WNT331 - Domotique HAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WNT331 HAGER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | HAGER WNT331 - Module de gestion de maison intelligente |
|---|---|
| Type de produit | Contrôleur de maison intelligente |
| Connectivité | Compatible avec les protocoles Z-Wave et Zigbee |
| Alimentation | Alimentation secteur 230V |
| Utilisation | Gestion et automatisation des appareils domestiques connectés |
| Maintenance | Vérification régulière des mises à jour du firmware |
| Sécurité | Chiffrement des communications sans fil |
| Compatibilité | Compatible avec divers appareils de maison intelligente |
| Dimensions | Dimensions compactes pour une installation facile |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WNT331 HAGER
Questions des utilisateurs sur WNT331 HAGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Domotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WNT331 - HAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WNT331 de la marque HAGER.
MODE D'EMPLOI WNT331 HAGER
text_image
:hager WNT331 Module de poussoir KNX Cubyko 1 sortie avec coupleur de bus intégré Modulo pulsanti Cubyko KNX sin- golo con accoppiatore bus integrato WNT302 Module de poussoir de groupe KNX Cubyko 1 sortie avec coupleur de bus intégré Modulo pulsanti di gruppo Cubyko KNX singolo con accoppiatore bus integrato WNT332 Module de poussoir KNX Cubyko 2 sorties avec coupleur de bus intégré Modulo pulsanti Cubyko KNX dopp- pio con accoppiatore bus integrato WNT304 Module de poussoir de groupe KNX Cubyko 2 sorties avec coupleur de bus intégré Modulo pulsanti di gruppo Cubyko KNX doppio con accoppiatore bus integratoConsignes de sécurité Ⓗ
L'installation et le montage d'appareils électriques doivent être effectués uniquement par un électricien qualifié.
Les prescriptions de prévention contre les accidents en vigueur dans le pays doivent être respectées.
Le non-respect des consignes d'installation peut entraîner des dommages sur l'appareil, un incendie ou présenter d'autres dangers.
Veuillez observer les prescriptions et les normes en vigueur pour les circuits électriques TBTS lors de l'installation et de la pose des câbles.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit et doit être conservé par l'utilisateur finai.

Imago 1 : Vue de face du module du pausson

Image 2 : Vue de derrière du module de poussoir
(1) LED d'état, module de pousoir 2 series
(2) LED d'elat, module de pousseur 1 serie
(3) doulan poussier d'adressage physique et LED d'adressage physique rouge
(4) Boma de raccordement du bus KNX
Fonction
Informations système
Cel appareil est un produit du système KNX et est conforme au standard KNX. Des connaissances spécialisées détaillées dispensées par le biais de formations KNX sont nécessaires pour la compréhension du système. La programmation, l'installation et la mise en service s'effectuant à l'ada d'un logiciel certifié KNX.
Mise en service system link
Les fonctions de cet appareil dépendant de la configuration et du paramétrage. Le logiciel d'application est disponible dans la base de données produits. La base de données produit, les descriptions techniques, les programmes de conversion ainsi que d'autres logiciels d'assistance à jour sont disponibles sur notre site Internet.
Mise en service easy link
Les fonctions de sol appareil dépondent de la confi guration et ou paramétrage. La confi guration peut être réalisée par un outil de confi guration发达 qu permet un paramétrage et une mise en ouvre simplifiés.
Cette méthode de configuration ne peut être utilisée qu'avec des produits compétrees easy inc. Le méthode de configuration easy link permet, au travers d'une inter-face graphique, une mise en œuvre simplifiée. Ainsi, des fonctions de bases pré-confi guees sont affectées aux entrees et aux sorties via l'outil de configuration.
Cas d'usage typique
- Exemples d'application ; MARCHE:ARRÊT de
la lumière, variation, OUVERTUREFERME- TURE des stores, sauvogante et appel des scénarios d'éclairage etc.
- Montage en saillia ancastrer protegà contra
10.
- Montage dans une boîte d'ancasirement conformément is DIN 49073
paractéristiques du produit
- Mise en service et programmation en Systemlink et Easylink
- Fonctions du poussor sensoriel : commutatione variation, commande de store, transmetteur ce valeur, appel de scènes, détermination du mode de fonctionnement du chauffage, commande forcée
- LED d'état rouge par touche
Fonctionnement
Fonctions des touches, l'activation et désactivation des charges peuvent être ajustés individuellement pour chaque appareil.
Il faut faire la différence entre les deux modes de commande :
- Commande mono bouton
L'activationla désactivation de l'éclairage ou la variation (plus clais plus foncé) par ex. s'effectua(nt) par alternance en appuyant successivement sur une zone de commande.
- Commande avec 2 houtons:
Deux zones de commande piecesés l'une au-dessus de l'autre formant une palm tonolienne. C'est eurer la partie superieure pour allamertrègler un éclairage plus clair ; eiff eurer la partie inférieure pour éteinderrègler un éclairage plus sombre.
Utilisation de la fonction ou de la charge
L'utilisation de charges tuls qu'a l'oclairage, les stores, etc. s'effectue grâce aux zones de commande et dépend de la conti guration/programme-tion de l'apparel.
■ Actionner une zone de commande.
La fonction mémorisée est exécutée.
L'impulsion activent la fonction ne dure que le temps de l'appui sur la bouton. Saion les fonctions, un appui court ou prolonga peut provoquer des actions différentes, comme par ex. commuter varier la luminosité.
Informations destinées aux
électriciens
Montage et raccordement électrique

DANGER
Choc électrique en cas de contact avec les pièces sous tension dans l'environnement de l'installation. Un choc électrique peut entraîner la mort !
Avant d'intervenir sur l'appareil, mettre l'installation hors tension et recouvrir les pièces conductrices avoisinantes !
Raccordement et montage de l'appareil
Montage en saillie (image 4)
■ Monter la partie inférieure du boîtier (9) dans la bonne passion.
■ Faire passer la câble de bus à travers la membrane d'étanchéité dans le boîtier.
- Raccorder le câble de bus (rouge -/noir -).
- Inserer le module de pousoir (8) dans la partie inférieure du boîtier (9) jusqu'à ce que les sips de fixation soient vencuilles.
■ Monier la garniture d'élanchée (6) et la partie supérieure du boiller (7) sur la partie inférieure du boiller (9). Pour ce faire, bloquér les formètres
rapides à baîonnette d'1/4 de tour vers le droit dans la partie inférieure du boîtier à l'aide d'un tournevie.
■ Metre en place l'habillage pour pouvoir (5) sur le modèle de pouvoir.
Demontage
■ Retirer l'habillage pour poussoir (5) du module de poussoir (8)
Retimer la garniture d'atanchaite (6) et la partie supérieure du boîtier (7). Pour ce faire, débloquer les fermetures rapides à balonnelle d'14 de tour vers la gauche dans la partie inférieure du boîtier à l'aide d'un tournevis.
■ Retiner le module du poussoir (8).
OU
Montage encastré (image 5) :
- Faire sortir la côte de bus de la boîte d'encrement (11) et le raccorder (muge -thoir -).
Insérer le module de poussoir (8) par l'arrière sur le cadre encastré (10) jusqu'à ce que les clips de fixation sont verruillés.
- Fixer la cadre encastré (10) dans la bonne position sur la boîte d'encastrement (11) au moyen des vis de l'appareil.
Monter la gamiture d'elanchetti (5) sur le cadre encastré. Pour de faire, bloquer les tomatures-rapides à balonnetta d'14 de tour vers le droit dans le cadre encastré à l'aide d'un tournevis.
■ Mettre en place l'habillage pour poussoir (5) sur le module de poussoir.
Démontage
■ Retrer l'habillage pour poussoir (5) du module de poussoir (8).
Démonter la garniture d'étanchéité (6).
■ Démonter la cadre encastré (10).
■ Retirer le module de poussoir (8) du cadre
Mise on service
system link - Chargement de l'adresse
physique et du logiciel d'application
L'adresse physique n'est attribuée que pour un appareil. Un seul appareil doit se trouver en mode de programmation

text_image
(5) (6) (7) (8) (9) Image 4 : Montège de l'apparai avec boîter en selle
text_image
(5) (6) (10) (8) (11) Image 5 : Montage de l'apparel dans une boîle d'encastrement(5) Habillage pour pouvoir 1 sortie (non compris dans la foumlure)
(6) Garniture d'étanchéite (non compris dans la foumlure)
(7) Partie supérieure du boîtier (non comprise dans le fourriture)
(8) Module de prousson
(9) Partie inférieure du boîtier en saillie (non comprise dans la fourniture)
(10) Cacre 1 sortie pour montage encastre (non compris dans la fourniture)
(11) Boîte d'encastrement (non comprise dans la fourniture)
Il est recommandé de télécharger l'adresse
physique avant de proceder au montage.
■ Demontier Thabillage (5), la garniture d'étan-
chêts (5) et la partie supérieure de solier (7).
■ Recherche Module de poussier sarsonier (b) be
la partie intérie du boîne
tis la boîte d'avance (ouvrain)
■ Mettre sous tension (sligmentation bus.
■ Auyver sur le bouton pousseir d'adressant
physique (3).
La LED d'adressage physique (3) s'alume.
- Si le LED d'adressage physique de s'altitude
pas, la tension bus est abeante.
■ Chamar l'adresse physique et le logique d'anni-
cation dans l'apparel
La LED dressace physique s'atteint.
■ Notar l'adresse physique sud porta-àliquette
Il le chargement d'un logiciel d'application incen-
patible vous sera signalé par le clignovement
des LED d'état (1/2)
■ Assembler à nouveau l'appareil (voir Raccarde-
ment et montage de
easy link
Référez-vous à la description détaillée du module de service easy link pour obtenir des informations sur la configuration de l'installation.
Annexes
Caractéristiques techniques
Moyen de communication KNX IP-1
MODE DE MISE EN SERVICE S-MODE,
Tension nominala KNX control easylink DE 21 32 V 1815
Courant absorbé KNX type 10 mA
Puissance absorbés 150 mW
Type de raccordement KNX Bornes de
raccordement de bus
Indice de protection IP55
Température de stockage/transport. -50 +50 °C
Norges EN 50689-2-1 : EN 60569-1
EN 50428
Que faire si
Pas de communication bus.
Cause : Tension bus absente.
Vérifi er la bonne polarité des bornes de raccar
tement du bus.
Verm or la torsion de bus en appuyant brevement
sur le boulon poussor d'adressage physique (3).
Kathmage da vinyam trakesskja, physijski roogia
Habillage pour poussois
Cuhyko x some(s) WNT9xx
Plaque de recouvrement
La carla d'un software d'applicata la