BROTHER CS5055 - Machine à coudre

CS5055 - Machine à coudre BROTHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS5055 BROTHER au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BROTHER CS5055 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à coudre électronique
Nombre de points de couture 60 points intégrés
Points utilitaires 20 points utilitaires
Points décoratifs 40 points décoratifs
Largeur de point maximum 7 mm
Longueur de point maximum 5 mm
Enfile-aiguille automatique Oui
Écran Écran LCD
Poids 6,5 kg
Dimensions 385 x 170 x 295 mm
Accessoires inclus Pieds-de-biche, canettes, aiguilles, tournevis, etc.
Maintenance Nettoyage régulier, lubrification des pièces mobiles
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Garantie 2 ans
Utilisation recommandée Couture de tissus légers à moyens

FOIRE AUX QUESTIONS - CS5055 BROTHER

Comment enfilage la machine à coudre BROTHER CS5055 ?
Pour enfiler la machine, suivez le schéma d'enfilage du manuel. Assurez-vous que le fil est bien en place dans les guides et que le pied-de-biche est levé.
Pourquoi ma machine à coudre fait-elle des points irréguliers ?
Les points irréguliers peuvent être causés par un enfilage incorrect, une tension de fil mal réglée ou une aiguille usée. Vérifiez ces éléments et ajustez-les si nécessaire.
Comment changer l'aiguille de la BROTHER CS5055 ?
Pour changer l'aiguille, commencez par éteindre la machine. Retirez l'aiguille usée en dévissant la vis de fixation, puis insérez la nouvelle aiguille avec la partie plate vers l'arrière et resserrez la vis.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Si le fil se casse, vérifiez la tension du fil, l'enfilage, et assurez-vous d'utiliser une aiguille appropriée pour le type de tissu. Remplacez également le fil si nécessaire.
Comment entretenir ma machine à coudre BROTHER CS5055 ?
Pour entretenir votre machine, nettoyez régulièrement le boîtier à poussière, lubrifiez les parties mobiles selon les recommandations du manuel et vérifiez l'état des fils et aiguilles.
La machine ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le câble d'alimentation est en bon état. Assurez-vous également que le pédalier fonctionne correctement.
Comment régler la tension du fil sur ma BROTHER CS5055 ?
Pour régler la tension du fil, utilisez le bouton de tension sur le dessus de la machine. Testez différents réglages sur un morceau de tissu avant de commencer votre projet.
Où trouver des pièces de rechange pour la BROTHER CS5055 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange chez des revendeurs agréés Brother, en ligne sur le site officiel de Brother ou dans des magasins de couture spécialisés.
Comment utiliser les points de couture décoratifs ?
Pour utiliser les points décoratifs, sélectionnez le point souhaité à l'aide du sélecteur de points, puis ajustez la longueur et la largeur du point selon vos préférences avant de coudre.
Pourquoi le tissu ne se déplace pas correctement pendant la couture ?
Si le tissu ne se déplace pas, vérifiez que le pied-de-biche est correctement installé et que les griffes d'entraînement ne sont pas bloquées. Assurez-vous également d'utiliser le bon pied pour le type de couture.

Questions des utilisateurs sur CS5055 BROTHER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS5055 - BROTHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS5055 de la marque BROTHER.

MODE D'EMPLOI CS5055 BROTHER

Be sure to first read the "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS" in the Operation Manual.Refer to the Operation Manual for detailed instruction.Les primero las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" del manual de instrucciones.Consulte el manual de instrucciones para obtener información detallada.Lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » du manuel d'instructions.Reportez-vous au manuel d'instructions pour des directives détaillées.Assegure-se de ler primeiro "INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES" no Manual de Operações. Consulte o Manual de Operações para obter instruções detalhadas.D01FSY-001■ Operation keys and LCDTeclas de operación y pantalla de LCDTouches de fonctionnement et écran à cristaux liquidesTeclas de operação e LCD1 LCD (liquid crystal display)1 Number of the selected stitch2 Presser foot to be used3 Stitch length (mm)4 Stitch width (mm)5 Single/twin needle mode6 Needle stop position7 Stitch selection keys8 Stitch length keys9 Stitch width keys■ Selecting a stitchSelecção de una puntaaSélection d'un pointSeleção de um pontoExample:12**11.5 mm (7/16 inch)11.5 mm (7/16 pulg.)11.5 mm (7/16 7 pouce)11.5 mm (7/16 pol.)
34
Depending on the model, the stitch number may be different. You can check the stitch numbers on the machine's body.
Dependiendo del modelo, el número de puntada puede variar. Compruebe los numeros de puntada en el cuerpo de la máquina.Le numéro du point peut être différent en fonction du modèle. Vous pouvez vérifier le numéro des points sur la carrosserie de la machine.
Dependendo do modelo, o número de pontos pode ser diferente. Você pode verificar os números de pontos no corpo da máquina.
1 LCD (pantalla de cristal líquido)● Número de la puntada seleccionada● Pie presaleta que se va a utiliser● Longitud de la puntada (mm)● Anchura de la puntada (mm)● Modo de aguja sencilla/gemela● Posición de parada de la aguja2 Teclas de selección de puntada3 Teclas de longitud de puntada4 Teclas de anchura de puntada
1 Écran à cristaux liquides● Numéro du point sélectionné● Pied presseur à utiliser● Longueur du point (mm)● Largeur du point (mm)● Mode d'aguille simple/jumelée● Posición d'amét de l'aguille2 Touches de sélection de point3 Touches de longueur du point4 Touches de largeur du point
1 LCD (tela de cristal líquido)● Número do ponto seleccionado● Caicador a ser utilizado● Comprimento do ponto (mm)● Largura do ponto (mm)● Modo de aguña simples/aguña dupia● Posición de parada da aguña2 Teclas de seleção de ponto3 Teclas de comprimento do ponto4 Teclas de largura do ponto

BROTHER CS5055 - 1

■ Settings/Functions / Ajustes/Funciones /
Réglages/Fonctions / Configurações/Funções
BROTHER CS5055 - 2
To change the settings: Holding down the key (1-7) specified for each function, press the main power switch to turn on the machine. * Refer to the Operation Manual for details.
Para cambiar los ajustes: Mantenga pulsada la tecla (①-⑦) especificada para cada función, pulse el interruptor de la alimentación para encender la máquina.
* Para más información, consulte el manual de instrucciones.
Pour modifier les réglages : Maintenir les touches enfoncées (①-②) spécifiées pour chaque fonction, appuyer sur l'interrupteur d'alimentation principal pour mettre la machine sous tension.
Para alterar as configurações: Segurando a tecla (①-⑦) especificada para cada função, pressione o interruptor Liga/Desliga para ligar a máquina.
* Consulte o Manual de Operação para obter detalhes.

No. / N°N° / N°Function / Función / Fonction / Função
1Needle stop position (lowered/raised)Posición de parada de la aguja (bajuda/subida)Position d'arrêt de l'aguille (abaisésée/relevée)Posição de parada da aguña (bakada/elevada)
2Initial needle position (left/middle (center))Posición de aguja inicial (izquierda/medio (centro))Position de l'aguille initiate (gauche/milleux (centro))Posição inicial da aguña (esquerda/meio (centro))
3★Operation beep (cro/off)Pédio de funcionamento (encendio/apagado)Bip de fonctionnement (activé/désactive)Bipe de operação (ligado/desligado)
4Maximum sewing speed (.standard/ crossover)Velocidad de costura máxima (.estándar/ más lenta)Vitesse maximale de couture (.standard/ plus réduite)Velocidade máxima de costuma (.padidio/ ≈lantia)
5Automatic reverse/reinforcement stitching (.off/on)Puntada en reversa/remate automática (.apagado/ encendido)Couture de points inverses/de renfort automatique (.désactivé/ activée)Costura automática de ponto de retrocesso/refrójo (.desligada/ algada)
6Needle mode (single/twin)Modo de aguja (sencilía/gemela)Mode d'aguille (simple/jumella)Modo de aguña (simples/dúpla)
7★Stitch adjustmentAjuste de puntadaRéglage du pontAjuste de ponto
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BROTHER

Modèle : CS5055

Catégorie : Machine à coudre