HMA60 - Pompe à chaleur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HMA60 MITSUBISHI au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MITSUBISHI HMA60 - page 3
Caractéristiques Détails
Type de produit Pompe à chaleur
Capacité de chauffage 60 kW
Type de fluide frigorigène R-410A
Plage de fonctionnement -15°C à 45°C
Rendement énergétique (COP) 4.0
Dimensions (L x l x H) 1200 x 800 x 1500 mm
Poids 300 kg
Niveau sonore 60 dB(A)
Utilisation Chauffage et climatisation
Entretien Vérification annuelle recommandée
Garantie 2 ans
Normes de sécurité Conforme aux normes CE
Installation À réaliser par un professionnel certifié

FOIRE AUX QUESTIONS - HMA60 MITSUBISHI

Quelle est la température minimale à laquelle la pompe à chaleur MITSUBISHI HMA60 peut fonctionner efficacement ?
La pompe à chaleur MITSUBISHI HMA60 fonctionne efficacement jusqu'à une température extérieure de -15 °C.
Comment régler la température de ma pompe à chaleur MITSUBISHI HMA60 ?
Vous pouvez régler la température de la pompe à chaleur à l'aide de la télécommande fournie, en sélectionnant le mode de chauffage ou de refroidissement et en ajustant la température souhaitée.
Que faire si ma pompe à chaleur MITSUBISHI HMA60 ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est sous tension et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le filtre à air n'est pas obstrué et nettoyez-le si nécessaire.
Comment nettoyer le filtre de ma pompe à chaleur MITSUBISHI HMA60 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil, passez-le sous l'eau tiède pour enlever la poussière, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel est le niveau sonore de la pompe à chaleur MITSUBISHI HMA60 ?
Le niveau sonore de la pompe à chaleur MITSUBISHI HMA60 est d'environ 48 dB(A) en mode fonctionnement, ce qui est relativement silencieux.
Est-ce que la MITSUBISHI HMA60 est adaptée pour une utilisation en maison individuelle ?
Oui, la MITSUBISHI HMA60 est conçue pour être utilisée dans des maisons individuelles et peut couvrir des surfaces allant jusqu'à 150 m² selon les besoins en chauffage.
Comment puis-je optimiser l'efficacité énergétique de ma pompe à chaleur MITSUBISHI HMA60 ?
Pour optimiser l'efficacité énergétique, assurez-vous que les filtres sont propres, que l'appareil est correctement dimensionné pour votre espace et que les fenêtres et portes sont bien isolées.
Que faire si un code d'erreur s'affiche sur l'écran de ma pompe à chaleur MITSUBISHI HMA60 ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié pour un diagnostic approfondi.
La pompe à chaleur MITSUBISHI HMA60 nécessite-t-elle un entretien régulier ?
Oui, un entretien régulier est recommandé, incluant le nettoyage des filtres, la vérification des niveaux de réfrigérant et une inspection annuelle par un professionnel.

Questions des utilisateurs sur HMA60 MITSUBISHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HMA60 - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HMA60 de la marque MITSUBISHI.

MODE D'EMPLOI HMA60 MITSUBISHI

Français: traduction depuis l’anglais (instructions d’origine) Cette pompe à chaleur est conforme à la directive CEM 2014/30/UE et la directive BT 2014/35/UE.Le marquage CE est applicable à la zone d’alimenta-tion électrique de 50Hz.1 Précautions de sécurité Généralités

Données d’installation 6 Numéro de série 6 RC-HY20/40 - Un excellent choix 7 Guide rapide

Le module de commande - le cœur de la maison

Fonction du module de commande 9 Contact avec le RC-HY20/40 9 Entretien du RC-HY20/40 13 RC-HY20/40 - à votre service

Régler la climatisation intérieure 14 Régler la production d’eau chaude 22 Obtenir des informations 25 Ajuster la pompe à chaleur 27 Perturbation du confort

Gérer l’alarme 37 Résoudre les pannes 37 Chauffage supplémentaire uniquement 38 Entretien

Liste de vérification

Table des matières2 Précautions de sécurité

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

J Veuillez lire les présentes «PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ» avant de commencer à utiliser ce produit et conformez-vous aux instructions lors de son utilisation. J Les précautions énoncées ici sont placées dans les catégories « DANGER» et «ATTENTION ». Les sections « DANGER » décrivent des situations potentiellement dangereuses pouvant entraîner des conséquences graves telles que la mort et des blessures graves en cas de mauvaise manipulation du produit. Notez toutefois que, selon lasituation, les éléments énumérés dans les sections « ATTENTION» peuvent également entraîner des conséquences graves. Les avertissements et mises en garde vous fournissent des informations de sécurité importantes; veillez à les respecter. J Les symboles utilisés dans le texte principal de ce manuel ont les significations suivantes. ce symbole indique un danger, une alarme, et un avertissement. L’élément interdit spécifié est décrit dans le triangle. Le symbole de gauche signifie «Alarme de risque dedécharge». ce symbole indique des éléments interdits. L’élément interdit spécifié est décrit dans le cercle ou à proximité. ce symbole indique une action obligatoire ou une instruction. L’élément interdit spécifié est décrit dans le cercle. Le symbole de gauche signifie « Raccordement à la terre nécessaire». REMARQUE Ceci indique un danger pour la machine ou les personnes. Attention Ceci indique des informations importantes concernant ce que vous devez respecter lors de l’entretien de votre installation. CONSEIL Ceci indique des conseils pour faciliter l’utilisation du produit. J Après avoir lu le manuel, veillez à le ranger dans un lieu permettant aux autres utilisateurs de s’y reporter à tout moment. Si le système change de propriétaire, veillez à transmettre ce manuel à ce dernier. Cette pompe à chaleur est conforme à la directive CEM 2014/30/CE. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huitans ainsi que des personnes à capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou sans expérience ni connaissance de l’appareil, à condition qu’ils soient sous la supervision d’un tiers ou qu’ils aient eu une explication concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ceci conformément aux parties applicables de la directive «Basse tension» 2014/35/CE. La série HMA, la série HSB et leurs unités extérieures et réservoirs respectifs sont également destinés à être utilisés par des experts ou des utilisateurs formés dans lesmagasins, les hôtels, l’industrie légère, les fermes et environnements similaires. Le marquage CE est applicable à la zone d’alimentation électrique de 50Hz. Veillez à ce que l’installation soit effectuée par votre revendeur ou par un spécialiste. Si vous réalisez vous-même l’installation de l’unité et qu’elle est incorrecte, des fuites d’eau, des décharges électriques, des incendies et des blessures causées par lachute de l’unité peuvent se produire. Si l’unité est installée dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre des mesures préventives afin que la densité de fluide frigorigène ne dépasse pas la limite admissible en cas de fuite. Une fuite de fluide frigorigène peut entraîner un accident lié à un déficit en oxygène. Consultez votre revendeur pour connaître les mesures à prendre. Le RC-HY20/40 doit être installé par l’intermédiaire d’un sectionneur avec un intervalle de coupure minimal de 3mm. Si le câble d’alimentation est endommagé, seul MHI, son représentant de service ou une personne autorisée similaire peut le remplacer afin d’éviter tout danger et tout dommage. DANGER

PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION3

Précautions de sécurité N’insérez pas les doigts ou des objets longs dans les grilles d’admission ou de rejet d’air. Cela pourrait entraîner des blessures en raison de la rotation rapide du ventilateur. Si l’unité a été submergée suite à une catastrophe naturelle comme une inondation ou un typhon, consultez votre revendeur avant de l’utiliser à nouveau. Si vous l’utilisez telle quelle, il y a un risque de panne, de décharge électrique ou d’incendie. En cas de signe anormal (odeur de brûlé, etc.), coupez l’alimentation électrique et arrêtez le fonctionnement de l’unité. Consultez ensuite votre revendeur. Si vous l’utilisez telle quelle, il y a un risque de panne, de décharge électrique ou d’incendie. L’une des causes d’un mauvais rafraîchissement ou d’un mauvais chauffage peut être une fuite de fluide frigorigène. Veuillez consulter votre revendeur. Si la réparation nécessite l’ajout de fluide frigorigène, déterminez le service avec le personnel d’entretien. Le fluide frigorigène du climatiseur n’est pas toxique. Normalement, le fluide frigorigène ne fuit pas. Cependant, en cas de fuite, des substances chimiques toxiques peuvent se dégager en cas de contact avec des appareils à combustion tels qu’un radiateur soufflant, un chauffage d’appoint ou un appareil de cuisson. N’insérez pas les doigts ou des objets longs même si le souffleur ne fonctionne pas. Il pourrait se remettre soudainement à fonctionner et entraîner des blessures. ATTENTION N’utilisez pas l’unité à des fins particulières telles que le stockage d’aliments, d’animaux et de plantes, d’appareils de précision, d’objets d’art, etc. Les biens stockés pourraient se dégrader. N’actionnez pas le bouton avec lesmains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Veillez à effectuer des travaux deraccordement à la terre. Ne connectez pas le fil de raccordement à la terre à un tuyau de gaz, à un tuyau d’eau, à des barres conductrices ou à des téléphones. Un raccordement à la terre incomplet peut provoquer des décharges électriques en cas de fuite électrique. Assurez-vous de monter un disjoncteur différentiel. Sinon, une décharge électrique peut se produire. Veuillez consulter votre revendeur ou un spécialiste pour le montage. N’effectuez pas le montage dans unlieu où il existe un risque de fuite degaz inflammable. En cas de fuite, le gaz stagnant dans l’unité peut provoquer un incendie. Veillez à positionner le tuyau d’évacuation de manière à ce que l’eausoit complètement évacuée. Sinon, une fuite d’eau peut se produire etendommager les articles ménagers.

PRÉCAUTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT

DANGER Ne vous exposez pas directement au radiateur ou à tout autre appareil de chauffage pendant une longue période. Cela pourrait entraîner des brûlures à faible température. Ne réglez pas la température de l’eau àun niveau trop élevé si une application de chauffage au sol est utilisée. Cela pourrait entraîner des brûlures à faible température. Ne vous exposez pas directement au flux d’air froid pendant unelongue période et n’enclenchez pasunrafraîchissement excessif. Cela pourrait occasionner undéconditionnement ou des problèmes desanté. ATTENTION4 Précautions de sécurité Si un appareil à combustion est utilisé avec l’unité, ventilez fréquemment. Une ventilation insuffisante pourrait occasionner un accident lié à un déficit en oxygène. Ne placez pas d'appareil à combustion directement devant le flux d’air de l’unité si le ventilateur est utilisé. Cela pourrait compromettre la bonne combustion de l’équipement. Veillez à ce que les fondations d’installation de l’unité ne soient pas endommagées en raison de l’utilisation à long terme. Si tel est le cas, l’unité pourrait tomber et entraîner des blessures. Ne vous appuyez pas sur l’unité. Si elle est posée sur une surface instable, elle pourrait basculer ou tomber et entraîner des blessures. Ne lavez pas l’unité avec de l’eau, et ne posez pas de récipient contenant de l’eau sur l’unité. Cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie. Installez l’unité de sorte que le flux d’air ne soit pas directement orienté vers des animaux ou des plantes. Ils pourraient subir des effets indésirables. Avant le nettoyage, assurez-vous d’arrêter le fonctionnement et de couper l’alimentation électrique. Le ventilateur intérieur tourne à grande vitesse. Veillez à utiliser un fusible approprié. L’utilisation de fil d’acier ou de fil de cuivre peut provoquer une panne ou un incendie. Ne stockez pas de spray inflammable à proximité de l’unité, et ne vaporisez pas le produit directement sur le système. Cela pourrait provoquer un incendie. Avant l’entretien, assurez-vous d’arrêter le fonctionnement et de couper l’alimentation électrique. Le ventilateur intérieur tourne à grande vitesse. En cas d’inutilisation prolongée de l’unité, coupez l’alimentation électrique. L’accumulation de saleté peut entraîner une production de chaleur ou un incendie. Toutefois, avant de remettre l’unité en marche, allumez l’unité six heures à l’avance afin d’éviter tout risque. Ne placez pas d’autres appareils électriques ou articles ménagers en dessous ou autour du climatiseur. Une fuite de l’unité pourrait provoquer une panne ou une contamination. Ne touchez pas à l’ailette en aluminium. Cela pourrait entraîner des blessures. Ne nettoyez pas l’intérieur de l’unité intérieure par vous-même. Veillez à consulter votre revendeur ou le guichet de renseignements des utilisateurs indiqué par notre société. L’utilisation d’un détergent inadapté ou d’une méthode de nettoyage inappropriée peut endommager les pièces en résine de l’unité et entraîner des fuites d’eau. Tout contact du détergent avec des composants électriques ou le moteur de l’unité peut provoquer une panne, de la fumée ou un incendie. Ne posez pas d’objets sur les unités et ne montez pas dessus. Cela pourrait entraîner des blessures en cas de chute. Pendant le fonctionnement ou l’entretien, ne montez pas sur unmarchepied instable. Cela pourrait entraîner des blessures en cas de chute. En cas d’orage, arrêtez le fonctionnement et mettez l’unité hors tension. La foudre pourrait provoquer une panne. Après plusieurs saisons de fonctionnement, des inspections et interventions de maintenance sont nécessaires en plus des entretiens et nettoyages de routine. La saleté ou la poussière accumulée dans l’unité intérieure peut générer des odeurs, des fuites d’eau par colmatage du tuyau de vidange de l’eau de déshumidification. Des informations et des compétences spécialisées sont nécessaires pour les inspections et les entretiens. Par conséquent, contactez votre revendeur.5 Précautions de sécurité

ATTENTION N’effectuez jamais aucune modification. Contactez votre revendeur pour toute réparation. Une réparation incorrecte peut occasionner des fuites d’eau, une décharge électrique ou un incendie. Normalement, le fluide frigorigène ne fuit pas. Cependant, en cas de fuite, des substances chimiques toxiques peuvent se dégager en cas de contact avec des appareils à combustion tels qu’un radiateur soufflant, un chauffage d’appoint ou un appareil de cuisson. Pour la réparation des fuites de fluide frigorigène, déterminez l’intervention avec le personnel de maintenance afin de garantir l’efficacité de la réparation. Si vous devez déménager et réinstaller l’unité, consultez votre revendeur ou un spécialiste. Une installation incorrecte de l’unité de climatisation peut occasionner des fuites d’eau, une décharge électrique et/ou un incendie. Avant toute réparation ou vérification de l’unité intérieure, veillez à éteindre le «disjoncteur d’alimentation de l’unité intérieure». Si vous effectuez la vérification ou laréparation alors que le «disjoncteur d’alimentation de l’unité intérieure» est allumé, il y a un risque de décharge électrique ou de blessures à cause de la rotation du ventilateur de l’unité intérieure. Posez les panneaux retirés pour laréparation ou la vérification sur unesurface stable. Sinon, ils pourraient chuter et entraîner des blessures. Ce manuel est uniquement valable pour les unités extérieures reliées aux unités des séries HSB et HMA. Lorsque vous raccordez d’autres unités intérieures à des unités extérieures, veuillez consulter les manuels correspondants. Ne posez rien autour de l’unité extérieure et veillez à ce qu’il n’y ait pas d’amoncellement de feuilles mortes. Les feuilles tombées sur le sol peuvent faire pénétrer des insectes et des vers dans l’unité, ce qui peut provoquer une panne, un incendie ou une production de fumée au contact des composants électriques. N’utilisez pas l’unité si les grilles d’entrée/de sortie ou autres panneaux sont retiré(e)s. Cela pourrait entraîner des blessures. N’actionnez pas ou n’arrêtez pas l’unité à l’aide de l’interrupteur d’alimentation. Cela pourrait provoquer un incendie ou une fuite d’eau. Si le redémarrage automatique est réglé efficacement, le ventilateur peut se mettre soudain à tourner et entraîner des blessures. Ne tirez pas sur le cordon de latélécommande. Une partie du fil central pourrait se rompre et occasionner des fuites électriques. N’utilisez pas de bouilloire, etc. près de l’unité intérieure ou de latélécommande. Si un appareil générateur de vapeur est utilisé à proximité, de l’eau pourrait s’égoutter et occasionner des fuites électriques ou un court-circuit. N’utilisez pas l’unité dans uneatmosphère où peuvent flotter despoudres ou des fibres. La poudre fine ou la fibre passant par lefiltre à air pourrait stagner à l’intérieur de l’unité etoccasionner une fuite électrique ou uncourt-circuit. Ne placez pas d’objets craignant uneexposition à l’eau sous l’unité. Plus de 80% d’humidité ou le colmatage du tuyau de vidange pourrait créer des gouttes d’eau et les endommager.6 Généralités Généralités Le système Hydrolution est un système de chauffage, de rafraîchissement et de production d’eau chaude pour les petites maisons. Le système se compose d’une unité extérieure, qui utilise l’énergie puisée dans l’air extérieur et l’achemine vers l’unité intérieure, laquelle se charge de réguler et de distribuer la chaleur dans la maison. $¿n de tirer le meilleur pro¿t du système Hydrolution, merci de lire le 0anuel de l’utilisateur. Le système Hydrolution est un système de qualité offrant une longue durée de vie et un fonctionnement ¿able. REMARQUE Ce produit contient des gaz à eet de serre uorés. Ne libérez pas le R410A dans l’atmosphère: le R410A est un gaz à eet de serre uoré avec un Potentiel de réchauement planétaire (PRP) = 2088. Reportez-vous à l’étiquette apposée sur l’unité extérieure pour connaître le poids des gaz à eet de serre uorés et de l’équivalent en CO2. Données d’installation Prises en compte par l’installateur au moment de l’installation Les données d’installation et la liste de véri¿cation de l’installation fournies en page 44 doivent rtre respectées par l’installateur a¿n que la garantie s’applique. Données d’installation Commande RC-HY20/40 Numéro de série Date d’installation Installateur Unité intérieure Unité extérieure Accessoire Type de raccordement N° Nom Réglage par défaut Consigne

1.9.1 Courbe de chauffage (décalage / pente de la courbe) 0 / 9

Numéro de série Le numéro de série doit toujours être donné Il est certifié que l’installation a été effectuée conformément aux instructions du 0anuel de l’installateur de 0HI et des réglementations en vigueur. Date Signature7 Généralités Le numéro de série se trouve en haut du couvercle du module de commande et dans le menu d’information (menu 3.1). Numéro de série

ATTENTION Donnez toujours le numéro de série du produit lorsque vous signalez un défaut. RC-HY20/40 – Un excellent choix Le RC-HY20/40 est un module de commande électrique conçu pour fournir à votre maison un chauffage peu coûteux et respectueux de l’environnement. Grâce à une pompe à chaleur air/eau 0HI et des unités intérieures, la production de chaleur est ¿able et économique. Un chauffage supplémentaire (comme une chaudière électrique/ au fioul/au gaz) peut s’enclencher automatiquement en cas d’événement inattendu ou servir de chauffage de réserve. Excellentes propriétés du RC-HY20/40:

Écran facile à lire Le module de commande dispose d’un écran couleur facile à lire avec des menus intuitifs qui facilitent le réglage d’une climatisation intérieure confortable.

Vérifications pour l’ensemble de votre installation Le RC-HY20/40 est installé avec une ou plusieurs pompes à chaleur 0HI air/eau compatibles. Le module de commande est connecté aux pompes à chaleur, ce qui signifie que tous les réglages importants peuvent rtre effectués depuis le RC-HY20/40. Le RC-HY20/40 peut commander l’ensemble de l’installation de chauffage et prendre en charge de nombreuses fonctions accessoires.8 Guide rapide Guide rapide Navigation Bouton OK (confirmer/sélectionner)Bouton Retour (revenir/annuler/quitter)Molette de commande (déplacer/augmenter/diminuer) Une explication détaillée des fonctions des boutons est disponible à la page 9. Le défilement des menus et les changements de réglage sont décrits à la page 11. Régler la climatisation intérieure

INFO Le mode de réglage de la température intérieure est accessible en appuyant deux fois sur le bouton OK, en mode de démarrage dans le menu principal. Pour en savoir plus sur les réglages, allez à la page 14. Augmenter le volume d’eau chaude

EAU CHAUDEMONINSTALLATION INFO Pour augmenter temporairement la quantité d’eau chaude (si un chauffe-eau est installé sur votre RC-HY20/40), tournez d’abord la molette de commande pour aller au menu 2 (goutte d’eau) puis appuyez deux fois sur le bouton OK. Pour en savoir plus sur les réglages, allez à la page 22. En cas de perturbation du confort Si une perturbation du confort de n’importe quel type se produit, certaines mesures peuvent rtre mises en °uvre avant d’avoir à contacter votre installateur. Vous trouverez des instructions à la page 37.9 Le module de commande – le cœur de la maison Le module de commande – le cœur de la maison Fonction du module de commande Le RC-HY20/40 est un module de commande électrique simple qui, avec la pompe à chaleur air/eau MHI, un cumulus/ chauffe-eau et un chauffage supplémentaire (par ex. chaudière électrique/au fioul/au gaz), crée une installation complète. Entre autres, il commande la pompe à chaleur, les pompes de circulation, les vannes d’inversion et le chauffage supplémentaire pour fournir à votre habitation un chauffage ef¿cace, peu coûteux et respectueux de l’environnement. Contact avec le RC-HY20/40 Unité d’affichage

ÉcranVoyant d’étatBouton OKBouton RetourMolette de commandeCommutateur Port USB ¬ l’avant du module de commande, une unité d’af¿chage est utilisée pour communiquer avec le RC-HY20/40. Ici, vous pouvez : Ŷ allumer, éteindre ou régler l’installation en mode de secours. Ŷ régler la climatisation intérieure et l’eau chaude, et aMuster l’installation en fonction de vos besoins. Ŷ recevoir des informations sur les réglages, l’état et les événements. Ŷ voir différents types d’alarmes et recevoir des instructions sur la façon dont elles doivent rtre corrigées. A Écran Les instructions, les réglages et les informations sur le fonctionnement sont affichés sur l’écran. L’écran et le menu intuitifs facilitent la navigation entre les différents menus et options, permettent de régler le confort et d’obtenir les informations nécessaires. B Voyant d’état Le voyant d’état indique l’état du module de commande. Il est : Ŷ vert en fonctionnement normal. Ŷ Maune en mode de secours. Ŷ rouge si une alarme a été déclenchée. C Bouton OK Le bouton OK est utilisé pour : Ŷ confirmer des sélections de sous-menus/options/valeurs dé¿nies/pages dans le guide de démarrage. D Bouton Retour Le bouton Retour est utilisé pour : Ŷ revenir au menu précédent. Ŷ modi¿er un réglage qui n’a pas été con¿rmé. E Molette de commande La molette de commande peut rtre tournée vers la droite ou vers la gauche. Vous pouvez : Ŷ parcourir les menus et les options. Ŷ augmenter et diminuer les valeurs. Ŷ changer de page dans le cas d’instructions couvrant plusieurs pages (par exemple aide et infos d’entretien). F Commutateur (SF1) Le commutateur propose trois positions : Ŷ Marche (

Le mode de secours ne doit rtre utilisé qu’en cas de panne du module de commande. Dans ce mode, le compresseur de la pompe à chaleur est éteint et le thermoplongeur est activé. L’écran du module de commande n’est pas éclairé et le voyant d’état est Maune. G Port USB Le port USB est caché sous le badge en plastique sur lequel ¿gure le nom du produit. Le port USB est utilisé pour mettre à Mour le logiciel.10 Le module de commande – le cœur de la maison Système de menus Les quatre menus principaux du système de menus sont af¿chés à l’écran ainsi que certaines informations de base. Lorem ipsu

EAU CHAUDE Température intérieure (si des sondes d'ambiance sont installées)Temp. ECSInformations sur le fonctionnementTempérature extérieureLuxe temporaire (si activé)Volume d'eauchaude estimé Menu 1 - CLIMATISATION INTÉRIEURE Réglage et programmation de la climatisation intérieure. Voir page 14. Menu 2 - EAU CHAUDE Réglage et programmation de la production d’eau chaude. Voir page 22. Ce menu n’apparaît que si un chauffe-eau est installé dans le système. Menu 3 - INFOS Affichage de la température et d’autres informations de fonctionnement, et accès au Mournal des alarmes. Voir page 25. Menu 4 - MON INSTALLATION Réglage de l’heure, de la date, de la langue, de l’af¿chage, du mode de fonctionnement, etc. Voir les informations dans le menu d’aide ou le manuel d’utilisation. Symboles s’affichant à l’écran Les symboles suivants peuvent s’af¿cher à l’écran pendant le fonctionnement. Symbole Description Ce symbole s’af¿che lorsqu’il y a des informations à consulter dans le menu 3.1. Ces deux symboles indiquent si le compresseur de l’unité extérieure ou le chauffage supplémentaire dans l’installation est verrouillé par la commande. Ces fonctions peuvent rtre verrouillées, par exemple, selon le mode de fonctionnement sélectionné via le menu 4.2, si le verrouillage est programmé via le menu 4.9.5 ou si une alarme s’est produite et emprche l’une des deux de fonctionner. Verrouillage du compresseur. Verrouillage du chauffage supplémentaire. Ce symbole apparaît si le mode d’augmentation périodique ou le mode Luxe pour l’eau chaude est activé. Ce symbole indique si le « réglage vacances » est actif dans le menu 4.7. Ce symbole indique si la commande communique avec myUpway™. Ce symbole indique si le rafraîchissement est actif.11 Le module de commande – le cœur de la maison Numéro de menu – sous-menu sélectionné Nom et numéro de menu – menu principal Symbole – menu principal Informations d'état – sous-menus Nom – sous-menusSymboles – sous-menus

CLIM. INTÉRIEUREEAU CHAUDEMONINSTALLATION

INFO Menu principal sélectionné Fonctionnement Pour déplacer le curseur, tournez la molette de commande vers la gauche ou la droite. La position sélectionnée s’affiche en surbrillance ou avec un cadre de couleur claire. Sélection d’un menu Pour progresser dans le système de menus, sélectionnez un menu principal et appuyez sur le bouton OK. Une nouvelle fenrtre s’af¿che alors avec les sous-menus. Sélectionnez l’un des sous-menus et appuyez sur le bouton OK. Sélection d’options Alternative Dans un menu d’options, l’option en cours de sélection est indiquée par une coche verte. Pour sélectionner une autre option :

1. Sélectionnez l’option souhaitée. L’une des options

est présélectionnée (en blanc).

2. Appuyez sur le bouton OK pour con¿rmer l’option

sélectionnée. L’option sélectionnée est indiquée par une coche verte. Réglage d’une valeur Valeurs à modifier Pour dé¿nir une valeur :

1. Sélectionnez la valeur que vous souhaitez dé¿nir à

l’aide de la molette de commande.

2. Appuyez sur le bouton OK. L’arrière-plan de la

valeur s’affiche en vert pour vous indiquer que vous rtes dans le mode de réglage.

3. Tournez le bouton de commande vers la droite pour

augmenter la valeur et vers la gauche pour la réduire.

4. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer la

valeur que vous avez définie. Pour modifier et revenir à la valeur d’origine, appuyez sur le bouton Retour.12 Le module de commande – le cœur de la maison Menu Aide Dans de nombreux menus, un symbole indique qu’une aide supplémentaire est disponible. Pour accéder à l’aide :

1. Sélectionnez le symbole Aide à l’aide de la molette de

2. Appuyez sur le bouton OK.

L’Aide se compose souvent de plusieurs fenrtres que vous pouvez parcourir avec la molette de commande. Utilisation du clavier virtuel Différents claviers Dans certains menus o du texte doit rtre saisi, un clavier virtuel est disponible. En fonction du menu, vous pouvez accéder à différents Meux de caractères que vous pouvez sélectionner à l’aide de la molette de commande. Pour modi¿er la table des caractères, appuyez sur le bouton Retour. Si un menu n’a qu’un seul Meu de caractères, le clavier s’af¿che directement. Quand vous avez terminé la saisie, sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton OK. Navigation entre les fenêtres Un menu peut comprendre plusieurs fenrtres. Tournez la molette de commande pour naviguer entre les fenrtres. Fenêtre du menu en cours Nombre de fenêtres dans le menu Navigation entre les fenêtres du guide de démarrage Fenêtre du menu en cours Nombre de fenêtres dans le menu

1. Tournez la molette de commande Musqu’à ce que l’une des

Àèches dans le coin supérieur gauche (au niveau du numéro de page) soit sélectionnée.

2. Appuyez sur le bouton OK pour changer d’étape dans

le guide de démarrage.13 Le module de commande – le cœur de la maison Équipement Puissance normale (W) Consom- mation annuelle approx. (kWh) Fonc

tionne- ment Veille Téléviseur (Fonctionnement : 5 h/Mour, Veille : 19 h/Mour)

Boîtier numérique (Fonctionnement : 5 h/Mour, Veille : 19 h/Mour)

DVD (Fonctionnement : 2 h/semaine) 15 5 45 Console de Meux de salon (Fonctionnement : 6 h/semaine)

Radio/stéréo (Fonctionnement : 3 h/Mour) 40 1 50 Ordinateur, écran inclus (Fonctionnement : 3 h/Mour, Veille : 21 h/Mour)

Ampoule (Fonctionnement 8 h/Mour) 60 - 175 Spot, Halogène (Fonctionnement 8 h/Mour)

Rafraîchissement (Fonctionnement : 24 h/Mour)

Congélateur (Fonctionnement : 24 h/Mour)

Cuisinière, plaque de cuisson (Fonctionnement : 40 min/Mour) 1 500 - 365 Cuisinière, four (Fonctionnement : 2 h/semaine) 3 000 - 310 Lave-vaisselle, raccord d’eau froide (Fonctionnement 1 fois/Mour) 2 000 - 730 Machine à laver (Fonctionnement : 1 fois/Mour) 2 000 - 730 Sèche-linge (Fonctionnement : 1 fois/Mour) 2 000 - 730 Aspirateur (Fonctionnement : 2 h/semaine) 1 000 - 100 Chauffe-bloc moteur (Fonctionnement : 1 h/Mour, 4 mois par an)

Chauffage d’habitacle (Fonctionnement : 1 h/Mour, 4 mois par an)

Ces valeurs sont des exemples approximatifs. Exemple : une famille comprenant 2 enfants vit dans une maison avec 1 téléviseur à écran plat, 1 boîtier numérique, 1 lecteur de DVD, 1 console de Meux de salon, 2 ordinateurs, 3 chaînes stéréo, 2 ampoules dans les WC, 2 ampoules dans la salle de bains, 4 ampoules dans la cuisine, 3 ampoules à l’extérieur, une machine à laver, un sèche-linge, un réfrigérateur, un congélateur, un four, un aspirateur, un chauffe-bloc moteur = 6 240 kWh d’électricité domestique par an Compteur électrique Véri¿ez régulièrement le compteur électrique du logement, de préférence une fois par mois. Vous pourrez ainsi déceler tout changement dans la consommation énergétique. Entretien du RC-HY20/40 Vérifications régulières Votre pompe à chaleur nécessite un entretien minimal après sa mise en service. D’autre part, il est recommandé de vérifier votre installation régulièrement. Pour de plus amples renseignements sur l’entretien des pompes à chaleur et/ou des cumulus/chauffe-eau, reportez-vous au manuel. Si quelque chose d’inhabituel survient, un message concernant le dysfonctionnement s’af¿che à l’écran sous forme de divers textes d’alarme. Voir la section sur la gestion des alarmes à la page 37. Conseils d'économies Votre installation de pompe à chaleur produit de la chaleur et de l’eau chaude. Cela est possible grâce aux réglages de contrôle que vous avez effectués. Les facteurs ayant un effet sur la consommation d’énergie sont, par exemple, la température intérieure, la consommation d’eau chaude, le niveau d’isolation de la maison et si celle-ci comporte plusieurs fenrtres de grande taille. L’orientation de la maison, son exposition au vent par ex. constitue un autre facteur. Si vous activez la fonction « Économies d’eau chaude », vous consommez moins d’énergie. Consommation énergétique Le fait d'augmenter la température intérieure d’un degré augmente la consommation énergétique d'environ 5 %. Électricité domestique Il a été calculé par le passé que la consommation d’électricité domestique d’un foyer suédois moyen était d’environ 5 000 kWh par an. AuMourd’hui, la consommation varie généralement entre 6 000 et 12 000 kWh par an.14 RC-HY20/40 – à votre service RC-HY20/40 – à votre service Régler la climatisation intérieure Aperçu Sous-menus Le menu « CLIMATISATION INTÉRIEURE » comporte plusieurs sous-menus. Les informations d’état du menu correspondant s’af¿chent à l’écran, à droite des menus.

température » Réglage de la température du circuit de distribution. Les informations d’état indiquent les valeurs dé¿nies pour le circuit de distribution.

programmation » Programmation du chauffage et du rafraîchissement. L’information d’état « réglage » s’af¿che à l’écran si vous avez réglé une programmation mais que celle-ci n’est pas active pour le moment, « réglage vacances » s’af¿che si la programmation de vacances est active en mrme temps que la programmation ordinaire (la fonction vacances reste prioritaire), « actif » s’af¿che si une partie de la programmation est active. Dans le cas contraire, vous verrez apparaître « arrrt ».

avancé » Réglage de la courbe de chauffage, réglage avec le contact externe, valeur minimale pour la température d’alimentation, sonde d’ambiance et fonction de rafraîchissement. Menu 1.1 - température Si plusieurs circuits de distribution sont installés dans la maison, cela est indiqué sur l’écran par un thermomètre pour chaque circuit. Choisissez le chauffage ou le rafraîchissement, puis réglez la température souhaitée dans le menu suivant « température de chauffage/rafraîchissement » dans le menu 1.1. Réglage de la température (avec des sondes d’am- biance installées et activées): chauffage Plage de réglage : de 5 à 30 °C Valeur par défaut : 20 rafraîchissement (accessoire requis) Plage de réglage : de 5 à 30 °C Valeur par défaut : 25 La valeur de température s’af¿che à l’écran en °C si le circuit de distribution est régulé par une sonde d’ambiance. ATTENTION Un système de chauage à libération lente de chaleur tel qu’un chauage au sol peut ne pas être adapté à une régulation par la sonde d’ambiance de la pompe à chaleur. Pour modi¿er la température ambiante, utilisez la molette de commande pour sélectionner la température souhaitée à l’écran. Con¿rmez le nouveau réglage en appuyant sur le bouton OK. La nouvelle température s’affiche à l’écran à droite du symbole. Réglage de la température (sans sondes d’ambiance activées): Plage de réglage : de -10 à +10 Valeur par défaut : 0 L’écran af¿che les valeurs dé¿nies pour le chauffage (décalage de la courbe). Pour augmenter ou réduire la température intérieure, augmentez ou réduisez la valeur à l’écran. Utilisez la molette de commande pour définir une nouvelle valeur. Confirmez le nouveau réglage en appuyant sur le bouton OK.15 RC-HY20/40 – à votre service Menu 1.3 - programmation de température Dans le menu programmation, la climatisation intérieure (chauffage/rafraîchissement) est programmable pour chaque Mour de la semaine. Vous pouvez également programmer une période plus longue pendant une période sélectionnée (vacances) dans le menu 4.7. Menu 1.3.1 - chauffage Vous pouvez programmer ici Musqu’à trois périodes d’augmentation ou de diminution de la température chaque Mour dans le logement. Une étape suf¿t généralement à modi¿er la température ambiante du logement d’un degré, mais dans certains cas, plusieurs incréments peuvent rtre nécessaires. Si une sonde d’ambiance est installée et activée, la température ambiante souhaitée (°C) est réglée pendant les périodes de temps. Durée de temps RéglageJour Activé Programme Système Conflit Programme: le programme à modi¿er est sélectionné ici. Activé: la programmation pour la période sélectionnée est activée ici. Les horaires définis ne sont pas affectés par la désactivation. Circuit (RC-HY40 uniquement): le circuit de distribution concerné par la programmation est sélectionné ici. Cette alternative n’est af¿chée que si plus d’un circuit de distribution est présent. Le nombre d'étapes nécessaires pour augmenter la température intérieure d’un degré dépend de l’installation de chauffage. Une seule étape suffit généralement, mais dans certains cas, plusieurs étapes peuvent rtre nécessaires. La nouvelle valeur s’af¿che à l’écran à droite du symbole. ATTENTION Une augmentation de la température ambiante peut être ralentie par les thermostats des radiateurs ou par le chauage au sol. Par conséquent, ouvrez complètement les thermostats, sauf dans les pièces où une température plus fraîche est requise, par ex. les chambres à coucher. CONSEIL Attendez 24heures avant d’eectuer un nouveau réglage, an que la température ambiante ait le temps de se stabiliser. S’il fait froid à l’extérieur et que la température ambiante est trop basse, augmentez la pente de la courbe dans lemenu 1.9.1.1 d’un incrément. S’il fait froid à l’extérieur et que la température ambiante est trop élevée, réduisez la pente de la courbe dans lemenu 1.9.1.1 d’un incrément. S’il fait chaud à l’extérieur et que la température ambiante est trop basse, augmentez la valeur du menu

1.1.1 d’un incrément.

S’il fait chaud à l’extérieur et que la température ambiante est trop élevée, réduisez la valeur du menu

1.1.1 d’un incrément.16

RC-HY20/40 – à votre service Jour: permet de sélectionner le ou les Mours de la semaine concernés par la programmation. Pour annuler la programmation d’un Mour en particulier, l’horaire de ce Mour doit rtre réinitialisé en réglant l’heure de démarrage à l’identique de l’heure d’arrrt. Si la ligne « tous » est utilisée, tous les Mours de la période seront dé¿nis pour ces heures. Durée de temps: permet de sélectionner l’heure de démarrage et d’arrrt de la programmation pour la Mournée sélectionnée. Réglage: permet de régler le degré de décalage de la courbe de chauffage par rapport au menu 1.1 pendant la programmation. Si la sonde d’ambiance est installée et activée, la température ambiante souhaitée est réglée en °C. Conflit: si deux réglages entrent en conÀit l’un avec l’autre, un point d’exclamation rouge s’af¿che. CONSEIL Si vous souhaitez dénir une programmation similaire pour chaque jour de la semaine, commencez par cocher «tous», puis modiez les jours souhaités. CONSEIL Dénissez une heure d’arrêt antérieure à l’heure de démarrage an que la période s’étende au-delà de minuit. La programmation s’arrête ensuite à l’heure d’arrêt dénie, le lendemain. La programmation commence toujours à la date pour laquelle l’heure de démarrage est dénie. ATTENTION Les changements de température dans l’habitation prennent du temps. Par exemple, les courtes périodes de temps combinées au chauage au sol ne donneront pas de diérence notable dans la température ambiante. Menu 1.3.2 - rafraîchissement Ici, vous pouvez programmer quand la fonction de rafraîchissement est autorisée dans le logement pour un maximum de deux périodes différentes par Mour. Durée de temps RéglageJour Conflit Activé Programme Programme: le programme à modi¿er est sélectionné ici. Activé: la programmation pour la période sélectionnée est activée ici. Les horaires définis ne sont pas affectés par la désactivation. Jour: permet de sélectionner le ou les Mours de la semaine concernés par la programmation. Pour annuler la programmation d’un Mour en particulier, l’horaire de ce Mour doit rtre réinitialisé en réglant l’heure de démarrage à l’identique de l’heure d’arrrt. Si la ligne « tous » est utilisée, tous les Mours de la période seront dé¿nis pour ces heures. Durée de temps: permet de sélectionner l’heure de démarrage et d’arrrt de la programmation pour la Mournée sélectionnée. Réglage: ici, vous pouvez dé¿nir quand le rafraîchissement actif n’est pas autorisé. Conflit: si deux réglages entrent en conÀit l’un avec l’autre, un point d’exclamation rouge s’af¿che. CONSEIL Si vous souhaitez dénir une programmation similaire pour chaque jour de la semaine, commencez par cocher «tous», puis modiez les jours souhaités. CONSEIL Dénissez une heure d’arrêt antérieure à l’heure de démarrage an que la période s’étende au-delà de minuit. La programmation s’arrête ensuite à l’heure d’arrêt dénie, le lendemain. La programmation commence toujours à la date pour laquelle l’heure de démarrage est dénie.17 RC-HY20/40 – à votre service La courbe de chauffage prescrite pour votre maison peut rtre vue dans le menu « courbe de chauffage ». La courbe de chauffage a pour mission de donner une température intérieure uniforme, indépendamment de la température extérieure, et donc un fonctionnement économe en énergie. À partir de cette courbe de chauffage, le module de commande détermine la température de l’eau à envoyer au système de chauffage, la température d’alimentation, et donc la température intérieure. Vous pouvez ici sélectionner la courbe de chauffage et lire comment s’opèrent les changements de la température d’alimentation selon les différentes températures extérieures. Si la fonction de rafraîchissement est présente, les mrmes réglages peuvent rtre réalisés pour la courbe de rafraîchissement. Coefficient de la courbe La courbe de chauffage/rafraîchissement montre la relation entre la température d’alimentation cible et la température extérieure correspondante. Une courbe abrupte indique que la température d’alimentation augmente en cas de basse température de l’air extérieur dans le chauffage, et qu’elle diminue en cas de haute température extérieure de l’air dans le rafraîchissement.

- 20 - 30 Brantare kur vlutni ng Température d’alimentation Température extérieure Pente de la courbe plus prononcée La pente optimale dépend des conditions climatiques dans votre région, du type de dispositif de chauffage (radiateurs ou chauffage au sol) et du degré d’isolation de la maison. La courbe est dé¿nie au moment de l’installation du système de chauffage, mais peut nécessiter un aMustement ultérieur. Normalement, la courbe n’aura pas besoin d’aMustement supplémentaire. ATTENTION En cas de réglage n de la température intérieure, le décalage de la courbe doit être augmenté ou diminué; cela se fait dans le menu 1.1 «température». Décalage de la courbe Grâce à cette fonction, la température cible peut rtre décalée en parallèle sur l’ensemble de la plage de température extérieure. Elle est décalée de 5 °C en aMustant 2 étapes.

- 20 - 30 Förskju ten vär mekurva Température d’alimentationTempérature extérieureCourbe de chauffage décalée Menu 1.9 - avancé Le texte du menu « avancé » est orange et est destiné à l’utilisateur avancé. Ce menu comporte plusieurs sous-menus.

courbe » Réglage de la pente de la courbe de chauffage et de rafraîchissement.

réglage externe » Réglage du décalage de la courbe de chaleur lorsque le contact externe est connecté.

temp. min. dép. chauffe » Réglage de la température minimale autorisée de départ chauffage.

réglages sondes d’ambiance » Réglages associés à la sonde d’ambiance. « réglages du rafraîchissement

Réglages pour le rafraîchissement.

courbe personnalisée » Réglage de courbe personnalisé pour le chauffage et le rafraîchissement.

décalage de points » Réglage du décalage de la courbe de chauffage ou de la courbe de rafraîchissement sur une température extérieure spéci¿que. Menu 1.9.1 - Réglage de la courbe de chauffage/ rafraîchissement courbe de chauffage Plage de réglage : de 0 à 15 Valeur par défaut : 9 courbe de rafraîchissement (accessoire requis) Plage de réglage : de 0 à 9 Valeur par défaut : 018 RC-HY20/40 – à votre service Température de départ chauffage – valeurs maximale et minimale Cette fonction est utilisée afin de limiter la température d’alimentation max/min. La courbe de chauffage/ rafraîchissement s’aplanit au-delà de la température cible max/min. ATTENTION Les systèmes de chauage au sol sont normalement réglés «temp. max. dép. chau.» entre 35 et 45 °C. Veillez à ne pas causer de brûlures à basse température au cas où ils sont réglés à plus de 35 °C. Pour éviter la condensation, ils doivent être restreints par un rafraîchissement au sol d’une temp. min. de dép. chauage. Vériez la température maximale de votre plancher avec votre installateur/fournisseur de plancher.

- 20 - 30 Maximivärde MinimivärdeTempérature d’alimentationTempérature extérieureValeur maximaleValeur minimale Le chiffre à l’extrémité de la courbe indique la pente de la courbe. Le chiffre à côté du thermomètre indique le décalage de la courbe. Utilisez la molette de commande pour dé¿nir une nouvelle valeur. Con¿rmez le nouveau réglage en appuyant sur le bouton OK. La courbe 0 est une courbe personnalisée créée dans le menu

Pour sélectionner une autre courbe (pente):

1. Appuyez sur le bouton OK pour accéder au mode de

2. Sélectionnez une nouvelle courbe. Les courbes sont

numérotées de 0 à 15, et la courbe associée au nombre le plus grand a une pente plus raide. La courbe 0 signi¿e que la « courbe personnalisée » (menu

1.9.7) est utilisée.

3. Appuyez sur le bouton OK pour quitter le réglage.

Pour lire une courbe:

1. Tournez la molette de commande de sorte que l’anneau sur

l’axe avec la température extérieure soit sélectionné.

2. Appuyez sur le bouton OK.

3. Suivez la ligne grise jusqu’à la courbe et sur la gauche,

relevez la valeur de la température d’alimentation pour la température extérieure sélectionnée.

4. Vous pouvez maintenant sélectionner les relevés de

différentes températures extérieures en tournant la molette de commande vers la droite ou la gauche et en relevant la température d'écoulement correspondante.

5. Appuyez sur le bouton OK ou Retour pour sortir du mode

de lecture. CONSEIL Attendez 24heures avant d’eectuer un nouveau réglage, an que la température ambiante ait le temps de se stabiliser. S’il fait froid à l’extérieur et que la température ambiante est trop basse, augmentez la pente de la courbe d’un incrément. S’il fait froid à l’extérieur et que la température ambiante est trop élevée, abaissez la pente de la courbe d'un cran. S’il fait chaud à l’extérieur et que la température ambiante est trop basse, augmentez le décalage delacourbe d'un cran. S’il fait chaud à l’extérieur et que la température ambiante est trop élevée, abaissez le décalage delacourbe d’un cran. Menu 1.9.2 - réglage externe S’il n’y a qu’un circuit de distribution, l’écran af¿che « circuit de dis- tribution 1 » uniquement. circuit de distribution Plage de réglage : de -10 à +10 ou à la température ambiante souhaitée si la sonde d’ambiance est installée. Valeur par défaut : 0 Le raccordement d’un contact externe, comme une sonde d’ambiance ou une minuterie, vous permet d’augmenter ou de diminuer temporairement ou périodiquement la température ambiante pendant le chauffage. Lorsque le contact est allumé, le décalage de la courbe de chauffage est modi¿é par le nombre d'étapes sélectionnés dans le menu. Si une sonde d’ambiance est installée et activée, la température ambiante souhaitée (°C) est réglée. Si plusieurs circuits de distribution sont installés, le réglage peut rtre fait séparément pour chaque circuit.19 RC-HY20/40 – à votre service Menu 1.9.4 - réglages des sondes d’ambiance facteur système S’il n’y a qu’un circuit de distribution, l’écran af¿che « unité d’am- biance 1 » uniquement. chauffage Plage de réglage : de 0,0 à 6,0 Réglage d’usine du chauffage : 2,0 rafraîchissement (accessoire requis) Plage de réglage : de 0,0 à 6,0 Réglage d’usine du rafraîchissement : 1,0 Les sondes d’ambiance pour réguler la température ambiante peuvent rtre activées ici. ATTENTION Un système de chauage à libération lente de chaleur tel qu’un chauage au sol peut ne pas être adapté à une régulation par la sonde d’ambiance de la pompe à chaleur. Vous pouvez régler ici un facteur (une valeur numérique) qui détermine dans quelle mesure une température ambiante supérieure ou inférieure à la normale (la différence entre la température ambiante souhaitée et la température ambiante réelle) va affecter la température d’alimentation du circuit de distribution. Une valeur plus importante modi¿era davantage et plus rapidement le décalage de la courbe de chauffage. REMARQUE Si la valeur «facteur système» est trop élevée, la température ambiante peut devenir instable (selon votre circuit de distribution). Si plusieurs circuits de distribution sont installés, les réglages ci-dessus peuvent rtre effectués pour les circuits correspondants. Menu 1.9.3 - temp. min. dép. chauff. S’il n’y a qu’un circuit de distribution, l’écran af¿che « circuit de dis- tribution 1 » uniquement. chauffage Plage de réglage : de 5 à 70 °C Valeur par défaut : 20 °C rafraîchissement (pompe à chaleur avec fonction de rafraîchissement requise) Selon la fonction de rafraîchissement (2 tuyaux /4 circuits) utilisée, la limite inférieure de la plage de réglage peut varier de 7 à 18 °C. Plage de réglage : de 7 à 30 °C Réglage d’usine : 18 °C Dans le menu 1.9.3, vous sélectionnez le chauffage ou le rafraîchissement, et dans le menu suivant (temps. alim. min. de chauffage/rafraîchissement), vous définissez la température minimale de la température d’alimentation du circuit de distribution. Cela signifie que le RC-HY20/40 ne calcule jamais une température inférieure à celle dé¿nie ici. Si plusieurs circuits de distribution sont installés, le réglage peut rtre fait séparément pour chaque circuit. CONSEIL La valeur peut être augmentée si vous avez, par exemple, une cave que vous voulez toujours chauer, même en été. Vous devrez peut-être également augmenter la valeur dans «arrêt chauage» dans le menu 4.9.2. «réglage mode auto».20 RC-HY20/40 – à votre service Menu 1.9.5 - réglages du rafraîchissement delta à +20°C Plage de réglage : de 3 à 10 °C Réglage d’usine : 3 delta à +40°C Plage de réglage : de 3 à 20 °C Réglage d’usine : 6 capteur clim/chauff Plage de réglage : BT74 (BT50, RMU-BT50) Réglage d’usine : BT74 val consigne capt clim/chauff Plage de réglage : de 5 à 40 °C Réglage d’usine : 21 chauff. pièces sous temp. Plage de réglage : de 0,5 à 10,0 °C Valeur par défaut : 1,0 rafraîchis. pièces au-des. temp. Plage de réglage : de 0,5 à 10,0 °C Valeur par défaut : 3,0 démar. refroid. actif Plage de réglage : de 10 à 300 DM Réglage d’usine : 30 DM différ. étagement comp. (RC-HY40 uniquement) Plage de réglage : de 10 à 150 Valeur par défaut : 30 rafraîchissement en minutes degrés (RC-HY40 uni- quement) Plage de réglage : de -3 000 à 3 000 minutes degrés de rafraîchissement Réglage d’usine : -1 temps entre chauff/rafraîch Plage de réglage : de 0 à 48 h Réglage d’usine : 2 Vous pouvez utiliser le RC-HY20/40 pour rafraîchir la maison pendant les périodes chaudes de l’année. ATTENTION Certaines options de réglage n’apparaissent que si leur fonction est installée et activée dans le RC-HY20/40. delta à +20°C Réglez la différence de température souhaitée entre les lignes d’alimentation et de retour au circuit de distribution pendant le fonctionnement du rafraîchissement lorsque la température extérieure est de +20 °C. Le RC-HY20/40 tente ensuite de se rapprocher le plus possible de la température dé¿nie. delta à +40°C Réglez la différence de température souhaitée entre les lignes d’alimentation et de retour au circuit de distribution pendant le fonctionnement du rafraîchissement lorsque la température extérieure est de +40 °C. Le RC-HY20/40 tente alors de s’approcher le plus possible de la température dé¿nie. capteur clim/chauff Si une pièce particulière détermine le fonctionnement de l’ensemble de l’installation, une sonde d’ambiance (BT74) est utilisée. Si la sonde d’ambiance (BT74) est connectée au RC-HY20/40, la sonde d’ambiance (BT74) détermine quand il est temps de passer du mode rafraîchissement au mode chauffage pour toute l’installation. ATTENTION Lorsque les capteurs de climatisation/chauage (BT74) ont été connectés et activés dans le menu 5.4, aucun autre capteur ne peut être sélectionné dans le menu 1.9.5. val consigne capt clim/chauff Ici, vous pouvez définir à quelle température intérieure le RC-HY20/40 doit passer du mode chauffage au mode rafraîchissement. chauff. pièces sous temp. Ici, vous pouvez dé¿nir jusqu’o la température ambiante peut descendre en-deçà de la température désirée avant que le RC-HY20/40 ne passe en mode chauffage. rafraîchis. pièces au-des. temp. Ici, vous pouvez dé¿nir jusqu’o la température ambiante peut monter au-delà de la température désirée avant que le RC-HY20/40 ne passe en mode rafraîchissement. démar. refroid. actif Ici, vous pouvez dé¿nir quand doit démarrer le rafraîchissement actif. Les minutes degrés correspondent à une mesure de la demande actuelle en chauffage dans la maison et déterminent le moment o le compresseur démarre/s’arrrte.21 RC-HY20/40 – à votre service ATTENTION La courbe 0 du menu 1.9.1 doit être sélectionnée pour que sa propre courbe s’applique. Menu 1.9.8 - décalage de points point de temp. extérieure Plage de réglage : de -40 à 30 °C Valeur par défaut : 0 °C changement de courbe Plage de réglage : de -10 à 10 °C Valeur par défaut : 0 °C Sélectionnez ici un changement de la courbe de chauffage à une certaine température extérieure. Une étape suffit généralement à modi¿er la température ambiante d’un degré, mais dans certains cas, plusieurs étapes peuvent rtre nécessaires. La courbe de chaleur est affectée à ± 5 °C à partir du point de température extérieure dé¿ni. Il est important que la courbe de chauffage correcte soit sélectionnée de sorte que la température ambiante soit ressentie comme uniforme. CONSEIL S’il fait froid dans la maison, par exemple -2°C, le «point de température extérieure» est réglé sur «-2» et le «changement de courbe» est augmenté jusqu’à ce que la température ambiante désirée soit maintenue. ATTENTION Attendez 24heures avant d’eectuer un nouveau réglage, an que la température ambiante ait le temps de se stabiliser. différ. étagement comp. (RC-HY40 uniquement) ATTENTION Cette option de réglage n’apparaît que si lerafraîchissement est activé dans le menu 5.2.4. Le degré de différence en minutes pour contrôler à quel moment le prochain compresseur doit démarrer se règle ici. rafraîchissement en minutes degrés (RC-HY40 uni- quement) Cette sélection n’est disponible que lorsque l’accessoire connecté compte lui-mrme le degré de minutes de rafraîchissement. Une fois qu’une valeur min. ou max. a été dé¿nie, le système définira automatiquement la valeur réelle par rapport au nombre de compresseurs qui fonctionnent pour rafraîchir. temps entre chauff/rafraîch Cette sélection n’est disponible que dans les systèmes de rafraîchissement à 2 tuyaux. Ici, vous pouvez dé¿nir combien de temps le RC-HY20/40 doit attendre avant de revenir en mode chauffage lorsque la demande de rafraîchissement a cessé ou inversement. Menu 1.9.7 - courbe personnalisée température d’alimentation chauffage Plage de réglage : de 5 à 70 °C rafraîchissement (accessoire requis) Selon l’accessoire utilisé, la plage de réglage peut varier. Plage de réglage : de -5 à 40 °C Créez votre propre courbe de chauffage ou de rafraîchissement ici, en définissant les températures d’alimentation souhaitées pour différentes températures extérieures.22 RC-HY20/40 – à votre service Régler la production d’eau chaude Aperçu Sous-menus Ce menu n’apparaît que si un chauffe-eau est raccordé à la pompe à chaleur. Le menu « EAU CHAUDE » comporte plusieurs sous-menus. Les informations d’état du menu correspondant s’affichent à l’écran dans les menus suivants.

luxe temporaire » Activation de l’augmentation temporaire de la température de l’eau chaude. Les informations d’état affichent soit « arrrt », soit la durée restante d’augmentation temporaire de la température.

mode de confort » Réglage du confort de l’eau chaude. Les informations d’état affichent le mode sélectionné, « économique », « normal » ou « luxe ».

programmation » Programmation du confort de l’eau chaude. L’information d’état « réglage » s’af¿che si vous avez réglé une programmation mais que celle-ci n’est pas active pour le moment, « réglage vacances » s’affiche si la programmation de vacances est active en mrme temps que la programmation ordinaire (la fonction vacances reste prioritaire), « actif » s’af¿che si une partie de la programmation est active. Dans le cas contraire, vous verrez apparaître « arrrt ».

avancé » Réglage de l’augmentation périodique de la température de l’eau chaude. Menu 2.1 - luxe temporaire Plage de réglage : 3, 6 et 12 heures et mode « arrrt » et « augmentation une fois » Valeur par défaut : « arrrt » Lorsque les besoins en eau chaude augmentent temporairement, ce menu peut rtre utilisé pour sélectionner une augmentation de la température de l’eau chaude en mode Luxe pendant une durée sélectionnable. ATTENTION Si le mode confort «luxe» est sélectionné dans le menu 2.2, aucune autre augmentation ne peut être eectuée. La fonction est activée immédiatement lorsqu’une durée de temps est sélectionnée et con¿rmée à l’aide du bouton OK. Le temps restant pour le réglage sélectionné est indiqué à droite. Lorsque le temps est écoulé, le RC-HY20/40 revient au mode dé¿ni dans le menu 2.2. Sélectionnez « arrrt » pour désactiver le luxe temporaire. Menu 2.2 - mode de confort Plage de réglage : économique, normal, luxe Valeur par défaut : normal La différence entre les modes sélectionnables est la température de l’eau chaude du robinet. Une température plus élevée signi¿e que l’eau chaude dure plus longtemps. smart control : dans ce menu, vous activez la fonction Smart Control. La fonction apprend la consommation d’eau chaude de la semaine précédente et adapte la température dans le chauffe-eau pour la semaine à venir afin d’assurer une consommation d’énergie minimale. Si la demande d’eau chaude est supérieure, il y a une certaine quantité supplémentaire d’eau chaude disponible. Lorsque la fonction Smart Control est activée, le chauffe-eau fournit les performances déclarées en fonction du décalage énergétique. économique: ce mode donne moins d’eau chaude que les autres, mais est plus économique. Ce mode peut rtre utilisé dans les petits ménages n'ayant qu'un faible besoin d’eau chaude. normal: le mode normal donne une plus grande quantité d’eau chaude que le mode économique et convient à la plupart des ménages. luxe: le mode Luxe donne la plus grande quantité possible d’eau chaude. Dans ce mode, le thermoplongeur et le compresseur sont utilisés pour chauffer l’eau chaude, ce qui peut augmenter les coûts de fonctionnement.23 RC-HY20/40 – à votre service Menu 2.9 - avancé Le texte du menu « avancé » est orange et est destiné à l’utilisateur avancé. Ce menu comporte plusieurs sous-menus. Menu 2.9.1 - augmentation périodique période Plage de réglage : de 1 à 90 jours Valeur par défaut : 14 jours heure de démarrage Plage de réglage : 00:00 – 23:00 Valeur par défaut : 00:00 Pour emprcher la prolifération de bactéries dans le chauffe-eau, la pompe à chaleur et tout chauffage supplémentaire peuvent augmenter la température de l’eau chaude pendant une courte période à intervalles réguliers. La durée entre les augmentations peut rtre sélectionnée ici. Le temps peut rtre ¿xé entre 1 et 90 jours. Le réglage d’usine est de 14 jours. Cochez/décochez « activé » pour démarrer/arrrter la fonction. Menu 2.3 - programmation Deux périodes différentes de confort de l’eau chaude par jour peuvent rtre programmées ici. La programmation est activée/désactivée en cochant/décochant « Activé ». Les horaires définis ne sont pas affectés par la désactivation. Activé Programme ConflitDurée de temps RéglageJour Programme: le programme à modi¿er est sélectionné ici. Activé: la programmation pour la période sélectionnée est activée ici. Les horaires définis ne sont pas affectés par la désactivation. Jour: permet de sélectionner le ou les jours de la semaine concernés par la programmation. Pour annuler la programmation d’un jour en particulier, l’horaire de ce jour doit rtre réinitialisé en réglant l’heure de démarrage à l’identique de l’heure d’arrrt. Si la ligne « tous » est utilisée, tous les jours de la période seront dé¿nis pour ces heures. Durée de temps: permet de sélectionner l’heure de démarrage et d’arrrt de la programmation pour la journée sélectionnée. Réglage: réglez le confort d’eau chaude qui doit s’appliquer pendant la programmation ici. Conflit: si deux réglages entrent en conÀit l’un avec l’autre, un point d’exclamation rouge s’af¿che. CONSEIL Si vous souhaitez dénir une programmation similaire pour chaque jour de la semaine, commencez par cocher «tous», puis modiez les jours souhaités. CONSEIL Dénissez une heure d’arrêt antérieure à l’heure de démarrage an que la période s’étende au-delà de minuit. La programmation s’arrête ensuite à l’heure d’arrêt dénie, le lendemain. La programmation commence toujours à la date pour laquelle l’heure de démarrage est dénie.24 RC-HY20/40 – à votre service Menu 2.9.2 - recirc. d’eau chaude. (accessoire requis) durée de fonctionnement Plage de réglage : de 1 à 60 min Valeur par défaut : 60 min temps d’arrêt Plage de réglage : de 0 à 60 min Valeur par défaut : 0 min Définissez ici jusqu’à trois périodes de circulation de l’eau chaude par jour. Pendant les périodes définies, la pompe de circulation de l’eau chaude fonctionnera selon les réglages ci-dessus. « durée de fonctionnement » permet de déterminer la durée d’exécution de la pompe de circulation d’eau chaude par cas de fonctionnement. « temps d’arrrt » permet de déterminer la durée d’inactivité de la pompe de circulation d’eau chaude pendant les cas de fonctionnement. La circulation de l’eau chaude est activée dans le menu 5.4 « entrées et sorties logicielles ».25 RC-HY20/40 – à votre service Menu 3.1 - infos d'entretien Vous trouverez ici des renseignements sur l’état de fonctionnement réel de l’installation (par ex. les températures actuelles, etc.). Mais aucune modi¿cation n’est possible. L’information court sur plusieurs pages. Tournez la molette de commande pour parcourir les pages. Symboles dans ce menu: ChauffageCompresseur Eau chaudeSupplément Rafraîchissement Pompe à fluide de chauffage (orange) Menu 3.2 - infos compresseur Vous trouverez ici des informations sur l’état de fonctionnement du compresseur et les statistiques. Mais aucune modi¿cation n’est possible. S’il y a plus d’un circuit de distribution, l’information court sur plusieurs pages. Tournez la molette de commande pour parcourir les pages. Obtenir des informations Aperçu Sous-menus Le menu « INFOS » comporte plusieurs sous-menus. Aucun réglage ne peut rtre fait dans ces menus, ils affichent simplement des informations. Les informations d’état du menu correspondant s’af¿chent à l’écran dans les menus suivants.

infos d'entretien » montre les niveaux de température et les réglages dans l’installation.

infos compresseur » montre les temps de fonctionnement, le nombre de démarrages, etc. du compresseur dans la pompe à chaleur.

infos chaleur suppl. » affiche des informations sur les temps de fonctionnement du chauffage supplémentaire, etc.

journal des alarmes » montre les dernières alarmes.

journal temp. int » indique la température intérieure moyenne pour chaque semaine de l’année antérieure.26 RC-HY20/40 – à votre service Menu 3.3 - infos chaleur suppl. Vous trouverez ici des informations sur les réglages, l’état de fonctionnement et les statistiques du chauffage supplémentaire. Mais aucune modi¿cation n’est possible. Si plusieurs circuits de distribution sont installés, l’information court sur plusieurs pages. Tournez la molette de commande pour parcourir les pages. Menu 3.4 - journal des alarmes Pour faciliter la recherche de défauts, les noti¿cations d’alarmes liées à l’état de fonctionnement de l’installation sont stockées ici. Vous pouvez voir les informations pour les 10 alarmes les plus récentes. Pour afficher l’état de fonctionnement en cas d’alarme, sélectionnez l’alarme et appuyez sur le bouton OK. Informations relatives à une alarme. Menu 3.5 - journal temp. int Ici, vous pouvez voir la température moyenne à l’intérieur, semaine par semaine, au cours de l'année passée. La ligne pointillée indique la température moyenne annuelle. La température extérieure moyenne n’est indiquée que si une sonde d’ambiance/unité intérieure est installée. Pour lire une température moyenne 1 Tournez la molette de commande de sorte que l’anneau sur l’axe avec le numéro de semaine soit sélectionné. 2 Appuyez sur le bouton OK.

3. Suivez la ligne grise jusqu’au graphique et sur la gauche,

relevez la température intérieure moyenne pour la semaine sélectionnée.

4. Vous pouvez maintenant sélectionner les relevés de

différentes semaines en tournant la molette de commande vers la droite ou la gauche et en relevant la température moyenne.

5. Appuyez sur le bouton OK ou Retour pour sortir du mode

de lecture.27 RC-HY20/40 – à votre service Menu 4.1 - fonctions supplémentaires Les réglages pour toutes les fonctions supplémentaires installées dans le RC-HY20/40 peuvent rtre effectués dans les sous-menus. Menu 4.1.3 - Internet Ici, vous pouvez effectuer les réglages pour connecter RC-HY20/40 à Internet. myUpway™internet 4.1.3tcp/ip settingsproxy settings REMARQUE Pour que ces fonctions soient opérationnelles, le câble réseau doit être connecté. Menu 4.1.3.1 - myUpway

Ici, vous pouvez gérer la connexion de l’installation à myUpway™ (www.myUpway.com) et voir le nombre d’utilisateurs connectés à l’installation via Internet. Un utilisateur connecté détient un compte d’utilisateur dans myUpway™, qui a reçu l’autorisation de commander et/ou de surveiller votre installation. Demander une nouvelle chaîne de connexion Pour connecter un compte d’utilisateur sur myUpway™ à votre installation, vous devez demander un code de connexion unique.

1. Sélectionnez « demander une nouvelle chaîne de

connexion » et appuyez sur le bouton OK.

2. L’installation communique maintenant avec myUpway™

pour créer un code de connexion.

3. Lorsqu’une chaîne de connexion a été reçue, elle est

affichée dans ce menu dans « chaîne de connexion » et reste valide pendant 60 minutes. Ajuster la pompe à chaleur Aperçu Sous-menus Le menu « MON SYSTÊME » comporte plusieurs sous-menus. Les informations d’état du menu correspondant s’affichent à l’écran, à droite des menus.

fonctions supplém. » Réglages s’appliquant à toutes les fonctions supplémentaires installées dans le système de chauffage.

mode de fonct. » Activation du mode de fonctionnement manuel ou automatique. Les informations d’état indiquent le mode de fonctionnement sélectionné.

mes icônes » Réglages concernant les icônes dans l’interface utilisateur du module de commande qui doivent apparaître sur la trappe lorsque la porte est fermée.

heure et date » Réglage de l’heure et de la date actuelles.

langue » Sélectionnez la langue d’affichage ici. Les informations d’état indiquent la langue sélectionnée.

réglage vacances » Programmation chauffage, eau chaude et ventilation pendant les vacances. L’information d’état « réglage » s’affiche si vous définissez un programme de vacances mais qu’il est inactif pour le moment, « actif » s’af¿che si une partie du programme des vacances est active, « arrrt » s’af¿che dans les autres cas.

avancé » Réglages du mode de fonctionnement du module de commande.28 RC-HY20/40 – à votre service Déconnecter tous les utilisateurs

1. Sélectionnez « désactiver tous les utilisateurs » et appuyez

2. L’installation communique maintenant avec myUpway™

afin de libérer votre installation de tous les utilisateurs connectés via Internet. REMARQUE Une fois tous les utilisateurs déconnectés, aucun d’entre eux ne peut surveiller ou contrôler votre installation via myUpway™ sans demander un nouveau code de connexion Menu 4.1.3.8 - réglages tcp/ip Vous pouvez dé¿nir les réglages TCP/IP pour votre installation ici. Réglage automatique (DHCP)

1. Cochez « automatique ». L’installation reçoit maintenant

les réglages TCP/IP à l’aide de DHCP.

2. Sélectionnez « con¿rmer » et appuyez sur le bouton OK.

1. Décochez « automatique », vous avez maintenant accès à

plusieurs options de réglage.

2. Sélectionnez « adresse ip » et appuyez sur le bouton OK.

3. Entrez les détails corrects via le clavier virtuel.

4. Sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton OK.

5. Répétez les étapes 1 à 3 pour « masque réseau »,

« passerelle » et « dns ».

6. Sélectionnez « con¿rmer » et appuyez sur le bouton OK.

ATTENTION L’installation ne peut pas se connecter à Internet sans les réglages TCP/IP corrects. Si vous n’êtes pas sûr des réglages applicables, utilisez le mode automatique ou contactez votre administrateur réseau (ou similaire) pour plus de détails. CONSEIL Tous les réglages eectués depuis l’ouverture du menu peuvent être réinitialisés en sélectionnant «réinitialiser» et en appuyant sur le bouton OK. Menu 4.1.3.9 - réglages proxy Vous pouvez dé¿nir les réglages proxy pour votre installation ici. Les réglages proxy sont utilisés pour fournir des informations de connexion à un serveur intermédiaire (serveur proxy) entre l’installation et Internet. Ces réglages sont principalement utilisés lorsque l’installation se connecte à Internet via un réseau d’entreprise. L’installation prend en charge l’authentification par proxy du type HTTP Basic et HTTP Digest. Si vous n’rtes pas certain des réglages applicables, contactez votre administrateur réseau (ou similaire) pour plus de détails. Réglages

1. Cochez « utilisez proxy » si vous ne voulez pas utiliser un

2. Sélectionnez « serveur » et appuyez sur le bouton OK.

3. Entrez les détails corrects via le clavier virtuel.

4. Sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton OK.

5. Répétez les étapes 1 à 3 pour « port », « nom utilisateur »

et « mot de passe ».

6. Sélectionnez « con¿rmer » et appuyez sur le bouton OK.

CONSEIL Tous les réglages eectués depuis l’ouverture du menu peuvent être réinitialisés en sélectionnant «réinitialiser» et en appuyant sur le bouton OK.29 RC-HY20/40 – à votre service Menu 4.1.6 - Smart price adaption™ zone Dans ce menu, vous indiquez où la pompe à chaleur est située et l’importance du rôle du prix de l’électricité. Plus la valeur est grande, plus l’effet sur le prix de l’électricité est élevé et plus les économies possibles sont importantes, mais en mrme temps, il y a un risque accru d’affecter le confort. La fonction Smart price adaption (adaptation intelligente des prix) est disponible sur certains marchés, actuellement l’Autriche, le Danemark, l’Estonie, la Finlande, la Norvège et la Suède. aperçu du prix de l’électricité Ici, vous pouvez obtenir des informations concernant la variation des prix de l’électricité sur un à trois jours. dét. temp ambiante Plage de réglage : de 1 à 10 Réglage d’usine : 5 dét. eau chaude Plage de réglage : de 1 à 4 Réglage d’usine : 2 dét. rafr. Plage de réglage : de 1 à 10 Réglage d’usine : 3 La fonction Smart price adaption™ permet d’adapter la consommation de la pompe à chaleur sur 24 heures en fonction des périodes au cours desquelles les tarifs de l’électricité sont les plus bas, ce qui permet des économies dans le cas de contrats en électricité basés sur des tarifs horaires. La fonction est basée sur des tarifs horaires pour les prochaines 24 heures, lesquels sont récupérés via myUpway™. Une connexion Internet et un compte myUpway™ sont donc nécessaires. Désélectionnez « activé » pour désactiver Smart price adaption™. Menu 4.1.5 - SGReady Cette fonction ne peut rtre utilisée que dans les réseaux principaux SG Ready 4.1.5 compatibles avec la norme « SG = Ready ». Entrez ici les réglages pour la fonction « SG Ready ». dét. temp ambiante Ici, vous déterminez si « SG Ready » a un impact sur la température ambiante. Lorsque « SG Ready » est en mode économique, le décalage parallèle de la température intérieure augmente de « +1 ». Si une sonde d’ambiance est installée et activée, la température ambiante souhaitée augmente de 1 °C. Lorsque « SG Ready » est en mode surproduction, le décalage parallèle de la température intérieure augmente de « +2 ». Si une sonde d’ambiance est installée et activée, la température ambiante souhaitée augmente de 2 °C. dét. eau chaude Ici, vous déterminez si « SG Ready » a un impact sur la température de l’eau chaude. Lorsque « SG Ready » est en mode économique, la température d’arrrt de l’eau chaude est réglée au plus haut palier possible uniquement au niveau du fonctionnement du compresseur (thermoplongeur non autorisé). Lorsque « SG Ready » est en mode surproduction, l’eau chaude est réglée sur « luxe » (thermoplongeur autorisé). dét. rafr. (accessoire requis) Ici, vous déterminez si l’activation de « SG Ready » a un impact sur la température ambiante lors du rafraîchissement. Lorsque « SG Ready » est en mode économique et rafraîchissement, la température intérieure n’est pas affectée. Lorsque « SG Ready » est en mode surproduction et rafraîchissement, le décalage parallèle de la température intérieure diminue de « -1 ». Si une sonde d’ambiance est installée et activée, la température ambiante souhaitée diminue de 1 °C. REMARQUE La fonction doit être connectée et activée dans votre RC-HY20/40.30 RC-HY20/40 – à votre service Menu 4.1.8 - smart energy source™ (RC-HY40 uni- quement) réglages déf. tarif impact CO2* tarif, ajout dériv ext tarif, ajout étape ext La fonction privilégie le mode/le degré d’utilisation de chaque source d’énergie raccordée. Ici, vous pouvez indiquer si le système doit utiliser la source d’énergie qui est alors la moins chère. Vous pouvez également indiquer si le système doit utiliser la source d’énergie qui est alors la plus neutre en carbone. *Sélectionnez la méthode de contrôle « CO2 » dans les réglages pour ouvrir ce menu. Menu 4.1.8.1 - réglages smart energy source™ Plage de réglage : Arrrt/Marche Réglage d’usine : Arrrt méthode de contrôle Plage de réglage : Prix /CO

Réglage d’usine : Prix Menu 4.1.8.2 - déf. tarif31 RC-HY20/40 – à votre service Menu 4.1.8.3 - Impact CO2 CO2, électricité Plage de réglage : de 0 à 5 Valeur par défaut : 2,5 CO2, régul. ext. suppl. dériv. Plage de réglage : de 0 à 5 Valeur par défaut : 1 CO2, régul. ext. suppl. niveau Plage de réglage : de 0 à 5 Valeur par défaut : 1 Ici, vous pouvez dé¿nir l’empreinte carbone de chaque source d’énergie. L’empreinte carbone est propre à chaque source d’énergie. Par exemple, l’énergie produite par les cellules photovoltaïques et les éoliennes peut rtre considérée comme neutre en termes d’émission dioxyde de carbone. Elle a donc un faible impact CO2. L’énergie issue de carburants fossiles peut rtre considérée comme ayant une empreinte carbone supérieure. Elle a donc un impact CO2 plus élevé. Menu 4.1.8.4 - périodes tarifaires, électricité Ici, vous pouvez utiliser le tarif réglementé pour le chauffage supplémentaire électrique. Définissez les périodes tarifaires plus basses. Vous pouvez définir deux périodes différentes par an. Dans ces périodes, vous pouvez dé¿nir jusqu’à quatre périodes différentes pour les jours de la semaine (du lundi au vendredi) ou quatre périodes différentes pour les week-ends (le samedi et le dimanche). tarif, électricité Plage de réglage : au comptant, tarif, tarif ¿xe Réglage d’usine : tarif ¿xe Dé¿nition de la fourchette de tarif ¿xe : de 0 à 100 000* tarif, compl. ext. dériv. Plage de réglage : tarif, tarif ¿xe Réglage d’usine : tarif ¿xe Dé¿nition de la fourchette de tarif ¿xe : de 0 à 100 000* tarif, compl. ext. incrém. Plage de réglage : tarif, tarif ¿xe Réglage d’usine : tarif ¿xe Dé¿nition de la fourchette de tarif ¿xe : de 0 à 100 000* Ici, vous pouvez indiquer si le système doit procéder au contrôle en fonction du tarif au comptant, du tarif réglementé ou d’un tarif ¿xe. Le réglage est effectué pour chaque source d’énergie individuelle. Vous ne pouvez utiliser le tarif au comptant que si vous avez convenu d’un tarif horaire avec votre fournisseur d’électricité. *La devise varie selon le pays sélectionné.32 RC-HY20/40 – à votre service Menu 4.1.8.6 - pér. tarifaire, ext. suppl. dériv. Ici, vous pouvez utiliser le tarif réglementé pour le chauffage supplémentaire externe par dérivation. Définissez les périodes tarifaires plus basses. Vous pouvez définir deux périodes différentes par an. Dans ces périodes, vous pouvez dé¿nir jusqu’à quatre périodes différentes pour les jours de la semaine (du lundi au vendredi) ou quatre périodes différentes pour les week-ends (le samedi et le dimanche). Menu 4.1.8.7 - pér. tarifaire, ext. suppl. niveau Ici, vous pouvez utiliser le tarif réglementé pour le chauffage supplémentaire externe commandé par niveau. Définissez les périodes tarifaires plus basses. Vous pouvez définir deux périodes différentes par an. Dans ces périodes, vous pouvez dé¿nir jusqu’à quatre périodes différentes pour les jours de la semaine (du lundi au vendredi) ou quatre périodes différentes pour les week-ends (le samedi et le dimanche). Menu 4.2 - mode de fonct. mode de fonct. Plage de réglage : auto, manuel, chauffage suppl. uniquement Valeur par défaut : auto fonctions Plage de réglage : compresseur, supplément, chauffage, rafraîchissement Le mode de fonctionnement du module de commande est généralement réglé sur « auto ». Il est également possible de régler le module de commande sur « chauff. suppl. uniquement », lorsque seul le chauffage supplémentaire est utilisé, ou sur « manuel » en sélectionnant alors quelles fonctions doivent rtre autorisées. Modi¿ez le mode de fonctionnement en sélectionnant le mode souhaité et en appuyant sur le bouton OK. Lorsqu’un mode de fonctionnement est sélectionné, il indique ce qui est autorisé dans le module de commande (barré = non autorisé) et des alternatives sélectionnables sur la droite. Pour sélectionner les fonctions sélectionnables autorisées ou non, sélectionnez la fonction à l’aide de la molette de commande et appuyez sur le bouton OK. Mode de fonctionnement auto Dans ce mode de fonctionnement, le module de commande sélectionne automatiquement les fonctions autorisées. Mode de fonctionnement manuel Dans ce mode de fonctionnement, vous pouvez sélectionner les fonctions autorisées. Vous ne pouvez pas désélectionner « compresseur » en mode manuel. Mode de fonctionnement chal. sup. uniq. Dans ce mode de fonctionnement, le compresseur n’est pas actif, seul le chauffage supplémentaire est utilisé. ATTENTION Si vous choisissez le mode «chauf. suppl. uniquement», le compresseur est désélectionné et le coût de fonctionnement est plus élevé. ATTENTION Vous ne pouvez pas partir d’un chauage supplémentaire uniquement si vous n’avez pas de pompe à chaleur raccordée.33 RC-HY20/40 – à votre service Menu 4.7 - réglage vacances Pour réduire la consommation d’énergie pendant les vacances, vous pouvez prévoir une réduction de la température du chauffage et de l’eau chaude. Le rafraîchissement peut également rtre plani¿é si les fonctions sont connectées. Si une sonde d’ambiance est installée et activée, la température ambiante souhaitée (°C) est réglée pendant la durée de temps. Ce réglage s’applique à tous les circuits de distribution dotés de sondes d’ambiance. Si une sonde d’ambiance n’est pas activée, le décalage souhaité de la courbe de chauffage est défini. Une étape suffit généralement à modi¿er la température ambiante d’un degré, mais dans certains cas, plusieurs étapes peuvent rtre nécessaires. Ce paramètre s’applique à tous les circuits de distribution sans sondes d’ambiance. La programmation vacances commence à 00:00 à la date de début et s’arrrte à 23:59 à la date d’arrrt. CONSEIL Réglez la programmation des vacances environ un jour avant votre retour an que la température ambiante etl’eau chaude aient le temps de retrouver leurs niveaux habituels. CONSEIL Réglez la programmation des vacances à l’avance et activez-la juste avant le départ an de maintenir leconfort. ATTENTION Si vous choisissez de couper la production d’eau chaude pendant les vacances, la «hausse périodique» (empêchant la croissance bactérienne) sera verrouillée pendant cette période. La «hausse périodique» démarrera conjointement à la n du réglage desvacances. Fonctions «compresseur» est l’élément qui produit du chauffage et de l’eau chaude pour le logement. Si « compresseur » est désélectionné, un symbole s’af¿che dans le menu principal sur le symbole du module de commande. Vous ne pouvez pas désélectionner « compresseur » en mode manuel. «supplément » est l’élément qui aide le compresseur à chauffer le logement et/ou l’eau chaude lorsque ce dernier ne peut pas gérer seul l’ensemble des demandes. «chauffage» signi¿e que vous chauffez le logement. Vous pouvez désélectionner la fonction lorsque vous ne souhaitez pas que le chauffage fonctionne. «rafraîchissement » signifie que vous rafraîchissez le logement par temps chaud. Cette alternative nécessite un accessoire pour le rafraîchissement ou que la pompe à chaleur intègre une fonction de rafraîchissement activée dans le menu. Vous pouvez désélectionner la fonction lorsque vous ne souhaitez pas que le rafraîchissement s’exécute. Menu 4.4 - heure et date Dé¿nissez l’heure et la date, le mode d’af¿chage et le fuseau horaire ici. CONSEIL L’heure et la date sont dénies automatiquement si la pompe à chaleur est connectée à myUpway™. Pour obtenir l’heure correcte, le fuseau horaire doit être déni. Menu 4.6 - langue Choisissez la langue dans laquelle vous souhaitez que les informations s’af¿chent ici.34 RC-HY20/40 – à votre service Menu 4.9 - avancé Le texte du menu « avancé » est orange et est destiné à l’utilisateur avancé. Ce menu comporte plusieurs sous-menus. Menu 4.9.1 - priorité de fonct. priorité de fonct. Plage de réglage : de 0 à 180 min Valeur par défaut : 30 min Choisissez ici la durée de fonctionnement de la pompe à chaleur pour chaque demande si plusieurs d’entre elles sont applicables simultanément. S’il n’y a qu’une seule demande, la pompe à chaleur fonctionne selon cette demande uniquement. L’indicateur montre à quel endroit se situe l’installation dans le cycle. Si le réglage 0 minute est sélectionné, cela signifie que ce besoin n’est pas prioritaire, mais qu’il ne sera activé qu’en l’absence d’autres demandes. Menu 4.9.2 - réglage du mode auto démarrer le rafraîchissement (accessoire réglage mode auto) Plage de réglage : 15 – 40 °C Réglage d’usine : 25 arrêter le chauffage Plage de réglage : de -20 à 40 °C Valeurs par défaut : 17 arrêter chauffage add. Plage de réglage : de -25 à 40 °C Réglage d’usine : 5 temps de filtrage Plage de réglage : de 0 à 48 h Valeur par défaut : 24 h Lorsque le mode de fonctionnement est réglé sur « auto », le module de commande sélectionne le moment auquel le démarrage et l’arrrt du chauffage supplémentaire et de la production de chaleur sont autorisés en fonction de la température extérieure moyenne. Si la pompe à chaleur intègre la fonction de rafraîchissement et qu’elle est activée dans le menu, vous pouvez également sélectionner la température de démarrage du rafraîchissement. Sélectionnez les températures extérieures moyennes dans ce menu. Vous pouvez également sélectionner le temps à partir duquel (temps de filtrage) la température moyenne sera calculée. Si vous sélectionnez 0, la température extérieure actuelle est prise en compte. ATTENTION La valeur «arrêt chauage» ne peut pas être supérieure à celle de «arrêt chauage supplémentaire ». ATTENTION Dans les systèmes où le chauage et le rafraîchissement partagent les mêmes tuyaux, «arrêt chauage» ne peut être réglé à une valeur plus élevée que «démarrer rafraîchissement » s’il n’y a pas de capteur de climatisation/chauage. Menu 4.9.3 - réglage minutes degrés valeur actuelle Plage de réglage : de -3 000 à 3 000 démarrer le compresseur Plage de réglage : de -1 000 à -30 Valeur par défaut : -6035 RC-HY20/40 – à votre service Lorsque la programmation est activée, le symbole de verrouillage réel apparaît dans le menu principal de la pompe à chaleur. Programme: la période à modi¿er est sélectionnée ici. Activé: la programmation pour la période sélectionnée est activée ici. Les horaires définis ne sont pas affectés par la désactivation. Jour: permet de sélectionner le ou les jours de la semaine concernés par la programmation. Pour annuler la programmation d’un jour en particulier, l’horaire de ce jour doit rtre réinitialisé en réglant l’heure de démarrage à l’identique de l’heure d’arrrt. Si la ligne « tous » est utilisée, tous les jours de la période seront dé¿nis pour ces heures. Durée de temps: permet de sélectionner l’heure de démarrage et d’arrrt de la programmation pour la journée sélectionnée. Verrouillage: le verrouillage souhaité est sélectionné ici. Conflit: si deux réglages entrent en conÀit l’un avec l’autre, un point d’exclamation rouge s’af¿che. Verrouillage du compresseur dans l’unité extérieure. Verrouillage du chauffage supplémentaire. CONSEIL Si vous souhaitez dénir une programmation similaire pour chaque jour de la semaine, commencez par cocher «tous», puis modiez les jours souhaités. CONSEIL Dénissez une heure d’arrêt antérieure à l’heure de démarrage an que la période s’étende au-delà de minuit. La programmation s’arrête ensuite à l’heure d’arrêt dénie, le lendemain. La programmation commence toujours à la date pour laquelle l’heure de démarrage est dénie. ATTENTION Le verrouillage à long terme peut entraîner une réduction du confort et des économies de fonctionnement. différ. étagement comp. (RC-HY40 uniquement) Plage de réglage : de 10 à 2 000 Valeur par défaut : 60 dém. source chaleur sup. Plage de réglage : de 100 à 2 000 Réglage d’usine : 400 dém. entre étages appoints Plage de réglage : de 10 à 1 000 Réglage d’usine : 30 Les minutes degrés correspondent à une mesure de la demande actuelle de chauffage dans l’habitation, et déterminent le moment où le compresseur démarre/s’arrrte. ATTENTION Une valeur «démar. compresseur» plus élevée occasionne davantage de démarrages du compresseur, ce qui augmente l’usure de ce dernier. Une valeur trop basse peut donner des températures intérieures inégales. Menu 4.9.4 - réglage d’usine utilisateur Tous les réglages par défaut auxquels peut accéder l’utilisateur (y compris les menus avancés) peuvent rtre réinitialisés ici. ATTENTION Après le réglage d’usine, les réglages personnels tels que les courbes de chauage doivent être réinitialisés. Menu 4.9.5 - prog. du verrouillage Il est possible de programmer ici jusqu’à deux périodes différentes pour le verrouillage du compresseur. Activé Programme Durée de temps VerrouillageJour Conflit36 RC-HY20/40 – à votre service Menu 4.9.6 - prog. du mode silence Ici, le compresseur peut rtre programmé pour passer en « mode silence » (la pompe à chaleur doit le prendre en charge) pendant un maximum de deux périodes différentes. Lorsque la programmation est active, le symbole « mode silence » s’af¿che dans le menu principal, sur le symbole du module de commande. Durée de tempsJour Activé Programme Conflit Programme: la période à modi¿er est sélectionnée ici. Activé: la programmation pour la période sélectionnée est activée ici. Les horaires définis ne sont pas affectés par la désactivation. Jour: permet de sélectionner le ou les jours de la semaine concernés par la programmation. Pour annuler la programmation d’un jour en particulier, l’horaire de ce jour doit rtre réinitialisé en réglant l’heure de démarrage à l’identique de l’heure d’arrrt. Si la ligne « tous » est utilisée, tous les jours de la période seront dé¿nis pour ces heures. Durée de temps: permet de sélectionner l’heure de démarrage et d’arrrt de la programmation pour la journée sélectionnée. Conflit: si deux réglages entrent en conÀit l’un avec l’autre, un point d’exclamation rouge s’af¿che. CONSEIL Si vous souhaitez dénir une programmation similaire pour chaque jour de la semaine, commencez par cocher «tous», puis modiez les jours souhaités. CONSEIL Dénissez une heure d’arrêt antérieure à l’heure de démarrage an que la période s’étende au-delà de minuit. La programmation s’aAarrête ensuite à l’heure d’arrêt dénie, le lendemain. La programmation commence toujours à la date pour laquelle l’heure de démarrage est dénie. ATTENTION La programmation à long terme du «mode silencieux» peut entraîner une réduction du confort et des économies de fonctionnement.37 Perturbation du confort Si l’alarme ne se réinitialise pas, contactez votre installateur pour obtenir des mesures correctives appropriées. REMARQUE Donnez toujours le numéro de série du produit (14chires) lors du signalement d’un défaut. Résoudre les pannes Si l’interférence opérationnelle ne s’af¿che pas à l’écran, les conseils suivants peuvent rtre utilisés : Opérations de base Commencez par vérifier les sources de défauts possibles suivantes : Ŷ Position du commutateur. Ŷ Groupe et principaux fusibles du logement. Ŷ Disjoncteur différentiel de l’habitation. Ŷ Moniteur de charge correctement réglé (si installé). Température de l’eau chaude basse ou manque d’eau chaude Cette partie du chapitre de traçage des pannes ne s’applique que si le chauffe-eau est installé dans le système. Ŷ Vanne de remplissage fermée ou colmatée í Ouvrez la vanne. Ŷ Valve de mélange (si installée) réglée trop basse. í Ajuster la valve de mélange. Ŷ Module de commande en mode de fonctionnement incorrect. í Si le mode « manuel » est sélectionné, sélectionnez « ajout ». Ŷ Importante consommation d’eau chaude. í Attendez que l’eau chaude ait été chauffée. Une production d’eau chaude temporairement accrue (luxe temporaire) peut rtre activée dans le menu 2.1. Ŷ Réglage d’eau chaude trop bas. í Accédez au menu 2.2 et sélectionnez un mode confort plus élevé. Ŷ Priorité de fonctionnement de l’eau chaude trop faible ou absente. í Accédez au menu 4.9.1 et augmentez la durée pendant laquelle la production d’eau chaude doit rtre prioritaire. Température ambiante basse Ŷ Thermostats fermés dans plusieurs pièces. í Réglez les thermostats au maximum, dans autant de pièces que possible. Réglez la température ambiante à partir du menu 1.1 pour éviter d’obstruer les thermostats. Ŷ Module de commande en mode de fonctionnement incorrect. í Accédez au menu 4.2. Si le mode « auto » est sélectionné, sélectionnez une valeur supérieure sur « arrrter chauffage » dans le menu 4.9.2. í Si le mode « manuel » est sélectionné, sélectionnez « chauffage ». Si cela ne suf¿t pas, sélectionnez « ajout ». Perturbation du confort Dans la plupart des cas, le module de commande relève un dysfonctionnement et le signale avec des alarmes et af¿che des instructions pour le corriger sur l’écran. Voir « Gérer l’alarme » pour plus de détails sur la gestion des alarmes. Si le dysfonctionnement n’apparaît pas sur l’écran ou que l’af¿chage n’est pas allumé, le guide de dépannage suivant peut rtre utilisé. Gérer l’alarme Le déclenchement d’une alarme signifie qu’un dysfonctionnement s’est produit. Le voyant d’état passe alors du vert fixe au rouge fixe. En outre, une sonnette d’alarme apparaît dans la fenrtre d’information. Alarme Une alarme avec un voyant rouge signifie qu'un dysfonctionnement s’est produit et que la pompe à chaleur et/ ou le module de commande ne peuvent pas se rétablir par eux-mrmes. Sur l’écran, en tournant la molette de commande et en appuyant sur le bouton OK, vous pouvez voir le type de l’alarme et l’acquitter. Vous pouvez également choisir de dé¿nir l’installation en mode d’aide. info/action: Ici, vous pouvez lire ce que signi¿e l’alarme et recevoir des conseils sur ce que vous pouvez faire pour corriger le problème qui a causé l’alarme. réinitialisation de l'alarme: dans la plupart des cas, il suf¿t de sélectionner « réinitialiser alarme » pour corriger le problème qui a causé l’alarme. Si un voyant vert s’allume après avoir sélectionné « réinitialiser alarme », l’alarme a été corrigée. Si un voyant rouge est encore visible et qu’un menu appelé « alarme » est visible sur l’écran, le problème qui a causé l’alarme demeure. Si l’alarme disparaît, puis revient, contactez votre installateur. mode aide: le « mode aide » est un type de mode d’urgence. Cela signifie que l’installation produit de la chaleur et/ou de l’eau chaude en dépit du fait qu’il existe un problème. Cela peut signifier que le compresseur de la pompe à chaleur ne fonctionne pas. Dans ce cas, tout ajout électrique produit de la chaleur et/ou de l’eau chaude. ATTENTION La sélection du «mode aide» n’est pas la même chose que la correction du problème qui a causé l’alarme. Lalampe d’état restera donc rouge.38 Perturbation du confort Ŷ Valeur définie du régulateur de chaleur automatique trop basse. í Accédez au menu 1.1 « température » et augmentez le décalage de la courbe de chauffage. Si la température ambiante est basse par temps froid uniquement, la pente de la courbe dans le menu 1.9.1 « courbe de chauffage » doit rtre remontée. Ŷ Priorité de fonctionnement de la chaleur trop faible ou absente. í Accédez au menu 4.9.1 et augmentez la durée pendant laquelle le chauffage doit rtre prioritaire. Ŷ « mode vacances » activé dans le menu 4.7. í Accédez au menu 4.7 et sélectionnez « arrrt ». Ŷ Commutateur externe permettant de modifier le chauffage ambiant activé. í Véri¿ez les commutateurs externes. Ŷ Air dans le circuit de distribution. í Purgez le circuit de distribution. Ŷ Vannes du circuit de distribution fermées. í Ouvrez les vannes (contactez votre installateur si vous avez besoin d’aide pour les trouver). Ŷ Débit mal ajusté à travers la pompe à chaleur. – Véri¿ez si l’alarme de condenseur haut dans (163) ou de condensateur haut bas (162) se trouve dans le journal des alarmes. Suivez les instructions pour ajuster le débit de charge. Température ambiante élevée Ŷ Valeur définie trop élevée sur la commande de chauffage automatique. – Accédez au menu 1.1 (température) et réduisez le décalage de la courbe de chauffage. Si la température ambiante est élevée par temps froid uniquement, la pente de la courbe dans le menu 1.9.1 « courbe de chauffage » doit rtre abaissée. Ŷ Commutateur externe permettant de modifier le chauffage ambiant activé. – Véri¿ez les commutateurs externes. Pression système basse Ŷ Quantité d’eau insuf¿sante dans le circuit de distribution. – Faites l’appoint d’eau dans le circuit de distribution. Le compresseur ne démarre pas Ŷ Il n’y a pas de demande en chauffage. – La pompe à chaleur ne réclame ni eau chaude ni eau froide. Ŷ Des conditions de température se sont déclenchées. – Attendez jusqu’à ce que la condition de température soit réinitialisée. Ŷ Le délai minimum avant que le compresseur démarre n’a pas encore été atteint. – Attendez 30 minutes, puis vérifiez si le compresseur a démarré. Ŷ Déclenchement de l’alarme – Suivez les instructions qui s’af¿chent. Chauffage supplémentaire uniquement Si vous n’rtes pas en mesure de corriger la panne et que vous ne pouvez pas chauffer la maison, il est possible, en attendant de l’aide, de continuer à faire fonctionner la pompe à chaleur dans « chauf. suppl. uniquement ». Cela signifie que seul le chauffage supplémentaire est utilisé pour chauffer la maison. Définir l’installation en mode chauffage supplémen- taire

1. Accédez au menu 4.2 mode de fonc.

2. Marquez « chauf. compl. uniquement » à l’aide de la

molette de commande, puis appuyez sur le bouton OK.

3. Retournez aux menus principaux en appuyant sur le bouton

Retour. ATTENTION Lors de la mise en service sans pompe à chaleur air/eau MHI, une erreur de communication d’alarme peut apparaître sur l’écran. L’alarme est réinitialisée si la pompe à chaleur pertinente est désactivée dans le menu 5.2.2 («esclaves installés»)39 Entretien Entretien HSB60/100/140 Le filtre à particules de la vanne sphérique illustrée à droite doit rtre nettoyé selon la procédure suivante après l’installation.

1. Tournez la poignée en position fermée et retirez le bouchon

2. Nettoyez la cartouche du filtre, remontez et tournez

la poignée en position ouverte.

IMPORTANT La maintenance ne doit être eectuée que par des personnes ayant les connaissances techniques requises. Lorsque vous remplacez des composants dans le HMK100, utilisez des pièces de rechange d’origine exclusivement. Mode de secours Le mode de secours est utilisé en cas de problèmes de fonctionnement et pendant l’intervention de maintenance. Dans ce mode, le volume d’eau chaude sanitaire est limité. Le mode de secours est activé à l’aide du commutateur. (SF1) en mode « ». Cela signi¿e que : Ɣ Le contrôle de statut est allumé en jaune. Ɣ L’affichage n’est pas allumé et le contrôleur n’est pas connecté. Ɣ La température au chauffe-eau est contrôlée par le thermostat (T1). Ɣ Seules les pompes de circulation et le module de chauffage électrique sont allumés. La production du module de chauffage électrique en mode de secours est définie sur la carte (AA1). Vidange du réservoir d’ECS Un système de siphon est appliqué pour vider le réservoir d’eau chaude sanitaire. Cela peut rtre fait par l’intermédiaire de la vanne de vidange sur la canalisation fournissant de l’eau froide, ou en plaçant le tuyau au raccord d’eau froide. Vidange du système de chauffage Afin de faciliter l’entretien du système de chauffage, il doit d’abord rtre vidangé à l’aide de la vanne de remplissage. IMPORTANT Lorsque vous videz le côté du uide de chauage/ système de chauage, n’oubliez pas que les tuyaux peuvent être remplis d’eau chaude. Il y a un risque de brûlure cutanée.

1. Raccordez le tuyau à la vanne inférieure de remplissage de

2. Ouvrez la vanne pour vidanger le système de chauffage.40

Entretien PT300/500 Les inspections et l’entretien périodiques sont indispensables à une préparation opérationnelle continue, une fiabilité et une longue durée de vie du produit. Les activités d’entretien comprennent les éléments suivants : Ɣ inspections de routine et remplacement de l’anode de magnésium protectrice Ɣ nettoyage du réservoir de stockage ATTENTION Vériez périodiquement (au moins tous les 14jours) ou avant chaque démarrage du chauage après la mise hors service, le fonctionnement de la soupape de sécurité comme spécié par le fabricant de la soupape. Inspection de l’anode protectrice en magnésium Les réservoirs de stockage à un serpentin de la série PT sont dotés d’une surface interne enduite d’émail céramique et protégés par des anodes protectrices en magnésium isolées. L’anode est le premier élément à subir la corrosion en fonctionnement normal, protégeant ainsi l’enveloppe du réservoir de stockage. Par conséquent, vous devez inspecter son état de temps en temps. Le taux de corrosion de l’anode protectrice est différent et dépend de la qualité de l’eau dans votre région. Nous vous recommandons de vérifier l’état de l’anode protectrice une fois par an a¿n d’assurer une protection optimale contre la corrosion. INFORMATIONS L’utilisation de l’anode isolée vous permet de surveiller le degré d’usure de l’anode en mesurant l’intensité du courant continu de protection sans avoir à la retirer et à vidanger le réservoir (ce qui interromprait le fonctionnement du réservoir de stockage). Cette solution simplie le fonctionnement et contribue en outre à la abilité et la longévité du système. Anode protectrice en magnésium isolée Mesure de l’usure de l’anode protectrice en magné- sium Pour vérifier le degré d’usure de l’anode, procédez comme suit :

1. Retirez le couvercle du boîtier contenant l’isolation

2. Débranchez le conducteur de raccordement (protecteur) de

la trte du réservoir de stockage.

3. Connectez un compteur électrique (portée en mA) entre le

conducteur de protection et la goupille filetée M5 et mesurez l’intensité du courant continu de protection. L’intensité du courant continu de protection ne doit pas rtre inférieure à 0,3 mA dans l’ensemble du réservoir de stockage. Si l’intensité est trop basse, retirez l’anode et vérifiez visuellement son usure. Si l’anode affiche une corrosion importante (plus de 50 % de perte), remplacez-la immédiatement. Raccordez le conducteur protecteur de l’anode au réservoir après la mesure. ATTENTION Même si les mesures de courant actuelles n’indiquent aucune usure de l’anode, sa durée maximale de fonctionnement n’est pas supérieure à 18mois. L’anode doit être remplacée après ce délai. Conducteur de protection (PE) Broche M5 0,3 mA Mesure de l’intensité du courant continu de protection41 Entretien Nettoyage du réservoir de stockage Le tartre de la chaudière est précipité depuis l’eau chauffée pendant le fonctionnement du réservoir de stockage. La quantité de tartre déposée dépend de la dureté de l’eau, de la température de fonctionnement et de la durée de fonctionnement. Les surfaces de chauffe recouvertes de tartre réduisent la puissance calori¿que du réservoir de stockage, augmentent la consommation d’énergie et prolongent la durée de chauffage. Il est recommandé de débarrasser le réservoir de stockage des dépôts au moins une fois tous les deux ans. Dans le cas de l’eau dure ou très dure, le nettoyage doit rtre effectué à des intervalles plus courts. Procédure de nettoyage du réservoir de stockage :

1. Préparer un nouveau joint d’ouverture d’inspection. L’ancien

joint ne peut pas rtre réutilisé (pour consulter la liste des joints d’ouverture d’inspection, voir le manuel pour PT300.)

2. Dans les réservoirs de stockage avec unité de chauffage

électrique installée, déconnectez d’abord l’alimentation de l’unité.

3. Éteignez les serpentins de chauffage du réservoir de

stockage et attendez que l’eau à l’intérieur refroidisse.

4. Coupez l’alimentation en eau chaude et drainez le réservoir

de stockage par la vanne de vidange.

5. Retirez la plaque d’ouverture d’inspection et le joint

6. Retirez les vis de l’ouverture d’inspection et le couvercle à

bride, puis videz le réservoir de stockage et retirez les boues accumulées et la boue de calcaire. Si nécessaire, retirez les dépôts de calcaire sur le serpentin – ce qui garantit un échange de chaleur approprié. Veillez bien à ne pas endommager le revrtement en émail céramique.

7. Installez un joint neuf et réinstallez le couvercle à bride de

l’ouverture d’inspection. Couple de serrage des vis : 35±5 Nm.

8. Remplissez le réservoir d’eau et vidangez-le comme décrit

dans le par. 4.2 Démarrage.

9. Véri¿ez l’étanchéité de l’ouverture d’inspection.

10. Remplacez la plaque d’obturation de l’isolation et de

l’ouverture d’inspection. Une fois nettoyée, l’unité est prrte à l’emploi. IMPORTANT Lors du nettoyage mécanique, veillez à ne pas endommager l’émail. Dans le cas du nettoyage chimique, veillez bien à neutraliser les produits chimiques utilisés pour le nettoyage. Couple 35 ± 5 Nm Installation du couvercle d’ouverture et d’inspection (ordre de montage). Remplacement de l’anode protectrice en magnésium Remplacez l’anode protectrice en magnésium tous les 18 mois (quelle que soit la mesure). Au lieu de l’anode en magnésium, vous pouvez utiliser une anode en titane. Installez-la conformément au manuel d’installation des anodes. ATTENTION Remplacez l’anode protectrice en magnésium tous les 18mois. Son échange en temps utile et son installation correcte sont les conditions pour maintenir la garantie du réservoir de stockage Lors du remplacement de l’anode en magnésium, suivez la procédure ci-dessous :

1. Dans les unités contenant une unité de chauffage électrique

installée, déconnectez la puissance de l’unité d’abord.

2. Commutez les serpentins de chauffage du réservoir de

stockage et attendez que l’eau à l’intérieur refroidisse.

3. Coupez l’alimentation en eau chaude et drainez un peu

d’eau du réservoir par la vanne de vidange.

4. Retirez le couvercle du boîtier avec l’isolation thermique

5. Retirez le conducteur protecteur de l’anode (2).

6. Retirez l’anode en magnésium usée (3).

7. Vissez la nouvelle anode en magnésium.

8. Raccordez le conducteur de protection de l’anode au

réservoir de stockage.

9. Remplissez le réservoir d’eau et évacuez-le comme décrit

dans le par. 4.2 Démarrage.

10. Véri¿ez l’étanchéité de l’anode installée.

11. Réinstallez l’isolation thermique et le couvercle du boîtier.

Une fois les étapes ci-dessus effectuées, le réservoir de stockage est prrt à l’emploi. Assurez-vous que le conducteur de protection de l’anode est relié à la trte du réservoir de stockage après l’installation de la nouvelle anode en magnésium isolée. L’absence de contact entre l’anode et le réservoir entravera le fonctionnement de l’anode et le réservoir ne sera pas protégé contre la corrosion.

Remplacement de l’anode protectrice en magnésium Raccordez le conducteur de protection de l’anode à la goupille M5 ¿xée à la trte supérieure du réservoir de stockage.42 Entretien FDCW60/71/100/140 Lorsque votre pompe à chaleur est située à l’extérieur, un entretien externe est nécessaire. REMARQUE Une surveillance insusante peut causer de graves dommages au HSB, lesquels ne sont pas couverts par la garantie. Vérification des grilles et du panneau inférieur de la FDCW Véri¿ez que la grille d’entrée n’est pas régulièrement obstruée par des feuilles, de la neige ou autre tout au long de l’année. Vous devez rtre vigilant par temps venteux et/ou en cas de neige car les grilles peuvent s’obstruer. Vérifiez également que les trous de vidange dans le panneau inférieur (trois) sont exempts de saleté et de feuilles. Protégez la FDCW de la neige et/ou la glace. LEK Emprchez la neige de s’accumuler et de recouvrir les grilles et les trous de drainage de la FDCW. LEK Protégez la FDCW de la neige et/ou la glace. Nettoyage du boîtier extérieur Si nécessaire, le boîtier extérieur peut rtre nettoyé à l’aide d’un chiffon humide. Veillez à ce que la pompe à chaleur ne soit pas rayée lors du nettoyage. Évitez de pulvériser de l’eau dans les grilles ou sur les côtés afin que l’eau ne pénètre pas dans la FDCW. Emprchez la FDCW d’entrer en contact avec des produits de nettoyage alcalins.43 Données techniques Données techniques Les spécifications techniques détaillées pour ce produit se trouvent dans le manuel d’installation.44 Liste de vérification Liste de vérification: Vérifications avant la mise en service Oui/Non ______ Réglage (Menu 1.9.4, 1.9.5) Oui ĺ Type ______ Réglage (Menu 5.3.2) ______ Non VérifiéRemarques Eau chaude Clapet de sécurité Valve de mélange Est-il installé dans la conduite d'eau froide " Est-elle installée dans le bon sens " VérifiéRemarques Chauffage Volume système Clapet de sécurité Vase d'expansion Chauffage interne Source de chaleur externe Volume système î 5 % ou plus ______ℓ Le FL2 est-il installé "

Autorisé/interdit (Menu 5.1.12) VérifiéRemarques Rafraîchissement Système de tuyauterie, isolation contre la condensation Robinet inverseur (QN12) Est-il installé dans le bon sens " VérifiéRemarques Circuit de fluide frigorigène Longueur de tuyau (moins de 30 m) Différence de hauteur (moins de 7 m) Pressurisation d'essai Recherche de fuites Évacuation de la pression finale ______ m ______ m 41,5 bars -1 bar ou moins pendant une heure VérifiéRemarques Installation électrique Fusible principal du bâtiment Fusible du groupe Limiteur de courant/capteur de courant Triphasé/monophasé ______ A Triphasé/monophasé ______ A Est-il installé correctement si l'alimentation est en triphasé " VérifiéRemarques Accessoires Pompe de circulation externe Vase tampon Soupape de surpression Sonde d’ambiance Oui/Non Oui/Non Volume ______ℓ Oui/Non45 Glossaire Glossaire Ajout électrique Il s’agit de l’ajout d’électricité qu’utilise un thermoplongeur pendant les jours les plus froids de l’année pour couvrir la demande de chauffage que la pompe à chaleur ne peut pas gérer. Chauffe-eau Cuve dans laquelle l’eau sanitaire est chauffée. Il est situé quelque part à l’extérieur de la pompe à chaleur. Chauffage supplémentaire Le chauffage supplémentaire désigne un appareil qui produit de la chaleur en plus de celle fournie par le compresseur de votre pompe à chaleur. Les appareils de chauffage supplémentaire peuvent rtre, par exemple, un thermoplongeur, un chauffage électrique, un système à énergie solaire, un porle à gaz/pétrole/pellets/bois ou un chauffage central urbain. Circuit de distribution Les circuits de distribution peuvent également rtre appelés systèmes de chauffage. Le bâtiment est chauffé à l’aide de radiateurs, de serpentins sous plancher ou de ventilo-convecteurs. Clapet de sécurité Un clapet qui s’ouvre et libère une petite quantité de liquide si la pression est trop élevée. Clapet-navette Un clapet qui peut envoyer du liquide dans deux directions. Un clapet-navette qui permet d’envoyer du liquide au circuit de distribution lorsque la pompe à chaleur produit du chauffage pour la maison, et au chauffe-eau lorsque la pompe à chaleur produit de l’eau chaude. Compresseur Comprime le fluide frigorigène à l’état gazeux. Lorsque le Àuide frigorigène est comprimé, la pression et la température augmentent. Condenseur Échangeur thermique où le fluide frigorigène chaud à l’état gazeux se condense (refroidi, il se liqué¿e) et libère de l’énergie thermique vers les systèmes de chauffage et d’eau chaude de l’habitation. COP Si une pompe à chaleur a un COP de 5, cela signi¿e que vous ne payez qu’un cinquième de votre demande en chauffage. Il indique le niveau d’ef¿cacité de la pompe à chaleur. Le COP est mesuré à différentes valeurs de mesure, par exemple : 7 / 45 où 7 représente la température extérieure et où 45 représente combien de degrés la température d’alimentation maintient. Côté fluide chauffant Les tuyaux du circuit de distribution de la maison et le condenseur composent le côté Àuide chauffant. Courbe de chauffage La courbe de chauffage détermine la chaleur que la pompe à chaleur doit produire en fonction de la température extérieure. Si une valeur élevée est sélectionnée, cela indique à la pompe à chaleur qu’elle doit produire beaucoup de chaleur lorsqu’il fait froid à l’extérieur a¿n d’obtenir une température intérieure chaude. DUT, température extérieure dimensionnée La température extérieure dimensionnée varie en fonction de l’endroit où vous vivez. Plus la température extérieure dimensionnée est basse, plus la valeur sélectionnée dans « sélection d’une courbe de chauffage » sera basse. Eau chaude sanitaire L’eau utilisée pour la douche, par exemple. Échangeur thermique Dispositif qui transfère l’énergie thermique d’un Àuide à l’autre sans les mélanger. Les évaporateurs et les condensateurs sont des exemples d’échangeurs de chaleur. Efficacité Une mesure du niveau d’ef¿cacité de la pompe à chaleur. Plus la valeur est élevée, plus elle est ef¿cace. Facteur de chaleur Mesure permettant de déterminer la quantité de chaleur générée par la pompe à chaleur par rapport à l’énergie électrique dont elle a besoin pour fonctionner. Un autre terme pour cela est le COP. Fluide chauffant Liquide chaud, généralement de l’eau normale, qui est envoyé de la pompe à chaleur au circuit de distribution de la maison et chauffe le logement. Le fluide chauffant chauffe également l’eau chaude à travers le réservoir à double enveloppe ou le réservoir à serpentin. Perturbation du confort Une perturbation du confort résulte de changements indésirables au niveau de l’eau chaude/du confort intérieur, par exemple si la température de l’eau chaude est trop basse ou si la température intérieure n’est pas au niveau souhaité. Un dysfonctionnement de la pompe à chaleur peut parfois se manifester par une perturbation du confort. Dans la plupart des cas, la pompe à chaleur relève les dysfonctionnements et les signale par des alarmes. Des instructions s’af¿chent alors à l’écran. Pressostat Interrupteur de pression qui déclenche une alarme et/ou arrrte le compresseur si des pressions non autorisées se produisent dans le système. Un pressostat à haute pression se déclenche si la pression de condensation est trop élevée. Un pressostat à basse pression trébuche si la pression d’évaporation est trop basse.46 Glossaire Pompe de circulation Pompe qui fait circuler le liquide dans un système de tuyaux. Radiateur Un autre mot pour désigner un élément de chauffage. Il doit rtre rempli d’eau pour rtre utilisé avec le RC-HY20/40. Sonde d’ambiance Une sonde qui est située à l’intérieur. Cette sonde indique la température intérieure à la pompe à chaleur. Sonde extérieure Une sonde qui est située à l’extérieur. Cette sonde indique la température extérieure à la pompe à chaleur. Température calculée de départ chauffage La température que la pompe à chaleur calcule et dont le système de chauffage a besoin pour générer une température optimale dans le logement. Plus la température extérieure est froide, plus la température d’alimentation calculée est élevée. Température d’alimentation La température de l’eau chauffée que la pompe à chaleur envoie au système de chauffage. Plus la température extérieure est froide, plus la température de la ligne d’alimentation est élevée. Température de retour La température de l’eau qui retourne à la pompe à chaleur après avoir libéré l’énergie thermique aux radiateurs/serpentins de chauffage. Temps de filtrage Indique le temps sur la base duquel est calculée la température extérieure moyenne. Tuyau d’écoulement La conduite dans laquelle l’eau chauffée est acheminée de la pompe à chaleur jusqu’au système de chauffage de la maison (radiateurs/serpentins de chauffage). Tuyau de retour Ligne par laquelle l’eau retourne à la pompe à chaleur depuis le système de chauffage de la maison (radiateurs/serpentins de chauffage). Vanne de mélange Une vanne qui mélange l’eau froide avec l’eau chaude qui sort du chauffe-eau.47 MEMO48 MEMOMITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-8332, Japan http://www.mhi-mth.co.jp/ http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 5 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET, United Kingdom Tel : +44-333-207-4072 Fax: +44-333-207-4089 Herikerbergweg 238, Luna ArenA, 1101 CM Amsterdam, Netherlands P.O.Box 23393 1100 DW Amsterdam, Netherlands Tel : +31-20-406-4535 http://www.mhiaeservices.com/ (Wholly-owned subsidiary of MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.) MHIAE SERVICES B.V.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MITSUBISHI

Modèle : HMA60

Catégorie : Pompe à chaleur