AU 3505 - Bouilloire AURORA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AU 3505 AURORA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 1,7 L, Puissance : 2200 W, Matériau : Acier inoxydable |
|---|---|
| Fonctionnalités | Arrêt automatique, Protection contre la surchauffe, Indicateur de niveau d'eau |
| Utilisation | Idéale pour chauffer de l'eau pour le thé, le café, ou les soupes instantanées |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon humide, détartrage recommandé tous les 3 mois |
| Sécurité | Base antidérapante, Système de verrouillage du couvercle, Protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Poids : 1,2 kg, Dimensions : 23 x 15 x 25 cm |
FOIRE AUX QUESTIONS - AU 3505 AURORA
Questions des utilisateurs sur AU 3505 AURORA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouilloire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AU 3505 - AURORA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AU 3505 de la marque AURORA.
MODE D'EMPLOI AU 3505 AURORA
FRA Description du circuit de l’appareil
1. Touche d’ouverture du couvercle
5. Échelle du niveau d’eau
6. Conducteur chauant
Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass der Netzkabelstecker aus der Steckdose gezogen ist. Füllen Sie alle Anforderungen des Abschnitts REINIGUNG UND PFLEGE aus. Lagern Sie das Produkt auf dem trockenen, kühlen Platz außerhalb der Reichweite von Kindern. AUFBEWAHRUNG Nehmen Sie den Wasserkocher von der Basisstation ab. Gießen Sie das Wasser in den Wasserkocher durch den Ausguss oder indem Sie den Deckel önen. Zur Vermeidung der Überhitzung des Was- serkochers gießen Sie das Wasser nicht unter die Markierung „MIN“. Gießen Sie kein Wasser über die Markierung „MAX“, sonst kann kochendes Wasser beim Kochen herauskommen. Stellen Sie den Wasserkocher auf die Basisstation und stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. Stellen Sie vor dem Einschalten des Wasserkochers sicher, dass der Deckel dicht geschlossen ist, da sonst die automa- tische Abschaltung beim Kochen nicht funktioniert. Betätigen Sie die Einschalttaste; die Betriebsleuchte leuchtet auf. Nehmen Sie den Wasserkocher während des Betriebs von der Basisstation nicht ab, schalten Sie zuerst das Gerät aus. Schalten Sie den Wasserkocher ohne Wasser nicht ein. Nach dem Aufkochen des Wassers im Was- serkocher schaltet sich das Heizelement aus und die Beleuchtung erlischt. ACHTUNG! Der Wasserkocher ist mit dem Schutz gegen die Einschaltung ohne Wasser ausgestattet. Wenn die automatische Ab- schaltung erfolgt ist und der Wasserkocher nach 10 Minuten nicht wieder einschaltet werden kann, ist seine weitere Bedienung nicht möglich. Dieser Fall gilt nicht als der Garantiefall. ANWENDUNG Dieses Symbol am Produkt und an der Verpackung weist darauf hin, dass die gebrauchten elektrischen und elektronischen Produkte sowie Batterien nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie sollen zu spezialisierten Sammelpunkten gebracht werden. Für weitere Informationen zu bestehenden Abfallsammelsystemen wenden Sie sich an Ihre örtlichen Behörden. Die ordnungsgemäße Entsorgung trägt dazu bei, wertvolle Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die menschli- che Gesundheit und die Umwelt zu verhindern, die durch unsachgemäße Handhabung von Abfällen entstehen können.13 FRA Lisez attentivement ce mode d’emploi avant l’exploitation du pro- duit an d’éviter des endommagements lors de son utilisation. Avant de mettre le produit en marche, vériez si ses spécications techniques sur l’étiquette correspondent aux paramètres du réseau électrique. L’utilisation incorrecte peut mener à l’endommagement du produit, causer les dégâts matériels ou nuire à la santé de l’utili- sateur. Le produit est destiné à un usage domestique selon ce Mode d’emploi. Le produit n’est pas destiné à un usage commercial. Utili- sez le produit selon sa destination directe uniquement. N’utilisez pas le produit en proximité directe de l’évier de cuisine, dehors et dans les locaux à humidité élevée. Débranchez toujours le produit du ré- seau électrique lorsque vous ne l’utilisez pas, de même qu’avant son assemblage, désassemblage et nettoyage. Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne touche pas aux bords aigus des meubles et à des surfaces chaudes. Pour éviter le choc électrique, ne tentez pas de désassembler et de réparer le produit par vos propres moyens. En débranchant le produit du réseau, ne tirez pas sur le cor- don d’alimentation, prenez la broche. Ne tordez pas le cordon d’ali- mentation et ne l’enroulez à rien. Le produit n’est pas conçu pour la mise en marche avec une minuterie extérieure ou avec un système particulier de commande à distance. Le produit n’est pas destiné à l’usage par les personnes à capacités physiques ou intellectuelles limitées, et également faute d’expérience ou de connaissance chez elles, si ces dernières ne se trouvent pas sous contrôle ou si la per- sonne responsable de leur sécurité ne leur a pas donné des instruc- tions en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil. Ne permettez pas aux enfants d’utiliser le produit en tant que joujou. N’utilisez pas des accessoires qui ne font pas partie du kit de livraison. ATTENTION! Ne permettez pas aux enfants de jouer avec les sacs plastiques ou la pellicule d’emballage. DANGER D’ÉTOUFFEMENT! ATTENTION! N’utiliser pas le produit dehors. ATTENTION! Soyez particulière- ment attentif s’il y a, près du produit en action, les enfants de moins de 8 ans ou les personnes handicapées. ATTENTION! N’utilisez pas le produit près des matières inammables, des explosifs et des gaz pyrophoriques. Ne placez pas le produit près de la cuisinière à gaz ou électrique ou près des autres sources de chaleur. N’exposez pas le produit aux rayons directs du soleil. ATTENTION! Ne permettez pas aux enfants de moins de 8 ans de toucher au châssis, au cordon d’alimentation ou à la broche pendant que le produit est en marche. Lorsque le produit a été conservé pendant quelque temps à la tem- pérature au-dessous de 0ºC, il faut le garder à la température am- biante pendant au moins 2 heures. ATTENTION! Ne touchez pas au cordon d’alimentation ou à sa broche les mains mouillées. ATTEN- TION! Débranchez le produit du réseau électrique toujours avant de le nettoyer ou lorsque vous ne l’utilisez pas. ATTENTION! N’utilisez pas l’adaptateur en branchant le produit au réseau électrique. AT- TENTION! La broche du cordon d’alimentation est équipée de l de terre. Branchez le produit uniquement aux prises de courant mises à la terre appropriées. ATTENTION! Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne branchez pas le produit simultanément avec d’autres appareils électriques puissants sur la même ligne électrique. AT- TENTION! Si la bouilloire vient de bouillir et a été arrêtée automa- tiquement, et vous devez de nouveau chauer de l’eau, attendez 5 minutes avant de la mettre en marche encore une fois. Avant de mettre la bouilloire en marche, assurez-vous qu’elle soit installée sans dévers sur le socle. N’utilisez que le socle faisant partie du kit de livraison. Ne mettez pas la bouilloire en marche à sec. Ne versez pas de l’eau dans la bouilloire installée sur le socle. N’utilisez pas la bouilloire si le couvercle n’est pas fermé solidement. Pour éviter des brûlures de vapeur, ne vous penchez pas sur le bec de la bouilloire en marche. Il est interdit d’ouvrir le couvercle de la bouilloire lors du bouillage de l’eau. Ne touchez pas aux surfaces chaudes de la bouil- loire, ne prenez que la poignée. Soyez prudent lors du déplacement de la bouilloire remplie de l’eau bouillante. ATTENTION! Le châssis se chaue lors du fonctionnement! ATTENTION! Utilisez la bouil- loire seulement pour le bouillage de l’eau, il est interdit de réchauer ou de faire bouillir d’autres liquides. Le produit doit être placé sur la surface stable, sèche et plane. ATTENTION! Détartrez la bouilloire régulièrement. Les défauts survenus suite à l’apparition du calcaire ne constituent pas le cas de garantie. ATTENTION! Prenez garde à ne pas laisser tomber la bouilloire, son ballon en verre risque de se casser lors d’une chute ou lors d’un choc éventuel contre l’évier mé- tallique pendant le remplissage d’eau de la bouilloire. ATTENTION! Pour une protection supplémentaire dans le circuit de puissance, il est conseillé d’installer un dispositif de courant résiduel avec un courant assigné de fonctionnement ne dépassant pas 30 mA. Pour installer l’appareil, contactez un spécialiste.
Débranchez du réseau, videz et laissez la bouilloire refroidir toujours avant de la nettoyer. Ne lavez pas la bouilloire et le socle d’alimenta- tion sous l’eau courante. Essuyez le châssis et le socle avec un chif- fon humide. N’utilisez pas des brosses métalliques, des détergents abrasifs et durs pour nettoyer le produit, cela peut gâter sa surface. Nettoyer le ltre avec une brosse moelleuse. An d’enlever le calcaire, utilisez des agents spéciaux destinés aux bouilloires électriques. N’uti- lisez pas du vinaigre de table pour enlever le calcaire.
Notice Facile