Mini1 - Ecouteur Celly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mini1 Celly au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Écouteurs intra-auriculaires, connectivité Bluetooth, autonomie de 6 heures, portée de 10 mètres, fréquence de réponse de 20 Hz à 20 kHz. |
|---|---|
| Utilisation | Idéaux pour écouter de la musique, passer des appels, compatibles avec la plupart des appareils Bluetooth. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les embouts avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, pas de pièces remplaçables. |
| Sécurité | Ne pas écouter à volume élevé pour éviter les dommages auditifs, ne pas utiliser en conduisant ou en traversant la rue. |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, disponible en plusieurs couleurs, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Mini1 Celly
Questions des utilisateurs sur Mini1 Celly
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mini1 - Celly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mini1 de la marque Celly.
MODE D'EMPLOI Mini1 Celly
Modell: MINI1 Rev 00 - 15.02.2021 Linker Kopfhörer (L) Rechter Kopfhörer (R) Spielpause Ein einziger klick Ein einziger klick Antworten / ende anrufen Doppelklick Doppelklick Anrufe ablehnen Lange drücken Lange drücken Vorheriges lied Doppelklick // // Nächster titel // // Doppelklick Band - Lange drücken // // Band + // // Lange drücken Stimmenhilfe Dreifacher klick Dreifacher klick DELisez ce manuel d'utilisation et en particulier les consignes de sécurité avant d'utiliser le produit. Conservez le manuel de l'utilisateur pour référence future et incluez-le lors de la transmission du produit à des tiers. Esprinet S.p.A. ne pourra en aucun cas être tenu responsable des blessures ou des dommages causés aux personnes ou aux biens résultant d'une mauvaise utilisation du produit. Avertissements Évitez d'écouter à des volumes extrêmes, en particulier pendant des périodes prolongées lors de l'utilisation du produit. Si vous utilisez le produit à un volume excessivement élevé, vous pourriez endommager votre audition de façon permanente. Écoutez à un volume modéré. Les avertissements audio, les alertes et les bruits environnementaux peuvent sembler différents lors du port du produit. Soyez conscient de la façon dont ces signaux diffèrent en termes de son afin de pouvoir reconnaître les signaux dans les situations correspondantes. N'utilisez pas le produit lorsque vous conduisez des véhicules à moteur, que vous faites du vélo, lorsque vous utilisez des machines ou dans d'autres situations où une perception réduite des bruits dans votre environnement pourrait présenter un risque pour vous ou pour autrui. Dans le même temps, respectez également les réglementations et dispositions légales du pays où vous utilisez le produit. Pour éviter tout dysfonctionnement ou endommagement du produit, éviter les chutes accidentelles, ne pas écraser, percer ou exercer une pression élevée sur le produit. Gardez le produit à l'abri de l'humidité, de l'eau ou d'autres liquides. Ne stockez ni n'exposez votre produit à aucune source de chaleur, à la lumière directe du soleil, à des radiateurs, à des poêles ou à d'autres sources de chaleur telles que le tableau de bord de votre voiture en été. N'essayez pas de modifier, réparer ou démonter le produit. N'utilisez pas de produit endommagé. N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, de l'alcool ou d'autres solutions chimiques pour le nettoyage car ils peuvent endommager le boîtier ou même altérer la fonctionnalité du produit. Ne plongez pas le produit dans l'eau ou dans d'autres liquides. Il n'y a aucune pièce réparable à l'intérieur du produit. Ne jamais l'ouvrir / le démonter. Gardez le produit hors de portée des enfants. Ne permettez jamais aux enfants ou aux personnes handicapées d'utiliser des produits électriques sans surveillance. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l'emballage en plastique. Ils peuvent l'avaler en jouant et s'étouffer. Assurez-vous que les enfants ne retirent aucune petite pièce du produit et ne jouent pas avec. Mise en charge Lors de la première utilisation, chargez la batterie à sa capacité maximale. Pour recharger, branchez le câble de charge dans le port de charge du produit. Le voyant rouge en bas du boîtier de charge indique que la charge est en cours. Lorsque le voyant devient vert, la charge du boîtier de charge est terminée. Il est possible de voir l'état de charge du boîtier de charge en appuyant brièvement sur le bouton en bas du boîtier. Indicateur LED:
- Feu vert clignotant: chargé> 80% Une fois les écouteurs placés à l'intérieur du boîtier de chargement, la charge commencera et une lumière blanche s'allumera sur chacun d'eux. Lorsque la lumière blanche s'éteint, les écouteurs seront complètement chargés. Allumer et coupler Les écouteurs, une fois que vous ouvrez l'étui, s'allument automatiquement. Les écouteurs doivent être connectés à l'appareil dans les 5 minutes, sinon ils passeront en mode d'économie d'énergie. Pour réactiver le mode de couplage, placez simplement les écouteurs dans l'étui de chargement, fermez- le et attendez quelques secondes avant de le rouvrir, en suivant à nouveau la procédure ci-dessus. Activez maintenant la fonction Bluetooth® sur l'appareil, recherchez MINI1, sélectionnez-le une fois identifié et connectez- le. Vous entendrez le son «CONNECTÉ» une fois le couplage terminé. Si vous êtes invité à entrer un mot de passe, entrez "0000". Reconnexion automatique Une fois que le casque et l'appareil ont été jumelés une fois, ils se reconnectent automatiquement lorsque le Bluetooth® de votre appareil est activé et à portée. Réinitialiser: Il est possible de réinitialiser le produit en appuyant sur le bouton en bas du boîtier de charge pendant 6 secondes. Une lumière blanche clignotante s'allumera. Lorsque le voyant cesse de clignoter, la réinitialisation est terminée. Veuillez garder le boîtier de charge ouvert pendant cette procedure Fonction MONO / STEREO Vous ne pouvez utiliser qu'un seul écouteur pour écouter de la musique et prendre des appels. Cette fonction (fonction MONO) est disponible pour les deux écouteurs. Pour utiliser cette fonction, retirez un écouteur du boîtier de charge. Pour passer en mode stéréo, retirez à tout moment le deuxième écouteur. Viceversa pour passer en mode mono, remettez un écouteur dans le boîtier de charge. Arrêt automatique
1. S'il est connecté à un appareil, après
avoir déconnecté la connexion Bluetooth®, l'oreillette s'éteint automatiquement après 2 minutes.
2. Si vous ne connectez pas votre téléphone
lorsque le voyant blanc clignote, l'oreillette s'éteint automatiquement dans 2 minutes. Couplage entre les écouteurs gauche et droit Si la connexion entre les écouteurs gauche et droit est perdue, replacez les deux écouteurs dans le boîtier de charge, fermez- le et attendez quelques secondes avant de le rouvrir. Les écouteurs se reconnecteront automatiquement les uns aux autres. Si le processus qui vient d'être décrit ne fonctionne pas, déconnectez les écouteurs de votre appareil, attendez quelques minutes, puis reconnectez-les (les écouteurs doivent être placés à l'intérieur du boîtier de charge). Pour les deux procédures, il est nécessaire que les écouteurs à l'intérieur du boîtier de charge soient en charge, assurez-vous donc que le boîtier de charge a un niveau de charge suffisant pour assurer la charge des écouteurs. Entretien
1. N'utilisez pas de solvants abrasifs pour
nettoyer le produit;
2. N'attaquez pas le produit avec n'importe
quel type d'objet pointu car cela pourrait rayer ou endommager le produit;
Notice Facile