VSC106 - Caméra vidéo TROTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSC106 TROTEC au format PDF.

📄 17 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TROTEC VSC106 - page 2
Caractéristiques Détails
Type de produit Caméra vidéo
Résolution vidéo 1080p Full HD
Capteur Capteur CMOS
Angle de vue 120 degrés
Connectivité USB, HDMI
Fonctionnalités supplémentaires Vision nocturne, détection de mouvement
Utilisation Idéale pour la surveillance, les vidéos en direct, et les enregistrements à domicile
Entretien Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux
Sécurité Protéger l'appareil des chocs et de l'humidité
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les systèmes d'exploitation avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - VSC106 TROTEC

Comment allumer la caméra vidéo TROTEC VSC106 ?
Pour allumer la caméra, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que le voyant d'alimentation s'allume.
Comment charger la batterie de la caméra TROTEC VSC106 ?
Connectez le câble USB fourni à la caméra et à une source d'alimentation. Le voyant de charge s'allumera en rouge pendant la charge et s'éteindra lorsque la batterie est complètement chargée.
Que faire si la caméra ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est complètement chargée. Si la caméra ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment transférer des vidéos depuis la caméra vers un ordinateur ?
Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Une fois connectée, la caméra apparaîtra comme un périphérique de stockage. Vous pouvez alors copier et coller les fichiers vidéo sur votre ordinateur.
Comment ajuster la résolution vidéo de la TROTEC VSC106 ?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton 'Menu' puis sélectionnez 'Résolution'. Choisissez la résolution souhaitée parmi les options disponibles.
Que faire si l'image est floue ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et exempt de poussière. Vérifiez également que la mise au point est correcte. Vous pouvez ajuster la mise au point manuellement si nécessaire.
Comment enregistrer une vidéo avec la TROTEC VSC106 ?
Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur le bouton d'enregistrement. Le voyant d'enregistrement s'allumera pour indiquer que l'enregistrement est en cours. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter l'enregistrement.
La caméra ne détecte pas ma carte mémoire, que faire ?
Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est formatée dans un format compatible. Si le problème persiste, essayez d'utiliser une autre carte mémoire.
Comment réinitialiser la caméra aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix pour restaurer les paramètres d'usine.
Comment obtenir de l'aide supplémentaire pour la TROTEC VSC106 ?
Vous pouvez consulter le manuel d'utilisation inclus avec la caméra ou visiter le site web de TROTEC pour des ressources d'assistance et des contacts.

Questions des utilisateurs sur VSC106 TROTEC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSC106 - TROTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSC106 de la marque TROTEC.

MODE D'EMPLOI VSC106 TROTEC

  • vidéoscope VSC106 Sommaire Informations sur l’utilisation de cette instruction p. 2
  • Sécurité p. 2
  • Informations sur l'appareil p. 5
  • Transport et stockage p. 7
  • Utilisation p. 7
  • Logiciel p. 11
  • Défauts et pannes p. 15
  • Maintenance et réparation p. 16
  • Élimination Informations sur l’utilisation de cette instruction Symboles Avertissement relatif à la tension électrique Ce symbole indique que la tension électrique cause des risques pour la vie et la santé des personnes. Avertissement Cette mention d’avertissement indique un risque moyen qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles s’il n’est pas évité. Attention Cette mention d’avertissement indique un risque faible qui peut entraîner des blessures bénignes ou moyennes s’il n’est pas évité. Remarque Cette mention d’avertissement indique des informations importantes (par ex. dommages matériels), mais aucun danger. Info Les indications présentant ce symbole vous aident à exécuter vos tâches rapidement et en toute sécurité. Observer le mode d’emploi Ce symbole souligne la nécessité d’observer le manuel d'utilisation. Porter des lunettes de protection Ce symbole vous indique qu’il est nécessaire d'utiliser une protection pour les yeux. Porter un masque de protection Les consignes affichant ce symbole vous indiquent que l’utilisation d’un masque de protection (par exemple un masque FFP2) est obligatoire. Porter des gants de protection Ce symbole indique la nécessité de porter des gants de protection. Vous pouvez télécharger la dernière version de ce manuel et la déclaration de conformitéUE sur le lien suivant: VCS106 https://hub.trotec.com/?id=47261 Sécurité Veuillez lire attentivement le présent manuel avant la mise en service ou l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximité immédiate du site d'installation ou de l'appareil même. Avertissement Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et des instructions risque de causer une électrocution, de provoquer un incendie et/ou de causer des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. p. 16
  • N’utilisez pas et ne placez pas l'appareil dans les pièces ou les zones présentant un risque d’explosion.
  • N'utilisez pas l'appareil dans les atmosphères agressives.
  • Ne faites pas fonctionner l’appareil dans une atmosphère contenant de l’huile, du soufre, du chlore ou du sel.
  • Protégez l’appareil du rayonnement direct et permanent du soleil.
  • L'appareil ne doit pas être ouvert.
  • N’enlevez aucun signal de sécurité, autocollant ni étiquette de l'appareil. Tous les signaux de sécurité, autocollants et étiquettes doivent être conservés de manière à rester lisibles.
  • Placez la batterie dans le compartiment à batteries tout en respectant la polarité.FR 3 vidéoscope VSC106
  • Retirez la batterie de l’appareil lorsque celui-ci est mis hors service pour une période prolongée.
  • Utilisez le chargeur exclusivement pour les batteries rechargeables. Un chargeur risque de provoquer un incendie ou une explosion s’il n’est pas utilisé avec le type de batterie bien précis pour lequel il est prévu ou avec des piles non rechargeables.
  • N’exposez pas le chargeur à la pluie ni à l’humidité. Toute pénétration d’eau à l’intérieur d’un appareil électrique augmente le risque d’électrocution.
  • Veillez à ce que le chargeur soit toujours propre. La saleté peut être à l’origine d’une électrocution.
  • Avant chaque utilisation, vérifiez l’état du chargeur, du cordon et de la prise. N’utilisez pas le chargeur si vous constatez qu’il est endommagé. N’ouvrez pas le chargeur et ne le faites réparer que par un spécialiste qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Tout dommage au chargeur, au cordon ou à la prise augmentent le risque d’électrocution.
  • N'utilisez pas le chargeur sur une surface facilement inflammable (p.ex. du papier, du tissu, etc.) ni dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur pendant la charge peut causer un incendie.
  • En cas de détérioration ou d'utilisation non conforme de batteries, des vapeurs risquent de s’échapper. Alimentez la pièce en air frais et prenez contact avec un médecin en cas de problèmes de santé. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.
  • En cas d’utilisation incorrecte, du liquide peut s’échapper de la batterie. Évitez tout contact avec celui-ci, le liquide de batterie pouvant provoquer des irritations ou des brûlures de la peau. En cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si ce liquide entre en contact avec les yeux, faites de plus appel à une assistance médicale.
  • Ne chargez au moyen du présent chargeur qu’une batterie Li-ions 18650 protégée contre les surtensions et les sous- tensions. La tension de la batterie doit correspondre à la tension de charge du chargeur.
  • Observez les conditions d’entreposage et de fonctionnement (voir «Caractéristiques techniques»). Utilisation conforme Utilisez l'appareil uniquement pour la représentation visuelle des objets. La sonde peut être utilisée dans de l’eau avec un teneur en sel inférieur à 5%, ainsi que dans de l’huile, essence et diesel pour une durée maximale de 5 minutes. Faites refroidir le fluide à examiner avant l’utilisation de l’appareil et nettoyez soigneusement la tête de sonde après son utilisation. Toute utilisation autre que celle prévue est considérée comme une utilisation non conforme. Utilisation non conforme raisonnablement prévisible N'utilisez pas l’appareil :
  • dans des zones explosives
  • dans un environnement sous tension
  • dans les liquides non appropriés, comme p.ex. des acides ou des bases
  • sur des humains ou des animaux N'utilisez pas le dispositif de commande avec l'écran en immersion sous l'eau. Toute modification structurelle, toute transformation ou tout ajout arbitraire au niveau de l'appareil est strictement interdit. Indications sur l'utilisation de vidéoscopes Le vidéoscope est un instrument à haute précision. Par conséquent, veuillez-tenir compte des indications et prendre les précautions suivantes avant de vous servir du vidéoscope :
  • Veuillez sortir délicatement le vidéoscope de sa valise de transport, et le remettre en place une fois les travaux terminés.
  • La sonde est un élément à haute précision. Tout impact, toute compression, et tout choc ainsi qu’un tirage exagéré peuvent provoquer des dommages au niveau de la lentille ou la source lumineuse.
  • Evitez toute flexion, dilatation et torsion et tout roulage exagérés des sondes pour éviter tout endommagement et dysfonctionnement de l’appareil.
  • Pour tout vidéoscope d’une longueur de sonde de plus de deux mètres, il faut d’abord redresser les flexibles pour assurer un fonctionnement fiable, après avoir sorti l’appareil de sa valise de transport. A cet effet, veuillez secouer la sonde délicatement avant son utilisation afin qu’elle puisse se redresser correctement. Dans tous les cas, il faut éviter tout choc et contact brusques de la pointe de la sonde.
  • En cas d’utilisation prolongée de ce produit, il peut y avoir la formation de tâches sur la lentille suite à un encrassement précédent, provoquant un affichage flou des images au moment de la saisie des données. Veuillez-vous servir de l’alcool ou de l’acétone pour nettoyer la lentille avant l’utilisation de l’appareil.
  • Lorsque la sonde se trouve dans un état coudé, ne tentez en aucun cas de la redresser avec force. Gérez le coude de la sonde exclusivement à l’aide du Joystick.
  • N’utilisez pas la sonde dans d’autres liquides que ceux stipulés dans les caractéristiques techniques. Veuillez nettoyer les sondes entières, y compris la tête de lentille immédiatement après son utilisation pour éviter toute corrosion possible.4 FR vidéoscope VSC106
  • Si l'appareil présente des réactions anormales durant son utilisation, comme p.ex. une image instable, en raison d’interférences électromagnétiques, veuillez immédiatement interrompre son fonctionnement et couper l’appareil. Veuillez-vous adresser à votre fournisseur. Qualification du personnel Toute personne utilisant le présent appareil doit:
  • avoir lu et compris l’instructions, notamment le chapitre «Sécurité». Signaux de sécurité et étiquettes sur le chargeur Remarque N’enlevez aucun signal de sécurité, autocollant ni étiquette de l'appareil. Tous les signaux de sécurité, autocollants et étiquettes doivent être conservés de manière à rester lisibles. Les signaux de sécurité et étiquettes suivants sont apposés sur le chargeur: Pour l'intérieur uniquement Ce symbole indique ce qui suit : N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur en lieu sec, pas à l'extérieur. Risques résiduels Avertissement relatif à la tension électrique Électrocution provoquée par un contact avec des pièces sous tension. Veuillez ne pas toucher d’éléments sous tension. Isolez les pièces voisines sous tension en les couvrant ou en les mettant hors tension. Avertissement relatif à la tension électrique Risque d'électrocution due à la pénétration de liquide dans le boîtier. Ne plongez pas l'appareil ni les accessoires dans l'eau. Veillez à éviter la pénétration d'eau ou d'autres liquides dans le boîtier. Avertissement relatif à la tension électrique Toute intervention au niveau des composants électriques est à réaliser exclusivement par une entreprise spécialisée! Avertissement relatif aux matières explosives N’exposez jamais les batteries à une température supérieure à 60°C! Ne mettez jamais les batteries en contact avec de l'eau ni du feu! Évitez l’exposition directe au soleil et à l'humidité. Risque d’explosion! Avertissement Risque de blessure lors de la manipulation de combustibles! Portez des lunettes, des gants et un masque de protection lorsque vous utilisez l'appareil à proximité de combustibles, par exemple de l'huile, du diesel ou de l'essence. Avertissement Danger de suffocation! Veuillez ne pas laisser traîner les emballages vides. Ils pourraient être dangereux pour les enfants. Avertissement L'appareil n'étant pas un jouet, il n'est pas adapté aux enfants. Avertissement L’utilisation de l’appareil peut comporter un risque s’il est utilisé par des personnes non compétentes, en cas d’utilisation non conforme ou non conventionnelle! Veuillez respecter les exigences relatives à la qualification du personnel! Attention Les batteries lithium-ions risquent de prendre feu en cas de surchauffe ou de dommage. Assurez un éloignement suffisant par rapport aux sources de chaleur, ne soumettez pas les batteries lithium-ions au rayonnement solaire direct et assurez-vous de l’intégrité de l’enveloppe. Ne surchargez pas les batteries lithium-ions. Si la batterie n'est pas intégrée dans l'appareil, n’utilisez pour la charge que des chargeurs intelligents qui coupent d’eux-mêmes le courant de charge lorsque la batterie est entièrement chargée. Chargez toujours les batteries lithium-ions à temps, avant qu’elles ne soient complètement déchargées. Attention Tenez l'appareil à l'écart de sources de chaleur. Remarque N’exposez pas l’appareil à l’humidité ou à des températures extrêmes afin d’éviter de le détériorer. Remarque Une utilisation continue de l'appareil pendant plusieurs heures cause une production élevée de chaleur des LED à l'intérieur de la pointe de sonde. Pour une durée de vie de prolongée des LED et du capteur d'images, il est recommandé après une longue utilisation de laisser refroidir l'appareil éteint à température ambiante pendant au moins 10 à 15 minutes.FR 5 vidéoscope VSC106 Remarque N'utilisez pas de nettoyants agressifs, abrasifs ou décapants pour nettoyer l'appareil. Remarque Afin d'éviter les détériorations dues à l'eau, respectez absolument les différentes classes de protection du boîtier et de la sonde à col de cygne. Le boîtier est protégé contre les jets d’eau (IP55), il est autorisé de plonger la sonde à col de cygne dans l'eau (IP67, 1m/30min) Informations sur l'appareil Description de l'appareil Le VCS106 est conçu pour l'inspection des pièces de machines dissimulées ou des cavités difficiles d’accès ou complètement inaccessibles. Pour l’affichage et l’enregistrement de photos et de vidéos, vous disposez d’une caméra haute définition et d’une tête flexible dotée d’un puissant éclairage LED réglable. Grâce au support magnétique compris dans la fourniture, l’appareil peut être fixé et, par exemple, commandé d’une seule main. Le logiciel de commande intégré permet de piloter les différentes fonctions de l'appareil. Enregistrements et mesures peuvent être sauvegardés sur une carte micro-SD et transférés par l’intermédiaire de l’interface USB. Représentation de l’appareil Avant

N° Désignation 1 Éléments de commande 2 Sonde 3 Écran Arrière

N° Désignation 4 Trappe caoutchouc 5 Port HDMI 6 Port USB 7 Port carte micro-SD 8 Compartiment batterie 9 Gâchette Support magnétique

N° Désignation 10 Support magnétique6 FR vidéoscope VSC106 Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Modèle VSC106 Système Type d'éclairage 6 LED blanches Luminosité 20000 lux Balance des blancs Automatique Réglage de la luminosité manuel sur 7 niveaux Écran LCD LCD TFT 3,5 pouces, (960 x 720 px) Mémoire Port pour carte micro-SD amovible (32 Go max.) Formats des données Format d’image JPEG/BMP, format vidéo MP4 Alimentation électrique Batterie Li-ions 18650 (3,7 V, 3200 mAh) ou bloc secteur Autonomie ≤3h Port vidéo Mini-HDMI (HDMI typeC) Port USB Mini-USB typeB Sonde Dimensions Longueur 1 m, ø 6mm Type Tresse métallique extérieure en tungstène, couche intérieure en polyuréthane sur spire d'acier, échange modulaire possible Angle de béquillage 4 inclinaisons possibles d’environ 120° (haut/bas/gauche/droite) Caméra Capteur optique CMOS Résolution 1000000pixels Champ visuel 85° Articulation 360° Tête de caméra Acier inoxydable en alliage de titane Profondeur de champ 10 - 100 mm Zoom 10x numérique Logiciel de commande et fonctions Interface utilisateur Utilisation simple, guidage par menus Langues de menu disponibles allemand, anglais, français, italien, néerlandais, polonais, portugais, russe, espagnol, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen et japonais Fonctions du logiciel Paramètres système, réglages vidéo, paramètres d’écran et d’affichage, fonctions d’enregistrement Fonctions système Synchronisation directe de la vidéo sur moniteur connecté par HDMI Conditions ambiantes Température de fonctionnement appareil -10 à +50°C Température de fonctionnement sonde -20 °C à +60 °C Température de stockage -20 °C à +60 °C Humidité relative < 90%HR Indice de protection (boîtier) IP55, protégé contre les jets d’eau Indice de protection (sonde) IP67 (la sonde peut être mise en œuvre dans le pétrole, le mazout léger, l’essence et le gazole ainsi que dans l’eau avec un taux de sel de 5%) Caractéristiques physiques Construction Boîtier ABS Dimensions (long. x larg. x haut.) 240 x 102 x 126 mm Poids 0,55 kg (batterie incluse)FR 7 vidéoscope VSC106 Composition de la fourniture

  • 1 étui pour tête de sonde
  • 1 batterie Li-ions 18650, 4,2V
  • 1 support magnétique
  • 1 chiffon de nettoyage LCD
  • 1 notice succincte En option, une sonde interchangeable de remplacement (longueur: 1m, diamètre: 6mm) avec unité de pilotage à joystick est disponible. Transport et stockage Remarque L'appareil peut s'endommager si vous le transportez ou l'entreposer de manière inappropriée. Observez les informations relatives au transport et à l'entreposage de l'appareil. Transport Utilisez une mallette adaptée au transport de l'appareil afin de le protéger contre les influences extérieures. La batterie Li-ion fournie est soumise aux exigences du droit des marchandises dangereuses. Observez les instructions suivantes relatives au transport ou à l’expédition de batteries Li-ion:
  • Les batteries peuvent être transportées sur la route par l’utilisateur sans autres conditions.
  • Il est nécessaire de respecter les exigences et les marquages spécifiques lors de l'expédition par des tiers (par ex. transport aérien ou entreprises de transport). Ici, un expert des matières dangereuses doit être consulté pour la préparation des colis. – N’utilisez les batteries que si le boîtier est intact. – Isolez les contacts ouverts au moyen de bande autocollante et emballez la batterie de telle sorte qu’elle soit immobilisée dans l'emballage. – Veuillez également respecter les prescriptions nationales éventuelles. Stockage Observez les conditions de stockage suivantes lorsque vous n'utilisez pas l'appareil:
  • au sec et protégé du gel et de la chaleur
  • dans un endroit protégé de la poussière et de l’exposition directe du soleil
  • Rangez-le dans la mallette de transport de l'appareil fournie afin de le protéger.
  • la température de stockage correspond aux valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques
  • Batterie(s) extraites en cas d’entreposage de longue durée Utilisation Éléments de commande

N° Désignation Signification 11 Touche Menu/OK Ouvre le menu, confirme l’option sélectionnée 12 Touche Vers le bas Permet de passer du mode photo au mode vidéo (et vice-versa), passe au sous-menu suivant 13 Touche Luminosité Modifie l’intensité d’éclairage de la sonde du niveau 0 au niveau 7 14 Joystick Oriente la caméra dans la direction souhaitée par l’intermédiaire d’un câble Bowden 15 Touche Lecture/Retour Ouvre le menu d’affichage des photos et des vidéos, referme les menus 16 Touche Vers le haut Repasse au sous-menu précédent 17 Touche Marche/Arrêt Allume ou éteint l’appareil, gèle/ libère la vue actuelle de la caméra8 FR vidéoscope VSC106 Écran

N° Désignation 18 Horodatage 19 Colonne Menu 20 Affichage du mode Photo/Vidéo 21 Affichage de l’intensité de l’éclairage 22 Affichage de la présence d’une carte mémoire 23 Affichage de la charge de la batterie 24 Affichage du facteur de grossissement (zoom) Mise en place de la batterie

1. Dévissez la vis et ouvrez le compartiment batterie(8).

2. Placez la batterie dans le compartiment batterie. Observez

3. Refermez le compartiment batterie(8) et revissez la vis.

Mise en marche et arrêt

1. Appuyez sur la toucheMarche/arrêt(17) pendant environ

3 secondes. ð L’écran s’allume. ð L'appareil est prêt à fonctionner.

2. Appuyez sur la toucheMarche/arrêt(17) pendant environ

3 secondes. ð L'appareil s'éteint. Orientation / déplacement de la caméra Info Notez que la tresse du côté extérieur de la sonde peut s’effilocher avec le temps en fonction des sollicitations mécaniques (par exemple au contact d’objets tranchants). Cela ne représente pas un défaut de l'appareil. Il s'agit d'une usure normale inévitable.

1. Déplacez la caméra avec le joystick(14) dans la direction

désirée. Prise d’une photo L’appareil possède un mode photo et un mode vidéo. La touche Vers le bas(12) permet de basculer d’un mode à l’autre. Le mode en cours est indiqué en haut à gauche de l’écran(20). ü L'appareil est en mode photo.

1. Appuyez sur la gâchette (9).

ð La photo est prise et enregistrée. Réalisation d’une vidéo ü L’appareil est en mode vidéo.

1. Appuyez sur la gâchette (9).

ð L’enregistrement démarre. ð Pendant l’enregistrement, la durée de celui-ci est indiquée à côté du symbole mode vidéo(20).

2. Appuyez de nouveau sur la gâchette (9).

ð L’enregistrement vidéo est stoppé et mémorisé.FR 9 vidéoscope VSC106 Zoom La fonction Zoom se trouve dans le menu et est utilisée de la manière suivante:

1. Appuyez sur la touche Menu/OK(11).

ð La colonne Menu s’affiche.

2. Utilisez les touches Vers le haut(16) ou Vers le bas(12)

pour sélectionner le sous-menuZoom.

3. Appuyez sur la touche Menu/OK(11).

ð Le sous-menuZoom s’affiche à l’écran.

4. Utilisez les touches Vers le haut(16) ou Vers le bas(12)

pour zoomer à la distance souhaitée. ð La vue se rapproche à la distance souhaitée et le facteur de zoom(24) est affiché.

5. Confirmez le réglage avec la touche Menu/OK(11).

6. Quittez le menu en appuyant sur la touche Lecture/

retour(15). Visualisation d’un enregistrement

1. Appuyez sur la touche Lecture/retour(15).

ð Vous pouvez choisir entre la visualisation de photos et celle de vidéos.

2. Au moyen des touches Vers le haut(16) et Vers le bas(12),

sélectionnez l’option souhaitée et confirmez votre choix avec la touche Menu/OK(11).

3. Utilisez ensuite les touches Vers le haut(16) ou Vers le

bas(12) pour naviguer parmi les éléments.

4. La touche Menu/OK(11) vous permet de choisir une

option: agrandissement de l’image, lecture de la vidéo ou suppression du fichier. Pour supprimer un fichier, procédez de la manière suivante:

1. Sélectionnez l’élément à supprimer au moyen de la touche

2. Sélectionnez l’option Supprimer et confirmez avec la

3. Confirmez encore une fois avec la touche Menu/OK(11).

ð Le fichier souhaité est supprimé. Stockage des photos et des vidéos sur un ordinateur Vous avez la possibilité de transférer les photos et les vidéos mémorisées sur un ordinateur. À cette fin, procédez de la manière suivante:

1. Extrayez la carte micro-SD et insérez-la dans le port prévu

dans l’ordinateur (si celui-ci est doté d’un port pour carte SD). Le cas échéant, un adaptateur de carte SD peut être requis.10 FR vidéoscope VSC106 Remplacement de la sonde Pour remplacer la sonde à commande par joystick, procédez de la manière suivante:

1. Dévissez la molette située à l’arrière de l’appareil.

2. Faites passer la sonde à travers l’appareil à partir de

l’arrière de celui-ci jusqu’à l’avant de l’appareil. ð L'unité de commande à joystick se détache.

3. Sortez l'unité de commande à joystick et toute la sonde

par l’avant de l’appareil.

4. Remettez la nouvelle sonde avec sa tête en place par

l’avant de l’appareil. Veillez à ce que le marquage situé sur l'unité de commande à joystick soit dirigé vers le haut.

5. Resserrez la molette.FR 11

vidéoscope VSC106 Utilisation du support magnétique Avertissement Champ magnétique! L’aimant de fixation peut avoir une influence sur les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantés. Maintenez toujours une distance minimum de 20cm entre l’appareil et les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantés. Grâce au support magnétique, l’appareil peut être fixé sur une surface adéquate et, par exemple, commandé d’une seule main. Le support magnétique peut être monté de la manière suivante à l’aide du tournevis compris dans la fourniture:

1. Posez le support magnétique sur la face arrière de

l’appareil. Veillez à ce que les trous prévus pour le vissage correspondent à ceux de l’appareil.

2. Vissez le support magnétique au moyen des trois vis

prévues à cet effet.

3. Lorsque vous voulez enlever le support magnétique,

dévissez les trois vis. Logiciel C’est dans le menu que peuvent être effectués les réglages concernant l’enregistrement des fichiers et la commande de l’appareil. Pour ouvrir le menu, procédez de la manière suivante:

1. Appuyez sur la touche Menu/OK(11).

ð La colonne Menu(19) s’affiche.

2. Utilisez ensuite les touches Vers le haut(16) ou Vers le

bas(12) pour accéder au sous-menu souhaité.

3. Confirmez avec la touche Menu/OK(11).

Réglage de l’affichage des images

1. Ouvrez le sous-menuAffichage des images.

ð Le sous-menuAffichage des images apparaît à l’écran.

2. Utilisez les touches Vers le haut(16) ou Vers le bas(12)

pour sélectionner le réglage souhaité. Les options à disposition sont: couleur, noir et blanc et négatif.

3. Confirmez avec la touche Menu/OK(11).

ð Le réglage est enregistré et la colonne Menu s’affiche. Réglage de la ligne de référence

1. Ouvrez le sous-menuLigne de référence.

ð Le sous-menuLigne de référence apparaît à l’écran.

2. Utilisez ensuite les touches Vers le haut(16) ou Vers le

bas(12) pour Activer ou Désactiver la ligne de référence.12 FR vidéoscope VSC106

3. Confirmez avec la touche Menu/OK(11).

ð Le réglage est enregistré et la colonne Menu s’affiche. ð Des lignes de référence s’affichent à l’écran sous la forme d’une règle verticale et d’une règle horizontale. Activation et désactivation de l’horodatage

1. Ouvrez le sous-menuHorodatage.

ð Le sous-menuHorodatage apparaît à l’écran.

2. Utilisez ensuite les touches Vers le haut(16) ou Vers le

bas(12) pour Activer ou Désactiver l’horodatage.

3. Confirmez avec la touche Menu/OK(11).

ð Le réglage est enregistré et la colonne Menu s’affiche. ð L’horodatage (date et heure) est affiché en bas de l’image, de même que sur les photos et vidéos enregistrées. Modification du mode d’affichage des fichiers

1. Ouvrez le sous-menuMode de navigation.

ð Le sous-menu Mode de navigation apparaît à l’écran.

2. Sélectionnez le mode d’affichage souhaité.

ð Le menu de sélection de lecture s’affiche.

3. Choisissez entre l’affichage des photos et celui des vidéos.

ð Le mode Damier a l’aspect suivant: ð Le mode Tableau indique les détails concernant la photo ou la vidéo:FR 13 vidéoscope VSC106 Réglage du format d’image

1. Ouvrez le sous-menuFormat d’image.

ð Le sous-menuFormat d’image s’affiche à l’écran.

2. Utilisez les touches Vers le haut(16) ou Vers le bas(12)

pour sélectionner le format souhaité. Vous avez le choix entre JPEG et BMP.

3. Confirmez avec la touche Menu/OK(11).

ð Le réglage est enregistré et la colonne Menu s’affiche. Réglage de la rotation d’image

1. Ouvrez le sous-menuRotation.

ð Le sous-menuRotation s’affiche à l’écran.

2. Utilisez les touches Vers le haut(16) ou Vers le bas(12)

pour sélectionner la rotation souhaitée. Vous avez le choix entre 0°, 90°, 180° et 270°.

3. Confirmez avec la touche Menu/OK(11).

ð Le réglage est enregistré et la colonne Menu s’affiche. Réglage de la résolution

1. Utilisez les touches Vers le haut(16) ou Vers le bas(12)

pour sélectionner le sous-menuTaille d’image. ð Le sous-menu Taille d’image s’affiche à l’écran.

2. Utilisez les touches Vers le haut(16) ou Vers le bas(12)

pour sélectionner la résolution souhaitée. Vous avez le choix entre 960*720 et 1280*720.

3. Confirmez avec la touche Menu/OK(11).

ð Le réglage est enregistré et la colonne Menu s’affiche. Réglage de la luminosité du rétro-éclairage

1. Ouvrez le sous-menuLuminosité du rétro-éclairage.

ð Le sous-menuLuminosité du rétro-éclairage s’affiche à l’écran.

2. Utilisez les touches Vers le haut(16) ou Vers le bas(12)

pour régler la luminosité du rétro-éclairage.

3. Confirmez avec la touche Menu/OK(11).

ð Le réglage est enregistré et la colonne Menu s’affiche.14 FR vidéoscope VSC106 Réglage de la date et de l’heure

1. Ouvrez le sous-menuDate et heure.

ð Le sous-menu Date et heure s’affiche à l’écran. ð La date est au format année/mois/jour. ð L’heure est au format heures/minutes/secondes.

2. Utilisez les touches Vers le haut(16) ou Vers le bas(12)

pour sélectionner l’année souhaitée.

3. Appuyez sur la touche Menu/OK(11).

ð Le champ suivant (mois) s’active.

4. Répétez les étapes précédentes pour le mois et le jour

ainsi que pour les données horaires. ð Confirmez à chaque fois avec la touche Menu/OK(11) pour passer au champ suivant.

5. Appuyez sur la touche Lecture/Retour(15) pour revenir à la

colonne Menu. ð Les réglages sont enregistrés et la colonne Menu s’affiche. Réglage de la langue

1. Ouvrez le sous-menuLangue.

ð Le sous-menu Langue s'affiche à l’écran.

2. Utilisez les touches Vers le haut(16) ou Vers le bas(12)

pour sélectionner la langue souhaitée.

3. Confirmez avec la touche Menu/OK(11).

ð Le réglage est enregistré et la colonne Menu s’affiche. Formatage de la carte mémoire

1. Ouvrez le sous-menuFormatage de la carte.

ð Le sous-menu Formatage de la carte s’affiche à l’écran.

2. Avec la touche Vers le bas(12), naviguez jusqu’à OK.

3. Appuyez sur la touche Menu/OK(11).

ð La carte mémoire est formatée. Restauration des réglages d’usine

1. Ouvrez le sous-menuRestauration des réglages d’usine.

ð Le sous-menuRestauration des réglages d’usine s’affiche à l’écran.

2. Avec la touche Vers le bas(12), naviguez jusqu’à OK.

3. Confirmez avec la touche Menu/OK(11).

ð Les paramètres d’usine de l’appareil sont restaurés. Informations système

1. Ouvrez le sous-menuVersion.

ð Le sous-menuVersion s’affiche à l’écran. ð Vous pouvez consulter le numéro de version et effectuer une mise à niveau.FR 15 vidéoscope VSC106 Mise à niveau du système Vous pouvez télécharger à partir du site Internet de Trotec un fichier de mise à niveau dès qu’une telle mise à niveau du système est disponible. ü La carte micro-SD de l’appareil est vide.

1. Extrayez la carte micro-SD et insérez-la dans le port prévu

dans l’ordinateur. Le cas échéant, un adaptateur de carte SD peut être requis.

2. Copiez le fichier de mise à niveau système «full img.fex»

sur la carte micro-SD. Enregistrez le fichier directement sur la carte micro-SD et non dans un sous-dossier.

3. Insérez de nouveau la carte micro-SD dans le port carte(7)

de l’appareil en marche.

4. Dans la colonne Menu(19), ouvrez le sous-menu Version.

5. Avec la touche Vers le bas(12), naviguez jusqu’à Mise à

6. Confirmez avec la touche Menu/OK(11).

7. Confirmez encore une fois avec la touche Menu/OK(11).

ð Le système est mis à niveau.

8. Redémarrez l’appareil en l’éteignant et en le rallumant de

la manière décrite au chapitre Utilisation. Info La procédure ne fonctionne que pour un appareil à la fois. Si vous souhaitez mettre un deuxième vidéoscope à niveau, insérez à nouveau la carte dans le port prévu de l’ordinateur et effacez le fichier de mise à niveau. Copiez à nouveau le fichier sur la carte et répétez les autres étapes citées plus haut. Défauts et pannes Dans le cadre de sa production, le bon fonctionnement de l'appareil a été contrôlé à plusieurs reprises. Malgré tout, si l'appareil devait présenter des dysfonctionnements, contrôlez-le en vous conformant à la liste suivante: L'appareil ne se met pas en marche ou «se plante»:

  • Vérifiez qu’une batterie est bien en place.
  • Chargez l’appareil ou la batterie. La photo ou la vidéo ne peut pas être enregistrée:
  • Vérifiez qu’une carte mémoire est bien en place.
  • Le cas échéant, libérez de la mémoire en transmettant des photos et des vidéos sur votre ordinateur. L’image affichée est brouillée/floue:
  • Vérifiez que la lentille de la caméra ne présente ni détérioration ni entrée de liquide. L’affichage reste sombre ou aucune image n’est affichée:
  • Vérifiez que la tête de caméra est bien alimentée en courant en allumant les LED. Si c’est le cas et que l’écran reste cependant noir, il est possible que le capteur CCD soit détérioré. Impossible d’incliner la tête de sonde:
  • Déroulez prudemment la sonde sur toute sa longueur afin de détendre le câble de sonde. Au moyen du joystick, essayez de nouveau d’incliner la sonde dans toutes les directions. Si cela n’est toujours pas possible, ou si cela ne fonctionne que dans une seule direction, un câble peut être endommagé ou les deux. L’appareil ne fonctionne pas parfaitement après les contrôles:
  • Contactez le SAV Trotec.16 FR vidéoscope VSC106 Maintenance et réparation Charge de la batterie Lorsque le symbole batterie(23) indique une charge restante faible, chargez la batterie de la manière suivante:

1. Ouvrez la trappe caoutchouc (4) sur le côté de l'appareil.

2. Raccordez le câble de charge au port USB(6) de l’appareil

et branchez le câble sur une source de courant adéquate, par exemple sur l’adaptateur secteur USB correspondant. Pour charger la batterie, utilisez uniquement le câble de charge fourni ou un câble possédant des spécifications identiques. Nettoyage Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide, doux et sans peluche. Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre dans le boîtier. N’utilisez pas d’aérosol, de solvant, de nettoyant à base d’alcool ni de produit abrasif pour nettoyer l’appareil, mais uniquement un chiffon imbibé d’eau claire. Nettoyez la sonde immédiatement et soigneusement après usage, en particulier après utilisation dans un liquide. Après une utilisation de longue durée, de la salissure peut se déposer sur la lentille de la caméra sur la tête de sonde. La lentille peut être nettoyée prudemment avant utilisation au moyen d’alcool ou d’acétone. Réparation Ne modifiez pas l'appareil et ne montez pas de pièces de rechange. Veuillez vous adresser au fabricant pour faire réparer ou contrôler l'appareil. Élimination Éliminez toujours le matériel d'emballage en respectant les impératifs écologiques et conformément aux prescriptions de gestion des déchets locaux applicables. Le pictogramme représentant une poubelle barrée, apposé sur un appareil électrique ou électronique, provient de la directive européenne 2012/19/UE. Il signifie que cet appareil ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les ordures ménagères. Des points de collecte gratuits pour les appareils électriques ou électroniques usagés sont à votre disposition à proximité de chez vous. Les autorités de votre ville ou de votre commune peuvent vous en fournir les adresses. Pour de nombreux pays de l'UE, vous trouverez sur la page Internet https://hub.trotec.com/?id=45090 des informations sur d'autres possibilités de prise en charge. Sinon, adressez-vous à une entreprise homologuée dans votre pays pour le recyclage et l'élimination des appareils électriques usagés. La collecte séparée des appareils électriques et électroniques usagés permet leur réutilisation éventuelle, le recyclage des matériaux constitutifs et les autres formes de recyclage tout en évitant les conséquences négatives pour l’environnement et la santé des produits dangereux qu’ils sont susceptibles de contenir. Li-Ion Les piles usagées et les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais être éliminées conformément à la directive européenne 2006/66/CE DU PARLEMENT ET DU CONSEIL EUROPEEN du6septembre2006 relative aux piles, aux piles rechargeables, aux accumulateurs et aux batteries. Veuillez éliminer les piles et les batteries conformément aux dispositions légales en vigueur.Trotec GmbH Grebbener Str. 7 D-52525 Heinsberg

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TROTEC

Modèle : VSC106

Catégorie : Caméra vidéo