appuyez sur FUNC + COLOR et tournez ce bouton pour changer la couleur du rétroéclairage. Mode de balayage : Reprendre le balayage ou changer la direction du balayage.
K2 Power/VOL; SQ Met l’appareil en/horsfonction et règle le volume et les niveaux de suppression du bruit de fond (squelch).
Touche 1 9/19/DUAL Rappel instantanément le canal 9 et le canal 19. Appuyez sur FUNC et sur cette touche pour accéder au mode de surveillance de canal jumelée. Maintenez enfoncé FUNC pour programmer des canaux de surveillance jumelée.
Touche 2 FUNC Touche de fonction. Appuyez sur cette touche pour déverrouiller la touche de fonction secondaire.
Touche 3 ANL/GAIN Appuyez pour activer et désactiver l’ANL. Appuyez sur FUNC et cette touche pour accéder au mode de réglage du gain RF.
Touche 4 AM/FM (PWR H/L) Appuyez pour accéder au mode AM ou FM. Appuyez sur FUNC et cette touche pour régler la puissance à élevée ou faible.
Touche 5 SCAN/WX Appuyez pour commencer ou arrêter un balayage. Appuyez sur FUNC et cette touche pour accéder aux canaux météorologiques.
Touche 6UNIDEN PRO538HHFM - INCLUS DANS L'EMBALLAGE - 8Appuyez pour mettre le rétroéclairage en ou hors fonction.REMARQUE : Le rétroéclairage ne supporte pas les lettres orange sur les touches.Maintenez enfoncé pour mettre la tonalité des touches en ou hors fonction.Appuyez sur FUNC et cette touche pour entrer le mode de réglage de la couleur.Tournez le sélecteurCH/RF GAIN poursélectionner la couleur ambre ou blanche pour le rétroéclairage. Appuyez sur 📋/ 🐎/COLOR pour régler la couleur (voir la page 21).
1 Antenne L’emplacement de fixationde l’antenne en caoutchouc fouet.
2 Bouton “Push-to-Talk” Appuyezpour transmettre (parler) à d’autres radios.
3 Dégagement du boîtier des pilesGlissez vers le haut pour dégager le boîtier de l’unité.
4 Voyant à DEL de rechargeS’allume en rouge lorsque la pile commence à se recharger. REMARQUE : Le voyant là DEL n’indique pas lorsque la recharge est terminée.
5 Emplacement de l’attacheUtilisez le mousqueton (non inclus) pour fixer la radio à l’anneau de ceinture, la dragonne, etc.
6 MICEmplacement du microphone
7 Prise de recharge (boîtier des piles Ni-MH seulement)Branchez la prise de recharge CC de l’adaptateur du véhicule.
8 Boîter des piles Emplacement des boîtiers de piles Ni-MH ou alcalines ou de l’adaptateur du véhicule lorsqu’ils sont connectés au PRO538HHFM. (Boîtier des piles Ni-MH illustré.)

ÉCRAN ACL

UNIDEN PRO538HHFM - ÉCRAN ACL - 1

AM FM ANL

UNIDEN PRO538HHFM - ÉCRAN ACL - 2

UNIDEN PRO538HHFM - ÉCRAN ACL - 3

WX DW HI

SCAN

LO

SIG

PWR

GAIN

UNIDEN PRO538HHFM - ÉCRAN ACL - 4

UNIDEN PRO538HHFM - ÉCRAN ACL - 5

UNIDEN PRO538HHFM - ÉCRAN ACL - 6

text_image 88
OPTIONS DEL'ÉCRAN ACLSIGNIFICATION
TX Indicateur de transmission
F Indicateur de fonctions
AM Indicateur du mode AM
FM Indicateur à mode FM
ANL Indicateur du limiteur automatique de bruit
WX Indicateur du mode météorologique
DW Indicateur de surveillance jumelée
HI Indicateur de puissance de transmission : HI = 4 W
SCAN Fonction de balayage actif
LO Indicateur de puissance de transmission : LO = 1 W
88 Numéro du canal/Gain RF (0 - 10)
UNIDEN PRO538HHFM - ÉCRAN ACL - 7Niveau de la pile (4 niveaux - 3, 2, 1, et piles faibles. L'icône de la pile clignotera en mode de piles faibles.)
UNIDEN PRO538HHFM - ÉCRAN ACL - 8Fonction de verrouillage des touches active
UNIDEN PRO538HHFM - ÉCRAN ACL - 9Compteur S/RF (10 étapes)Puissance du signal entrant; puissance du signal de transmission.
UNIDEN PRO538HHFM - ÉCRAN ACL - 10Indicateur du niveau de gain RF(10 étapes)

INSTALLATION

INSTALLATION DE L'ANTENNE

La radio PRO538HHFM peut utiliser une antenne "fouet" en caoutchouc ou une antenne externe (non incluse).

Antenne en caoutchouc

  1. Insérez l'antenne en caoutchouc (inclus) dans la prise d'antenne de la radio.
  2. Faites tourner l'antenne dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.

REMARQUE : Si vous utilisez l'antenne en caoutchouc ou si vous connectez l'antenne externe à la borne d'antenne de la radio, le PRO538HHFM doit utiliser l'un des boîtiers de piles Ni-MH ou alcalines pour l'alimentation.

Antenne externe

L'antenne externe se connecte à la prise d'antenne externe à l'intérieur du véhicule. Voir l'illustration de la page 15 pour l'emplacement de la prise d'antenne externe.

  1. Retirez l'antenne en caoutchouc de la radio PRO538HHFM.

ATTENTION : Lorsque l'adaptateur du véhicule est fixé à la radio, celle-ci passe en mode antenne externe. Veillez à retirer l'antenne en caoutchouc de la borne d'antenne de la radio.

Si l'antenne en caoutchouc ou l'antenne externe reste connectée à la borne d'antenne de la radio, la puissance d'émission vers la borne d'antenne externe sera considérablement réduite.

  1. Faites glisser l'adaptateur pour véhicule sur la radio.
  2. Installez l'antenne externe conformément aux instructions du fabricant.
  3. Connectez le connecteur de l'antenne externe à la prise d'antenne externe de l'adaptateur pour véhicule.
  4. Connectez la fiche de l'allume-cigarette 12 V CC de l'adaptateur pour véhicule à votre véhicule.

CONNECTER À L'ALIMENTATION

Il existe plusieurs méthodes pour alimenter votre radio PRO538HHFM:

  • Piles Ni-MH (boîtier inclus)
  • Piles alcalines (boîtier inclus)
  • L'adaptateur pour véhicule permet de connecter la radio PRO538HHFM au port d'allume-cigarette de 12 V CC du véhicule.

UNIDEN PRO538HHFM - CONNECTER À L'ALIMENTATION - 1

text_image ADAPTATEUR POUR VÉHICULE Branchez à la radio PRO538HHFM. Prise de recharge : Branchez à l'étui des piles Ni-MH. Connecteur pour l'antenne CB externe Prise d'alimentation CC : Connectez à la prise d'allume-cigarette 12 V CC du véhicule.

Piles rechargeables au Ni-MH

La radio PRO538HHFM est livrée avec un boîtier des piles pour 8 piles "AA" au Ni-MH (piles non incluses).

  1. Séparez les deux côtés du boîtier en les tirant dans les directions indiquées sur le boîtier.

UNIDEN PRO538HHFM - Piles rechargeables au Ni-MH - 1

  1. Insérez les 8 piles selon les instructions indiquées à l'intérieur du boîtier de piles au Ni-MH.

ATTENTION : Ne mélangez pas des piles rechargeables avec des piles non rechargées.

UNIDEN PRO538HHFM - Piles rechargeables au Ni-MH - 2

  1. Fermez le boîtier. Alignez les côtés inférieurs comme indiqué et pressez les deux côtés ensemble.

UNIDEN PRO538HHFM - Piles rechargeables au Ni-MH - 3

  1. Branchez le boîtier des piles à la radio PRO538HHFM, tel qu'illustré.

UNIDEN PRO538HHFM - Piles rechargeables au Ni-MH - 4

text_image PRO538HHFM Boîtier des piles au Ni-MH

ATTENTION : N'essayez pas de recharger des piles alcalines dans le boîtier de piles Ni-MH, car ceci pourrait provoquer des fuites ou prendre feu.

Recharge de piles au Ni-MH

  1. Vérifiez que les piles au Ni-MH sont insérées dans le boîtier.

  2. Insérez la fiche de recharge de l'adaptateur du véhicule dans le boîtier des piles au Ni-MH. (Voir page 8 pour l'emplacement du boîtier Ni-MH et page 15 pour l'emplacement de la fiche de charge de l'adaptateur pour le véhicule).

  3. Lorsque la fiche est connectée, le voyant rouge du boîtier de la pile s'allumera.

  4. Le courant de recharge est de 230 mA (nominal). Lorsque la radio est éteinte, par exemple, une pile épuisée d'une capacité de 2 300 mAh nécessite environ 10 heures de recharge. Si vous rechargez la radio en la mettant en fonction, le courant de charge sera réduit à environ 80 mA et nécessitera environ 16 heures de

recharge (cela dépend de la capacité et de l'état de la pile). Si vous souhaitez uniquement recharger la pile, mettez la radio hors tension.

  1. Vous pouvez retirer le boîtier de la pile Ni-MH de la radio pour la recharger séparément. Connectez la radio aux piles alcalines/boîtier ou à l'adaptateur pour véhicule pour alimenter la radio si nécessaire.

ATTENTION : La recharge de la pile pendant une longue période endommagera la pile.

REMARQUE : Le voyant à DEL n'indique pas la fin de la recharge.

REMARQUE : Cette prise sert uniquement à la recharge et n'est pas destinée à alimenter la radio. Si vous rechargez la pile alors que le boîtier de piles est fixé à la radio, l'icône de pile affichée sur la radio indique toujours qu'elle est pleine pendant la recharge. L'icône de la pile n'indique pas l'état de recharge; la recharge est effectuée directement sur les piles sans passer par la radio.

Piles alcalines

La radio PRO538HHFM est livrée avec un boîtier des piles pour 6 piles alcalines AA (piles non incluses).

  1. Séparez les deux côtés du boîtier en les tirant dans les directions indiquées sur le boîtier.

UNIDEN PRO538HHFM - Piles alcalines - 1

  1. Insérez les 6 piles selon les instructions indiquées à l'intérieur du boîtier de piles alcalines.

UNIDEN PRO538HHFM - Piles alcalines - 2

  1. Fermez le boîtier. Alignez les côtés inférieurs comme indiqué et pressez les deux côtés ensemble.

UNIDEN PRO538HHFM - Piles alcalines - 3

  1. Branchez le boîtier des piles de la radio PRO538HHFM, tel que démontré.

UNIDEN PRO538HHFM - Piles alcalines - 4

text_image PRO538HHFM Boîtier des piles alcalines

ATTENTION : N'essayez pas de recharger des piles alcalines dans le boîtier de piles Ni-MH, car ceci pourrait provoquer des fuites ou prendre feu.

REMARQUE : Si vous n'utilisez pas la radio pendant une longue période, retirez les piles de leur boîtier.

Adaptateur pour le véhicule

La radio PRO538HHFM est livrée avec un adaptateur pour véhicule permettant de le connecter à la prise d'allume-cigarette de 12 V CC du véhicule.

  1. Connectez l'adaptateur pour véhicule à la radio PRO538HHFM.
  2. Connectez la fiche d'allume-cigarette de 12 V CC de l'adaptateur pour véhicule à votre véhicule.

BRANCHEMENT D'UN HAUT-PARLEUR ET D'UN MICROPHONE EXTERNES

Votre radio prend en charge un haut-parleur et un microphone externes. Le haut-parleur externe et le microphone sont vendus séparément.

HAUT-PARLEUR EXTERNE
Impédance 8ohms
Branché à Prise EXT.SP. (3,5 mm / 1/8 po)
Remarque Lehaut-parleur interne est désactivé lorsqu’un haut-parleur externe est branché.
MICROPHONE EXTERNE
Branché à Prise MIC (de type électret de 2,5 mm)

FONCTIONNEMENT

FONCTIONNEMENT DE BASE

Mise en fonction de la radioTournez le commutateur VOL/SQ dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se verrouille en place et que l'écran ACL s'allume.
Mise hors fonction de la radioTournez le commutateur VOL/SQ dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il se verrouille en place et que l'écran ACL s'éteigne.
Réglage de la suppression du bruit de fond (squelch)Tournez le commutateur VOL/SQ dans le sens antihoraire pour ouvrir la suppression du bruit de fond (squelch) ou dans le sens horaire pour la fermer.
Sélectionner un modeAppuyez sur la touche AM/FM pour sélectionner un mode comme suit:AM → FM → AM
Activer et désactiver le rétroéclairageAppuyez sur la touche COLOR pour activer le rétroéclairage pendant 10 secondes. Appuyez à nouveau pendant que le rétroéclairage est activé pour le désactiver.REMARQUE : Le rétroéclairage ne prend pas en charge les lettres orange sur les touches.
Changer la couleur du rétroéclairage1. Appuyez sur la touche FUNC et/π-C/COLOR pour accéder au mode de sélection du rétroéclairage.2. Tournez le commutateur CH/RF GAIN pour sélectionner entre “Amber” (ambre) et “White” (blanc). L’écran ACL et les touches clignoteront.REMARQUE : Appuyez à nouveau sur la touche FUNC ou COLOR pour régler la couleur et quitter le mode de réglage du rétroéclairage.REMARQUE : Il n’y a pas de délai d’attente en mode couleur du rétroéclairage.REMARQUE : Le rétroéclairage ne supporte pas les lettres orange sur les touches.
Sélectionner un canalTournez le commutateur CH/RF GAIN pour sélectionner un canal (dans le sens horaire pour augmenter le numéro du canal ou dans le sens inverse pour le diminuer).
Changer le volumeAprès avoir allumé la radio, tournez le bouton VOL/SQ dans le sens horaire pour augmenter le volume; tournez-le dans le sens inverse pour diminuer le volume.
Réglage de la tonalité des touches (par défaut = ON)Lorsque la tonalité des touches est activée (par défaut), la radio émet un bip chaque fois qu'une touche est enfoncée ou qu'un commutateur est tourné.1. Pour changer l'état de la tonalité des touches, ou pour la désactiver, mettez la radio PRO538HHFM hors fonction.2. Maintenez enfoncé /COLOR en mettant la radio en fonction.3. Si la radio émet un bip, la fonction de bip des touches est maintenant activée. Si la radio n'émet pas de bip, la fonction de bip des touches est désactivée.
Transmission1. Syntonisez la radio sur le canal sur lequel vous voulez émettre, et écoutez pour vous assurer que le canal est clair.2. Appuyez sur la touche PTT et maintenez-la enfoncée. L'écran TX s'affichera.3. Tenez le microphone à environ 2 pouces de votre bouche et parlez d'une voix normale.4. Relâchez la touche PTT pour écouter une réponse.
Réglage du gain RF1. Appuyez sur FUNC et ANL/GAIN pour accéder au mode de réglage du gain RF. La barre du GAIN clignote.2. Tournez le bouton CH/RF GAIN pour régler les niveaux de gain (0 - 10). Le niveau sélectionné s'affiche sous la forme d'un nombre à 7 segments et la barre du GAIN clignote. Le numéro du niveau de gain se reflète dans le nombre de cases de la barre du gain.3. Appuyez à nouveau sur FUNC ou ANL/GAIN pour enregistrer le réglage et revenir à l'écran principal des opérations.. REMARQUE : Le gain RF s'applique uniquement au mode AM. Aucun niveau de gain RF ne s'affiche en mode FM ou WX.
Balayage des canauxREMARQUE : Avant de commencer le balayage, réglez la position où le Squelch se ferme sur le canal sans signal. Si vous tournez le bouton à fond dans le sens horaire, le balayage ne s'arrêtera que si la radio reçoit un signal fort.Appuyez sur SCAN en mode AM ou FM ; la radio balaie les canaux, s'arrêtant lorsqu'elle reçoit une transmission. Le balayage reprend si aucun signal n'est reçu pendant 3 secondes. Appuyez à nouveau sur SCAN pour arrêter le balayage.Tournez le bouton CH/RF GAIN pendant le balayage pour changer la direction du balayage.Lorsque vous êtes arrêté sur un canal, tournez le bouton CH/RF GAIN pour reprendre le balayage.
Verrouillage des touches afin de prévenir les pressions accidentellesMaintenez enfoncé la touche COLOR pour activer le verrouillage des touches; l’icône de verrouillage apparaîtra. Uniquement les touches PTT et COLOR et le commutateur VOL/SQ sont actifs.Lorsque le verrouillage des touches est activé, maintenez enfoncé la touche COLOR pour désactiver le verrouillage des touches; l’icône de verrouillage s’éteindra et toutes les touches seront actives.
Aller directement au canal 9/19Appuyez sur 9/19 à partir de n’importe quel canal (première pression) : Se déplace au canal 9. 9 apparaîtra à l’indicateur de canaux.Seconde pression : Se déplace au 19. 19 apparaîtra à l’indicateur de canaux.Troisième pression : Retourne au canal d’origine. Ce numéro de canal s’affiche dans l’indicateur de canal.
Sélectionner le niveau de puissance de transmissionAppuyez sur FUNC et sur PWR H/L. Le niveau de puissance alterne entre High et Low. L’icône appropriée s’affiche à l’écran.REMARQUE : Le réglage de la puissance ne peut pas être modifié en mode W; les icônes HI et LO ne s’afficheront pas.

La radio PRO538HHFM offre un accès instantané aux canaux d'urgence 9 et 19. Appuyez une fois sur 9/19 DUAL pour le canal 9; appuyez deux fois pour le canal 19. Appuyez une troisième fois sur 9/19 DUAL pour revenir au canal d'origine.

REMARQUE : Les règlements de la FCC réservent le canal 9 à l'assistance aux automobilistes et à d'autres communications d'urgence. Le canal 9 ne doit être utilisé que dans les situations où il existe un danger immédiat pour la sécurité des personnes ou la protection des biens. Assurez-vous d'avoir lu et compris la partie 95 des règlements de la FCC avant d'utiliser le transmetteur.

SURVEILLANCE JUMELÉE

La surveillance jumelée vous permet de surveiller alternativement deux canaux à la recherche de transmissions entrantes. Lorsqu'une transmission est détectée sur l'un de ces canaux, la radio reste sur ce canal.

Programmation des canaux de surveillance jumelée

  1. Tournez le commutateur CH/RF GAIN pour sélectionner un canal.
  2. Appuyez sur la touche FUNC et maintenez enfoncé la touche DUAL pour accéder au mode de programmation de la surveillance jumelée (DW) . DW apparaîtra et clignotera.
  3. Tournez le commutateur CH/RF GAIN pour sélectionner le second canal.
  4. Appuyez sur DUAL pour assigner les deux canaux au mode DW. DW cessera de clignoter et demeurera en feu fixe; une confirmation sonore retentira.
  5. Le mode commencera immédiatement. Appuyez sur n'importe quelle touche (à l'exception des touches ANL, COLOR, AM/FM, et FUNC) pour quitter le mode de surveillance jumelée.

LIMITEUR AUTOMATIQUE DE BRUIT DE FOND

Le limiteur automatique de bruit (ANL) supprime le bruit blanc.

1 En mode AM, appuyez sur ANL pour l'activer. L'icône ANL s'affiche lorsque cette fonction est active.

2 Appuyez à nouveau sur ANL pour désactiver cette fonction.

REMARQUE : L'ANL ne fonctionne pas lorsque la radio est en mode FM ou WX.

MÉTÉROLOGIE

La radio PRO538HHFM peut accéder à 10 canaux météorologiques.

  1. Appuyez sur FUNC, puis sur WX pour accéder au mode WX. L'icône WX et le canal météo actuel s'affichent.
  2. Sélectionnez un autre canal météo en tournant le bouton de canal.
  3. Appuyez sur AM/FM ou 9/19 pour revenir au fonctionnement normal de la radio B.P.. L'icône WX disparaît.

REMARQUE : La suppression du bruit de fond (squelch) est toujours ouverte en mode météorologique, donc l'utilisation du bouton Squelch pour régler le squelch ne fonctionnera pas.

ENTRETIEN

Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide uniquement; n'utilisez jamais de produits chimiques agressifs.

DÉPANNAGE

Si votre radio ne répond pas à vos attentes, veuillez essayer ces quelques étapes simples. Si ces étapes ne résolvent pas votre problème, visitez le site Web d'Uniden (www.uniden.com) pour obtenir des informations sur le dépannage et la FAQ.

PROBLÈME : ESSAYEZ CECI :
La radio ne se met pas en fonction (aucune alimentation)-Vérifiez la polarité des piles dans le boîtier de piles.-Vérifiez le fusible dans la prise de la cigarette.-Assurez-vous que le loquet latéral est verrouillé lorsque vous installez l'adaptateur pour véhicule.
Réception médiocre-Assurez-vous que les radios émettrices et réceptrices correspondent (AM-AM ou FM-FM).-Les ondes radio B.P. sont extrêmement atténuées dans une voiture. Uniden ne recommande donc pas l’utilisation de l’antenne fouet (en caoutchouc) dans la voiture.-Lorsque vous utilisez la radio dans une voiture, assurez-vous d’utiliser une antenne externe montée à l’extérieur de la voiture.-Vérifiez le réglage du gain RF (voir page 23).-Les radios B.P. peuvent facilement capter les parasites provenant d’équipements informatiques et de lignes électriques ; éloignez donc la radio le plus possible de ces objets.
Bruit de fondEssayez d’activer l’ANL. Le niveau audio est légèrement réduit, mais le bruit peut être atténué (voir page 25).
Transmission faible-Assurez-vous que l’antenne fouet et l’antenne extérieure ne sont pas connectées en même temps.-Vérifiez les réglages de la puissance de transmission (voir page 24).

FONCTIONNEMENT DE LA RADIO B.P.

Codes de communication B.P.

Le code “10” vous permet de communiquer plus facilement dans les environnements bruyants. Le tableau suivant énumère certains des codes les plus courants et leur signification.

CODE SIGNIFICATION
10-1 Mauvaise réception
10-2 Bonne réception
10-3 Arrêter de transmettre
10-4 OK - Compris
10-6 Occupé - En attente
10-7 Hors service - Quitter les airs
10-8 En service - Sous réserve d'appel
10-9 Veuillez répéter
10-10 Transmission terminée - En attente
10-13 Conseils routiers - Conditions météorologiques
10-20 Quelle est votre position?
10-33 Trafic d'urgence
10-36 Heure exacte
10-41 Passez au canal
10-62 Impossible de recevoir - utiliser le téléphone
10-70 Incendie à ____
10-200 Police nécessaire à ____

INFORMATION SUR L'ENTRETIEN ET LES RÉPARATIONS

  • Conservez votre reçu d'achat comme preuve de garantie.
  • Lors de la commande de pièces, il est important de spécifier le numéro de modèle correct de cette radio (PRO538HHFM).
  • Il incombe à l'utilisateur de s'assurer que la radio fonctionne à tout moment conformément aux réglementations du service de radio des citoyens de la FCC.
GÉNÉRAL
Canaux 40 B.P., 10 météo
Mode B.P. AM/FM, météo FM
Gamme de fréquences 26 965 à 27 405 MHz
Contrôle de la fréquence Synthétiseur à boucle à verrouillage de phase (PLL)
Tolérance de fréquence ±0,005%
Température de fonctionnementDe -30°C à +60°C (de -22°F à +140°F)
Température de stockage De -40 °F à +158 °F (de -40 °C à +70 °C)
Microphone Type Électret intégré
Impédance de l'antenne 50 ohms, asymétriques
Haut-parleur interne 8Ω, 28 mm ∅ 1W
Tension d'entrée Adaptateur pour véhicule : 13,8 V CC Ni-MH : 9,6 V (8 piles AA) Alcaline: 9 V (6 piles AA)
Drainage du courantTX : AM max. modulation: 1 350 mA FM max. déviation: 960 mA RX : B.P. @ squelch fermé : 75 mA WX : 110 mA
Dimensions 63,5 L x 135,2 H x 38 P mm) (2,5 L x 5,22 H x 1,5 P po)
Poids Environ 225 g (7,9 oz) avec boîtier des piles alcalines vide attaché
Calibre du fusible (dans la prise d'allume-cigarette)250 V 2 à action rapide 6 x 30 mm
Courant de charge 230 mA @ 13,8 V Radio = OFF
TRANSMETTEUR
Puissance de sortie 4 watts
Tolérance de fréquence +/-0,002 %
Bourdonnement et bruit > 40 dB
Émission d'harmoniques parasites-70 dBc
RÉCEPTEUR
Sensibilité utilisableB.P. AM @10 dB S/NB.P. FM @12 dB SINADWX FM @12 dB SINAD-110 dBm-114 dBm-120 dBm
Fréquence I.F. Superhétérodyne à double conversion1er 10,695 MHz2e - 455 kHz
Sensibilité du squelch Seuil: -117 dBm/Serré: -47 dBm
Puissance de sortie audio 1W nominal

Les spécifications et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

ARTICLE 15 DE LA FCC

Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.

Cet appareil est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à l'article15 des règlements de la FCC.

Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.

Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

DÉCLARATION DE LA FCC ET DE L'ISED

Cet appareil répond aux exigences d'exposition aux RF de la FCC et de l'ISED lorsqu'il est utilisé dans une application portable ou mobile/ fixe. Pour les applications portables, cet appareil répond aux exigences de la FCC et de l'ISED en matière d'exposition aux RF UNIQUEMENT lorsqu'il est utilisé :

  • Avec l'antenne fournie avec cet appareil.
  • Avec les accessoires corporels et audio fournis par, ou approuvés par, Uniden America Corporation.
  • Avec un cycle d'utilisation de 50% du bouton-poussoir PTT (Push-To-Talk). Lorsque vous utilisez cet appareil à l'aide du bouton-poussoir PTT, ne faites pas fonctionner (transmettre) l'appareil plus de 50% du temps pendant une conversation.

Pour les applications mobiles/fixes, cet appareil répond aux exigences de la FCC et de l'ISED en matière d'exposition aux RF UNIQUEMENT lorsque :

  • Pour les applications mobiles/fixes, cet appareil répond aux exigences de la FCC et de l'ISED en matière d'exposition aux RF UNIQUEMENT lorsque :
  • L'antenne utilisée pour cet appareil est correctement installée et entretenue pour assurer une distance de séparation d'au moins 43 cm (17 pouces) de toute personne et ne doit pas être colocalisée ou utilisée avec tout autre émetteur.
  • L'utilisateur ou les utilisateurs NE DOIVENT PAS émettre si une personne se trouve à une distance inférieure à celle indiquée. Bien qu'une antenne à gain de 0 dBi soit normale pour une installation typique, la limite ci-dessus s'applique à toute antenne ayant un gain allant jusqu'à 3 dBi.

Conservez votre facture d'achat! Une preuve d'achat est nécessaire pour l'entretien sous garantie.

LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : UNIDEN AMERICA CORP. (CI-APRÈS "UNIDEN").

ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d'un (1) an, Uniden garantit à l'acheteur original que cet appareil Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d'oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.

LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s'applique qu'à l'acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l'achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l'appareil est (A) endommagé ou n'a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d'un ensemble de conversion, d'assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n'est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu'un centre de service autorisé par Uniden pour n'importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d'un

système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d'autres personnes que celles mentionnées dans le guide d'utilisation de cet appareil.

ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme là la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s'engage à réparer le défaut et à vous retourner l'appareil sans frais de pièces ni de main-d'oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l'exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l'un de ses représentants en rapport avec l'exécution de cette garantie.

LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L'APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU'ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L'IMPLANTATION D'UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS.

Certaines provinces ou états ne permettent pas d'exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s'appliquer à vous.

RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l'extérieur des États-Unis et du Canada.

MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les directives du guide d'utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage d'origine, si possible). Joignez-y votre preuve d'achat et une note décrivant le problème.

Expédiez l'appareil, port payé, par l'entremise d'un service postal certifié et assuré ou d'un courrier qui vous permette de retracer ultérieurement l'envoi, au répondant de la garantie, à l'adresse suivante :

Uniden America Corporation

C/O Saddle Creek

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : UNIDEN

Modèle : PRO538HHFM

Catégorie : Radio