2113 - Coffre-fort HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2113 HONEYWELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coffre-fort HONEYWELL 2113, dimensions : 35 x 25 x 25 cm, poids : 10 kg, capacité : 20 litres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le stockage sécurisé de documents, bijoux et objets de valeur à domicile ou au bureau. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le mécanisme de verrouillage et les piles de la serrure électronique. Nettoyer avec un chiffon doux. |
| Sécurité | Système de verrouillage électronique avec code personnel, protection contre le feu et l'eau. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, certification de sécurité, mode d'emploi inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 2113 HONEYWELL
Questions des utilisateurs sur 2113 HONEYWELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coffre-fort au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2113 - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2113 de la marque HONEYWELL.
MODE D'EMPLOI 2113 HONEYWELL
Lire attentivement ce manuel et ne jamais le garder à l'intérieur du coffre-fort !
Coffre-fort numérique de sécurité en acier et résistant au feu
CONTENU DU PAQUET D'EMBALLAGE
NE PAS RETOURNER LE COFFRE-FORT AU MAGASIN !
En cas de pièces manquantes ou de difficultés sur le fonctionnement de votre coffre-fort, veuillez contacter le Service d'Assistance aux consommateurs par téléphone.
Le magasin ne reprendra pas le produit sans autorisation préalable. il vous faudra d'abord contacter le Service d'Assistance aux consommateurs.
États-Unis/Canada 1-877-354-5457 (numéro sans frais)
Australie 0011-800-5325-7000 (numéro sans frais)
Allemagne 00-800-5325-7000 (numéro sans frais)
1 –Coffre-fort numérique de sécurité en acier et résistant au feu
1 - Mode d'emploi
2 – Clés d'entrée
1 –Clé de priorité d'urgence
4 –Batteries "AA"
1 – Paquet de gel de silice
A - Trou d'entrée de la clé
B - Panneau d'affichage LCD
C - Compartiment des batteries
Couvercle
D - Charnières de porte
E - Pieds en caoutchouc
F - Bloc numérique électronique
G - Corps du rangement du coffre-
fort
H - Porte du coffre-fort
I - Étiquette du numéro de série
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
ÉTAPE 1 : INSTALLATION DES BATTERIES
Pour des raisons de commodité, nous fournissons 4 batteries "AA" pour alimenter les commandes électroniques. Elles doivent être installées avant d'utiliser le coffre-fort.
- Enlever le couvercle du compartiment des batteries situé sur le coté droit du panneau de commandes en faisant glisser vers l'intérieur et sur la droite.
- Installer les 4 batteries "AA" dans le compartiment des batteries comme illustré sur l'intérieur du compartiment.
- Si les batteries sont correctement introduites, le coffre-fort émettra un "bip" et l'écran LCD clignotera, ensuite il sera indiqué "GOOD"
- Une fois les batteries correctement installées, replacer le couvercle du compartiment des batteries.
1.

Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de remplacer les batteries lorsqu'elles deviennent faibles, comme indiqué sur l'Indicateur de niveau de puissance des batteries (A) ou au moins une fois par an.
REMARQUE: Il n'est PAS RECOMMANDÉ d'utiliser des batteries non-alcalines ou rechargeables.

Si les batteries sont enlevées ou si elles ne fonctionnent pas, la mémoire du bloc ne sera PAS effacée et le code actif programmé fonctionnera toujours, une fois l'alimentation restaurée.
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
ÉTAPE 2 : RÉGLER LE CALENDRIER ET L'HORLOGE
Une fois que les batteries sont installées et que le bloc numérique est alimenté, la prochaine étape est de commencer avec la programmation de l'horloge et du calendrier. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES ET ÉCRIRE LA DATE/ LE JOUR/L'HEURE AVANT DE PASSER À LA PROGRAMMATION. REMARQUE: Vous devez saisir toutes les informations sans plus attendre. Si le voyant s'éteint, il vous faudra reprogrammer à nouveau.
- Avec la porte du coffre-fort fermée et verrouillée, appuyez sur la touche “*” suivie par la touche “9”. L'indicateur LCD prendra la couleur ambre.
- Saisir l'année – 2 chiffres
- Saisir le mois – 2 chiffres
- Saisir la date – 2 chiffres
- Saisir le jour – 1 chiffre (se reporter au tableau ci-dessous)
- Saisir l'heure – 2 chiffres (se reporter au tableau ci-dessous)
- Saisir les minutes – 2 chiffres
JOUR #
| Lundi | 1 |
| Mardi | 2 |
| Mercredi | 3 |
| Jeudi | 4 |
| Vendredi | 5 |
| Samedi | 6 |
| Dimanche | 7 |
HEURE ##
| 01:00 | 01 |
| 02:00 | 02 |
| 03:00 | 03 |
| 04:00 | 04 |
| 05:00 | 05 |
| 06:00 | 06 |
| 07:00 | 07 |
| 08:00 | 08 |
HEUR ##
| 09:00 | 09 |
| 10:00 | 10 |
| 11:00 | 11 |
| 12:00 | 12 |
| 13:00 | 13 |
| 14:00 | 14 |
| 15:00 | 15 |
| 16:00 | 16 |
HEUR ##
| 17:00 | 17 |
| 18:00 | 18 |
| 19:00 | 19 |
| 20:00 | 20 |
| 21:00 | 21 |
| 22:00 | 22 |
| 23:00 | 23 |
| 00:00 | 00 |
Quand saisi correctement, l'indicateur LCD arrêtera de rayonner et affichera les informations que vous venez juste de programmer.

ÉTAPE 3 : DÉVERROUILLER ET OUVRIR LE COFFRE-FORT
Le coffre-fort est équipé d'un double système de verrouillage numérique/ à clé qui nécessite un code d'utilisateur actif pour le déverrouiller et une clé d'entrée pour l'ouvrir. Il permet d'avoir deux codes d'utilisateur actif programmables différents.
Les codes préréglés à l'usine sont "1 2 3 4" et "1 2 3 4 5 6".
-
Commencez par introduire la clé d'entrée dans le trou de clé cylindrique sur le coté gauche du panneau de contrôle.
-
Sur le bloc numérique saisir la touche “#”, puis le code utilisateur “1 2 3 4”, suivi à nouveau par la touche “#”.
-
Si le code correct est saisi, OPEN s'affichera sur le panneau LCD et vous entendrez un son de carillon indiquant que le coffre-fort est déverrouillé.
-
Dans les 5 secondes, veuillez faire tourner la clé vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et tirer sur la porte pour l'ouvrir.
1.

text_image
- 10:02:302.

3.

Fermez soigneusement la porte, tournez la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre vers la gauche et enlevez-la. Le coffre-fort est maintenant verrouillé et un code d'utilisateur actif devra être re-saisi pour l'ouvrir.

ÉTAPE 4 : PROGRAMMER DES NOUVEAUX CODES UTILISATEURS
REMARQUE DE SÉCURITÉ: Pour en assurer la confidentialité, cette procédure doit être répétée pour les deux codes préréglés à l'usine.
- Déverrouillez le coffre-fort avec le premier code préréglé (ou le code actif actuel).
- Si le code correct est saisi, OPEN s'affichera sur le panneau LCD et vous entendrez un son de carillon indiquant que le coffre-fort est déverrouillé.
- Immédiatement saisir “*” puis un nouveau code à 4-8 chiffres suivi par la touche “#”. (si vous utilisez un code à 8 chiffres, vous n'aurez pas besoin de saisir la touche “#” après.
- Si saisi correctement, "IN" apparaitra sur l'affichage bleu suivi par un son de carillon et le nouveau chiffre du code apparaitra pendant 1 seconde.
1.

text_image
1 2 3 4
#2.

Recommencez ce procédé pour reprogrammer le deuxième code prérégler à l'usine.
Votre nouveau code est maintenant prêt à être utilisé et le code précédent est effacé de la mémoire. Si vous souhaitez changer votre nouveau code, répétez simplement le procédé avec le(s) code(s) actif(s) actuel(s) et saisissez le(s) nouveau(x) code(s).
OUVRIR LE COFFRE-FORT EN UTILISANT UN (DES) NOUVEAU CODE(S) UTILISATEUR(S):
Recommencez le procédé décrit à L'ÉTAPE 3 : DÉVERROUILLER ET OUVRIR LE COFFRE-FORT en substituant le(s) nouveau(x) code(s) utilisateur(s) pour le(s) code(s) utilisateur(s) préréglés(s) à l'usine
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
MODE CONFIDENTIEL:
Si vous voulez éviter que votre code personnel soit lu sur l'indicateur numérique, vous pouvez en cacher sa vue en introduisant “*” après “#”.
Exemple: "# * 1 2 3 4 #".

text_image
* 1 2 3 4 #
SAISIE INCORRECTE DU CODE:
Si un code incorrect est saisi, le mot "ERROR" apparaitra sur l'indicateur numérique et un son d'alerte retentira. À ce moment-là, saisissez à nouveau le code correct.

text_image
Error 09:26PÉRIODE DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ :
Si un code incorrect est saisi trois (3) fois, le système passera à un mode de verrouillage pendant 5 minutes.
Le LCD affichera "HOLD-05" indiquant les minutes restantes. Pendant la première minute, l'alarme de sécurité retentira. Pendant toute la période des 5 minutes, l'entrée du coffre-fort sera impossible.
Si des codes incorrects continuent d'être saisis, une fois la période des cinq minutes terminée, une nouvelle période de verrouillage de 15 minutes commencera et l'alarme retentira pendant la première minute.

Ce coffre-fort est équipé d'une alarme de sécurité.
Pour activer cette alarme, appuyer sur "0" avec la porte fermée.
"ALERT-ON" s'affichera.

L'alarme retentira lorsque:
■ Le mauvais code a été saisi 3 fois ou plus pour l'ouvrir
■ Le coffre-fort est incliné à plus de 20° degré
- Le coffre-fort est secoué ou a reçu un fort impact.
Pour désactiver l'alarme ou éteindre la sirène d'alarme, saisir un code utilisateur actif.
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
RÉCUPÉRATION DES DONNÉES DE SAISIE HISTORIQUES
Ce coffre-fort est en mesure d'enregistrer dans la mémoire jusqu'à 50 saisies des personnes ayant accès au coffre-fort. Pour récupérer ces données, faire ce qui suit:
Saisir le code utilisateur 1 ou le code utilisateur 2 et "OPEN" s'affichera.

text_image
1 2 3 4 #
OPEN 09:26Appuyer immédiatement sur "0" pour visualiser l'historique qui commence avec les événements les plus récents.
Pour visualiser les évènements précédents, continuer en appuyant sur "0" pour visualiser jusqu'à 50 saisies.
EXEMPLE
| Appuyersur0 | Le code utilisateur 1 a été accédé le | 29 juin 2010 à 16H17 |
| Appuyersur0Again | Le code utilisateur 1 a été accédé le | 28 juin 2010 à 10H49 |
| Appuyersur0Again | Le code utilisateur 1 a été accédé le | 27 juin 2010 à 16H17 |
| Etc. | ||
PERTE DU CODE D'ENTRÉE
Si vous avez perdu ou oublié le(s) code(s) utilisateur actif(s), il vous faudra contacter l'Assistance aux consommateurs pour recevoir l'autorisation et les instructions pour reprogrammer le(s) code(s). Vous pouvez ouvrir le coffre-fort en utilisant la clé de priorité d'urgence en suivant les instructions sur la page suivante.
ACCÈS D'URGENCE
Introduisez la clé de priorité d'urgence et tournez vers la gauche.

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des combinaisons et clés de remplacement:
1. PREUVE DE PROPRIÉTÉ (1 sur 2 options ci-dessous)
RECU DE L'ACHAT & IDENTIFICATION - COMMENDES INTERNATIONALES SEULEMENT!
• Copie du reçu d'achat indiquant le magasin, la date et la description du produit.
- Copie de votre Identification avec photo. (Permis de conduire, passeport, Identification normale).
FORMULAIRE DE VÉRIFICATION DE L'APPARTENANCE DU PRODUIT
Si le reçu d'achat n'est pas disponible, veuillez nous contacter par courriel ou par téléphone pour demander un "Formulaire de vérification de l'appartenance du produit".
2. INFORMATION DE LA COMMANDE
COORDONNÉES
- Nom et adresse d'expédition
• Adresse électronique (si disponible) - Numéro de téléphone
- Meilleure heure pour être contacter
- Numéro du Modèle de vente
• Numéro de série du coffre-fort - Numéro de la clé de verrouillage
• Quantité des clés commandées
3. INFORMATION DE PAIEMENT
MONTANT À PAYER
- Par clé:
États-Unis/Canada - \$12.00 (USD)
Australie - \$15.00 (AUD)
Allemagne - €11.00 (EU)
• Livraison par exprès:
Contactez-nous pour frais supplémentaires
MÉTHODE DE PAIEMENT
- Téléphone :
Visa ou
MasterCard
- Adresse:
Chèque ou
Mandat
Sous réserve de changer sans avis préalable.
LOCALISER LES NUMEROS D'IDENTIFICATION DU COFFRE-FORT
NUMÉRO DE SÉRIE
Situé sur le coin droit inférieur sur l'avant du coffre- fort
Ne PAS enlever l'identification du coffre-fort
Étiquettes!

text_image
LP0004 0379 0001 5101NUMÉRO DE CLÉ
Un numéro à 4 chiffres est gravé sur la bague métallique située autour du trou de la clé.

GARANTIE LIMITÉE
LH Licensed Products, Inc., ("LHLP, Inc.") garantit ce produit contre tout défaut mécanique ou de structure provenant des matériaux ou de la fabrication pendant une période de sept (7) an à partir de la date d'achat. LHLP, Inc., seul, a l'option et comme unique recours de l'acheteur en vertu de cette garantie, de réparer ou de remplacer ce produit ou toute composante de ce produit étant défectueuse pendant la période de garantie. Le remplacement ou la réparation seront réalisés aux moyens de produits ou composantes reconstruits. Si le produit n'est plus disponible, son remplacement se fera avec un produit similaire ou de valeur égale ou supérieure. CECI EST VOTRE GARANTIE EXCLUSIVE.
Cette garantie n'est seulement valable que pour l'acheteur d'origine au détail à partir de la date d'achat initial et elle n'est pas transférable. Il vous faudra garder le reçu d'achat d'origine. Le justificatif d'achat est nécessaire pour obtenir la prestation de garantie.
Les concessionnaires, centres de service ou magasins au détail de LHLP, Inc. qui vendent ce produit n'ont pas le droit d'altérer, de modifier ou de changer d'une quelconque façon que ce soit les conditions générales de cette garantie.
Cette garantie ne s'applique pas à la finition sur le produit. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces ou les dommages provenant de ce qui suit: une utilisation négligente ou une mauvaise utilisation du produit, une utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, une réparation ou une modification par quiconque autre que LHLP, Inc. ou un centre de service autorisé, une installation incorrecte ou une exposition à une humidité ou à une chaleur extrêmes. En outre, la garantie ne couvre pas les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
LHLP, Inc. n'est pas responsable de tout dommage direct ou indirect causé par l'inexécution de toute garantie expresse ou tacite ou autre relative à la vente de ce produit. LHLP, Inc. n'est aussi pas responsable : des coûts associés à l'enlèvement ou l'installation du produit ; des dommages ou des pertes du contenu du produit ; de l'enlèvement non autorisé du contenu ; ou des dommages produits lors de l'expédition.
LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER ET LHLP, INC. DÉCLINE TOUT AUTRE CONVENTION ET GARANTIE.
Sauf par ce qui est interdit par la loi applicable, toute garantie tacite marchande ou d'aptitude pour un usage particulier est limitée à la durée de la période de garantie ci-dessus. Certains états, provinces ou juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limite des dommages directs ou indirects ou la limite sur la durée de la garantie tacite, par conséquent il se peut que la limite ou l'exclusion ne s'applique pas à vous. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez aussi d'autres droits qui varient d'états en états ou de provinces en provinces ou de juridiction en juridiction.
GARANTIE DE REMPLACEMENT À VIE APRÈS INCENDIE
Si ce produit Honeywell résistant au feu a été acheté à LH Licensed Products, Inc ("LHLP") et est endommagé par un incendie à un quelconque moment et vous appartient toujours (le propriétaire d'origine), LHLP expédiera gratuitement un remplacement si vous envoyez ce qui suit au Service Client de LH Licensed Products, Inc., 860 E. Sandhill Ave., Carson, CA 90746 USA :
- Votre nom, adresse postale, adresse courriel et numéro de téléphone avec l'indicatif régional.
- Une description de l'incendie, le numéro du modèle, une photo de l'unité brûlée et une copie du rapport du service des pompiers, de l'assurance et de la police.
Le fret de l'unité de remplacement n'est pas compris dans la garantie et doit être payé par le consommateur. Si un produit identique n'est plus disponible, LHLP fournira une unité similaire de sa gamme actuelle de produits. LHLP n'est pas responsable de toute perte ou dommage du contenu du coffre-fort.
CONTACTER L'ASSISTANCE AUX CONSOMMATEURS
COURRIEL LHLPCustomerService@LHLPinc.com
Carson, CA 90746 États-Unis
TÉLÉPHONE: États-Unis/Canada 1-877-354-5457 (numéro sans frais)
Australie 0011-800-5325-7000 (numéro sans frais)
Allemagne 00-800-5325-7000 (numéro sans frais)
HEURES OUVRABLES États-Unis/Canada 7H00 – 17H00 (HNP) Lun - Ven
POUR APPEL AU CENTRE: Australie 12H00 - 10H00 (AEST) Mar-Sam
Allemagne 16H00 - 2H00 (HEC) Lun-Ven
HEURES OUVRABLES Australie 12H00 - 15H00 (AEST) Mar-Sam
POUR RAPPEL: Allemagne 16H00 - 7H00 (HEC) Lun-Ven
HEURES OUVRABLES POUR RAPPEL INTERNATIONAL:
Si vous souhaitez parler à un assistant au consommateur et vous ne pouvez pas nous contacter durant les heures d'appel du centre ci-dessus, veuillez nous envoyer un courriel ou laisser un message téléphonique en indiquant votre nom, numéro de téléphone ainsi que l'heure à laquelle nous pouvons vous contacter durant les heures de rappel ci-dessus. Vous recevrez une réponse à votre appel le lendemain, si ce jour est ouvrable.
La marque de fabrique Honeywell est utilisée sous la licence de Honeywell International inc. Honeywell International inc. ne fait aucune représentation ou garantie concernant ce produit.
Le code utilisateur 1 a été accédé le
29 juin 2010 à 16H17
Le code utilisateur 1 a été accédé le
28 juin 2010 à 10H49
Le code utilisateur 1 a été accédé le
27 juin 2010 à 16H17