CS5055 - Machine à coudre BROTHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS5055 BROTHER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre électronique |
| Nombre de points de couture | 60 points intégrés |
| Points utilitaires | 20 points utilitaires |
| Points décoratifs | 40 points décoratifs |
| Largeur de point maximum | 7 mm |
| Longueur de point maximum | 5 mm |
| Enfile-aiguille automatique | Oui |
| Écran | Écran LCD |
| Poids | 6,5 kg |
| Dimensions | 385 x 170 x 295 mm |
| Accessoires inclus | Pieds-de-biche, canettes, aiguilles, tournevis, etc. |
| Maintenance | Nettoyage régulier, lubrification des pièces mobiles |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Utilisation recommandée | Couture de tissus légers à moyens |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS5055 BROTHER
Questions des utilisateurs sur CS5055 BROTHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS5055 - BROTHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS5055 de la marque BROTHER.
MODE D'EMPLOI CS5055 BROTHER
| Be sure to first read the "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS" in the Operation Manual.Refer to the Operation Manual for detailed instruction.Les primero las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" del manual de instrucciones.Consulte el manual de instrucciones para obtener información detallada.Lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » du manuel d'instructions.Reportez-vous au manuel d'instructions pour des directives détaillées.Assegure-se de ler primeiro "INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES" no Manual de Operações. Consulte o Manual de Operações para obter instruções detalhadas.D01FSY-001■ Operation keys and LCDTeclas de operación y pantalla de LCDTouches de fonctionnement et écran à cristaux liquidesTeclas de operação e LCD1 LCD (liquid crystal display)1 Number of the selected stitch2 Presser foot to be used3 Stitch length (mm)4 Stitch width (mm)5 Single/twin needle mode6 Needle stop position7 Stitch selection keys8 Stitch length keys9 Stitch width keys | ■ Selecting a stitchSelecção de una puntaaSélection d'un pointSeleção de um pontoExample:12**11.5 mm (7/16 inch)11.5 mm (7/16 pulg.)11.5 mm (7/16 7 pouce)11.5 mm (7/16 pol.) | |||||||
| 3 | 4 | |||||||
| Depending on the model, the stitch number may be different. You can check the stitch numbers on the machine's body. | ||||||||
| Dependiendo del modelo, el número de puntada puede variar. Compruebe los numeros de puntada en el cuerpo de la máquina.Le numéro du point peut être différent en fonction du modèle. Vous pouvez vérifier le numéro des points sur la carrosserie de la machine. | ||||||||
| Dependendo do modelo, o número de pontos pode ser diferente. Você pode verificar os números de pontos no corpo da máquina. | ||||||||
| 1 LCD (pantalla de cristal líquido)● Número de la puntada seleccionada● Pie presaleta que se va a utiliser● Longitud de la puntada (mm)● Anchura de la puntada (mm)● Modo de aguja sencilla/gemela● Posición de parada de la aguja2 Teclas de selección de puntada3 Teclas de longitud de puntada4 Teclas de anchura de puntada | ||||||||
| 1 Écran à cristaux liquides● Numéro du point sélectionné● Pied presseur à utiliser● Longueur du point (mm)● Largeur du point (mm)● Mode d'aguille simple/jumelée● Posición d'amét de l'aguille2 Touches de sélection de point3 Touches de longueur du point4 Touches de largeur du point | ||||||||
| 1 LCD (tela de cristal líquido)● Número do ponto seleccionado● Caicador a ser utilizado● Comprimento do ponto (mm)● Largura do ponto (mm)● Modo de aguña simples/aguña dupia● Posición de parada da aguña2 Teclas de seleção de ponto3 Teclas de comprimento do ponto4 Teclas de largura do ponto | ||||||||

■ Settings/Functions / Ajustes/Funciones /
Réglages/Fonctions / Configurações/Funções

To change the settings: Holding down the key (1-7) specified for each function, press the main power switch to turn on the machine. * Refer to the Operation Manual for details.
Para cambiar los ajustes: Mantenga pulsada la tecla (①-⑦) especificada para cada función, pulse el interruptor de la alimentación para encender la máquina.
* Para más información, consulte el manual de instrucciones.
Pour modifier les réglages : Maintenir les touches enfoncées (①-②) spécifiées pour chaque fonction, appuyer sur l'interrupteur d'alimentation principal pour mettre la machine sous tension.
Para alterar as configurações: Segurando a tecla (①-⑦) especificada para cada função, pressione o interruptor Liga/Desliga para ligar a máquina.
* Consulte o Manual de Operação para obter detalhes.
| No. / N°N° / N° | Function / Función / Fonction / Função |
| 1 | Needle stop position (lowered/raised)Posición de parada de la aguja (bajuda/subida)Position d'arrêt de l'aguille (abaisésée/relevée)Posição de parada da aguña (bakada/elevada) |
| 2 | Initial needle position (left/middle (center))Posición de aguja inicial (izquierda/medio (centro))Position de l'aguille initiate (gauche/milleux (centro))Posição inicial da aguña (esquerda/meio (centro)) |
| 3★ | Operation beep (cro/off)Pédio de funcionamento (encendio/apagado)Bip de fonctionnement (activé/désactive)Bipe de operação (ligado/desligado) |
| 4 | Maximum sewing speed (.standard/ crossover)Velocidad de costura máxima (.estándar/ más lenta)Vitesse maximale de couture (.standard/ plus réduite)Velocidade máxima de costuma (.padidio/ ≈lantia) |
| 5 | Automatic reverse/reinforcement stitching (.off/on)Puntada en reversa/remate automática (.apagado/ encendido)Couture de points inverses/de renfort automatique (.désactivé/ activée)Costura automática de ponto de retrocesso/refrójo (.desligada/ algada) |
| 6 | Needle mode (single/twin)Modo de aguja (sencilía/gemela)Mode d'aguille (simple/jumella)Modo de aguña (simples/dúpla) |
| 7★ | Stitch adjustmentAjuste de puntadaRéglage du pontAjuste de ponto |