Klein Tools AEPJS-1 - Radio

AEPJS-1 - Radio Klein Tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AEPJS-1 Klein Tools au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Klein Tools AEPJS-1 - page 1
Caractéristiques techniques Radio portable avec connectivité Bluetooth, fréquence AM/FM, entrée auxiliaire.
Utilisation Idéale pour les chantiers, les travaux en extérieur et les loisirs.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des connexions, nettoyer les grilles de haut-parleur.
Sécurité Utiliser uniquement dans des conditions sèches, éviter l'exposition à des températures extrêmes.
Informations générales Compatibilité avec les appareils Bluetooth, autonomie de la batterie variable selon l'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - AEPJS-1 Klein Tools

Comment puis-je allumer la radio Klein Tools AEPJS-1 ?
Pour allumer la radio, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant de l'appareil.
Pourquoi la radio ne capte-t-elle pas de stations ?
Assurez-vous que l'antenne est complètement déployée et que la radio est réglée sur une fréquence FM ou AM appropriée.
Comment régler le volume sur la radio Klein Tools AEPJS-1 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant pour augmenter ou diminuer le volume de la radio.
La radio ne se charge pas, que faire ?
Vérifiez que le câble de charge est correctement connecté et que la prise de courant fonctionne. Essayez un autre câble de charge si nécessaire.
Comment connecter un appareil Bluetooth à la radio ?
Mettez la radio en mode Bluetooth, puis activez le Bluetooth sur votre appareil. Sélectionnez 'Klein Tools AEPJS-1' dans la liste des appareils disponibles.
Que faire si la qualité du son est mauvaise ?
Vérifiez si la radio est bien positionnée et éloignée des interférences. Essayez de régler la fréquence ou de changer de station.
La radio s'éteint toute seule, pourquoi ?
Cela peut être dû à un mode d'économie d'énergie activé. Vérifiez les paramètres et désactivez cette fonction si nécessaire.
Comment réinitialiser la radio aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser la radio, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes.
La radio ne se connecte pas à Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le réseau Wi-Fi est opérationnel et que vous avez entré correctement le mot de passe. Redémarrez la radio et essayez de vous reconnecter.
Comment mettre à jour le firmware de la radio ?
Connectez la radio à un réseau Wi-Fi stable, puis suivez les instructions sur l'écran pour vérifier et installer les mises à jour disponibles.

Questions des utilisateurs sur AEPJS-1 Klein Tools

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AEPJS-1 - Klein Tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AEPJS-1 de la marque Klein Tools.

MODE D'EMPLOI AEPJS-1 Klein Tools

en su dispositivo compatible con Bluetooth y busque dispositivos que puedan conectarse. Seleccione “AEPJS1” cuando aparezca (consulte el L’articleAEPJS-1 de KleinTools est un haut-parleur actif conçu pour offrir un son de haute qualité en provenance de téléphones intelligents, de tablettes, d’ordinateurs et d’autres appareils audio. CONTENU

  • Haut-parleur Bluetooth AEPJS-1• Câble micro USB de 610mm (24po)• Câble auxiliaire 3,5mm (1/8po) de 610mm (24po)• Feuillet d’instructions

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

  • Dimensions: 98,6x 88,9x 54,1mm (3,88x 3,5x 2,13po)• Poids: 283g (10oz)• Compatibilité sans l: Appareils avec Bluetooth Version4.2• Portée de connexion sans l: 10m (32,8pi) en espace dégagé• Prols pris en charge: A2DP, AVRCP, GAVDP, HFP• Puissance de sortie: 5W• Type de pile : Interne, lithium-ion, 3,7V/2150mAh• Durée de vie de la pile : de 10 à 13 heures à un volume de 70 %• Exigences de charge: Maximum 5Vc.c., minimum 0,4A• Certications: CE, FCC, IC et BC
  • Température de fonctionnement/charge : 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
  • Température d’entreposage: -30°C à 60°C (-22°F à 140°F)
  • Humidité relative: <85% (sans condensation)• Protection contre les chutes: 2m (6,6pi)• Cote de protection contre les inltrations: IP45 Premier chiffre de la cote (IP45): Protection contre les objets solides d’un diamètre supérieur à 1mm Deuxième chiffre de la cote (IP45): Protection contre les jets d’eau de faible pression de toutes les directions Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications. AVERTISSEMENTS Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions afin que l’utilisation du haut-parleur soit sécuritaire. Le non-respect de ces avertissements peut causer un risque d’incendie ou de décharge électrique. Conservez ces instructions à des fins de référence. Cet article ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur; n’ouvrez pas le boîtier et ne tentez pas de réparer ce haut-parleur. Ne lubrifiez jamais une partie quelconque de ce haut-parleur. Ne placez jamais ce haut-parleur sur un autre appareil électrique. N’exposez pas directement ce produit aux rayons du soleil, à une source de chaleur, à un appareil qui produit de la chaleur ou à une température extrême. N’immergez pas ce produit dans l’eau ni dans tout autre liquide. Évitez de renverser des liquides dans les ouvertures ou les évents du boîtier de ce haut-parleur, et empêchez les corps étrangers d’y tomber. Le couvercle étanche doit être adéquatement scellé pour garantir la protection prévue contre les infiltrations d’eau et de corps étrangers. Retirez du joint les saletés, l’huile, le sable ou tout autre matériau qui pourrait nuire à l’étanchéité du couvercle. Autrement, ilpourrait y avoir un risque d’incendie ou de décharge électrique. N’ouvrez pas le couvercle étanche s’il est mouillé ou si vous vous trouvez dans un environnement humide. Laissez sécher complètement le haut-parleur ainsi que le joint entourant le couvercle étanche avant d’ouvrir ce dernier. Lorsque le haut-parleur est en cours d’utilisation ou de chargement, assurez-vous qu’il y a assez d’espace autour pour permettre une évacuation de la chaleur produite en interne. Utilisez un bloc d’alimentation ou un adaptateur mural avec cote desécurité. N’utilisez jamais un bloc d’alimentation ou un adaptateur mural qui excède la tension de charge et l’intensité decourant électrique indiquées. Installez le câble d’alimentation électrique de manière à éviter qu’onle piétine ou qu’il soit pincé par des objets.SYMBOLES SUR LE PRODUITAvertissement ou mise en gardeRisque de choc électriqueConformité européenne. Conforme aux directives de l’espace économique européen.DEEE– mise au rebut de la pileFCC. Conforme à la réglementation particulière du Code of Federal Regulations

Répond aux exigences d'efcacité énergétique CEC et DOE) CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES (FIG.A)

Bouton de mise sous tension Témoin DEL «-» Bouton de réduction du volume/ de saut vers l’arrière Microphone Bouton de lecture/pause/microphone Point d’attache dedragonne «+» Bouton d’augmentation du volume/de saut vers l’avant Trou leté 1/4-20 Port de chargement USB Aimant Prise auxiliaire (AUX IN) Bride de xation ausac à outils Couvercle étanche ENTRETIEN NETTOYAGE: Assurez-vous d’éteindre le haut-parleur, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux propre. N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant. ENTREPOSAGE: Si le haut-parleur doit rester inutilisé pendant une longue période de temps, chargez-le avant de l’entreposer. Rechargez-le ensuite régulièrement afin de maintenir la capacité de charge de la pile.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

CHARGEMENT DE LA PILE

Chargez complètement la pile du haut-parleur avant son utilisation. La première charge prend un minimum de 4 heures. Connectez le câble micro USB au port de chargement USB , puis branchez l’autre extrémité du câble à un ordinateur, un adaptateur secteurUSB ou tout autre bloc d’alimentationUSB (non compris). L’adaptateur USB ou le bloc d’alimentation ne doit pas excéder la tension de charge et l’intensité de courant électrique indiquées (max. 5Vc.c, min. 0,4A). Le temps de charge normal varie entre 4et 6heures.Couleur du témoin DEL État Rouge continuChargement de la pile (le témoin s’éteint lorsque la pile est chargée)Rouge clignotant Pile faibleBleu continu Connexion sans fil active Bluetooth

Bleu clignotant (lent) Tentative de jumelage d’un appareil sans fil en cours Bleu clignotant (rapide)Tentative de liaison automatique à un appareil sans fil déjà jumeléVert continuConnexion auxiliaire avec fil (a priorité sur la connexion sans fil)Témoin éteint Unité éteinte, pile déchargée ou chargement de pile complété REMARQUE: Le témoin DEL peut être violet ou jaune si la pile est faible ou en cours de chargement. MARCHE/ARRÊT: Appuyez sur le bouton de mise sous tension

maintenez-le enfoncé pendant 3secondes, jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. L’appareil s’éteint automatiquement après 10minutes d’inactivité. REMARQUE: Éteignez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas afin de prolonger la durée de vie de la pile. JUMELAGE: La fonction de connexion sans fil s’active automatiquement et le jumelage est possible dès que l’unité est mise sous tension. Sur votre appareil compatible avec le connexion sans fil Bluetooth

activez la fonction Bluetooth

recherchez les appareils pouvant être jumelés. Sélectionnez «AEPJS1» lorsqu’il FIG. A

pour chantier– Instructions GARANTIE www.kleintools.com/warranty

MISE AU REBUT/RECYCLAGE

Ne pas mettre l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org.

et les logos qui y sont associés sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Elles sont utilisées par Klein Tools, Inc. sous licence.ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

apparaît (se reporter au manuel d’utilisateur de l’appareil). Au besoin, entrez «0000» comme mot de passe de jumelage. Un signal sonore retentit lorsque le jumelage est réussi. REMARQUE: L’unité tente automatiquement de se connecter au dernier appareil sans fil jumelé. S’il n’est pas détecté dans un délai de 5secondes après la mise sous tension de l’unité, elle pourra être jumelée à n’importe quel appareil sans fil. INTERRUPTION DU JUMELAGE: 1) Éteignez l’unité; ou 2) appuyez deux fois sur le bouton Bouton de mise sous tension

(un signal sonore retentit); -ou- 3) branchez un câble dans la prise auxiliaire (AUX IN)

; ou 4) désactivez la fonction de connexion sans fil Bluetooth

de l’appareil jumelé. RÉACTIVATION DE LA FONCTION DE CONNEXION SANS FIL OU JUMELAGE À DES APPAREILS DIFFÉRENTS: Appuyez deux fois sur le bouton de mise sous tension

(un signal sonore retentit). Répétez la procédure de jumelage avec des appareils différents. LECTURE AUDIO: Utilisez votre appareil pour contrôler le haut-parleur ou utilisez les boutons de commande intégrés.

Appuyez sur le bouton de lecture/pause/microphone

pour faire jouer le contenu audio sur votre appareil ou pour interrompre la lecture.

Appuyez sur les boutons «-»

pour ajuster le volume du haut-parleur. Un signal sonore retentit lorsque le volume maximal est atteint. Le volume peut aussi être ajusté par l’intermédiaire de votre appareil.

Appuyez un peu plus longuement sur les boutons «-»

pour faire un saut vers l’arrière ou vers l’avant (respectivement) pendant la lecture du contenu audio. UTILISATION DE L’ENTRÉE AUDIO AUXILIAIRE: Branchez une extrémité du câble auxiliaire dans la prise auxiliaire (AUX IN)

du haut-parleur, puis branchez l’autre extrémité dans la prise de sortie ou d’écouteurs de votre appareil. UTILISATION DU TÉLÉPHONE HAUT-PARLEUR:

Lors d’un appel entrant, la lecture audio est mise en sourdine et la sonnerie se fait entendre. Appuyez brièvement sur le bouton de lecture/pause/ microphone

pour répondre, ou plus longuement pour ignorer l’appel.

Pour raccrocher, appuyez brièvement sur le bouton de lecture/pause/ microphone

Pour recomposer le dernier numéro, appuyez longuement sur le bouton de lecture/pause/microphone

pendant la lecture audio. INDICATEUR DE PILE FAIBLE: Un double signal sonore continu retentit lorsque le niveau de la pile tombe à environ 10%. Le haut-parleur s’éteint automatiquement lorsque le niveau de la pile est inférieur à 3%. Vous devez recharger le haut-parleur aussitôt que possible. POSITIONNEMENT DU HAUT-PARLEUR:

Assurez-vous que le devant du haut-parleur n’est pas obstrué.

Placez le haut-parleur debout sur une surface plane, à niveau et stable.

Fixez le haut-parleur à une surface métallique à l’aide de l’aimant

qui se trouve au dos de l’unité. NE placez PAS le haut-parleur sur un appareil électrique.

Installez le haut-parleur sur un trépied ou un support muni d’une vis de fixation adaptée au trou fileté 1/4-20

se trouvant sous l’unité.

Attachez le haut-parleur au sac à outils avec éclairage Klein Tools, n

de cat. 55431. Pour ce faire, retirez la lampe de travail du sac en la faisant tourner dans le sens anti-horaire. Aligner les languettes de la bride de fixation

qui se trouve au dos du haut-parleur sur le trou de fixation du sac et tourner le haut-parleur dans le sens horaire pour qu’il reste en place. CONFORMITÉ

CONFORMITÉ FCC ET IC

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC ainsi qu’aux normes CNR d’Industrie Canada portant sur les appareils exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. REMARQUE : Le concessionnaire n’est pas responsable des changements ou des modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité. De telles modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. Cet appareil a fait l’objet d’essais prouvant qu’il respecte les limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences; s’il n’est pas installé et utilisé conformément à ces instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si l’appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur peut tenter de corriger la situation par un ou plusieurs des moyens suivants :

  • Réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice.
  • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
  • Brancher l’appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché.
  • Communiquer avec le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide. ÉNONCÉS DE LA FCC SUR L’EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES : Cet émetteur ne doit pas être installé ou exploité conjointement avec d’autres antennes ou émetteurs. Cet équipement respecte les limites d’exposition aux radiofréquences de la FCC énoncées pour les environnements non contrôlés. Cet équipement doit être installé et utilisé en maintenant une distance minimale de 5 mm entre le radiateur et votre corps ou les personnes à proximité. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée quivalente (p.i.r.e.) ne dépassepas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. AVIS D’INDUSTRIE CANADA AUX UTILISATEURS CANADIENS Cet appareil est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada portant sur les appareils exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil. Cet appareil est conforme à la norme CNR-247 d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis à la condition que cet appareil ne produit pas d’interférences nuisibles. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne NMB-003. Cet équipement respecte les limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie Canada énoncées pour les environnements non contrôlés. Cet équipement doit être installé et utilisé en maintenant une distance minimale de 5 mm entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être installé ou exploité conjointement avec d’autres antennes ou émetteurs.

ÉNONCÉ D’INDUSTRIE CANADA SUR

L’EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS : Cet équipement respecte les limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie Canada énoncées pour les environnements non contrôlés. Cet équipement doit être installé et utilisé en maintenant une distance minimale de 5 mm entre le radiateur et votre corps. IFETEL RAPPORT Pour une utilisation au Mexique, le fonctionnement de cet équipement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) L’équipement ou le dispositif ne cause pas d’interférences nuisibles et (2) l’équipement ou le dispositif accepte toutes les interférences, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Klein Tools

Modèle : AEPJS-1

Catégorie : Radio