GIGASET AP285 - Point d'accès sans fil SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GIGASET AP285 SIEMENS au format PDF.
| Type de produit | Téléphone sans fil DECT |
| Caractéristiques techniques principales | Affichage rétroéclairé, son clair, répertoire intégré |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus, rechargeable via station de charge |
| Dimensions approximatives | Base : 120 x 80 x 30 mm, Téléphone : 150 x 50 x 30 mm |
| Poids | Base : 200 g, Téléphone : 120 g |
| Compatibilités | Compatible avec d'autres appareils DECT, système Gigaset |
| Type de batterie | Batterie NiMH rechargeable |
| Tension | 1.2 V |
| Puissance | Consommation en veille : 0.5 W, en conversation : 0.8 W |
| Fonctions principales | Appels mains libres, répertoire, identification de l'appelant |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles via le service après-vente Gigaset |
| Sécurité | Cryptage des communications DECT, protection contre les appels indésirables |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - GIGASET AP285 SIEMENS
Questions des utilisateurs sur GIGASET AP285 SIEMENS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Point d'accès sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GIGASET AP285 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GIGASET AP285 de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI GIGASET AP285 SIEMENS
1 Niveau de charge des batteries
2 Icène du répondeur (uniquement AP185/AP285)
3 Touches écran
4 Touche Messages
clignote : nouveaux messages reçus
5 AP180/AP185:
Touche Répertoir
AP280/AP285 :
Touche Mains-libres
6 Touche de navigation (_M^m)
7 Touche « Decrocher »
8 AP280/AP285:
Touche Répertoire (appui bas)
9 Touche Raccrocher ou Marche/Arrêt
10 Activation/désactivation des sonneries (appui long en mode veille)
11 Activation/désactivation du verrouillage clavier (appui long)
12 Touche R
- Double appel (Flash)
- Pause interchiffre (appui long)
13 Microphone
14 Touche « Microphone éteint »

Touchesecran du combiné :
Ces touches permettent d'appeler la fonction qui est affichée à l'écran.
| Affichage | Signification |
| INT | Appeler les autres combinés déclarés → p. 11. |
| M MENU | Ouvrir le menu principal/sous-menu (voir Présentation du menu → p. 16). |
| ► | Niveau de menu précédent |
| ► | Naviguer vers le haut ou vers le bas ou régler le volume avec la touche (). |
| ► | Déplacer le curseur vers la gauche/droite avec la touche (). |
| «C | Effacer caractère par carac-tère vers la gauche. |
| OK | Confirmer le choix d'l'option de menu ou valider l'entrée pour l'enregistrer. |
Présentation de la base
Base AP185/AP285

Base AP180/AP280

1 Touche de déclaration/Paging :
Recherche d'un combiné (appui bref, « Paging » → p. 10)
Inscription des combinés (appui long p. 11).
2 Touche Marche/Arrêt : activation et désactivation du répondeur.
Allumée: le répondeur est activé.
Clignotante : il y a au moins un nouveau message ou un message vient d'être enregistré.
Clignote très rapidement pendant environ 4 secondes : la mémoire est pleine.
3 Touches Volume: (- = moins fort; + = plus fort)
Pendant l'écoute des messages : réglage du volume de conversation.
Pendant la sonnerie: réglage du volume de la sonnerie.
4 Touche Ecoute/Pause :
Ecoute des messages du répondeur ou interruption de la lecture.
Pendant I'ecoute des messages :
5 Suppression du message en cours.
6 Aller au début du message actuel (appuyer 1 x) ou revenir au message précédent (appuyer 2 x).
7 Lire le message suivant.
Consignes de sécurité
Avant l'utilisation, liquez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité. Communique les commandations qui y figurent à vos enfants et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.

Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni.

N'insérer que les batteries rechargeables recommandées (→ p. 13), en d'autres termes, ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres types de batteries, qui peuvent représentier un risque pour la santé ou occasionner des blessures.

Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à ce sujet des recommendations techniques émises par le corps Médical.

Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'ilSONNE, ceci pouvant entrainer des troubles auditifs durables et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les apparêls auditifs.

Ne pas installer le téléphone dans une salle de bain ou de douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau.

Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement représentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).

Lorsque you confiez votre Gigaset à un tiers, tous jours joindre le mode d'emploi.

Débrancher les stations de base défectueuses ou les faire réparer par notre service. Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres apparéils électriques.

Mise au rebut
Ne pas jeter les batteries avec les déchets municipaux. Respecter les dispositions locales en matière de traitement des déchets. Pour plus d'informations, contacter la mairie ou le revendeur du produit.
La procédure d'élimination des produits électriques et Electroniques diffère de cette des ordures menagères et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/CE s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos apparéls usages aide à prévenir tout impact négatif sur l'environnement ou la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et Electroniques usages. Pour plus d'informations sur le traitement des apparéls usages, contacter la mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Lorsque le clavier est verrouillé (→ p. 1), même les numérores d'urgence ne peuvent pas être composés.
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
Entretien
Essuyer la base et le combiné avec un chiffon humide (pas de solvant) ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
Désactiver le combiné et-retirer immediatement les batteries.
Laisser le liquide s'écouler.
Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le combiné, logement des batteries ouvert et le clavier vers le bas, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-onde, un four, etc.).
Attendre que le combiné ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau.
ECO DECT
Grçà à votre Gigaset AP180/AP185/AP280/AP285, vous contribuez à la sauvégarde de l'environnement.
Diminution de la consommation électrique
Grêce à l'adoption d'une alimentation basse consommation, la base consomme peu d'électricité.
Diminution de la puissance d'émission
La puissance d'émission de votre téléphone est automatiquement réduite :
Votre combiné réduit sa puissance d'émission selon la distance qui le sépare de la base. Sur la base, la puissance d'émission est réduite à pres de zéro, si un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base.
Vous pouvez également réduire la puissance d'émission sur le combiné et la base, en utilisant Mode Eco/Mode Eco+ (voir Présentation du menu p. 17):
Mode Eco: réduction de la puissance d'émission de 80% en mode veille et en mode communication (la portée de la base diminue).
Mode Eco+: coupure à 100% de la puissance d'émission en mode veille (l'ence d'affichage en haut à gauche). Vous pouvez vérifier l'accès à la base, en maintainant enforcée la touche Decrocher. Si la base est accessible, vous entendez la tonalité libre.
Premières étapes
Vérification du contenu de l'emballage
une base Gigaset AP180/AP185/AP280/AP285,
un bloc secteur,
un combiné Gigaset AP18H/AP28H,
un cordon téléphonique,
deux batteries,
un couvercle de batterie,
un mode d'emploi.
Si vous avez acheté une version avec plusieurs combins, deux batteries pour chaque combiné supplémentaire, un couvercle de batterie et un chargeur avec une alimentation sont fournis dans l'emballage.
Installation de la base et du chargeur (s'ils sont fournis).
La base et le chargeur sont prevus pour fonctionner dans des locaux fermes et secs, dans une plaque de températures comprise entre +5^ et +45^ .
Installer la base à un endroit central de l'appointement ou de la maison, sur une surface plane et antidérapante.
Remarques
Tenir compte de la portée de la base.
Celle-ci va jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, et jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment. La portée diminue lorsque le mode Mode Eco est activé (→ p. 17).
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de trace sur les surfaces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d'exclure des traces sur la zone de contact.
Une installation murale de la base et du chargeur est également possible.
A noter:
Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil et à d'autres apparèils électriques.
Protégé le Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs.
Raccordement de la base
Premièrement, raccorder le bloc secteur 1.
Puis, raccorder la prise téléphonique 2 et insérer les cordons dans les rainures prévues à cet effet.

A noter:
Le bloc secteur doit toujours être branché sur une prise alimentée en permanence (230 V). Le téléphone ne peut fonctionner sans alimentation électrique.
Utiliser uniquement le bloc secteur et le cordon téléphonique fournis. Le brochage du cordon téléphonique peut etre different.
Raccordement du chargeur (s'il est fourni)

Si vous devez à nouveau retarder le connecteur du chargeur, appuyez sur le bouton de déverrouillage 1 et retarder le connecteur 2.
Raccorder les languettes de l'alimentation 1.
Brancher l'alimentation à la prise électrique 2.

Mise en service du combiné

L'écran est protégé par un film.
Retirez-le!
Insertion des batteries et fermeture du couvercle des batteries
Attention
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommendées par Gigaset Communications GmbH ( p.13) , ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) car elles peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. L'enveloppe des piles ou des batteries pourrait p. ex. se désagréger et les batteries pourraient explodeer. En outre, l'appareil pourrait être endommaged ouprésenter des dysfonctionsnementes.
-
Gigaset Communications GmbH est titulaire d'une licence de marque de Siemens AG..
-
Placer les batteries en respectant la polarité. La polarité est indiquée sur ou dans le compartment de batterie.


Pour ouvrir de nouveau le couvercle des batteries pour changer les batteries par exemple, engagez le doigt dans l'enforcement du boitier et tirez le couvercle vers le haut.
Insérer d'abord le couvercle de la batterie sur le haut a.
Appuyer ensuite sur le couvercle 6 jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Placer le combiné sur la base et l'inscrite

Poser sur base MENU
Avant de pouvoir utiliser le téléphone, vous devez inscrire le combiné sur la base.
Poser le combiné sur la base avec l'écran vers le haut.



Le combiné s'inscrit automatique. L'inscription peut durer jusqu'à 5 minutes.
Ne retirez pas le combiné de la base pendant ce laps de temps.

Si I'inscription est reussie, l'ecran se met en veille. Niveau de charge des batteries :
- (entre vide et plein)
- clignotant: batteries presque vides
- clignotant: fin du chargement
Si vous avez acheté une version avec plusieurs combinés, repêtez l'opération d'inscription pour chaque combiné. Le plus petit numéro interne disponible (1-4) est attribué aux combinés. Si plus d'un combiné sont inscrits sur la base, le numéro interne s'affiche en haut à gauche de l'écran, p. ex. 2. Si les nombres internes 1-4 sont déjà attribués à d'autres apparèils, le numéro 4 est remplaced.
Remarques
Appuyez sur une touche pour interrompre l'inscription.
Si l'inscription automatique ne fonctionne pas, vousdez inscrite le combiné manuellement ( p.11).
Le combiné doit uniquement être posé sur le chargeur ou la base prévu(e) à cet effet.
Premier cycle de charge et décharge de la batterie
Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge, puis de décharge.

Laisser également le combiné sur la base ou le chargeur pendant huit heures.
Puis retarder le combiné de la base ou du chargeur et ne le reposer que lorsque les batteries sont totalement déchargées.
Remarques
Àprous le premier cycle de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur la base ou le chargeur après chaque communication.
Vous doivent tous jours repeter la procEDURE de charge et décharge après le retrait et la réinsertion des batteries du combiné.
Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au bout d'un certain temps.
Réglage de la date et de l'heure
Vous devez regler la date et l'heure pour que I'horodatage des appel entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction revel.
MENU Reglages OK Date/Heure OK
Date: (Entrer le jour, le mois et l'année (6 chiffres)) OK
→Heure:→ (Entrer les heures et minutes (4 chiffres)) OK (Affichage: Sauvegardé)
(maintenir la touche enfoncée pour returner en mode veille)
Remarque
Pendant la saisie de l'heure et de la date, vous pouvez déplacer la position de saisie vers la gauche ou vers la droite en appuyant sur la partie supérieure ou inférieure de la touche de navigation.
Ecran en mode veille
Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est régée, l'affichage en état de repos est le suivant (exemple).
Si le répondeur est activé (AP185/AP285), l'icone du répondeur s'affiche en haut de l'écran. Vote répondeur est paramétré avec uneannounce standard.
00

11.12. 11:56
INT MENU
Activation/désactivation du combiné
Maintenez la touche Raccrocher enforcée pour activer ou désactiver le combiné.
Lorsque vous placez un combiné éteint sur la base ou sur le chargeur, il est automatiquement mis en marche.
Votre téléphone est maintainant prét à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions-réponses » → p. 13) ou prenez contact avec l'assistance clients
p. 14.
Téléphoner
Appel externe/fin de la communication
Les appelés externes sont les appel à destination du réseau public.
(entre le numero) → r.
Le nombre est composé. (Vous pouvez également d'abord maintenir enforcée la touche [tonalité libre] puis composer le nombre.) Pendant la communication, vous pouvez ouvrir le menu de réglage du volume du combiné en appuyant sur et régler le volume à l'aide de la touche.
Interruption de la communication/de la numérotation :
Appuyer sur la touche Raccrocher
Vous pouvez faire preceder automatiquement chaque numero d'appeil d'un préfixe opérateur (voir
« Présélection » dans Présentation du menu
Un appel entrant est signalé par une sonnerie et une indication à l'écran.
Appuyez sur la touche Decrocher pour accepter l'appeiel entrant.
Si la fonction Decroch.auto est activée (voir Présentation du menu p. 17), retirez simplement le combiné de sa base/du chargeur.
En mode veille, ouvrez le menu de réglage du volume d'appel en appuyant sur et réglez le volume à l'aide de la touche .
Présentation du nombre de l'aggellant
Lors d'un appel entrant, le numéro ou le nom de l'aggellant (s'il est mémorisé dans le répertoire ou si vous avez accès au service CNIP) apparait à l'écran.
Conditions:
1 Vous avez demandé à votre opérateur réseau d'activer le service Présentation du nombre de l'aggellant (CLIP) ou de son nom (CNIP), afin que ces informations apparaissent sur votre écran.
L'aggellant a demandé à son opérateur d'activer la transmission de son numéro (CLI).
L'écran affiche ««A» » si vous n'avez pas souscrit à la presentation du numéro, Appel masqué si l'appe-lant a déactivé la presentation du numéro, ou Inconnu, s'il ne la pas demandée.
Mode secret
Pendant les communications externes, vous pouvez appliquer la fonction Secret à votre combiné. Your correspondent ne peut pas vous entendre.
Pendant la communication, appuyez sur la touche « Secret micro activé » pour activer ou désactiver la fonction.
Mode Mains-libres (uniquement AP280/AP285)
Activation lors de la numérotation :
Entrez un nombre et appuyez sur la touche Mains-libres.
Passage du mode Ecouteur au mode Mains-libres :
Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur (uniquement AP285) vous pouze activer ou désactiver le mode Mains-libres en appuyant sur la touche Mains-libres.
Pendant la communication, ouvre le menu de réglage du volume du mode mains-libres en appuyant sur et réglez le volume à l'aide de la touche.
Répertoires et autres listes
Répertoire
Ouverture du repertoire: appuyer sur la touche . Capacité d'enregistrement de 40 (AP180/AP185) ou 80 (AP280/285) numeros (max. 32 chiffres) avec les noms correspondants (max. 14 caractères). Saisie des lettres/caracteres p. 13.
Saisie de la première entée du repertoire
Saisie d'une nouvelle fiche
→ MENU → Nouvel. entree → OK
ENTRER un numero) OK
→ (entrer un nom) → OK
Sélection d'une entée du repertoire
Ouvrez le repertoire en appuyant sur . Vous ave le besoin entre les possibités suivantes:
Naviguer vers l'entrée à l'aide de la touche jusqu'à ce que le nom recherche soit sélectionné.
Entrer le premier caractére du nom, naviguer le cas échéant vers l'entrée à l'aide de la touche [ ]
Numérotation
→ [ (sélectionner une entree) →
Utilisation des autres fonctions
(SECLECTIONNER une entree) MENU
Vouppouze selectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche
Nouvel. entree
Enregister un nouveau numero.
Affich. numero
Afficher le numéro.
Utilis.),
Modifier ou compléter un nombre. Puis composer le nombre ou executer d'autres fonctions en appuyant sur MENU.
Modifi. entree
Modifier l'entrée selectionnee.
Effacer entrée
Supprimer l'entrée selectionnee.
Copier entree
Envoyer des entrées à un autre combiné (→ p. 8).
Effaceriste
Supprimer toutes les entrées du repertoire.
Copierliste
Copier la liste complète vers un autre combiné (→ p. 8).
Raccourci
Créer un raccourci en affectant une touche à l'entrée seLECTIONnée.
Utilisation de la touche Appel abrégé.
Vous pouvez attribuer des entrées du repertoire aux touches 0 et 2-9:
(SECLECTIONNER une entree) MENU
Raccourci OK (appuyer sur la touche a
laquelle l'entrée doit être attribuée)
Pour selectionner la touche Appel abrége appropriée, la maintainir enfonnée.
Transfert de l'annuaire sur un autre combiné
Conditions:
Le combiné destinataire et l'émetteur sont inscrits sur la même base.
L'autre combiné et la base peuvent receivevoir et envoyer des entrées de réseau.
□ → (seLECTIONner une entrée) → MENU
Copier entrée / Copier liste OK (saisir le
numéro interne du combiné destinataire) → OK
Listedesnumbersbis
Cettelistecontientlesdixderniersnumeroscomposés.
Composition à partir de la liste des numérios bis
(r (appuyer brièvement) → [sélectionner une entree) → r
Gestion de la liste des numéroes bis
(appenduyer brievement) (selectionner une entree) MENU
Vous pouze selectionner les fonctions suivantes :
Utilis.),
Modifier ou compléter un numéro.
Puis composer le numéro ou écuteur d'autres fonctions en appuyant sur MENU.
Copie>répert.
Copier l'entrée dans le repertoire.
Effacer entrée
Supprimer l'entrée selectionnée.
Effaceriste
Effacer toutes les entrées.
Journal des appellés/du répondeur ou de la messagerie externe
Dés qu'une nouvelle entrée est saisie dans le journal des appel/du répondeur, une tonalité d'advertissement retentit et la touche Messages clignote. Un message s'affiche à l'écran.
En appuyant sur la touche , toutes les listes s'affi- chent. Si une seule liste comporte de nouveaux messages, elle s'ouvre immediatement.
Remarque:
Si des appeliers sont enregistrres dans la messagerie externe, selon le réglage de votre combiné, vous receivez un message (en fonction de l'opérateur).
Journal des appels
Condition:CLIP ( p.7)
Selon le type de liste configuré, le journal des appels contient (→ p. 17)
les appels reclus
les appels manqués
les appelss enregistrés par le repondeur (uniquement AP185/AP285)
Selon le type de liste configuré, tous les numérios des 25 derniers appeals entrants sont enregistrés ou bien seulement ceux des appeals manqués.
Le journal des appels se presente ainsi :
Appels 01+02
Nombre de nouvelles entrées + nombre d'anciennes entrées lues
Ouverture du journal des appels
Appels 01 + 02 OK
Le dernier appel effectué s'affiche.
Le cas échéant, sélectionné une autre entrée à l'aide de la touche [].
Utilisation des autres fonctions
(sélectionner une entree) MENU
Vouppouze selectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche
Effacer entrée Supprimer l'entrée en cours.
Copie>répert. Copier l'entrée dans le repertoire.
Date/Heure Afficher la date et l'heure de l'appel (selon le réglage).
Etat Nv Appel : nouvel appel manqué.
Appel lu: entrée deja lue.
App.reçu : appel accepté.
Afficher nom Si vous avez demandé le service CNIP, vous pouvez afficher le nom et le lieu enregistrés par votre opérateur pour ce numéro.
Effacer liste Attention!Toutes les anciennes et nouvelles entrées sont effacées.
Rappel de l'aggellant depuis le journal des appels
Appels 01+02 OK (sélectionner une entree)
Journal du répondeur (uniquement AP185/AP285)
Le journal du répondeur vous permet d'écouter les messages sur le répondeur.
Lejournal durépondeur se presente ainsi:
Rép. int: 01+02
Nombre de nouveaux messages + nombres d'anciens messages écoutés
Ouverture du journal du répondeur
Rep. int:01 + 02 OK
Si de nouveaux messages ont ete enregistrres, I'ecoute commence par le premier nouveau message, ou a defaut avec le message le plus ancien.
Utilisation des autres fonctions
(sélectionner une entree) MENU
Vouppouze selectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche
Suivant Reprende I'ecoute.
Volume Régler le volume.
Copie>répert. Copier l'entrée dans le repertoire.
Afficher nom Si vous avez demandé le service CNIP, vous pouvez afficher le nom et le lieu enregistrés par votre opérateur pour ce numéro.
Effac. anc. Supprimer tous les anciens messages.
Utilisation du répondeur (AP185/AP285)
L'utilisation du répondeur se fait par le biais du combiné ou des touches situées sur la base (→ p. 1).
Le téléphone est livré avec uneannounce standard.
Voues ne pouvez enregistrer des announcements personalisées qu'à partir de votre combiné. En l'absence d'announce personalisée, l'announce standard est utilisée.
Le répondeur s'arrête automatiquement lorsque la mémoire est pleine. Il redémarre automatiquementès que vous avez supprimé d'anciens messages.
Activation/désactivation du répondeur
MENU Répondeur OK Activation
→ OK (√ = activé)
Lorsque le répondeur est en marche, le symbole s'affiche sur l'écran du combiné.
Enregistrement de sa propreannounce
MENU Répondeur OK Announces OK
→ Enreg.announce → OK → Démar. enreg. → OK
Vous entendez la tonalité (bip court). Enregistrez l'announce (3 secondes min.). Appuyez sur OK pour confirmer, sur ou pours annuler l'enregistrement. L'announce est repassée après l'enregistrement pour vous permettre de la contrôle.
A noter :
L'enregistrement se termine automatiquement au bout de 170 secondes (durée d'enregistrement maxi-male) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
Ecoute ou suppression de l'announce
Voir Présentation du menu p. 16.
Ecoute/suppression des messages
Ouvrez le journal du répondeur, pour dire les messages.
Arrêt et contrôle de l'écoute
Pendant l'écoute des messages :
2 Arreter I'ecoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau sur 2.
Revenir au début du message en cours.
2x Revenir au message precedent.
Passer au message suivant.
2x Aller deux messages plus loin.
Suppression de certains messages
Pendant l'arrêt de la lecture, appuyer sur «C.
Effacement de tous les ancients messages
Pendant I'ecoute ou en mode pause :
MENU Effac.anc. OK (confirmer pour valider)
Interception d'un appel arrivant sur le répondeur
Vous pouvez interceptor un appel pendant son enregistrement sur le répondeur en appuyant sur ±b
L'enregistrement est interrompu et vous pouvez discuter avec l'aggellant.
Réglages du répondeur
A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Vous pouvez personnaliser les réglages à l'aide du combiné.
Consultez la presentation du menu pour savoir comment définir le moment où le répondeur doit accepter un appel et la longueur de l'enregistrement d'un message et comment activer le filtrage d'appeil pendant l'enregistrement p. 16.
Choix d'une autre langue
Vous pouvez modifier la langue des menus et de l'announce standard
MENU 43921 (débuter la procédure).
Sélection de la langue :
0 (flamand), 1 (français), 2 (allemand).
Sauvegardé est affiqué à l'écran.
Attribution de la touche 1 au répondeur/à la messagerie externe
Pour acceder directement au répondeur/à la messagerie externe, il vous suffit de maintainir enforcée la touche 1 du combiné.
VoirPresentation du menu p.16.
Commande à distance
Vous pouvez interroger ou activer le repondeur à partir de n'importequel poste téléphonique (p.ex.,a partir d'une chambre d'hôtel, d'une cabine téléphonique).
Conditions:
Vous avez defini un code PIN système différent de 0000 p.17.
Le téléphone utilisé pour l'interrogation à distance doit fonctionner en fréquence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches.
Appel du répondeur et écoute de messages
(Composer voter nombre) Pendant l'écoute de l'announce: appuyer sur la touche 9 et saisir le code PIN système
Les touches suivantes permettent de commander le répondeur :
1 Revenir au début du message en cours.
Appuyer 2 x :回头 au message precedent.
2 Arreter I'ecoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau sur la touche.
3 Lire le message suivant.
Supprimer le message en cours.
Activation du répondeur
Composer votre numero et laisser sonner jusqu'à entendre : « Veuillage saisir votre code PIN » → Entrez le code PIN système
Votre répondeur est activé. Vous entendez l'announce indiquant la durée d'enregistrement restante.
L'écoute des messages commence. Il n'est pas possible de désactiver le répondeur à distance.
Recherche d'un combiné (« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le recherche à l'aide de la base.
Appuyer brievement sur la touche Inscription/ Paging de la base ( p.1)
Tous les combinés seront simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont désacti- vées.
Terminer: appuyer brievement sur la touche Inscription/Paging ( p.1) de la base ou sur la touche Decrocher sur un combiné.
Inscription des combinés
Vous pouvez inscrire jusqu'à 4 combinés sur votre base (Gigaset AP18H/AP28H).
Remarque :
Chaque combiné supplémentaire doit être inscrit sur la base pour être opérationnel!
Inscription automatique des combinés sur les bases Gigaset AP180/AP185/AP280/AP285 p. 5.
Inscription manuelle des combinés sur les bases Gigaset AP180/AP185/AP280/AP285
-
Sur le combiné: MENU → Réglages → OK
Combiné OK Inscrire comb. Entre le code PIN système de la base (valeur par défaut: 0000)
OK. Le message Inscript. Base clignote à l'écran. -
Sur la base: maintainir enfoncée (min. 3 secondes)
la touche Inscription/Paging ( p.1) dans les 60
seconds suivant I'entrée du code PIN système.
L'opération d'inscription dure une minute environ.
Retrait de combinés
Les combinés peuvent être seulement désinscrites par le rétablissement des réglages par défaut de la base.
A noter que cette opération réinitialise d'autres réglages p. 12.
Si vous avez inscrit uniquement les combinés des autres apparèils compatibles GAP, sachez que seule une réinitialisation du matériel permet de les désins-crite p.12.
Utilisation de plusieurs combinés
Appels internes
Les appel s interne sont des communications gratuite avec d'autres combinés inscrits sur la meme base.
Pour appeler d'autres combinés, appuyez sur
INT (1...4, entre le numero interne du combiné) OK, le combiné est appelé ou
INT Touche « Etoile » *△ OK, tous les combinés sont appelés.
Lorsqu'un abonné répond, vous pouvez lui parler.
Pour terminer, appuyer sur la touche Raccrocher
Double appel interne/Transfert en interne
Vousetes en communication avec un correspondant externe. Appuyez sur la touche INT etappelez un combiné ou tous.Le correspondant externe entend la mélodie d'attente.
Avant la reponse du correspondant interne, appuyez sur la touche Raccrocher ; la communication est transferee au correspondant qui prend l'appeL.
Àprous la réponse du correspondant interne, vous pouvez parler avec lui. Appuyez sur la touche Raccrocher , la communication est transférée; ou appuyez sur la touche écran , vous étés de nouveau en communication avec le correspondant externe.
Participation à une communication externe
Pendant une communication avec un correspondant externe: Un correspondant interne peut « entrer » dans cette communication et participer à la conversation (conference).
Condition : la fonction Intrus. INT est activée.
Activation/désactivation de la fonction Intrusion
MENU Reglages OK Base OK
→ Intrus. INT → OK (√ = activé)
Utilisation de la fonction Intrusion (conference)
Vous voulez participer à une communication externe en cours.
Appuyer (appui long) sur la touche Decrocher ±b
Vous participez à la communication. Tous les participants entendent un bip sonore.
Pour terminer: appuyer sur la touche Raccrocher Tous les participants entendent un bip sonore.
Si le premier correspondant interne appuie sur la touche Raccrocher , la liaison entre le combiné participant et le correspondant externe est maintainue.
Réveil/Alarme
Activation/désactivation du réveil
MENU Réveil OK Activation
OK ( = activé)
S'il est activé :
→ régler l'heure du réveil → OK
Vous pouze eteindre le reveil des qu'il sonne pour une pereiode de 24 heures en appuyant sur n'importe queile touche. Si le reveil est activé, l'heure du reveil
s'affiche à l'écran et l'icone du réveil remplace la date.
Réglage de l'heure de réveil
MENU Rexeil OK Heurerereil OK
Entrer les heures et minutes de l'heure de réveil et appuyer sur OK.
Réglages du téléphone
Pour régler les paramètres audio, voir Présentation du menu p. 16.
Pour savoir comment régler le code PIN système de la base, voir Présentation du menu p. 17.
Modification de la langue de l'écran
MENU Reglages OK Combine OK
Langue OK Sélectionner la langue. OK
La langue en cours est signalée par .
Si vous avez malencontreusement définla mauvaise langue (et que la langue d'affichage est inconnue) :
MENU 421 (appuyer successivement sur ces touches)
Selectionner la langue correspondante à l'aide de et appuyer sur OK.
Réinitialisation du combiné
Voupez annuler les réglages personalisés. Les entrées du réseau et du journal des appeals et l'inscription du combiné sur la base sont conservées.
MENU Reglages OK Combine OK
→ Réinit Combine → OK
Pour annuler la réinitialisation, appuyer sur
Rétablissement des réglages par défaut de la base
En cas de réinitialisation :
Tous les combinés sont retirees
Les réglages personalisés sont effacés
Toutes les listes sont supprimées
Le code PIN système est reinitialisé à 0000
Seules la date et l'heure sont conservées.
Réinitialisation du logiciel
MENU Reglages OK Base OK
→Reinit.base OK
Réinitialisation du matériel
Retirez le cordon d'alimentation de la base. Tout en maintainant la touche Inscription/Paging ( p. 1) de la base enforcée, raccordez le cordon d'alimentation sur la base. Relâchéz la touche au bout d'environ 5 secondes.
Moderepéteur
L'utilisation d'un repéateur permet d'augmenter la portée de votre base. Pour ce faire, vous doivent activer la fonction correspondante sur la base ( p. 17). Les modes repéuter et mode éco ou le mode éco + ( p. 1) ne peuvent pas été utilisés simultanément.
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur隱私 (IP)
Ces réglages ne sont nécessaires que si vous autocommutateur doivent le requiert. Consultez le mode d'emploi de toute autocommutateur.
Entrez les chiffres lentement les uns après les autres.
Modification du mode de numérotation
MENU 43911 Le chiffre du mode de numé-rotation régle clignote: 0 = Fréquence vocale (FV) ;
1 = Numérotation par impulsion → Saisir le chiffre
→OK.
Réglage de la durée du flashing
MENU 43912 Le chiffre correspondant à la durée du flashing actuelle clignote: 0 = 80ms
1 = 100ms;2 = 120ms;3 = 400ms;4 = 250ms
5 = 300ms;6 = 600ms;7 = 800ms Saisir le chiffre.
OK.
Modification de la pause après la prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche Decrocher et l'envoi du numéro d'applé.
MENU 43919 Le chiffre correspondant à la durée de la pause clignote: 1 = 1 seconde;
2 = 3 secondes; 3 = 7 secondes Saisir le chiffre.
OK.
Modification de la pause après la touche flashing (R)
MENU 43914 Le chiffre correspondant à la durée de la pause clignote: 1 = 800ms . 2 = 1600ms 3 = 3200ms Saisir le chiffre. OK.
Annexe
Saisie des lettres/paractères
Appuyez sur la touche correspondante plusieurs fois. Appuyez brievement sur la touche Dièse # ^+0 , afin de passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc »
Ecriture standard
| 1x | 2x | 3x | 4x | 5x | 6x | 7x | 8x | 9x | 10x | 11x | 12x | 13x | 14x | |
| 1 | 11 | 1 | £ | $ | ¥ | € | ||||||||
| 2 | a | b | c | 2 | ä | á | à | ã | ã | ç | ||||
| 3 | d | e | f | 3 | ë | é | è | è | ||||||
| 4 | g | h | i | 4 | i | í | i | i | ||||||
| 5 | j | k | l | 5 | ||||||||||
| 6 | m | n | o | 6 | ö | ñ | ó | ò | ô | ō | ||||
| 7 | p | q | r | s | 7 | β | ||||||||
| 8 | t | u | v | 8 | ü | ú | ú | ü | ||||||
| 9 | w | x | y | z | 9 | ý | ý | æ | ø | ã | ||||
| 0 | . | , | ? | ! | 0 | + | - | : | i | i | " | ' | ; | - |
| *△ | * | / | ( ) | < | = | > | % | |||||||
| #→0 | Abc 123 | 123 abc | # | @ | \ | & | § |
1) Espace
\section*{Caracteristiques techniques}
Batteries recommendées
Nous recommendons les types de batteries suivants :
GP 550/700 mAh
Yuasa Phone 700/800 mAh
Peacebay 550/650 mAh
(état lors de l'impression du mode d'emploi)
L'appareil est livré avec des batteries homologuees.
Puisance consommée de la base
| En veille - Combiné sur la base - Combiné hors de la base | Env. 1,3 W Env. 1,3 W |
| Au cours de l'appoint | Env. 1,5 W |
\section*{Caracteristiques générales}
| Norme DECT | Prise en charge |
| Norme GAP | Prise en charge |
| Portée | jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un[bâtiment] |
| Alimentation électrique de la base | 230 V ~/ 50 Hz |
| Conditions ambiantes pour le fonctionnement | +5 °C à +45 °C; 20 % à 75 % d'humidité relative |
Questions-réponses
Si vous avez des questions à propos de l'utilisation de
votre téléphone, nous sommes à votre disposition
24h sur 24 à l'adresse Internet suivante :
www.gigaset.com/customercare. Les problèmes
eventuels et les solutions correspondantes sont en
autre listedans le tableau ci-dessous.
| Problème | Cause | Solution |
| Il n'y a pas d'affichage à l'écran. | Le combiné n'est pas activé. | Appuyer sur la touche Raccrocher ⊙ pendant 5 secondes environ ou placer le combiné sur la base. Recharger/remplacer la batterie. |
| Les batteries sont vides. | ||
| Aucune liaison radio avec la base; le mes-sage Base cli-gnote à l'écran. | Le combiné se trouve hors de la zone de portée de la base. Le combiné n'est pas inscrit. La base n'est pas activée. | Réduire la distance entre le combiné et la base. Inscrire le combiné → p. 11. Vérifier si la fiche de la base est bien branchée → p. 3. |
| Aucune tona-lité ni sonnerie de ligne fixe n'est audible. | You n'avez pas utiliser le cordon téléphonique fourni ou celui-ci a été replacé par un autre cable dont le brochage est inapproprié. | Utiliser exclusivement le cordon téléphonique fourni ou vérifier que le brochage est correct lors de l'achat d'un cordon dans un magasin spécialisé : brochage 3-4 des fils téléphoniques/EURO CTR37. |
| Tonalité d'erreur après la demande du code PIN système. Oubli du code PIN. | Le code PIN sys-tème que vous avez saisi est incor-rect. | Rétablit la valeur 0000 par défaut du code PIN système → p. 12. Tous les combinés sont désinscrits. Tous les paramètres sont rétabliss. Toutes les listedes sont effacées. |
Vouaves des questions?En temps que client Gigaset, you pouvez profiter d'un large eventail de services. You pouvez trouver de I'aide rapidement dans ce manuel d'utilisation et dans les pages services de notre site internet Gigaset.
Merci de bien pouvoir enregistrer votre téléphone après l'achat sur
www.gigaset.com/be/fr/service ou www.gigaset.com/be/nl/service ce qui nous permettra de vous fournir le meilleur support pour toute question et d'assurer le service après-vente. Notre profil personnel vous permet de contacter notre service clients par mail.
Sur notre site, mis à jour en permanence, vous pourrez trouver :
Des informations complètes sur nos produits
Questions Fréquement Posées
Recherche par mot clé afin de trouver les sujets rapidement
La compatibilité entre les produits Gigaset
Comparator produits: Compare les caractéristiques entre plusieurs produits
Téléchargement des notices et de mises à jour logicielles
Formulaire de contact au service clients
Nos conseillés clients sont disponibles par téléphones pour les questions les plus avancées.
Si nécessaire – pour toute réparation ou demandes relatives à la garantie :
078156679
Tarif en fonction de la ligne dont l'appeil est originaire ainsi que de la tranche horaire.
Veuillez notes que les produits Gigaset font l'objet d'une certification officielle obtenue de l'autorité afférieante et en conformite avec les conditions spécifiques de réseau du pays concerné. Ces conditions spécifiques de réseau sont multiples et différentes d'un pays à l'autre. Nonobstant les droits légaux du consommateur, les conditions générales et spécifiques d'utilisation, de service après-venture, d'échange du produit sont donc limitées au pays de destination de ce produit. L'information du pays de destination est indiquée sur un des cotés de la boîte principale.
Afin d'utiliser la garantie, l'acheteur du produit est invite à soumettre un réseau prouvant la date d'achat (date depuis laquelle la période de garantie débute) et le type du produit acheté.
Homologation
Cet apparéil est destiné au réseau téléphonique analogue en Belgique.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la presente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet apparéil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Voutrouvez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse :
www.gigaset.com/docs
(€ 0682
Certificat de garantie
L'utilisateur (client) peut faire valeur son droit de garantie aux conditions suivantes:
Si le nouvel apparéil ou ses accessoires représentent des défauts dans les 24 mois après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel, Gigaset Communications a le besoin soit de réparer gratuitement l' apparéil soit de le replacer par un autre apparéil de technique réçente. Dans le cas de pièces exposées à l'usure (batteries, clavier, boîtier), cette garantie sera valable pour une période de six mois après la date d'achat.
Cette garantie n'a pas d'application dans la mesure ou le défaut de l'appareil résultat d'une mauvaise utilisation et/ou du non-respect des instructions contenues notamment dans le manuel d'utilisateur.
Cette garantie ne s'applique pas aux services qui sont effectués par des revendeur autorisés ou le client lui-même (tels que installation, configuration, téléchargement de logiciels). Les instructions d'utilisation et logiciels évientuels livrés sur des supports d'information séparés sont également exclus de cette garantie.
Le present produit Gigaset Communications ou ses composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications ou son prestataire deviennent propriété de Gigaset Communications.
La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Gigaset Communications neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications France SAS., 9, rue du Docteur Finot, Bât Renouillères 93200 SAINT DENIS.
Des droits de garantie autres que ceux stipulés dans cette garantie sont exclus, sauf si la responsabilité repose sur des dispositions impératives telles que la législation sur la responsabilité du fait des produits.
La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie.
La mise en jeu de la presente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Gigaset Communications ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
Gigaset Communications se réserves le droit de facturer au client les frais decouant du remplacement ou de la réparation du Produit Gigaset Communications lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications n'est pas couvert par la garantie. De même Gigaset Communications pourra facturer au Client les frais decouant de ses interventions sur un Produit Gigaset Communications remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la presente garantie, veuillez contacter en priorite Your revendeur, ou bien le service telephonique de Gigaset Communications dont vous trouverez le numero dans le manuel d'utilisation cijoint.
Présentation du menu
Votre telephone est doté de nombreuses fonctions.
Elles sont accessibles depuis divers menus.
Pour selectionner une fonction, lorsque le téléphone est en mode veille, appuyer sur la touche MENU du téléphone (ouvrir le menu), puis sur les touches et pour acceder à la fonction demandée puis valider avec OK.
Retour en mode veille : maintainir enfoncée la touche ©
Au lieu de seLECTIONner la fonction à l'aide des touches et, vous pouvez également saisir la combi-naison de chiffres figurant devant la fonction dans la presentation du menu.
Exemple de réglage de la date et de l'heure :
MENU 41 OK
1 Réveil
| 1-1 | Activation |
| 1-2 | Heure réveil |
Activation/désactivation du réveil
Format des entretes : HHMM
2 Parm. audio
| 2-1 | Volume combiné | 3 niveaux de réglage (AP180/AP185) | ||
| 2-1 | Volume combiné | 2-1-1 | Ecouteur | 3 niveaux de réglage (AP280/AP285) |
| 2-1-2 | Haut-parleur | 5 niveaux de réglage (AP280/AP285) | ||
| 2-2 | Volume sonner. | 5 niveaux disponibles + « Crescendo » | ||
| 2-3 | Mélodie sonner. | 2-3-1 | >Appels ext. | 10 méliodies disponibles pour les appeals externes |
| 2-3-2 | >Appels int. | 10 méliodies disponibles pour les appeals internes | ||
| 2-3-3 | Réveil | 10 méliodies de réveil disponibles | ||
| 2-4 | Tonal. aver. | Activation/désactivation | ||
| 2-5 | Alarme batter. | 2-5-1 | Arrêt | Tonalité d'advertissement signa-lant que les batteries sont pres-què vides : jamais |
| 2-5-2 | Marche | toujours | ||
| 2-5-3 | Durant appel | uniquement pendant une communication | ||
3 Répondeur
| 3-1 | Config. Tche 1 (tous les appareils) | 3-1-1 | Rép. ext. |
| (uniquement pour les appareils équipés d'un répondeur) | 3-1-2 | Répondeur | |
| 3-2 | Activation | Activation/désactivation du rép | |
| 3-3 | Filtrage appel | 3-3-1 | Combiné |
| 3-3-2 | Base | ||
| 3-4 | Announces | 3-4-1 | Enreg. annonce |
| 3-4-2 | Écoute annonce | ||
| 3-4-3 | Effac. annonce | ||
Attribuer la touche 1 au répondeur ou à la messagerie externe et entre le nombre de la messagerie externe (pour composer, appui long sur la touche 1 lorsque l'appareil est en mode veille).
Rép. ext.: service de répondeur hébergé sur le réseau de votre opérateur et accessible sur abonnement. Le journal de la messagerie externe ne peut être affché que si l'opérateur prend en charge cette fonction et que la touche 1 a été affectée à la messagerie externe.
Attribuer la touche 1 au répondeur (pour composer, appui long sur la touche 1 lorsque l'appareil est en mode veille).
Pendant l'enregistrement d'un message, vous pouvez écouter ce dernier sur le haut-parleur du combiné (uniquement AP285).
Pendant l'enregistrement d'un message, vous pouvez écouter ce dernier sur le haut-parleur de la base.
p.9
Ecouter son annunci
Effacer son annunci
| 3-5 | Longueur messg | 3-5-1 | Max. | Durée d'enregistrement par appel non limitée.Durée d'enregistrement par appel limite à 1 minute.Durée d'enregistrement par appel limite à 2 minutes.Durée d'enregistrement par appel limite à 3 minutes. | |
| 3-5-2 | 1 minute | ||||
| 3-5-3 | 2 minutes | ||||
| 3-5-4 | 3 minutes | ||||
| 3-6 | Prise appel | 3-6-1 | Immédiate | Appel accepté immédiatement.Appel accepté au bout de 10 secondes.Appel accepté au bout de 18 secondes.Appel accepté au bout de 30 secondes.En l'absence de nouveaux messages, le répondeur accepté l'appelaprès 18 s. En présence de nouveaux messages, il accepté l'appelaprès 10 s. | |
| 3-6-2 | après 10 s | ||||
| 3-6-3 | après 18 s | ||||
| 3-6-4 | après 30 s | ||||
| 3-6-5 | automatique |
4 Réglages
| 4-1 | Date / Heure | Saisie de la date (format JJMMAA), puis de l'heure (format HHMM) | ||
| 4-2 | Combiné | 4-2-1 | Langue | Réglage de la langue d'affichage → p. 12 Activation/désactivation du décroché automatique → p. 7 Inscription manuelle du combiné → p. 11 Réinitialisation du combiné → p. 12 |
| 4-2-2 | Décroch auto | |||
| 4-2-3 | Inscrite comb. | |||
| 4-2-4 | Réinit.combiné | |||
| 4-3 | Base | 4-3-1 | Parm. audio (unicouement AP185/AP285) | 4-3-1-1 Volume sonner. 4-3-1-2 Mélodie sonner. 4-3-2-1 App. manqués 4-3-2-2 Ts appels Modification du code PIN système (par défaut : 0000) Réinitialisation à l'état usine → p. 12 |
| 4-3-2 | Type liste app | |||
| 4-3-3 | Code PIN | |||
| 4-3-4 | Réinit. base | |||
| 4-3-5 | Fonct. sup. | 4-3-5-1 Répéteur 4-3-5-2 Mode Eco+ 4-3-5-3 Mode Eco | ||
| 4-3-6 | Intrus. INT | Activation/désactivation de la fonction → p. 11 | ||
| 4-3-7 | Présélection | 4-3-7-1 N présélect. 4-3-7-2 Avec présélect. 4-3-7-3 Sans présélect. 4-3-7-3 Sans présélection. | ||