RC-Q1EH - Pompe à chaleur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC-Q1EH MITSUBISHI au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MITSUBISHI RC-Q1EH - page 74
Caractéristiques techniques Pompe à chaleur air-eau, puissance nominale, efficacité énergétique élevée
Utilisation Chauffage et refroidissement de l'habitat, régulation de la température
Maintenance Entretien régulier recommandé, nettoyage des filtres, vérification du circuit frigorifique
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre les surcharges électriques
Informations générales Idéal pour les maisons individuelles, faible impact environnemental, éligible aux aides financières

FOIRE AUX QUESTIONS - RC-Q1EH MITSUBISHI

Comment régler la température sur la pompe à chaleur MITSUBISHI RC-Q1EH ?
Pour régler la température, utilisez la télécommande fournie. Appuyez sur le bouton 'Temp' pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Que faire si la pompe à chaleur ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est branché et si le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez un technicien.
Comment nettoyer les filtres de la pompe à chaleur ?
Retirez le panneau frontal de l'unité intérieure, retirez les filtres et nettoyez-les à l'eau tiède. Laissez sécher complètement avant de les remettre en place.
La pompe à chaleur émet un bruit inhabituel. Que faire ?
Des bruits peuvent indiquer un problème. Vérifiez que rien ne bloque les ventilateurs. Si le bruit persiste, contactez un professionnel pour un diagnostic.
Est-il normal que la pompe à chaleur gèle en hiver ?
Un léger givrage est normal par temps froid. Cependant, si l'appareil est complètement gelé, arrêtez-le et contactez un technicien.
Quelle est la température de fonctionnement optimale pour la MITSUBISHI RC-Q1EH ?
La température de fonctionnement optimale se situe généralement entre 20°C et 25°C pour un confort optimal.
Comment vérifier si la télécommande fonctionne correctement ?
Vérifiez d'abord les piles de la télécommande. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la télécommande en enlevant les piles et en les remettant.
Puis-je utiliser ma pompe à chaleur MITSUBISHI RC-Q1EH pour chauffer l'eau ?
Non, cette pompe à chaleur est conçue uniquement pour le chauffage et la climatisation de l'air, pas pour le chauffage de l'eau.
Quels sont les critères d'entretien régulier de la pompe à chaleur ?
Un entretien régulier inclut le nettoyage des filtres tous les mois, la vérification des niveaux de fluide frigorigène et un contrôle annuel par un professionnel.
Comment réinitialiser la pompe à chaleur MITSUBISHI RC-Q1EH ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, débranchez-le pendant 5 minutes, puis rebranchez-le et rallumez-le.

Questions des utilisateurs sur RC-Q1EH MITSUBISHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC-Q1EH - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC-Q1EH de la marque MITSUBISHI.

MODE D'EMPLOI RC-Q1EH MITSUBISHI

Pour protéger la pompe à chaleur, veillez à mettre l’appareil sous tension au moins 6 heures avant la mise en service. (Pour alimenter le chauffage du carter et réchauffer le compresseur) Et ne coupez pas l’alimentation à l’arrêt. (Pendant l’arrêt du compresseur, le chauffage du carter est maintenu sous tension pour que le FRPSUHVVHXUUHVWHFKDXGD¿QG¶pYLWHUXQHSDQQHdu compresseur due à la migration du réfrigérant liquide dans le compresseur.)࡛ Si la température ambiante autour de l’appareil chute au-dessous de 0 °C, le tuyau d’eau peut geler. Cela pourrait entraîner une détérioration du tuyau d’eau et de la pompe à chaleur. Veuillez consulter votre revendeur et prenez les mesures nécessaires pour éviter le gel de l’eau. Si l’eau risque de geler, veillez à maintenir l’alimentation électrique pendant le mode Pause également. Cet appareil dispose d’une fonction de démarrage de l’opération antigel pendant le mode Pause, lorsque l’eau risque de geler.࡛ Si vous avez prévu de ne pas utiliser d’eau chaude pendant un mois ou plus, coupez l’alimentation principale et vidangez la pompe à chaleur ainsi que le ballon pressurisé. En cas de panne d’alimentation électrique et donc de risque de gel de l’eau, assurez-vous de la vidanger immédiatement. En ce qui concerne la vidange, consultez l’installateur ou le revendeur. Remarque

Avant utilisation …………………………… 2 Précautions de sécurité ……………………………………………………… 2 Guide de remplacement des composants pour le contrôle de maintenance et la maintenance préventive ……………………………………………… 10 Critères de qualité de l’eau ………………………………………………… 11 Description générale du chauffe-eau thermodynamique à technologie CO

…………………………………………………………… 12 Description des fonctions et contenus du chauffe-eau thermodynamique à technologie CO

Mode de fonctionnement de base ………25 Mode de fonctionnement eau chaude ……………………………………… 25 Mode de fonctionnement du chauffage des locaux ……………………… 26 Comment lancer l’opération de marche/arrêt ……………………………… 27 Comment aller à l’écran PRINCIPAL ……………………………………… 28 Réglage de la temp. ECS pour l’opération de remplissage automatique … 29 Comment démarrer le mode chauffage …………………………………… 30 Comment régler la température de chauffage …………………………… 31 5pJODJHGXSUR¿O(&6 ……………………………………………………… 32 Comment régler le programme hebdomadaire …………………………… 33 Comment régler le jour en arrêt …………………………………………… 37 Comment régler la puissance ……………………………………………… 39 Comment effectuer l’opération de remplissage manuel …………………… 42 Comment augmenter ou diminuer uniformément le volume d’eau chaude 43

Mode de fonctionnement pour la manipulation du menu ……………………45 Fonctions limitées pour le contrôleur secondaire ………………………… 45 Comment utiliser l’écran du menu ………………………………………… 46 Remarque importante pour chaque écran de réglage …………………… 47

Pour la maintenance ……………………65 Maintenance du contrôleur, de la pompe à chaleur et du ballon de stockage ECS et des composants pour le chauffage des locaux …………………… 65 Mesures à prendre pour éviter le gel de l’eau en hiver …………………… 66 En cas d’arrêt de l’appareil pendant une période prolongée ……………… 66 En cas de panne d’alimentation …………………………………………… 66

Société à contacter ………………………71

Service après-vente ………………………72 Données de fonctionnement ………………………………………………… 74

Avant utilisation Précautions de sécurité ࡛Veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous afin d’utiliser correctement l’appareil. Nous vous demandons de les respecter à la lettre car chacune d’entre elles est importante pour la sécurité. AVERTISSEMENT 3LUVUYLZWLJ[KLZWYtZLU[LZPUZ[Y\J[PVUZWL\[ H]VPYKLNYH]LZJVUZtX\LUJLZKtJuZ

Précautions pour l’installation AVERTISSEMENT Consultez votre revendeur ou un entrepreneur professionnel pour installer l’appareil. =LPSSLan\[PSPZLYSLZWPuJLZK»VYPNPULLUVW[PVUZWtJPÄtLZWHY4/0 :P]V\ZYtHSPZLa]V\ZTvTLS»PUZ[HSSH[PVUL[X\LJLSSLJPLZ[PUJVYYLJ[L ]V\Z]V\ZL_WVZLan\UYPZX\LK»tSLJ[YVJ\[PVUK»PUJLUKPLV\KLJO\[L KLS»HWWHYLPSĚĚ AVERTISSEMENT Prenez connaissance des mesures à prendre pour ne pas dépasser les concentrations critiques de réfrigérant en cas de fuite, en particulier si l’appareil est installé dans une petite pièce. Pour cela, veuillez consulter votre revendeur. <ULM\P[LKLYtMYPNtYHU[H]LJKtWHZZLTLU[KLSHJVUJLU[YH[PVUWL\[ WYV]VX\LY\UHJJPKLU[Kn\UTHUX\LK»V_`NuUL Veillez à protéger les raccordements aux bornes des efforts ou tensions externes créées par les câbles. <UYHJJVYKLTLU[V\\ULMP_H[PVUKtMLJ[\L\_WL\[NtUtYLYKLSH JOHSL\YKLSHM\TtLV\\UPUJLUKPL La tension maximale à raccorder au contrôleur est égale à 18 Vcc. Le raccordement à une tension de 220~240 Vca ou 380/415 V est à proscrire. *LSHWL\[WYV]VX\LY\ULWHUULKLZt[PUJLSSLZV\\UPUJLUKPL N’utilisez pas une PAC ou un contrôleur dont le panneau ou le couvercle est resté ouvert. 3LZWPuJLZtSLJ[YPX\LZZV\Z[LUZPVUUVUJV\]LY[LZWL\]LU[WYV]VX\LY KLZtSLJ[YVJ\[PVUZV\\UPUJLUKPLWLUKHU[S»\[PSPZH[PVU L’appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement inadapté. 3»\[PSPZH[PVUKLS»HWWHYLPSKHUZSLZSPL\_Z\P]HU[ZWL\[UV[HISLTLU[ KtNYHKLYZLZWLYMVYTHUJLZV\WYV]VX\LYKLZtSLJ[YVJ\[PVUZ\UL WHUULKLSHM\TtLV\\UPUJLUKPLnJH\ZLKLSHJVYYVZPVU Ç3PL\_VS»HPYJVU[PLU[\UIYV\PSSHYKK»O\PSLKLUZLKLSH]HWL\YKLZ ]HWL\YZKLZVS]HU[ZVYNHUPX\LZKLZNHaJVYYVZPMZHTTVUPHJ JVTWVZtZV\MYtHJPKLL[J Ç3PL\_VZVU[MYtX\LTTLU[\[PSPZtZKLZZVS\[PVUZHJPKLZV\HSJHSPULZ KLZJVZTt[PX\LZKLZ]HWVYPZH[PVUZZWtJPHSLZL[J Ç3PL\_V\UIYV\PSSHYKK»O\PSLLZ[WYVK\P[ Ç3PL\_VS»HPYLZ[LTWSPKLM\TtLKLJPNHYL[[L Ç3PL\_VS»HPYLZ[LTWSPKLWV\ZZPuYLZ Ç3PL\_VLZ[NtUtYtLKLSH]HWL\YK»LH\V\\ULZWHJL[YuZO\TPKL Ç3PL\_VKLZNHaPUÅHTTHISLZWL\]LU[v[YLWYVK\P[ZJPYJ\SLY

Ç3PL\_VZVU[\[PSPZtZKLZJVZTt[PX\LZV\KLZ]HWVYPZH[PVUZ ZWtJPHSLZĚĚ AVERTISSEMENT Le raccordement à la terre doit être réalisé en sécurité. 5LYHJJVYKLaWHZSLJoISLKLTPZLnSH[LYYLn\U[\`H\KLNHa\U [\`H\K»LH\\UWHYH[VUULYYLV\\UÄSKL[LYYL[tStWOVUPX\L <ULTPZLnSH[LYYLPUJVYYLJ[LWL\[LU[YHzULYKLZK`ZMVUJ[PVUULTLU[Z V\KLZtSLJ[YVJ\[PVUZH\WVPU[KLM\P[LtSLJ[YPX\L Le disjoncteur de fuite à la terre doit être installé :PSLKPZQVUJ[L\YKLM\P[LnSH[LYYLU»LZ[WHZPUZ[HSStPSL_PZ[L\UYPZX\L K»tSLJ[YVJ\[PVU 9LUZLPNULa]V\ZH\WYuZKL]V[YLYL]LUKL\YV\KL]V[YLPUZ[HSSH[L\Y X\HSPÄt Le contrôleur ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ou à des températures supérieures à 40°C ou inférieures à 0°C. *LSHWL\[VJJHZPVUULY\ULKtMVYTH[PVU\ULKtJVSVYH[PVUV\\UL WHUUL ATTENTION Les tuyauteries d’évacuation doivent être installées de façon que l’eau de vidange s’évacue facilement. +LZ[\`H\[LYPLZTHSPUZ[HSStLZWL\]LU[v[YLnS»VYPNPULK»PUVUKH[PVUZV\ K»\ULWHUULKLSHWVTWLnJOHSL\YnJH\ZLKLS»VIZ[Y\J[PVUKLS»LH\ KL]PKHUNL Installez le contrôleur à un endroit pouvant supporter son poids. <ULZVSPKP[tPUZ\ɉZHU[LV\\ULPUZ[HSSH[PVUPUJVYYLJ[LWL\[VJJHZPVUULY

Précautions pour l’utilisation AVERTISSEMENT Évitez d’utiliser des substances combustibles (laque, insecticide, etc.) à proximité de l’appareil. N’utilisez pas de benzène ou de diluant pour nettoyer l’appareil. *LSHWV\YYHP[VJJHZPVUULYKLZMPZZ\YLZ\ULtSLJ[YVJ\[PVUV\\U PUJLUKPL En cas d’anomalie, arrêtez l’appareil. :PUVU]V\Z]V\ZL_WVZLan\UYPZX\LKLWHUULK»tSLJ[YVJ\[PVU

N’utilisez pas l’appareil à des fins particulières telles que la conservation d’aliments ou pour y loger des animaux, des plantes, des appareils de précision ou des objets d’art, JLX\PWL\[TL[[YLLUKHUNLYSL\Y]PLSL\YX\HSP[t Veillez à utiliser uniquement un fusible de capacité adaptée. 3»\[PSPZH[PVUKLMPSZK»HJPLYV\KLJ\P]YLWL\[LU[YHzULY\U

e mettez pas en service ou n’arrêtez pas l’appareil avec l’interrupteur. *LSHWL\[WYV]VX\LY\UPUJLUKPLV\\ULM\P[LK»LH\,[ZPSHMVUJ[PVUKL YLKtTHYYHNLH\[VTH[PX\LLZ[B(J[P]tLDSHYV[H[PVUZV\KHPULK\

]LU[PSH[L\YWL\[VJJHZPVUULYKLZISLZZ\YLZ

N’utilisez pas l’eau comme boisson ,SSLJVUZ[P[\L\UYPZX\LWV\YSHZHU[t Ne laissez pas d’eau dans les tuyauteries pendant un arrêt prolongé de l’appareil. *LSHWL\[KtNYHKLYSHX\HSP[tKLS»LH\V\LU[YHzULY\U K`ZMVUJ[PVUULTLU[KLS»HWWHYLPSnJH\ZLKLS»LH\NLStL *V\WLaS»HSPTLU[H[PVUKLS»HWWHYLPSL[LɈLJ[\La\UL]PKHUNL Ne coupez pas l’alimentation. *LSHWL\[WYV]VX\LY\UK`ZMVUJ[PVUULTLU[KLS»HWWHYLPSnJH\ZLKL S»LH\NLStL :P]V\ZJV\WLaS»HSPTLU[H[PVUKLS»HWWHYLPSLɈLJ[\La\UL]PKHUNL :PS»LH\LZ[Z\ZJLW[PISLKLNLSLYZ\P[Ln\ULWHUULKLJV\YHU[JV\WLa PTTtKPH[LTLU[S»HSPTLU[H[PVUL[LɈLJ[\La\UL]PKHUNLĚĚ ATTENTION Utilisez de l’eau propre conforme aux critères de qualité de l’eau. (Voir les critères page 7) 3HKtNYHKH[PVUKLSHX\HSP[tKLS»LH\WL\[WYV]VX\LY\U K`ZMVUJ[PVUULTLU[KLS»HWWHYLPSL[\ULM\P[LK»LH\ :PS»LH\JVU[PLU[KLZWHY[PJ\SLZZVSPKLZKLZPTW\YL[tZLZ[KtJVSVYtL V\KtNHNL\ULVKL\YPUOHIP[\LSSLKLTHUKLa\ULPUZWLJ[PVU Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par KLZWLYZVUULZKVU[SLZJHWHJP[tZWO`ZPX\LZZLUZVYPLSSLZV\ mentales sont diminuées ou manquant d’expérience et de connaissances, dans la mesure où elles sont surveillées ou ont été formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles comprennent les dangers associés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être LɈLJ[\tZWHYKLZLUMHU[ZZHUZZ\Y]LPSSHUJLĚĚ

Précautions pour le déplacement ou la maintenance de l’appareil AVERTISSEMENT Consultez votre revendeur lorsque vous devez déplacer, démonter ou réparer l’appareil. 5LTVKPÄLaQHTHPZS»HWWHYLPS

Lors de la réparation ou de l’inspection de l’appareil, n’oubliez pas de l’arrêter et de couper le disjoncteur. :PSLKPZQVUJ[L\YU»LZ[WHZJV\WtPSL_PZ[L\UYPZX\LK»tSLJ[YVJ\[PVUZV\ KLISLZZ\YLZWHYSL]LU[PSH[L\YLUMVUJ[PVUULTLU[ Lors de la réparation de l’appareil, aucune autre personne que le

Ç:VUWV[LU[PLSK»LɈL[KLZLYYL7,:LZ[KLBDUL\[YLL[YLZWLJ[\L\_KLS»LU]PYVUULTLU[ Ç7\PZX\LKLS»LH\nOH\[L[LTWtYH[\YLWL\[v[YLWYVK\P[LLɉJHJLTLU[PSLZ[WVZZPISLK»HQ\Z[LY SL]VS\TLKLYtZLY]LKLJOHSL\YLUYtN\SHU[SH[LTWtYH[\YLKLS»LH\JOH\KLL[K»\[PSPZLYS»LH\ JOH\KLWV\YSLUL[[V`HNLnOH\[L[LTWtYH[\YL Chaleur récupérée dans l’air Distribution d’eau chaude Pompe à chaleur Ballon de stockage ECS Pompe de circulation d’eau Compresseur Eau d’alimentation Vanne d’expansion CO2 réf. cycle Refroidisseur de gaz (pour eau de chauffage) Échangeur thermique (refroidi par air)ĚĚ

22h0014h008h0022h00 ③ Mis en arrêt par le Programmateur de puissance réduite Volume réel d’eau chaude ② Volume d’eau chaude défini pour chaque période Eau chaude stockée au cours de la nuit pour bénéficier du tarif périodes creuses. Si le volume d’eau chaude passe en-dessous de la valeur définie, l'opération de stockage d’eau chaude démarre.ĚĚ

Cette pompe à chaleur peut également être utilisée comme système de chauffage des ORFDX[&HSURðOGHIRQFWLRQQHPHQWW\SLTXHHWOHVÒOÒPHQWVGHUÒJODJHVRQWH[SOLTXÒVGDQV le schéma suivant. 'LσÒUHQWVPRGHVGHFKDXσDJHVRQWGLVSRQLEOHV

Mode MANUEL /DWHPSÒUDWXUHGHFRQVLJQHGXFKDXσDJHHVWGLUHFWHPHQWUÒJOÒHSDUOâXWLOLVDWHXU(OOHQH change pas en fonction de la température extérieure. Température de chauffage Température extérieure Mode chauffage Température AUTO MANUEL Changement Changement HeureĚĚ

SURJUDPPHVVRQWGLVSRQLEOHVSRXUOHPRGH(DXFKDXGHVDQLWDLUHHWSRXUOHPRGH FKDXσDJH/RUVTXH(DXFKDXGHVDQLWDLUHHW&KDXσDJHVRQWWRXVGHX[QÒFHVVDLUHVOD pompe à chaleur décide du mode de fonctionnement à privilégier.

OFF RUN PAUSE Chauffage ECS Jour en arrêt Normal Chauffage ECS PAUSE/OFF Heure Fonctionnement de la pompe à chaleurĚĚ +LZJYPW[PVUKLZMVUJ[PVUZL[JVU[LU\ZK\JOH\ɈLLH\ [OLYTVK`UHTPX\Ln[LJOUVSVNPL*6

/HVUÒJODJHVVXLYDQWVSHXYHQWÓWUHHσHFWXÒVDYHFFHFRQWUŊOHXU 3RXUOHVPÒWKRGHVGHUÒJODJHGÒWDLOOÒHVYRLUODSDJHGHUÒIÒUHQFHGHFKDTXHIRQFWLRQ 5ÒJODJHHWIRQFWLRQDτFKÒH Table des matières Page de référence Marche La pompe à chaleur peut être mise en service. /DSRPSH¿FKDOHXUIRQFWLRQQHFRQIRUPÒPHQWDXSURðOGH IRQFWLRQQHPHQWGÒðQL 3DJH Arrêt La pompe à chaleur peut être arrêtée. /HSURðOGHIRQFWLRQQHPHQWGÒðQLGHYLHQWLQYDOLGHOD pompe à chaleur ne lance pas l’opération de stockage d’eau chaude.

L’opération de protection de la pompe à chaleur (Mode prévention antigel) peut démarrer. 3DJH 5ÒJODJHGXSURðO (&6 3URJSURðOGH fonctionnement hebdo 5ÒJOH]OHSURðOGHIRQFWLRQQHPHQWSRXUXQMRXUGH semaine.

Une fois par semaine

5ÒJOH]OHMRXUVSÒFLðTXHSXLVUÒJOH]OHFRPPH>-RXUHQ DUUÓW@ 3DJH Programmateur de puissance réduite 5ÒJOH]OâKHXUHGH>'ÒEXW@HWGH>)LQ@GHOâRSÒUDWLRQSRXU limiter la capacité et le taux d’économie de la capacité.

  • Le réglage de l’horloge est obligatoire. 3DJH Opération de remplissage manuel /DSRPSH¿FKDOHXUIRQFWLRQQHMXVTXâ¿FHTXHOHEDOORQGH VWRFNDJHGâHDXFKDXGHVRLWSOHLQ¿ 3DJH 7HPSÒUDWXUHGHFRQVLJQH(&6 Vous pouvez régler la température de consigne de l’eau chaude. 3DJH 5ÒJODJHGXYROXPH(&6 Le volume de stockage de l’eau chaude peut être augmenté ou diminué uniformément. 3DJH Réglage de la température de FKDXσDJH /DWHPSÒUDWXUHGHFKDXσDJHSHXWÓWUHUÒJOÒH 3DJH 5ÒJODJHGXPRGHFKDXσDJH /HPRGHFKDXσDJHSHXWÓWUHUÒJOÒVXU$872RX0$18(/ 3DJHĚĚ 5ÒJODJHHWIRQFWLRQDτFKÒH Table des matières Page de référence $τFKDJHGX mode de fonctionnement Contenu de l’écran GXFRQWUŊOHXU 3DJH
  • En arrêt pour l’instant La pompe à chaleur est en cours d’arrêt. La pompe à chaleur ne lance pas l’opération.
  • La PAC est en Marche/Arrêt
  • En mode pause VHORQí-RXUHQ DUUÓWû La pompe à chaleur est en cours d’arrêt du fait d’une SUHVVLRQVXU>0DUFKH$UUÓW@RXGXUÒJODJHí-RXUHQDUUÓWû La pompe à chaleur ne lance pas l’opération mais peut lancer le mode protection.
  • La PAC est en attente Puisque le volume d’eau chaude actuel est supérieur au

YROXPHFLEOÒODSRPSH¿FKDOHXUSDVVHHQDWWHQWH

  • La PAC est en mode remplissage automatique /DSRPSH¿FKDOHXUHVWHQWUDLQGâHσHFWXHUOHUHPSOLVVDJH automatique.
  • La PAC est en mode remplissage manuel La pompe à chaleur est en opération de remplissage manuel.
  • Elle est en mode FKDXσDJH /DSRPSH¿FKDOHXUHVWHQPRGHFKDXσDJH
  • En préparation pour le chauffage La pompe à chaleur est en attente avant le mode FKDXσDJH
  • La PAC est en mode prévention antigel La pompe à chaleur tourne pour empêcher le gel de l’eau se trouvant dans les tuyaux.
  • En opération de dégivrage L’opération de dégivrage est en cours.
  • En opération puissance réduite /DSXLVVDQFHUÒGXLWHHVWGÒðQLH
  • L’opération est en cours de préparation La pompe à chaleur est attente pour lancer l’opération. Réglage initial Réglage horloge L’heure et la date peuvent être réglées ou corrigées

Commutateur 4HYJOL(YYv[ Une pression sur le bouton démarre le fonctionnement et une autre pression l’arrête. (

Commutateur (Réglage du profil ECS) Une pression sur ce bouton lance le UÒJODJHGXSURðO(&6

Commutateur (Opération de remplissage manuel) Une pression sur ce bouton lance l’opération de remplissage manuel.

Témoin lumineux &HWÒPRLQVâÒFODLUHHQYHUWMDXQHYHUW pendant l’opération. Il devient rouge en cas d’erreur.

Écran LCD (avec éclairage contrôleur) /âÒFODLUDJHGXFRQWUŊOHXUHVWDFWLYÒHQ touchant l’écran LCD. Il s’éteint automatiquement au bout d’un certain temps sans manipulation. /DGXUÒHGHOâÒFODLUDJHGXFRQWUŊOHXUHVW PRGLðDEOH

3DJH 6LOâÒFODLUDJHGXFRQWUŊOHXUHVWÒWHLQW PDLVTXâLOHVWUÒJOÒVXU$&7,9vOHIDLWGH le toucher l’écran active uniquement OâÒFODLUDJHGXFRQWUŊOHXU/HVRSÒUDWLRQV avec les commutateurs

sont exclues). /âÒFUDQWDFWLOHTXLIRQFWLRQQHHQWRXFKDQWOâÒFUDQ/&'DYHFXQGRLJWVâXWLOLVHSRXUWRXWHV les opérations autres que

Opération de remplissage manuel.

Écran LCD (avec éclairage du contrôleur) Noms et fonctions des zones du contrôleur

(ɉJOHNLPJULZ 8QHLFŊQHVâDIILFKHSRXUFKDFXQGHV réglages activés suivants. Lorsque la commande centrale (pièce facultative) est en fonctionnement. Lorsqu’un réglage HVWHσHFWXÒVXUOH FRQWUŊOHXU secondaire.

3DJH Lorsque l’inspection périodique est obligatoire.

3DJH 6LOâ$FFÑV programmation est activé. (

3DJH Lorsque le programmateur de puissance réduite est utilisé.

3DJH Lorsque l’eau chaude ne peut pas être stockée au YROXPHGÒðQL

3DJH Lorsque le programmateur de &KDXσDJHHVWXWLOLVÒ

3DJH Lorsque le programmateur Gâ(&6HVWXWLOLVÒ 'SRXU(&6'+:

Bouton Menu Pour régler d’autres fonctions que les

Page 22) Lorsqu’un réglage de la température de FKDXσDJHHVWQÒFHVVDLUHDSSX\H]VXUOH ERXWRQGHOâÒFUDQ35,1&,3$/&KDXσDJH

Bouton de l’écran PRINCIPAL ECS

Page 21) Lorsqu’un réglage de la température et de la quantité d’eau chaude sanitaire est

Page 44) L’état de fonctionnement de la PAC et le PHVVDJHGHOâRSÒUDWLRQGXFRQWUŊOHXU VâDτFKHQW *7RXWHVOHVLFŊQHVVRQWDτFKÒHVHWH[SOLTXÒHV

Bouton de l’écran PRINCIPAL ECS

le bouton de l’écran PRINCIPAL (&6QHVâDIILFKHSDVGDQVOâÒFUDQ35,1&,3$/ Informations InfoĚĚ

Bouton de l’écran PRINCIPAL 3RXUUHYHQLU¿OâÒFUDQ35,1&,3$/ appuyez sur le bouton de l’écran PRINCIPAL (

Page 25) La température actuelle d’eau chaude s’affiche. Pour modifier la température GHVWRFNDJHGâHDXFKDXGHDSSX\H]VXU ce bouton.

lorsqu’elle est supérieure ou égale à Ģ&RXSOXV6LOâHDXFKDXGHUHVWH

LQXWLOLVÒHSHQGDQWXQHORQJXHSÒULRGH

l’eau refroidit et le volume diminue. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Page 44) L’état de fonctionnement de la PAC et le PHVVDJHGHOâRSÒUDWLRQGXFRQWUŊOHXU VâDτFKHQW

)V\[VUK»HɉJOHNL du volume ECS et réglage

Bouton de l’écran PRINCIPAL

Bouton de l’écran PRINCIPAL 3RXUUHYHQLU¿OâÒFUDQ35,1&,3$/ appuyez sur le bouton de l’écran PRINCIPAL (

Bouton de température de consigne du JOH\ɈHNL Le réglage actuel de la température de FKDXσDJHVâDτFKH3RXUFKDQJHUOH UÒJODJHGHODWHPSÒUDWXUHGHFKDXσDJH appuyez sur ce bouton (

Page 44) L’état de fonctionnement de la PAC et le PHVVDJHGHOâRSÒUDWLRQGXFRQWUŊOHXU VâDτFKHQW *7RXWHVOHVLFŊQHVVRQWDτFKÒHVHWH[SOLTXÒHV

Bouton de l’écran PRINCIPAL

Bouton de température de consigne du JOH\ɈHNL

Réglage initialĚĚ Concernant la méthode de réglage, référez-vous au manuel d'installation. Concernant la méthode de réglage, référez-vous au manuel d'installation. Concernant la méthode de réglage, référez-vous au manuel d'installation. Date d'installation …………… Info société ………………… Test mise en service ……… Menu principal Config. Installation Contrôleur principal/subordonné …… Signal extérieur……………… Redémarrage auto ………… RC function settings Affichage No PAC ………… Date d'inspection …………… Affichage erreur …………… Enregistrer données de fonctionnement ……………… Réglages spéciaux ………… Système hors tension ……… Service & Maintenance Données de fonctionnement Accès programmation ............................ Voir Page 53 Choisir la PAC ........................................ Voir Page 53 Options affichage .................................... Voir Page 54 Intervalle temp. ECS .............................. Voir Page 58 Réglage du code administrateur ............ Voir Page 58 7\SHG·DSSOLFDWLRQ……………………… Voir Page 59 ………………………………………… Voir Page 52 Régl. Administrateur ………………………………………… Voir Page 64 Vérification de la programmation ………………………………………… Voir Page 71 Société à contacter ………………………………………… Voir Page 73 Sélectionner la langue Réglage du témoin lumineux ……… Voir Page 61 Temp. maximale de sortie ………… Voir Page 61 Information sur le ballon ouvert ……… Voir Page 62 5pJODJHGHO·DSSOLFDWLRQ ........................ Voir Page 63 Annuler le timer hebdomadaire (ECS) .........Voir Page 63 Menu principal … Voir Page 74ĚĚ

.7HPS(&6 Appuyez sur le bouton 7HPS(&6 dans l’écran 35,1&,3$/(&6

Appuyez sur le commutateur 5ÒJODJHGXSURðO(&6 .

Mode de fonctionnement de base

22h0014h008h0022h00 Volume ECS cible 100% Volume ECS cible 50% Volume ECS cible 10% Volume ECS cible 100% Volume d’eau chaude réel (Ex.) Si les réglages sont ceux indiqués à droite Temp. ECS : 65°C Volume ECS cible : 22h00-100%, 8h00-50%, 14h00-10% Volume d’eau chaude cibleĚĚ

. 0DUFKH$UUÓW212))GXFKDXσDJH Appuyez sur le bouton &KDXσDJH dans l’écran 35,1&,3$/&KDXσDJH

. Appuyez sur le commutateur 5ÒJODJHGXSURðO(&6 . 5ÒJOH]OHSURJUDPPHGHFKDXσDJHGDQVOHPHQXGH réglage du programme hebdomadaire (

Marche/Arrêt SHQGDQWOâDUUÓWOâÒFUDQ>(QRSÒUDWLRQ@VâDτFKH

à chaleur lance l’opération de remplissage automatique.

Marche/Arrêt SHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWOâÒFUDQ>(QDUUÓW@ VâDτFKH

Arrêt OâRSÒUDWLRQVâDUUÓWH

(QFDVGâDUUÓWODSRPSH¿FKDOHXUQHODQFHSDVOâRSÒUDWLRQGH remplissage automatique.

La pompe à chaleur peut fonctionner pour se protéger elle-même. cOâDUUÓWWRXVOHVERXWRQVGâRSÒUDWLRQGHOâÒFUDQVRQW éteints. /RUVTXHOHWHPSVGâÒFODLUDJHGÒðQLSRXUOHFRQWUŊOHXUHVW GÒSDVVÒ

3DJH õcODSUHPLÑUHPLVHHQVHUYLFHOâDSSDUHLOODQFHOHVRSÒUDWLRQVFRQIRUPÒPHQWDX[FRQGLWLRQVGH fonctionnement suivantes. Veuillez modifier les réglages en fonction de la charge de chauffage de l’eau chaude demandée par le client. 7HPS(&6 üĢ& 9ROXPH(&6GÒVLUÒ 'HK¿K ü 'HK¿K ü 7HPSFKDXσDJH üĢ&$872 Informations *VTTLU[SHUJLYS»VWtYH[PVUKLTHYJOLHYYv[ĚĚ

. 3RXUDOOHU¿OâÒFUDQ35,1&,3$/&KDXσDJH Appuyez sur le bouton de l’écran PRINCIPAL &KDXσDJHGDQVOâÒFUDQ35,1&,3$/ /âÒFUDQ35,1&,3$/&KDXσDJHVâDτFKH

. Pour revenir à l’écran PRINCIPAL Appuyez sur le bouton de l’écran PRINCIPAL dans OâÒFUDQ35,1&,3$/(&6RX&KDXσDJH /âÒFUDQ35,1&,3$/VâDτFKH /RUVTXHOâDSSOLFDWLRQí&KDXIIDJHûHVWVÒOHFWLRQQÒHOHERXWRQGHOâÒFUDQ35,1&,3$/(&6QHVâDIILFKHSDV GDQVOâÒFUDQ35,1&,3$//RUVTXHOâDSSOLFDWLRQí(&6ûHVWVÒOHFWLRQQÒHOHERXWRQGHOâÒFUDQ35,1&,3$/ Chauffage n’est pas affiché. Informations Comment aller à l’écran PRINCIPAL

. Appuyez sur le bouton 7HPS(&6 dans l’écran PRINCIPAL EC6

. /âÒFUDQGXPHQX>7HPSÒUDWXUHGHFRQVLJQH(&6@ VâDτFKH Appuyez sur la fonction souhaitée.

Réglage temp. de remplissage

VXLYDQWHVVâDτFKHQWHQDSSX\DQWVXU 6XLYDQW .

. Lorsque vous appuyez sur Valider OâÒFUDQ 35,1&,3$/VâDτFKH

Retour sans appuyer sur Valider OH UÒJODJHVâDQQXOHHWOâÒFUDQ35,1&,3$/(&6UÒDSSDUDĸW

. En appuyant sur ALLUMÉE OHPRGHFKDXσDJH démarre. En appuyant sur ÉTEINTE OHPRGH FKDXσDJHVâDUUÓWH 6LODSRPSH¿FKDOHXUHVWHQSDXVHHOOHQHODQFHSDVOH fonctionnement même si le bouton ALLUMÉE est actionné.

. Appuyez sur le bouton 7HPSÒUDWXUHGHFRQVLJQHGHFKDXσDJH dans l’écran 35,1&,3$/&KDXσDJH/âÒFUDQGHWHPSÒUDWXUHGH FRQVLJQHGHFKDXσDJHVâDτFKH

. Appuyez sur AUTO ou MANUEL pour sélectionner le PRGHFKDXσDJH

(QPRGH$872LOHVWSRVVLEOHGHUÒJOHUOD

température de transition. Réglez la température de transition en appuyant sur le bouton

SXLVVXU le bouton Valider . (QPRGH0$18(/ODWHPSÒUDWXUHGHFKDXσDJHSHXW être réglée directement. Réglez la température de chauffage en appuyant sur le bouton

SXLV sur le bouton Valider .

La température de consigne de chauffage est réglable par LQWHUYDOOHVGHĢ&

. Appuyez sur le commutateur 5ÒJODJHGXSURðO(&6 sur le panneau.

./âÒFUDQGXPHQX>5ÒJODJHGXSURðO(&6@VâDτFKH La liste des fonctions du menu est la suivante

Réglage du programme hebdomadaire (&6

Le profil de fonctionnement est facilement réglable à partir du réglage du Type d’application (

consommation d’électricité. /âDMXVWHPHQWSHXWÓWUHKHEGRPDGDLUHĚĚ

. Appuyez sur le commutateur 5ÒJODJHGXSURðO(&6 sur le panneau.

Aller à 10 pRXU&KDXσDJH)

6DP'LP6DPHGLHWGLPDQFKH

Tous : du lundi au dimanche

Aller à 10 pour &KDXσDJH)

et appuyez sur 0RGLðHU .

6ÒOHFWLRQnez l’heure à régler.

Appuyez sur Valider pour régler l’heure et aller à OâÒFUDQ>7HPS(&6@

Aller à 3HWPRGLðH]OâKHXUH

Plage de réglage de l’heure /âKHXUHHVWPRGLðDEOHGDQVODSODJHLQGLTXÒHGDQVOHWDEOHDXVXLYDQW

6LODWHPSÒUDWXUHGHOâ(&6FKDQJHSHQGDQWOâRSÒUDWLRQOD TXDQWLWÒGâ(&6DFWXHOOHSHXWÓWUHPRGLðÒH Réglage par défaut Plage de réglage K KK

Appuyez sur Valider SRXUUÒJOHUOHYROXPH(&6HW aller à l’écraQ>6ÒOHFWLRQKHXUHGÒðQLH@

6LOHERXWRQ Aucun réglage HVWVÒOHFWLRQQÒ í$XFXQUÒJODJHûVâDτFKHHWSDVVH¿OD >9ÒULðFDWLRQGXSURðOGHIRQFWLRQQHPHQW@/D pompe à chaleur fonctionne avec la même WHPSÒUDWXUHGâ(&6TXHORUVGHODGHUQLÑUHDFWLRQ

Appuyez sur le bouton de réglage pour régler la WHPSÒUDWXUHGâ(&6HWUHYHQLU¿OâÒFUDQ>9ÒULðFDWLRQ GXSURðOGHIRQFWLRQQHPHQW@

et appuyez sur 0RGLðHU .

. L’écran de réglage détaillé du contenu du réglage GXWLPHUVâDτFKH

Appuyez sur le bouton Réglage Activé pour SDVVHUGHívWDWYDOLGHû¿ívWDWQRQYDOLGHû

Appuyez sur le bouton &KDXσDJH pour passer de í7LPHU$UUÓWû¿í7LPHU0DUFKHû

6LOHWLPHUHVWGÒðQLVXUí7LPHU0DUFKHûORUVGH l’appui sur le bouton 6XLYDQW OHVFRQGLWLRQVGH fonctionnement au début de l’opération peuvent être réglées. (

. Ou appuyez sur le bouton Auto pour sélectionner le réglage de temp. Auto.

avec le même mode de fonctionnement du FKDXσDJHTXHORUVGHODGHUQLÑUHDFWLRQ

Appuyez sur le bouton Réglage après la sélection. /âÒFUDQ>UÒJODJHGÒWDLOOÒ@VâDτFKH

. Après avoir rÒJOÒOHVFRQWHQXVVRXKDLWÒVDSSX\H] sur le bouton Valider .

./âÒFUDQ>9DOLGDWLRQGHWRXVOHVSDUDPÑWUHV@VâDτFKH Appuyez sur Oui et enregistrez le réglage $SUÑVOâHQUHJLVWUHPHQWOâÒFUDQUHYLHQW¿>&KRL[GX MRXU@

commencer le réglage à partir de

. Appuyez sur le commutateur 5ÒJODJHGXSURðO(&6 sur le panneau.

Lorsque vous appuyez sur Valider OHV paramètres sont enregistrés et l’écran PRINCIPAL

sélectionnez la ligne

appuyez sur 0RGLðHU . (

Lorsque vous appuyez sur Valider OHVSDUDPÑWUHV VRQWHQUHJLVWUÒVHWOâÒFUDQ35,1&,3$/UÒDSSDUDĸW

Appuyez sur Activé/Inhibé et commutez le

Lorsque vous appuyez sur Valider OâÒFUDQ GÒWDLOOÒVâDτFKH

. Appuyez sur le commutateur 5ÒJODJHGXSURðO(&6 sur le panneau.

,QKLEÒ> @ /HMRXUSURJUDPPÒFRPPHLQKLEÒOâRSÒUDWLRQDYHF une puissance limitée n’a pas lieu. Plusieurs sélections de réglages inhibés sont disponibles.

6DP'LPVDPHGLHWGLPDQFKH

Tous : du lundi au dimanche

Comment régler la puissance La puissance est réglable par semaine.

et appuyez sur 0RGLðHU .

Appuyez sur 0RGLðHU HWUÒJOH]>'ÒEXW@HW>)LQ@

Lorsque vous appuyez sur 5DWLR OH> SXLVVDQFH@est réglable. (

5ÒJOH]OH>SXLVVDQFH@HQDSSX\DQWVXU

./âÒFUDQ>9DOLGDWLRQGHWRXVOHVSDUDPÑWUHV@VâDτFKH Appuyez sur Oui et enregistrez le réglage $SUÑVOâHQUHJLVWUHPHQWOâÒFUDQUHYLHQW¿>&KRL[GX MRXU@

commencer le réglage à partir de

Aller à 7 ) Lorsque vous appuyez sur Valider OHVSDUDPÑWUHV VRQWFRQðUPÒVHWOâÒFUDQ>9ÒULðFDWLRQGHVSDUDPÑWUHV GXMRXU@VâDτFKH

. Début de l’opération Lorsque vous appuyez sur le commutateur Opération de remplissage manuel OâÒFUDQ>(QRSÒUDWLRQGHUHPSOLVVDJHPDQXHO@ VâDτFKH

Marche/Arrêt OâRSÒUDWLRQGH remplissage manuel ne peut pas démarrer. Après avoir lancé l’opération en appuyant sur Marche/Arrêt appuyez sur Opération de remplissage manuel .

. Lorsque vous appuyez sur Démarrer OâRSÒUDWLRQGH remplissage manuel démarre et l’écran PRINCIPAL (&6VâDτFKH

Appuyez sur Opération de remplissage manuel puis sur le bouton )LQLU GDQVOâÒFUDQ>(Q RSÒUDWLRQGHUHPSOLVVDJHPDQXHO@

Arrêtez l’opération en arrêt en appuyant sur Marche/Arrêt .

l’opération de remplissage manuel se poursuit.

.6LYRXVDSSX\H]VXU )LQLU GDQVOâÒFUDQ>9DOLGHU@ l’opération de remplissage manuel se termine et OâÒFUDQ35,1&,3$/(&6UÒDSSDUDĸW

. Appuyez sur 9ROXPH(&6 dans l’écran 35,1&,3$/(&6

./RUVGXUÒJODJH>3OXV@RX>0RLQV@OHUÒVXOWDWGX réglage s’affiche dans la zone réservée aux messages.

Si [Normal] est sélectionné, le volume ECS défini avec [Réglage du profil de fonctionnement] est le volume cible. Le réglage par défaut est [Normal] pour tous les jours.

Si [Plus] ou [Moins] est sélectionné avec [Réglage du profil de fonctionnement], le volume cible devient uniformément [1,2 fois] ou [0,8 fois] le volume [Normal].

Si le volume ECS cible après augmentation ou diminution peut dépasser la limite maximale ou minimale, le volume défini devient la valeur max. ou min. (Valeur max. : 100%, Valeur min. : 10%) (Ex) Si le volume ECS doit être défini comme [Moins] Non inférieur à la limite inférieureVolume d’eau chaude cibleSi le réglage est [Moins], tout le volume ECS est réglé uniformément sur 0,8 fois le volume [Normal]. RemarqueĚĚ (ɉJOHNLK\]VS\TLK»LH\JOH\KL /HYROXPHGâHDXFKDXGHGXMRXUVâDIILFKHGDQVOâÒFUDQ35,1&,3$/(&69RXVSRXYH] FRQWUŊOHUOHYROXPHGHVWRFNDJHGâHDXFKDXGHSDUFKDTXHSRPSH¿FKDOHXUFRQQHFWÒHGâKLHU ¿DXMRXUGâKXL (ɉJOHNLK\TVKLKLMVUJ[PVUULTLU[ Le mode de fonctionnement de la pompe à chaleur s’affiche dans la zone de l’écran

Appuyez sur +LHU HWDτFKH]OH>9ROXPHGâ(&6@ de la veille. (

Appuyez sur Adresse et sélectionnez la PAC à DτFKHU

Régl. Administrateur

Test mise en service

Mode de fonctionnement pour la manipulation du menuĚĚ

. Appuyez sur Menu dans l’écran PRINCIPAL

./âÒFUDQ>0HQXSULQFLSDO@VâDτFKH Appuyez sur la fonction du menu souhaitée pour DτFKHUOâécran de réglage de chaque fonction. 6âLO\DSOXVLHXUVSDJHVOHERXWRQ 6XLYDQW VâDτFKH pour la première page et le bouton Précéd. VâDτFKH pour la dernière page.

. Appuyez sur Retour pour revenir à l’écran PRINCIPAL.

/RUVTXHYRXVUHYHQH]¿FKDTXHÒFUDQVXLYDQW¿SDUWLUGHOâÒFUDQGHUÒJODJHYHXLOOH] manipuler le bouton ou commutateur suivant.

3RXUUHYHQLU¿OâÒFUDQ35,1&,3$/üü$SSX\H]VXU Marche/Arrêt

(QOâDEVHQFHGHWRXWHPDQLSXODWLRQSHQGDQWHQYLURQPLQXWHVSHQGDQWOHUÒJODJHGH FKDTXHIRQFWLRQOâÒFUDQ35,1&,3$/UÒDSSDUDĸWDXWRPDWLTXHPHQWHWOHSDUDPÑWUHVXUOH point d’être réglé est annulé.

Mode de fonctionnement pour divers réglages

./âÒFUDQGX>5ÒJODJHLQLWLDO@VâDτFKHDSSX\H]VXUOD fonction souhaitée.

SRXUDτFKHUOâÒFUDQGHUÒJODJHGXFRQWUDVWH Appuyez sur 6RPEUH ou sur Clair SRXUPRGLðHUOH contraste de l’écran. Réglez le contraste comme vous le souhaitez.

Comment régler le contrasteĚĚ

Comment régler l’éclairage du contrôleur

Comment régler le son du contrôleur

Comment régler la prioritéĚĚ

./RUVTXHOâÒFUDQ>5ÒJO$GPLQLVWUDWHXU@HVWDτFKÒ appuyez sur la fonction de votre choix.

Comportement en cas d’interdiction Marche/Arrêt ü Opération de Marche/Arrêt interdite Réglage température ü Demande de saisie du code DGPLQLVWUDWHXUSRXUODPRGLðFDWLRQGXréglage Volume de remplissage ü Demande de saisie du code DGPLQLVWUDWHXUSRXUODPRGLðFDWLRQGXréglage Remplissage en marche forcéeü Lancement de l’opération de remplissage manuel interdit 5ÒJODJHGXSURðO(&6 ü Demande de saisie du code DGPLQLVWUDWHXUSRXUODPRGLðFDWLRQGXréglage 6ÒOHFWLRQQHUODODQJXH ü Demande de saisie du code DGPLQLVWUDWHXUSRXUODPRGLðFDWLRQGXréglage 0RGHFKDXσDJH ü Demande de saisie du code DGPLQLVWUDWHXUSRXUODPRGLðFDWLRQGXréglage 0RGLðHUODWHPSÒUDWXUHde consigne de FKDXσDJHü Demande de saisie du code DGPLQLVWUDWHXUSRXUODPRGLðFDWLRQGXréglage

Comment régler les opérations limitées

Activé et passez à Inhibé. Appuyez ensuite sur

*VTTLU[ZtSLJ[PVUULYSH7(*HɉJOtLZ\YSLJVU[YSL\Y Il est possible de sélectionner la pompe à chaleur pour laquelle l’état de fonctionnement GDQVOâÒFUDQ35,1&,3$/VHUDDτFKÒ

ü Lancement de l’opération de remplissage manuel interdit

.'ÒðQLVVH]OH>1RPGXFRQWUŊOHXU@¿DτFKHUGDQV l’écran PRINCIPAL. /HQRPGXFRQWUŊOHXUSHXWFRQWHQLUMXVTXâ¿ FDUDFWÑUHVVXURFWHWVFDUDFWÑUHVGâRFWHW Vous pouvez utiliser des caractères alphabétiques ou QXPÒULTXHVcFKDTXHSUHVVLRQVXUXQERXWRQ OHVFDUDFWÑUHVGLVSRQLEOHVVâDτFKHQW 6ÒOHFWLRQQH]XQSDUXQOHVFDUDFWÑUHVDτFKÒV Appuyez sur Retour 6XLYDQW pour passer au caractère suivant.

. Régler le nom de la PAC à associer au bouton No de la PAC . Appuyez sur le bouton No de la PAC auquel vous souhaitez associer le nom. /RUVTXHOâÒFUDQGHVÒOHFWLRQGHVFDUDFWÑUHVVâDτFKH FRPPHSRXUODGÒðQLWLRQGXQRPGXFRQWUŊOHXU

dégivrage démarre automatiquement. $τFKHU3HQGDQWOâRSÒUDWLRQGHGÒJLYUDJHOH

14h008h0022h00 Volume d'eau chaude défini Le volume ECS maximum est de 100% Volume d’eau chaude réel

Ex.1) En condition normale *Dans le cas où le volume ECS réel atteint le volume déni.

Ex.2) Lorsque l’icône est afchée *Dans le cas où le volume ECS réel ne peut pas atteindre le volume déni.

i la quantité d’eau chaude à stocker n’atteint pas le volume ECS déni dans un prol de

onctionnement journalier, le système juge que le stockage de l’eau chaude pourrait ne pas subvenir

u besoin du bâtiment et afche l’icône du [Statut quantité ECS].

i l’icône est toujours éclairée, vériez que la relation entre le prol de fonctionnement du stockage ECS et le prol d’utilisation ECS est correcte. L’icône [Statut quantité ECS] est éteinte car le volume ECS réel atteint le volume défini. Volume d’eau chaude cible 100% 50%

Volume d’eau chaude cible Affichage de l’icône [Statut quantité ECS] 22h0014h008h0022h00 Allumée L’icône [Statut quantité ECS] est allumée car le volume ECS réel ne peut pas atteindre le volume défini. &RQGLWLRQVGâDτFKDJHGHOâLFŊQH>6WDWXWTXDQWLWÒ(&6@ĚĚ

. MRGLðHUOHIRUPDWGXJUDSKLTXHDτFKDQWOHYROXPH d’eau chaude stockée. Il est possible de sélectionner le format du graphique parmi les trois types suivants. 1RUPDO ü)RQGQRLUGHK¿KIRQGEODQF pour le reste 5ÒJODJH ü)RQGEODQFSRXUWRXWTXHOOHTXHVRLW l’heure 5ÒJODJH ü)RQGQRLUSRXUWRXWTXHOOHTXHVRLW l’heure >([HPSOHGâDτFKDJH@ĚĚ

.$SSX\H]VXU>7\SHGâDSSOLFDWLRQ@GDQVOâÒFUDQ>5ÒJO $GPLQLVWUDWHXU@SRXUDτFKHUOâÒFUDQ>7\SH GâDSSOLFDWLRQ@ 6ÒOHFWLRQQH]OHW\SHGâDSSOLFDWLRQGRQWOHSURðOGH fonctionnement est similaire à la température d’eau FKDXGHGÒVLUÒHSRXUFKDTXH]RQHKRUDLUH¿GÒðQLU

GâDSSOLFDWLRQ@SRXUDτFKHUOâÒFUDQGHYDOLGDWLRQGX >7\SHGâDSSOLFDWLRQ@ En appuyant sur Oui OD]RQHKRUDLUHHWOHYROXPH d’eau chaude du type d’application sélectionné sont HQUHJLVWUÒVFRPPHSURðOGHIRQFWLRQQHPHQW $SUÑVOâHQUHJLVWUHPHQWOâÒFUDQGHVÒOHFWLRQ>3URJ SURðOGHIRQFWLRQQHPHQWKHEGR@VâDτFKH

Aller à 43DJH Niveau d’eau désiré pour le modèle professionnel +HXUH Valeur par défaut +RVSLFH +ŊSLWDO &DQWLQH Cafétéria Restaurant +ŊWHO +ŊWHO business Centre sportif / Gym 7HPS(&6 K Ģ& K Ģ& K Ģ& K Ģ& K Ģ& K Ģ& K Ģ& K Ģ&

utilisateur sélectionné.

. Lorsque (15(*,675(5 ou &+$5*(5 est VÒOHFWLRQQÒVXUOâÒFUDQ>UÒJODJHXWLOLVDWHXU@OâÒFUDQGH YDOLGDWLRQ>UÒJODJHXWLOLVDWHXU@VâDτFKH Lorsque Oui HVWVÒOHFWLRQQÒl’action sélectionnée HVWH[ÒFXWÒHHWOâÒFUDQGHVÒOHFWLRQ>3URJSURðOGH IRQFWLRQQHPHQWKHEGR(&6@VâDτFKHĚĚ

OâÒFUDQ>5ÒJO$GPLQLVWUDWHXU@SRXUDτFKHUOâÒFUDQ >5ÒJODJHGXWÒPRLQOXPLQHX[@ Normal ü$OOXPÒORUVTXHOD3$&HVWHQ fonctionnement RÒJODJH ü$OOXPÒORUVTXHOâRSÒUDWLRQHVW sélectionnée en appuyant sur Marche/Arrêt . Remarque Également allumé pendant l’attente et XQMRXUHQDUUÓW

VXLYDQWHVVâDτFKHQWHQDSSX\DQWVXU 6XLYDQW .

suivantesVâDτFKHQWHQDSSX\DQWVXU 6XLYDQW .

SRXYH]YÒULðHUODWHPSÒUDWXUHGHGÒWHFWLRQGHOD sonde de température du ballon ouvert. Attention La température de détection de la sonde GHWHPSÒUDWXUHGXEDOORQRXYHUWHVWGLσÒUHQWHGHOD température de refoulement d’eau chaude de la PAC.

. Réglez la température limite supérieure en appuyant sur

. Lorsque vous appuyez sur Valider OâÒFUDQ 35,1&,3$/VâDτFKH

Retour sans appuyer sur Valider OH UÒJODJHVâDQQXOHHWOâÒFUDQ35,1&,3$/UÒDSSDUDĸW

Comment régler l’information sur le ballon ouvert Vous pouvez vérifier la température de détection de la sonde de température du ballon ouvert.ĚĚ

. $SSX\H]VXU>5ÒJODJHGHOâDSSOLFDWLRQ@GDQVOâÒFUDQ >5ÒJO$GPLQLVWUDWHXU@SRXUDτFKHUOâÒFUDQ >5ÒJODJHGHOâDSSOLFDWLRQ@ E&6ü/RUVTXHODSRPSH¿FKDOHXUHVWUDFFRUGÒHDX circuit d’eau chaude sanitaire. CKDXσDJHüLorsque la pompe à chaleur est UDFFRUGÒHDXFLUFXLWGâHDXGHFKDXσDJH des locaux. E&6+CKDXσDJH ü Lorsque la pompe à chaleur est raccordée aux deux circuits d’eau.

6LOâDSSOLFDWLRQí&KDXσDJHûHVWVÒOHFWLRQQÒHFH menu n’est pas valide et il n’est pas nécessaire de régler ce paramètre. (Inutile de régler sur í'ÒVDFWLYHUû

VXLYDQWHVVâDτFKHQWHQDSSX\DQWVXU 6XLYDQW .

.8QHIRLVOHVSDUDPÑWUHVDFWXHOVDτFKÒVYRXVSRXYH] SURFÒGHU¿ODYÒULðFDWLRQðQDOHGHVUÒJODJHV )RQFWLRQDτFKÒH 1Ģ Élément Plage de réglage Mode de fonctionnement Marche/Arrêt/Pause 7HPS(&6 'HĢ&¿Ģ& — Non utilisée Type de ballon Pressurisé/Ouvert

5ÒJODJHYROXPH(&6 Normal/Plus/Moins SXLVVDQFH Réglage puissance Activé/Inhibé +RUDLUHHQDUUÓW Activé/Inhibé Jour en arrêt Activé/Inhibé Mode dégivrage $τFKHU&DFKHU 6WDWXWTXDQWLWÒ(&6 $τFKHU&DFKHU Début heures creuses 'HK¿K

)LQKHXUHVFUHXVHV 'HK¿K

Date d’inspection Jour/Mois/Année Limite de la temp 'HĢ&¿Ģ& Réglage de l’application (&6&KDXσDJH+\EULGH Réglage des préférences (&6&KDXσDJH

7VTWLnJOHSL\Y ࡛6ÒFXULVDWLRQGHODFLUFXODWLRQGHOâDLUGHODSRPSH¿FKDOHXU 3RXUUÒFXSÒUHUODFKDOHXUGHOâDLUODSRPSH¿FKDOHXUDVSLUHXQHJUDQGHTXDQWLWÒGâDLU 6LOHVRULðFHVGâHQWUÒHRXGHVRUWLHGâDLUGHODSRPSH¿FKDOHXUVRQWREVWUXÒVRXVLXQ REMHWHPSÓFKHODERQQHFLUFXODWLRQGHOâDLUDXWRXUGHODSRPSHVDFDSDFLWÒRXVRQ fonctionnement peuvent être diminués. ࡛ Nettoyage de l’échangeur thermique air/réfrigérant $SUÑVXQHORQJXHSÒULRGHGâXWLOLVDWLRQOâÒFKDQJHXUWKHUPLTXHDLUUÒIULJÒUDQWGHYLHQWVDOH et ne peut plus fonctionner correctement. Veuillez consulter votre revendeur pour en savoir plus sur la méthode de nettoyage. ࡛ Nettoyage du circuit d’eau 9HXLOOH]QHWWR\HUUÒJXOLÑUHPHQWOHðOWUHGXFLUFXLWGâHDX

࡛&RQFHUQDQWOâHQWUHWLHQGHVFRPSRVDQWVSRXUOHFKDXIIDJHGHVORFDX[YRLUOHXUPDQXHO d’utilisation. AVERTISSEMENT 5»\[PSPZLaWHZKLZ\IZ[HUJLZPUÅHTTHISLZL_SHX\LV\PUZLJ[PJPKLnWYV_PTP[t du contrôleur. N’utilisez pas de benzène ou de diluant pour nettoyer le contrôleur. &HODSHXWRFFDVLRQQHUGHVðVVXUHVGHVÒOHFWURFXWLRQVRXXQLQFHQGLHĚĚ En cas d’arrêt de l’appareil pendant une période prolongée 6LOâDSSDUHLOGRLWUHVWHULQXWLOLVÒSHQGDQWSOXVGâXQPRLVFRXSH]OâDOLPHQWDWLRQSULQFLSDOHHW vidangez la pompe à chaleur ainsi que le ballon. 3RXUVDYRLUFRPPHQWHσHFWXHUODYLGDQJHFRQVXOWH]OâLQVWDOODWHXURXOHUHYHQGHXU Requête /RUVGHODYLGDQJHFRXSH]OâDOLPHQWDWLRQ¿OâDYDQFHHQSURFÒGDQWFRPPHVXLW

Arrêtez la pompe à chaleur

6ÒOHFWLRQQH]>6HUYLFHPDLQWHQDQFH@GDQVOHPHQXSXLV>6\VWÑPHKRUVWHQVLRQ@

  • Le code de service est exigé.

Veuillez consulter votre revendeur pour en savoir plus sur les mesures à prendre pour éviter OHJHO6LOâHDXJÑOHPDOJUÒWRXWODLVVH]OâDSSDUHLOVRXVWHQVLRQPÓPHVâLOVâDUUÓWHFDUOD pompe à chaleur peut démarrer une opération de dégivrage. ATTENTION 5LJV\WLaWHZSLKPZQVUJ[L\YWLUKHU[SLMVUJ[PVUULTLU[KLSHWVTWLnJOHSL\YZV\Z peine de dysfonctionnementsĚĚ Q La pompe à chaleur répète le cycle de marche/arrêt 53HQGDQWOâRSÒUDWLRQGHVWRFNDJHGHOâHDXFKDXGHVLODWHPSÒUDWXUHGHOâDLUH[WÒULHXUHVW DVVH]EDVVHOD3$&UÒSÑWHOHF\FOHGHPDUFKHDUUÓWGXIDLWGHOâRSÒUDWLRQGHGÒJLYUDJH 3HQGDQWOâDUUÓWVLODWHPSÒUDWXUHGHOâDLUH[WÒULHXUHVWLQIÒULHXUH¿Ģ&ODSRPSH¿HDX LQWÒJUÒH¿OD3$&GÒPDUUHHWVâDUUÓWHDðQGâÒYLWHUOHJHOGHOâHDXSUÒVHQWHGDQVOD3$&HW dans les tuyaux. 3HQGDQWOâDUUÓWOHYHQWLODWHXUGHOD3$&SHXWGÒPDUUHUHWVâDUUÓWHUHQIRQFWLRQGXUÒJODJH 6:DðQGâÒYLWHUOâDFFXPXODWLRQGHQHLJHVXUOHYHQWLODWHXU/HUÒJODJH6:HVW indispensable) 43HQGDQWOâRSÒUDWLRQGHVWRFNDJHGHOâHDXFKDXGHODVXUIDFHGHOâÒFKDQJHXUWKHUPLTXH¿ air se couvre de givre. 56LODWHPSÒUDWXUHGHOâDLUH[WÒULHXUHVWDVVH]EDVVHODVXUIDFHGHOâÒFKDQJHXUWKHUPLTXH à air peut être couverte de givre pendant l’opération. 43HQGDQWOâRSÒUDWLRQGHVWRFNDJHGHOâHDXFKDXGHGHOâHDXVâÒYDFXHGHOD3$& 5/RUVTXHOD3$&UÒFXSÑUHODFKDOHXUGHOâDLUGHODFRQGHQVDWLRQVâÒYDFXH6LOD WHPSÒUDWXUHGHOâDLUH[WÒULHXUHVWDVVH]EDVVHGDYDQWDJHGâHDXVâÒYDFXH¿FDXVHGHOD fonte de la glace due à l’opération de dégivrage. Q L’eau chaude ne s’évacue pas 56LDXFXQHHDXQLHDXFKDXGHQHVâÒYDFXHLOVHSHXWTXHOHWX\DXVRLWJHOÒ9HXLOOH] consulter votre revendeur. 6LVHXOHPHQWGHOâHDXVâÒYDFXHSDVGâHDXFKDXGHFHODLQGLTXHTXâLOQâ\DSDVGâHDX chaude stockée dans le ballon. Veuillez relancer l’opération de remplissage automatique ou de remplissage manuel pour stocker de l’eau chaude dans le ballon. Q Le volume d’eau chaude diminue bien que de l’eau chaude ne soit pas utilisée. 56HXOOHYROXPHGHOâHDXGRQWODFKDOHXUHVWGâHQYLURQĢ&RXSOXVVâDτFKH 6LOâHDXFKDXGHUHVWHLQXWLOLVÒHSHQGDQWXQHORQJXHSÒULRGHHOOHUHIURLGLWGDQVOHEDOORQ GXIDLWGHODGLVVLSDWLRQWKHUPLTXHQDWXUHOOHHWOHYROXPHGâHDXFKDXGHDτFKÒGLPLQXHHQ conséquence.

En cas d’erreur 7RXWHIRLVYHXLOOH]QRWHUTXHOHVFDVVXLYDQWVQHFRQVWLWXHQWSDVGHVDQRPDOLHV Cas qui ne constituent pas des anomaliesĚĚ (QFDVGâHUUHXUDXQLYHDXGHODSRPSH¿FKDOHXU>(QDUUÓWSRXUSURWHFWLRQ@VâDτFKHGDQVOD zone des messages. Procédez comme suit et arrêtez l’opération. Veuillez en outre informer votre revendeur.

./HPHVVDJH>(QDUUÓWSRXUSURWHFWLRQ@VâDτFKH dans la zone des messages. Appuyez sur Menu .

Ces coordonnées peuvent s’afficher si elles ont été saisies auparavant.ĚĚ

Liste des codes d’erreur *VU[YSL\Yn KPZ[HUJL

Liste des codes d’erreur (Suite) *VU[YSL\Yn KPZ[HUJL

VâDτFKHGDQVOâÒFUDQ35,1&,3$/ /DVRFLÒWÒ¿FRQWDFWHUVâDτFKHGDQVOâÒFUDQGXPHQX

3VYZX\LB4tTVYPZH[PVUWLUKHU[SLMVUJ[PVUULTLU[DZ»HɉJOL >0ÒPRULVDWLRQSHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQW@SHXWVâDτFKHUGDQVOD]RQHGHPHVVDJHORUVTXH l’équipement fonctionne provisoirement après avoir détecté une erreur de la pompe à chaleur.

Service après-vente 6LOâÒFUDQGâLQVSHFWLRQSÒULRGLTXHVXLYDQWVâDτFKH veuillez demander une inspection périodique à la société ¿FRQWDFWHUDτFKÒHGDQVOâÒFUDQ>6RFLÒWÒ¿FRQWDFWHU@ ou à votre revendeur.

  • Inspection périodique

9HXLOOH]HσHFWXHUXQHLQVSHFWLRQ périodique des pièces du circuit d’eau.

  • Inspection périodique

Veuillez effectuer une inspection périodique des pièces du circuit de réfrigérant.

La pompe à eau pourrait être endommagée si vous continuez à OâXWLOLVHUVDQVHσHFWXHUOâLQVSHFWLRQHQXUJHQFH Cela siJQLðHTXHYRXVGHYH]HσHFWXHULPPÒGLDWHPHQW l’inspection périodique. Consultez un des contacts fournis dans la liste des agents (

3DJHGHYRWUH revendeur et pour demander une inspection.

L’équipement peut subir des dommages si vous FRQWLQXH]¿OâXWLOLVHUVDQVDYRLUHσHFWXÒOâLQVSHFWLRQ périodique.

Lorsque [Inspection périodique No 1] ou [Inspection périodique No 2] Z»HɉJOe ࡛ Informez votre revendeur ࡛ Nom du modèle࡛ Date d’installation࡛ Conditions en cas de panne : aussi précises que possible.࡛9RVQRPDGUHVVHHWQĢGHWÒOÒSKRQH ࡛ Déplacement Le déplacement de l’appareil nécessite une technique spéciale. Consultez votre revendeur. Les frais de déplacement de l’appareil seront facturés. ࡛ Réparation hors période de garantie Consultez votre revendeur. Des services payants sont proposés à la demande du client. ࡛ Renseignements sur le service après- vente Contactez votre revendeur ou votre contact au service après-vente.ĚĚ

Sélectionner la langue 6ÒOHFWLRQQHUODODQJXHGâDτFKDJHGXFRQWUŊOHXU

. Appuyez sur Menu dans l’écran PRINCIPAL.

Dans certains cas, l’écran de saisie du code administrateur s’affiche avec le paramètre Autorisation/Interdiction ( page52).Appuyez sur Valider après avoir entré le code administrateur sur 4chiffres.Si le code est inconnu ou faux, le réglage n’est pas modiable.

  • Pour connaître le code administrateur d’usine, voir le manuel d’installation (consultez votre revendeur).
  • Si vous avez oublié votre code administrateur, initialisez-le en vous reportant au manuel d’installation (consultez votre revendeur). Remarque

/ Español / Italiano / Deutsch / Nederland / ϠϺΰΰͺ͹вĚĚ Données de fonctionnement /âÒWDWGHVSRPSHVPD[FRQQHFWÒHV¿ODWÒOÒFRPPDQGHSHXWÓWUHYÒULðÒ La liste d’état des pompes connectées et l’état de fonctionnement de chaque unité peuvent ÓWUHYÒULðÒV

Précéd. DτFKHOHV éléments suivants :

Vitesse de rotation du compresseur

Vitesse de la pompe à eau

Température extérieure

Température du réfrigérant

Température de l’eau

. TRXFKH]OâXQLWÒFRQFHUQÒHSDUODYÒULðFDWLRQGHOâÒWDW de fonctionnement.

/âKHXUHDFWXHOOHOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWOD température de réglage et l’état de fonctionnement de ODSRPSHPDUFKHDUUÓWHUUHXUVWRSVâDτFKHQW

,OVâDτFKHQWSRXUOHVSRPSHVFRQQHFWÒHVXQLTXHPHQW Le schéma de gauche montre l’écran pour le UDFFRUGHPHQWGHSRPSHVPD[ĚĚ

, 50/60Hz Opération de remplissage automatique

En saison intermédiaire

Puissance de chauffage kW 30 Débit d’eau L/min 8,97 Consommation électrique kW 6,98 COP − 4,3 Opération de remplissage automatique

Puissance de chauffage kW 30 Débit d’eau L/min 5,06 Consommation électrique kW 10,73 COP − 2,8 Niveau de bruit en fonctionnement

En saison intermédiaire

dB(A) 70 Cotes extérieures Hauteur mm 1690 Largeur mm 1350 Profondeur mm

Connexion du tuyau d’eau

Poids de l’appareil kg

en fonctionnement 385

Masse d’eau conservée L 10 Couleur Stucco blanc (4.2Y7.5/1.1 environ) Compresseur Type x Nombre Compresseur hermétique à variateur x 1 Puissance de sortie nominale kW 6,4 Réfrigérant Type

Masse chargée kg 8,5 Huile réfrigérante Type MA68 Volume chargé cm3 1200 Résistance de carter W 20 Chauffage antigel pour tuyau d’eau W 21 × 3 pour le bac de récupération des condensats W 40 × 2 pour le tuyau de vidange W 16 × 3 Échangeur thermique, Côté air Tuyau en cuivre à ailettes nes Échangeur thermique, Côté eau (Refroidisseur de gaz) Serpentin en cuivre, échangeur thermique indirect Ventilateur Type Débit axial (moteur couplé directement) × 2 Type x Nombre W 386 × 2 Volume d’air m

/min 260 Pression statique extérieure Pa 50 Pompe à eau Type x Puissance Pompe spirale à variateur sans aspiration automatique x 100W Matériaux en contact avec l’eau PPS Hauteur réelle d’élévation m (kPa) 5m (49kPa)

17L/min Température d’utilisation Température de l’air extérieur °C -25 à +43 Température d’entrée de l’eau d’alimentation °C Remplissage 5-35, Réchauffage 35-63 Température de sortie de l’eau chaude °C 60-90 Plage de pression de l’eau kPa 500ou moins (garder une pression d’eau supérieure à 0kPa à l’entrée de la pompe à chaleur) Dégivrage Par gaz chauds Systèmes antivibrations et d’insonorisation Compresseur: placé sur un silentbloc antivibrations et emballé dans un isolant sonore Dispositifs de protection Pressostat haute pression, protection contre les surintensités, protection contre les surchauffes par transistor de puissance et protection contre les pressions excessives anormales Connexions des tuyaux Arrivée de l’eau d’alimentation Rc3/4

Sortie de l’eau chaude Rc3/4

Sortie de l’eau vidangée Rc3/4

Câblage électrique Disjoncteur de fuite à la terre 30A, 30mA, 0,1sec Section du câble d’alimentation

Disjoncteur en boîtier moulé Intensité nominale 30A, intensité de coupure 30A Section du câble de terre M6 Section du câble du contrôleur Câble blindé 0,3

%RXORQGHð[DWLRQ 0Ė En fonction des conditions GâLQVWDOODWLRQYHXLOOH]SUHQGUHOHV mesures nécessaires pour éviter la FKXWHOHVYHQWVWUDYHUVDQWVHW l’accumulation de neige.ĚĚ 4,46ĚĚ

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE

Nous, soussignés MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-8332, Japon déclarons sous notre entière responsabilité que l’appareil Description de l’appareil : Chauffe-eau à pompe à chaleur Nom du modèle : Série ESA30EH mentionné dans la présente déclaration est conforme aux directives suivantes. Directives européennes pertinentes : Directive 2006/42/EC relative aux machines Normes appliquées : EN 378-2 EN 60335-1 EN 60335-2-40 Représentant autorisé dans l’UE : MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 5 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET, Royaume-Uni Note : consulter la fiche DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE incluse dans un emballage pour plus de détails sur le Modèle de conformité. MHIAE SERVICES B.V. (Filiale en propriété exclusive de MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.) Herikerbergweg 238, Luna ArenA, 1101 CM Amsterdam, Pays-BasMITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-8332, Japon http://www.mhi-mth.co.jp MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. 5 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET, Royaume-Uni Tél : +44-333-207-4072 Fax : +44-333-207-4089 http ://www.mhiae.com/ MHIAE SERVICES B.V. Herikerbergweg 238, Luna ArenA, 1101 CM Ámsterdam, Países Bajos PO Box 23393 1100 DW Amsterdam, Pays-Bas Tél : +31-20-406-4535 http ://www.mhiaeservices.com/ (Filiale en propriété exclusive de MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MITSUBISHI

Modèle : RC-Q1EH

Catégorie : Pompe à chaleur